• Nenhum resultado encontrado

R Series Oximetria de Pulso (SpO 2 )

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "R Series Oximetria de Pulso (SpO 2 )"

Copied!
20
0
0

Texto

(1)

R Series

®

(2)

Caso tenha se passado mais de três anos desde esta data, entre em contato com a ZOLL Medical Corporation para determinar se foram disponibilizadas atualizações com informações adicionais sobre o produto.

ZOLL, OneStep e R Series são marcas comercias ou marcas registradas da ZOLL Medical Corporation. Todas as outras marcas registradas e marcas comerciais são de seus respectivos proprietários.

(3)

Oximetria de Pulso (SpO

2

)

Descrição do Produto

O oxímetro de pulso da R Series® mede de forma contínua e não-invasiva a saturação de oxigênio da hemoglobina arteriolar em locais periféricos (por exemplo, pé, dedos dos pés ou das mãos). É utilizado para monitorar pacientes com risco de desenvolvimento de hipoxemia. A monitorização do SpO2 fornece informações sobre os sistemas circulatório e respiratório, fornecendo detalhes sobre o transporte de oxigênio no corpo. É uma opção largamente utilizada por ser não-invasiva, contínua, facilmente aplicável e indolor.

O sensor do oxímetro contém dois emissores que transmitem luz vermelha e infravermelha através do local monitorado. Essa luz passa através dos tecidos do paciente e é recebida por um fotodetector no sensor. Como o sangue saturado com oxigênio absorve a luz de forma diferente do sangue insaturado, a quantidade de luz vermelha e infravermelha absorvida pelo sangue fluindo através do local monitorado pode ser utilizada para calcular a razão entre hemoglobina oxigenada e a hemoglobina total no sangue arterial. O monitor exibe essa razão como SpO2 percentual. O intervalo de valores normais vai de 95% a 100% no nível do mar. A qualidade das medições de SpO2 depende do tamanho e aplicação corretos do sensor de oximetria, do fluxo de sangue adequado através do local do sensor e da exposição do sensor à luz ambiente. Para informações sobre o local e colocação corretos dos sensores, consulte as Instruções de Uso contidas em todos os pacotes do sensor de oximetria da LNCS®.

Como Utilizar este Folheto

Este folheto complementa o Guia do Operador da R Series e descreve como

configurar, usar e manter o oxímetro de pulso da R Series. Mantenha este folheto com o Guia do Operador da R Series e com todos os outros folhetos dos opcionais da R Series. O Guia do Operador da R Series fornece informações que os usuários precisam para usar e cuidar de forma eficaz e segura os produtos da R Series. Importantes informações de segurança relacionadas ao uso do oxímetro de pulso da R Series aparecem nas “Considerações de segurança” na página 3. Importantes informações de segurança adicionais são embaladas com cada sensor de oximetria.

(4)

Uso Previsto do SpO

2

O oxímetro de pulso da R Series, com a tecnologia Masimo® SET® e os sensores de oxímetro da série LNCS, é indicado para monitorização não-invasiva contínua de saturação periférica da oxihemoglobina (SpO2) e freqüência do pulso.

O oxímetro de pulso da R Series é indicado para uso com pacientes adultos, pediátricos e neonatais em condições com ou sem movimentação, que estejam com perfusão boa ou ruim, em hospitais, clínicas e ambientes móveis.

As medições da saturação de oxigênio derivadas da oximetria de pulso são altamente dependentes das condições do paciente e da colocação apropriada do sensor. Pacientes que estejam sob condições de inalação de fumaça, por exemplo, podem apresentar leituras errôneas da saturação de oxigênio. Se a precisão de qualquer leitura for duvidosa, verifique a leitura utilizando outro método clínico aceitável, como gasometria arterial.

O Oxímetro de Pulso da R Series foi desenvolvido para uso somente com os sensores ZOLL/Masimo LNCS.

Contraindicações para uso do SpO

2

Não há contraindicações conhecidas para o uso do monitor SpO2.

Complicações nas Medições

Se houver suspeita de imprecisão em qualquer leitura, primeiro verifique os sinais vitais do paciente por meios alternativos e depois verifique se o Oxímetro de Pulso da R Series está funcionando adequadamente.

Medições imprecisas podem ser causadas por:

Uso ou aplicação incorretos do sensor.

Níveis significativos de hemoglobinas disfuncionais (por exemplo, carboxiemoglobina ou metemoglobina).

Corantes intravasculares, como indocianina verde ou azul de metileno.

Exposição a iluminação excessiva, como lâmpadas cirúrgicas (especialmente as de fonte de luz de xenônio), de bilirrubina, fluorescente, de aquecimento infravermelho ou luz solar direta.

Movimentação excessiva do paciente.

Condições do paciente, como inalação de fumaça.

Pulsações venosas.

Determinadas alterações nas unhas, uso de esmalte, micose, etc.

Colocação de um sensor em um membro com fluxo de sangue restrito, manguito de pressão arterial, cateter arterial ou via de acesso intravascular.

Sinal de pulso fraco na tela pode indicar sensor aplicado de forma incorreta ou local de monitorização inadequado. Pode ocorrer perda de sinal quando:

O sensor é colocado muito apertado.

(5)

Conectores e Sensores de SpO

2

Conectores e Sensores de SpO

2

O conector de SpO2 está localizado no painel posterior da unidade da R Series. Utilize somente sensores e acessórios da ZOLL ou Masimo com o opcional Oxímetro de Pulso da R Series. Cada sensor foi desenvolvido para aplicação em um local anatômico específico em pacientes dentro de um determinado intervalo de peso. Para garantir desempenho ideal, utilize um sensor apropriado, aplique como descrito nas Instruções de Uso do sensor e sempre observe todos os aviso e precauções.

Considerações de segurança

Avisos

Gerais

Leia cuidadosamente o Guia do Operador da R Series, as instruções operacionais e as Instruções de Uso que acompanham os sensores de oxímetro da Masimo. Somente funcionários qualificados devem operar o oxímetro de pulso da R Series. Não utilize o oxímetro de pulso como monitor de apnéia.

Não mergulhe o desfibrilador, os cabos ou sensores da R Series em água, solventes ou produtos de limpeza.

Considere o oxímetro de pulso como um dispositivo de aviso precoce. Quando uma tendência de desoxigenação do paciente é indicada, amostras de sangue devem ser analisadas por um co-oxímetro laboratorial para uma análise global do estado do paciente.

Se um alarme ocorrer enquanto os alarmes audíveis estiverem suspensos, serão fornecidos somente indicadores visuais de alarme.

Substâncias que interferem: Carboxiemoglobina e metemoglobina podem causar erros de leituras de SpO2. O nível de alteração é aproximadamente igual à quantidade de carboxiemoglobina ou metemoglobina presente. Corantes ou qualquer substância contendo corantes que alteram a pigmentação arterial, podem causar erros de leitura.

Não utilize sensores ou o oxímetro de pulso da R Series durante ressonância magnética (RM). Corrente induzida pode causar queimaduras. O oxímetro de pulso pode afetar a imagem de RM e a unidade de RM pode interferir na precisão das medições de oximetria.

Arrume cuidadosamente os cabos de pacientes para reduzir a possibilidade de emaranhamento ou estrangulamento do paciente.

Utilize somente o cabo de energia fornecido pela ZOLL Medical Corporation para obter segurança contínua e desempenho em compatibilidade eletromagnética.

(6)

Sensores de oxímetro

Utilize somente os sensores de oxímetro da ZOLL/Masimo LNCS. Sensores de outros fabricantes podem não funcionar adequadamente com o oxímetro da R Series.

Danos teciduais podem resultar da aplicação ou uso incorreto de um sensor (por exemplo, colocar o sensor muito apertado, aplicar fita adicional, falha ao inspecionar periodicamente o local do sensor). Para garantir a integridade da pele, o posicionamento correto e a adesão do sensor, inspecione o local do sensor como informado nas Instruções de Uso fornecidas com o sensor.

Não utilize sensores ou cabos danificados.

Não utilize um sensor com componentes óticos expostos.

Não esterilize um sensor com irradiação, vapor ou óxido de etileno. Consulte as instruções de limpeza das Instruções de Uso para sensores reutilizáveis da LNCS.

Não deixe o sensor no mesmo local por um período prolongado, especialmente ao monitorar neonatos. Verifique o local da aplicação em intervalos regulares (pelo menos a cada 2 horas) e altere o local, se ocorrer comprometimento da qualidade da pele.

Não conecte o sensor do oxímetro a um membro sendo monitorado com manguito de pressão ou com fluxo sangüíneo restrito.

Um sensor aplicado inadequadamente pode fornecer leituras de saturação incorretas. Sinal de pulso fraco na tela pode indicar sensor aplicado de forma incorreta ou local de monitorização inadequado.

Escolha um local com perfusão suficiente para garantir valores precisos do oxímetro. Determinadas alterações nas unhas, uso de esmalte, micose, etc, podem causar leituras imprecisas do oxímetro. Remova o esmalte de unhas ou mude o sensor para um dedo não afetado.

Exposição a iluminação ambiente excessiva, como lâmpadas cirúrgicas (especialmente as de fonte de luz de xenônio), de bilirrubina, fluorescente, de aquecimento infravermelho ou luz solar direta, pode afetar a precisão das leituras do oxímetro. Para evitar interferência da luz ambiente, certifique-se que o sensor esteja aplicado apropriadamente. Se necessário, cubra o sensor com um material opaco.

Não tente reciclar, recondicionar ou reprocessar sensores descartáveis ou cabos de paciente. Isso pode danificar os componentes elétricos e causar danos ao paciente.

(7)

Seleção do Sensor e do Cabo

Seleção do Sensor e do Cabo

Ao selecionar um sensor, considere o peso do paciente, a adequação da perfusão, os locais disponíveis para o sensor e a duração antecipada da monitorização. Para mais informações, consulte a tabela a seguir ou entre em contato com a ZOLL Medical Corporation. Selecione um sensor apropriado, aplique de acordo com as instruções e observe todos os avisos e precauções apresentados nas Instruções de Uso que acompanham o sensor.

A ZOLL oferece dois cabos de pacientes reutilizáveis para uso com os sensores de oxímetro Masimo.

Seleção do Local de Aplicação do Sensor

Escolha um local com boa perfusão e restrinja os movimentos de pacientes conscientes ao mínimo. O dedo médio ou anular da mão não-dominante são os preferidos.

Como alternativa, é possível usar outros dedos da mão não-dominante. Certifique-se que o detector do sensor fique totalmente recoberto pela polpa digital. É possível usar o primeiro dedo (hálux) ou segundo dedo do pé em pacientes resringidos ou cujas mãos estejam indisponíveis.

Para evitar interferência da luz ambiente, certifique-se que o sensor esteja aplicado apropriadamente e cubra o local do sensor com material opaco, se necessário. A falha em tomar esta precaução em condições de forte iluminação ambiental pode resultar em medições imprecisas.

Não selecione um local para o sensor de SpO2 no mesmo braço ou perna que o manguito de pressão arterial não invasiva. A insuflação do manguito causará leituras incorretas do SpO2.

Sensor Tipo Peso do Paciente

LNCS Adtx Descartável Adultos > 30 kg LNCS Pdtx Descartável Pediátricos e Adultos

Magros de 10 a 50 kg LNCS Neo-L Descartável Neonatos < 3 kg LNCS NeoPt-L Descartável Neonatos < 1 kg LNCS Inf-L Descartável Crianças de 3 a 20 kg LNCS DCI Reutilizável Adultos e Pediátricos > 30 kg LNCS DCIP Reutilizável Pediátricos de 10 a 50 kg

Número da peça ZOLL Item

LNC-4 Cabo de paciente com 1,2 m LNC-10 Cabo de paciente com 3,0 m

(8)

Aplicação de um Sensor DCI Reutilizável

Observação: Estas instruções descrevem como aplicar um sensor DCI reutilizável.

Para todos os outros sensores reutilizáveis, consulte as instruções de aplicação da embalagem do sensor.

Observação: O sensor reutilizável não foi desenvolvido para uso no polegar ou nos pés ou

mãos de crianças.

Selecione um local de monitorização (consulte a seção anterior) e aplique o sensor DCI reutilizável da seguinte forma:

1. Coloque o dedo selecionado sobre a janela do sensor, garantindo que o cabo do sensor esteja direcionado para a parte superior da mão do paciente.

A polpa do dedo deve cobrir a janela do fotodetector na metade inferior do sensor DCI.

2. Em locais nos dedos, certifique-se que a ponta do dedo encosta na parada de dedo levantado dentro do sensor. Se a unha for longa, pode ultrapassar a parada de dedo.

Observação: Em dedos menores, pode não ser necessário empurrar o dedo até a parada para

cobrir completamente a janela do detector.

3. Verifique a posição do sensor para garantir que as metades inferior e superior do sensor DCI estão paralelas. Para garantir a precisão dos dados, é necessário cobrir completamente a janela do detector (consulte a figura anterior).

4. Levante o protetor plástico transparente da extremidade fêmea do cabo de paciente e conecte o conector macho do cabo do sensor no conector do cabo de paciente.

Conector do Cabo do Sensor

Conector do cabo do Paciente

(9)

Aplicação de um Sensor Descartável

5. Abaixe o protetor plástico transparente sobre a conexão para fixá-la.

6. Conecte o cabo de paciente de SpO2 ao conector de SpO2 no painel posterior da unidade da R Series.

Aplicação de um Sensor Descartável

É possível usar um sensor LNCS descartável para monitorização de SpO2. Não aperte o adesivo ao aplicá-lo, isso pode causar pulsações venosas que podem resultar em medições imprecisas da saturação.

É possível reaplicar um sensor descartável no mesmo paciente se as janelas do emissor e do fotodetector estiverem limpas e o adesivo ainda aderir à pele. Para recuperar o adesivo, limpe-o com pano umedecido com álcool e deixe o sensor secar totalmente ao ar livre antes de colocá-lo no paciente.

Observação: Os sensores LNCS Adtx não foram desenvolvidos para uso nos pés ou mãos

de crianças. Para obter as instruções sobre aplicação apropriada de sensores em neonatais, consulte as Instruções de Uso incluídas com cada sensor LNCS. 1. Abra a embalagem e remova o sensor.

2. Segurando o sensor com o lado impresso na cor caramelo para baixo, vire o sensor para trás e remova o material da parte posterior.

Capa Protetora Transparente

3P/

(10)

3. Coloque o sensor de forma a poder conectar primeiro o lado do detector do sensor ao dedo.

4. Pressione o detector à polpa do dedo. Para garantir a precisão dos dados, é necessário cobrir completamente a janela do detector.

5. Com o emissor posicionado sobre a unha, prenda as abas em torno do dedo.

Quando posicionado corretamente:

O emissor e o fotodetector ficam alinhados verticalmente. O dedo cobre completamente a janela do fotodetector.

A guia do conector fica localizada na parte superior do dedo.

6. Levante o protetor plástico transparente da extremidade fêmea do cabo de paciente e conecte o conector macho do cabo do sensor no conector do cabo de paciente.

7. Abaixe o protetor plástico transparente sobre a conexão para fixá-la.

Janela do Detector

Janela do Detector

Conector do Cabo do Sensor

Conector do Cabo do Paciente

Capa Protetora Transparente

(11)

Limpeza e Reutilização de Sensores

8. Conecte o cabo de paciente de SpO2 ao conector de SpO2 no painel posterior da unidade

da R Series.

Limpeza e Reutilização de Sensores

É possível limpar os sensores reutilizáveis da seguinte forma: 1. Desconecte o sensor do cabo do paciente.

2. Limpe o sensor inteiro com um pano umedecido com álcool isopropílico a 70%.

3. Deixe o sensor secar totalmente ao ar livre antes de colocá-lo novamente em uso.

Limpeza e Reutilização de Cabos de Paciente

É possível limpar os cabos de paciente da seguinte forma: 1. Desconecte o sensor do cabo do paciente (se conectado).

2. Desconecte o cabo da parte posterior da unidade da R Series.

3. Limpe o cabo com um pano umedecido com álcool isopropílico a 70%. Deixe o cabo secar totalmente ao ar livre antes de colocá-lo em uso.

3P/

(12)

Como as Informações de SpO

2

são Exibidas

O oxímetro de pulso da R Series exibe as seguintes informações na área de SpO2:

Valor de SpO2 (porcentagem de saturação arterial de oxigênio) Indicador de alarme de SpO2

Indicador de potência do sinal (a barra sobe e desce para indicar a alteração relativa no sinal pulsátil)

Como opção, a exibição inclui o pletismograma abaixo do traçado de ECG

Observação: O oxímetro de pulso da R Series calcula a saturação de oxigênio e atualiza

a exibição a cada segundo.

Monitorização de Paciente

Para configurar o oxímetro de pulso:

1. Conecte o sensor ao paciente e o cabo do sensor ao cabo do paciente (consulte “Aplicação de um Sensor DCI Reutilizável” na página 6 ou “Aplicação de um Sensor Descartável” na página 7).

2. Certifique-se que o cabo do paciente esteja conectado à unidade.

3. Gire o Seletor de Modo para MONITOR.

Quando a unidade obtiver as medições de saturação arterial de oxigênio, os valores numéricos substituirão as linhas pontilhadas na tela.

4. Se o indicador de pulso mostrar um sinal fraco, verifique o sensor do oxímetro ou aplique-o a um local mais adequado.

99

SpO2%

Opções Param

Marcador

Código Relat. Alarmes 11:24 ECG SpO2

81

ECG ELETR x1 %SpO2 0:00 LIVRE Prof. Freq.

99

Registro Teste CPR PPI Pletismograma Indicador de Potência do Sinal Status do Alarme de SpO2 Porcentagem de Saturação Arterial de Oxigênio (ou linha pontilhada, se não houver medição válida)

(13)

Monitorização de Paciente

Observação: Se os cabos do ECG não estiverem conectados ao paciente, a unidade usará

as medições de pulso de SpO2 para exibir a freqüência cardíaca (FC) na área de ECG. Neste caso, o indicador de batimento cardíaco não piscará.

Observação: Se a unidade exibir a mensagem ERRO COMUNIC SPO2 um pouco depois

de ser ligada, o subsistema de monitorização de SpO2 falhou. Entre em contato com o Serviço Técnico da ZOLL.

Configurações Ajustáveis de SpO

2

O oxímetro de pulso inclui várias configurações que podem ser ajustadas quando a unidade está em modo clínico:

Nível de sensibilidade

Período de medição de média

Exibição do pletismograma

Limites e estado do alarme de SpO2 (SpO2 e freqüência de pulso)

Qualquer alteração feita a uma dessas configurações permanece em efeito até ser alterada novamente ou até que a unidade seja desligada por pelo menos dez (10) segundos. Ao reiniciar, a unidade retorna novamente a suas configurações padrão definidas, que podem ser diferentes dos padrões de fábrica. (Para informações sobre os valores padrão de fábrica, consulte as “Configurações Padrão para a opção de SpO2” na página 15).

Para acessar as funções de monitorização de SpO2: 1. Gire o Seletor de Modo para MONITOR.

2. Pressione a tecla Parâm.

As teclas para as funções de SpO2 aparecem: Sensib. (usada para ajustar a sensibilidade de SpO2) e Média (usada para ajustar o período de média de SpO2). Siga as instruções das duas seções subseqüentes.

Configuração da Sensibilidade de SpO

2

A tecla Sensib. possibilita selecionar a sensibilidade Normal ou Alto para a monitorização de SpO2. A sensibilidade normal é recomendada para a maioria dos pacientes.

Em condições de perfusão muito baixa, como hipotensão grave ou choque, a alta sensibilidade pode fornecer medições mais precisas.

Observação: Com a sensibilidade alta, é mais fácil que as medidas de SpO2 sejam contaminadas por artefatos; observe o paciente de forma contínua e cuidadosa.

Para ajustar o nível de sensibilidade de SpO2: 1. Pressione a tecla Sensib..

(14)

Configuração do Período de Média de SpO

2

A unidade da R Series fornece três períodos diferentes de tempo para executar a média dos valores de SpO2:

4 segundos

8 segundos (valor padrão) 16 segundos

O período de média raramente é alterado do padrão de 8 segundos. Para pacientes de alto risco, com condições de rápidas alterações de SpO2, utilize a média de 4 segundos. A configuração de 16 segundos deve ser utilizada somente quando a configuração de 8 segundos (padrão) for inadequada devido a condições de excesso de artefatos.

Para configurar o período de média de SpO2: 1. Pressione a tecla Média.

As seguintes teclas aparecem: 4 s, 8 s, 16 s.

2. Pressione a tecla adequada para o período de média e depois pressione a tecla Retornar.

Exibição do pletismograma

Quando o oxímetro de pulso está em uso, a unidade pode exibir um pletismograma abaixo do ECG na posição do segundo ou terceiro traçado no modo MONITOR e DESFIB ou na segunda posição do traçado do modo ESTIMUL (Estimulador ou marca-passo).

A amplitude do pletismograma permanece constante para todos os níveis de saturação (consulte o Guia do Operador do R Series para obter instruções sobre como ajustar a amplitude da forma de onda usando o botão TAMANHO). O próprio formato da forma de onda é variável.

Para exibir ou remover o pletismograma:

1. Nos modos MONITOR, DESFIB ou ESTIMUL, pressione a tecla Opções.

2. Pressione Traçados.

3. Pressione 2 Traç. (no modo ESTIMUL), 2 Traç. ou 3 Traç. (nos modos DESFIB ou MONITOR) para selecionar a posição.

4. Para exibir o pletismograma na posição selecionada, pressione SpO2. Para remover o traçado da tela, pressione Desliga.

5. Ao terminar, pressione a tecla Retornar duas vezes para retornar para o menu principal. A terceira forma de onda desaparece do modo DESFIB nas seguintes condições:

Ao pressionar o botão CARGA.

Ao pressionar o botão ANALISAR.

Ao pressionar o botão SELEC ENERGIA.

(15)

Monitorização de Paciente

Configuração dos Alarmes de SpO

2

O oxímetro de pulso da R Series fornece alarmes programáveis pelo operador para saturação arterial de oxigênio e freqüência de pulso. São alarmes de alta prioridade, indicados

visualmente pelo piscar do símbolo de sino associado e dos valores do parâmetro e por um tom contínuo audível.

Observação: Quando a saturação arterial de oxigênio alcança o limite superior ou inferior,

ocorre um retardo de 4 segundos até que o alarme soe.

Para obter os valores padrão de fábrica e os intervalos de limite superior e inferior do alarme, consulte as “Especificações” na página A-1 do Guia do Operador da Unidade da R Series.

Observação: Ao monitorar a freqüência cardíaca do paciente através de oxímetro de pulso

em vez de eletrodos de ECG, o limite do alarme de taquicardia é abaixado automaticamente para 235 bpm se estiver configurado em um valor mais alto. A unidade restaura a configuração mais alta ao continuar a monitorização de ECG.

Limites Automáticos de Alarme de SpO2

Quando o estado do alarme de SpO2 é definido em AUTO, a unidade calcula os limites superior e inferior de saturação arterial de oxigênio da seguinte forma:

Para usar os limites de alarme AUTO, certifique-se que a unidade esteja obtendo medições válidas de SpO2 do paciente.

Para configurar os limites de alarme de SpO2:

1. Usando o procedimento “Configurando Alarmes para Parâmetros Monitorados” no

Guia do Operador da R Series, selecione o parâmetro SpO2.

Limite de Alarme de

SpO2 (Estado AUTO) Cálculo

Baixo 95% da medição da saturação atual do paciente

Alto 105% da medição da saturação atual do paciente (até 100%)

Aument >

Diminuir < Entrar

Parâmetro Estado Baixo Alto

SpO2 ATIVA ATIVA 30 85 150 100 ECG HR Cancelar

81

ECG II x1 %SpO2

99

CPR 0:00 LIVRE Prof. Freq. PPI

(16)

Procedimento de teste semanal

Execute o seguinte procedimento semanalmente para garantir que o oxímetro de pulso esteja funcionando corretamente.

Use um sensor de oxímetro reutilizável nesse procedimento e teste o oxímetro de pulso da seguinte forma:

1. Conecte um sensor reutilizável de SpO2 ao seu dedo e conecte o cabo do paciente ao conector de SpO2.

2. Gire o Seletor de Modo para MONITOR.

O monitor exibe o indicador de sinal de pulso e a porcentagem de saturação arterial de oxigênio.

3. Meça manualmente o seu pulso e compare com a freqüência de pulso exibida. A freqüência de pulso exibida deve ser compatível com o pulso medido.

4. Observe o pletismograma e verifique se a onda repete a freqüência de pulso. Se a unidade não exibir a forma de onda, consulte “Exibição do pletismograma” na página 12.

5. Com os alarmes de SpO2 ativados, eleve o limite inferior de SpO2 para gerar um alarme, suspenda o tom de alarme e depois reconfigure o limite inferior. Para obter instruções, consulte “Configuração dos Alarmes de SpO2” na página 13.

Quando o alarme ocorre, a unidade emite um tom contínuo de alarme, realça o valor de SpO2 e o símbolo de sino associado pisca.

6. Abaixe o limite superior de SpO2 para gerar um alarme, suspenda o tom de alarme e depois reconfigure o limite superior. Para obter instruções, consulte “Configuração dos Alarmes de SpO2” na página 13.

Quando o alarme ocorre, a unidade emite um tom contínuo de alarme, realça o valor de SpO2 e o símbolo de sino associado pisca.

7. Remova o sensor do seu dedo sem desconectar o cabo do paciente.

A unidade emite dois tons de áudio e exibe a mensagem VERIFIQUE SENSOR DE SPO2.

8. Recoloque o sensor em seu dedo e aguarde o reaparecimento do valor de SpO2.

9. Desconecte o cabo de paciente da unidade.

(17)

Configurações Padrão para a opção de SpO

2

Configurações Padrão para a opção de SpO

2

A tabela abaixo relaciona as configurações padrão de fábrica para monitorização de SpO2 e o intervalo de valores disponível para cada parâmetro. A menos que sejam alteradas pelo usuário essas configurações padrão sempre aparecerão depois que a unidade for ligada. Consulte o R Series Configuration Guide (Guia de Configuração da R Series) para obter instruções sobre como alterar os padrões de inicialização.

Acessórios de SpO

2

A tabela a seguir descreve cada um dos acessórios de SpO2.

Parâmetro Configuração Padrão

de Fábrica Valores Possíveis

Período da Média 8 segundos 4 segundos

8 segundos

16 segundos

Nível de sensibilidade Normal Normal

Alta Limite inferior de saturação de SpO2 85% 50% a 100% ou Desliga Limite superior de saturação de SpO2 Desliga (aparece como ---) 50% a 100% ou Desliga

Limite Inferior de Alarme de Freqüência Cardíaca

30 batimentos por minuto 20 a 100 batimentos por minuto

Limite Superior de Alarme de Freqüência Cardíaca

150 batimentos por minuto

60 a 280 batimentos por minuto (ECG) 60 a 235 batimentos por minuto (SpO2)

Item Descrição REF

LNCS Adtx Sensor descartável para pacientes adultos de > 30 kg 8000-0320 LNCS Pdtx Sensor descartável para pacientes pediátricos ou adultos magros de 10 a 50 kg 8000-0321 LNCS Inf-L Sensor descartável para crianças de 3 a 20 kg 8000-0322 LNCS Neo-L Sensor descartável para neonatos de < 3 kg 8000-0323 LNCS NeoPt-L Sensor descartável para neonatos de < 1 kg (Prematuros) 8000-0324 LNCS DCI Sensor reutilizável para pacientes pediátricos ou adultos de > 30 kg 8000-0294 LNCS DCIP Sensor reutilizável para pacientes pediátricos de 10 a 50 kg 8000-0295

LNC-4 Cabo de paciente reutilizável com 1,2 m 8000-0298

LNC-10 Cabo de paciente reutilizável de 3 m 8000-0293

LNC Ext Cabo de extensão LNC, terminação DB-9, 1,2 m 8000-0325

(18)

Mensagens e Solução de Problemas

Mensagem ou Sintoma Possíveis Causas Ação Recomendada

LUZ AMBIENTE DE SPO2 Luz ambiente excessiva. Coloque o sensor em outro lugar, reduza a luz ambiente ou proteja o sensor da luz.

PESQUISA DE PULSO DE SPO2

O sensor não consegue detectar pulso.

Comportamento normal imediatamente após a aplicação do sensor. Se essa mensagem persistir além de 10 segundos, coloque o sensor em outro lugar ou aumente a perfusão.

VERIFIQUE LOCAL DE SPO2

Perfusão insuficiente no local do sensor.

Reposicione ou coloque o sensor em outro lugar ou aumente a perfusão.

VERIFIQUE SENSOR DE SPO2

Local inapropriado do sensor, aplicação incorreta do sensor, cabo de paciente não conectado ou movimento estão causando leituras inválidas de SpO2.

Reposicione ou coloque o sensor em outro lugar ou aumente a perfusão. Certifique-se que o cabo do paciente esteja conectado à unidade. Interrompa a movimentação. Linhas pontilhadas aparecem no lugar da porcentagem de saturação de SpO2.

Luz ambiente excessiva, perfusão inadequada, sinal com excesso de artefatos, sensor ou cabo de paciente desconectado ou defeituoso.

Reposicione ou coloque o sensor em outro lugar, reduza a luz ambiente, proteja o sensor da luz ou aumente a perfusão. Verifique o sensor e o cabo. Mensagem:

ERRO COMUNIC SPO2

O subsistema do oxímetro de pulso não está se comunicando com o desfibrilador.

Desligue e ligue novamente a unidade para ver se a mensagem some. Se a mensagem persistir, entre em contato com o Departamento de Serviços Técnicos da ZOLL.

(19)

Especificações

Especificações

As especificações a seguir aplicam-se somente ao oxímetro de pulso da R Series. Para mais informações sobre as baterias e o desfibrilador da R Series, consulte o Guia do Operador da R Series.

Gerais

Intervalo de saturação (% de SpO2) 1% a 100%

Resolução de saturação 1% Precisão de saturação * Observação: Os desfibriladores da R Series foram desenvolvidos para funcionar com os sensores da série LNCS da Masimo e dependem de suas especificações. Consulte os rótulos dos sensores LNCS da Masimo para obter informações sobre a precisão.

Durante condições sem movimentos Adultos/pediátricos: 70% a 100%, ±2%

0% a 69%, não especificado Neonatos: 70% a 100%, ±3%

0% a 69%, não especificado

Durante condições com movimentos Todos os pacientes: 70% a 100%, ±3%

0% a 69%, não especificado

Limites de alarme de saturação Status de Lig/Desl exibido no monitor, selecionável pelo operador.

Limite inferior: 70% a 98% Limite superior: 72% a 100% Comprimento de Onda de SpO2

Observação:as informações sobre

intervalo de comprimento de onda podem ser especialmente úteis para os profissionais as saúde.

Comprimento nominal de onda

do LED vermelho: 660 nanômetros Comprimento nominal de onda

do LED infravermelho: 905 nanômetros

Energia (potência irradiada) da luz dos sensores LNCS a 50 mA pulsado

Mínimo: 0,13 mw Máximo: 0,79 mw Intervalo de freqüência de pulso 25 a 240 batimentos por minuto Resolução de freqüência de pulso 1 batimento por minuto

(20)

Observação: A opção de Oxímetro de Pulso está calibrada para saturação funcional. Observação: Como as medições do oxímetro de pulso da R Series são distribuídas

estatisticamente, pode-se esperar que somente cerca de 68% dessas medições caiam dentro dos desvios padrão, mais ou menos um, do valor medido por um CO-oxímetro.

* A precisão do oxímetro de pulso da R Series só pode ser verificada pela comparação de suas medidas às obtidas com um co-oxímetro. Testes funcionais de oxímetro de pulso não podem ser utilizados para verificar a precisão do oxímetro ou seus sensores.

Limites de alarme de freqüência de pulso

Status de Lig/Desl exibido no monitor, selecionável pelo operador.

Limite inferior: 20 a 100 batimentos por minuto Limite superior: 60 a 235 batimentos por minuto Biocompatibilidade Os materiais em contato com o paciente atendem

aos requisitos da ISO 10993-1, Avaliação Biológica de Dispositivos Médicos, Parte I, para superfícies externas, superfícies intactas e exposição por curto prazo.

Ambiental

Temperatura Operacional: 0°C a 40°C

Armazenamento e transporte: –20°C a 60°C

Observação: Pode ser que o desfibrilador não funcione de acordo com as especificações se for armazenado nos limites inferiores ou superiores extremos de temperatura e depois colocado imediatamente em uso. Imunidade eletromagnética EN60601-2-4; IEC 1000-4-3 a 18 V/m

Referências

Documentos relacionados

único Filho, nosso Senhor, que foi concebido pelo poder do Espírito Santo, nasceu da Virgem Maria,padeceu sob Pôncio Pilatos, foi crucificado, morto e sepultado;

A Cooperativa de Eletrificação da Região de Itapecerica da Serra - CERIS, é a empresa responsável pela distribuição de energia elétrica em parte dos

Este artigo, portanto, apresenta um relato de experiˆencias na realizac¸˜ao do curso e no uso do SDN-IPS e do FIBRE para fins did´atico-pedag´ogicos, como mecanismos auxiliares

A história conta que Andreae a escalou com algumas pessoas fiéis, quando Calw estava enfrentando grandes provações durante a Guerra dos Trinta Anos. Lá, ele orou a Deus para salvar

7 - Para fins de classificação, somente serão consideradas as notas finais dos candidatos que tenham realizado todas as provas e obtido nota superior a 0 (zero) na redação e na

São provenientes de um país não livre de FCO e foram submetidos a um teste sorológico para a deteção de anticorpos específicos para o grupo de vírus da FCO, em amostras

Portanto, qualificar constitucional e juridicamente o poder constituinte não será simplesmente produzir normas constitucionais e estruturar poderes constituídos, mas sobretudo

(i) administração de mercados organizados de títulos e valores mobiliários, zelando pela organização, funcionamento e desenvolvimento de mercados livres e abertos para a