• Nenhum resultado encontrado

Phenylalanine (PKU) neonatal Screening Assay

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Phenylalanine (PKU) neonatal Screening Assay"

Copied!
12
0
0

Texto

(1)

Instruções de Utilização

Phenylalanine (PKU)

neonatal Screening

Assay

Ensaio enzimático para a determinação quantitativa, em diagnóstico

in-vitro, de L-Fenilalanina em sangue de recém-nascidos humanos.

Para despistagem neonatal de Fenilcetonúria.

RE80015 / RE80019

480 / 2400

2-8°C

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

Flughafenstrasse 52a Phone: +49 (0)40-53 28 91-0 IBL@IBL-International.com D-22335 Hamburg, Germany Fax: +49 (0)40-53 28 91-11 www.IBL-International.com

(2)
(3)

1.

APLICAÇÕES

Ensaio enzimático para a determinação quantitativa, em diagnóstico in-vitro, de L-Fenilalanina em sangue de recém-nascidos humanos. Para despistagem neonatal de Fenilcetonúria.

2.

SUMÁRIO E EXPLICAÇÃO

A fenilcetonúria (PKU) é uma das doenças do metabolismo dos aminoácidos mais frequentemente hereditária. É transmitida de forma autossómica recessiva ao descendente com uma incidência de cerca de 1: 2600 para 1:25000 dependendo do grupo de população observado.

A principal causa da doença – 90 a 99% de todos os casos – é uma diminuição ou a ausência de actividade do complexo enzimático fenilalanina-hidroxilase, que é responsável pela transformação do aminoácido essencial fenilalanina em tirosina. Esta última é uma precursora das catecolaminas, da melanina e das hormonas da tiróide. Devido ao bloqueio deste metabolismo, a fenilalanina é transformada por um caminho alternativo em fenilpiruvato e fenilacetato, que são excretados pelos rins.

A doença torna-se aparente devido a um atraso mental dos doentes com início nas primeiras semanas da sua vida. O responsável por este desenvolvimento é a mielinização inadequada dos neurónios no cérebro devido às alterações no metabolismo das proteínas. Outros sinais da fenilcetonúria são a falta de pigmentação da derme e a sua adnexis devido à perturbação da síntese de melanina e, portanto, a sua predisposição para doenças de pele.

É importante fazer o diagnóstico da fenilcetonúria nos recém-nascidos, porque as lesões cerebrais podem ser evitadas com uma dieta pobre em fenilalanina. Por esse motivo, tem de se fazer um teste de rastreio para a detecção de concentrações elevadas de fenilalanina no sangue entre o 3º e o 5º dia de vida dos bebés. Se este teste for positivo, deverá ser seguido por um ensaio confirmatório para detectar as mutações especiais no cromossoma 12.

Foram desenvolvidos muitos testes de rastreio para monitorizar os doentes quanto à presença de fenilcetonúria. O primeiro, com o nome de GUTHRIE, por ser este o seu inventor, baseava-se na neutralização de um factor inibidor de crescimento de Bacillus subtilis através de níveis elevados de fenilalanina.

Devido a algumas desvantagens deste método, foi substituído por ensaios nos quais a fenilalanina no sangue dos doentes participa numa reacção química que desenvolve uma substância fluorescente ou colorida, que pode ser medida quantitativamente. Os procedimentos podem ser usados mais convenientemente em comparação com o método mais sofisticado e mais dispendioso de HPLC.

3.

PRINCÍPIO DO TESTE

A Fenilalanina do Sangue é eluída quantitativamente com ácido Tricloroacético (3 %) a partir do papel de filtro. A Fenilalanina é então transformada pela enzima Fenilalaninadesidrogenase em Fenilpiruvato. Esta reacção está acoplada à redução da coenzima NAD+, que também está presente na mistura da reacção. O NADH reduzido transforma, por uma reacção redox, o sal de Tetrazolium amarelo adicionado no substrato violeta Formazano. A quantidade de Formazano originada é proporcional à concentração de Fenilalanina na amostra. A cor do substrato pode ser analisada com um fotómetro a 570 nm.

4.

AVISOS E PRECAUÇÕES

1. Apenas para diagnóstico in vitro. Apenas para utilização profissional.

2. Antes de iniciar o teste, leia as instruções completa e cuidadosamente. Utilize a versão válida do folheto informativo fornecido com o kit. Tenha a certeza de ter entendido tudo.

3. Em caso de danos no kit por favor contacte a IBL ou o seu fornecedor por escrito, até uma semana após ter recebido o kit. Não utilize componentes danificados na execução do teste, mas guarde-os para reclamação.

4. Obedeça ao número de lote e ao prazo de validade. Não misture reagentes de diferentes lotes. Não utilize reagentes expirados.

5. Siga as boas práticas de laboratório e as normas de segurança. Vista bata, luvas de látex descartáveis e óculos protectores sempre que necessário.

6. Reagentes do kit contendo material perigoso podem causar irritação da pele e dos olhos. Veja MATERIAIS FORNECIDOS e os rótulos para mais detalhes. As Fichas de Segurança do produto para este kit estão disponíveis na Homepage da IBL ou a pedido directamente à IBL:

7. Químicos e reagentes preparados ou utilizados devem ser tratados como resíduos perigosos de acordo com as normas nacionais de segurança e resíduos perigosos.

(4)

8. O pessoal de limpeza deve ser orientado pelos profissionais relativamente ao manuseamento de produtos e perigos potenciais.

9. Todos os componentes deste kit contendo soro ou plasma humano foram testados e foram considerados não reactivos para HIV I/II, AgHBs e HCV. No entanto, não é possível excluir em absoluto a presença destes ou outros agentes infecciosos e portanto os reagentes devem ser tratados com potencialmente perigosos quer na sua utilização quer na sua eliminação.

5.

ARMAZENAMENTO E ESTABILIDADE

O kit é enviado à temperatura ambiente e deve ser armazenado de 2-8 ºC. Mantenha-o longe do calor ou da luz solar directa. A estabilidade e armazenamento das amostras e reagentes preparados são referidos nas secções correspondentes.

6.

RECOLHA E ARMAZENAMENTO DE AMOSTRAS

Gota de Sangue

Sangue do calcanhar de recém-nascidos deve ser recolhido apenas da secção do meio ou lateral da superfície da planta do pé. Devem ser cumpridas as habituais precauções para recolha de sangue. Após punção do calcanhar, a primeira gota de sangue deve ser limpa com uma gaze estéril.

Pressionar o cartão de recolha contra uma volumosa gota de sangue em suspenso do calcanhar e deixar que uma quantidade suficiente de sangue ensope o papel de filtro de uma só vez e de tal maneira que encha completamente o círculo impresso no cartão. Repetir o procedimento para encher o número necessário de círculos impressos no cartão de recolha.

Permitir que o sangue seque ao ar durante 3 h, à temperatura ambiente e longe de luz solar directa.

Porque os padrões são estabelecidos usando cartões de Schleicher & Schuell No. 903 e o material do papel de filtro dos cartões tem uma influência significativa nos resultados (ver LIMITAÇÕES DO PROCEDIMENTO), recomenda-se o uso destes cartões também para as amostras dos pacientes.

Não apertar o local de punção durante a recolha pois isso causará hemólise ou diluição do sangue pelo fluido tecidular. Não aplicar sucessivas gotas de sangue no mesmo círculo impresso. Não manchar ou tocar no sangue.

Assegurar que as amostras de sangue estão com bom aspecto (ex: sem manchas, sem coágulos, sem dedadas).

O ponto de colheita ideal é de 48 a 72 horas após o nascimento. A amostra de sangue não deve ser recolhidas antes das 36 e não depois de 72 horas após o nascimento. Neste período de tempo, a não recolha de amostras deve ser colmatada sem demora.

No caso de alta antes das 35 horas depois do nascimento ou internamento noutra unidade, deve ser recolhida a primeira amostra. Um ponto de determinação mais cedo do que as 36 horas depois do nascimento eleva o risco de resultados de diagnóstico falsamente negativos. No caso de alta antes das 36 horas depois do nascimento, os pais (beneficiários dos cuidados) devem ser informados sobre a exigência de uma segunda análise laboratorial em devido tempo.

Extracto de Legislação alemã para crianças (BAnz. Nr 60.).

Devem ser consideradas as linhas de orientação nacionais e do país para os tempos de recolha de amostras.

Armazenamento: 2-8°C

Manter afastado do calor ou luz solar directa. Estabilidade: 6 meses

(5)

7.

MATERIAIS FORNECIDOS

RE80019 RE80015 Símbolo Componente

5 x 12 mL 1 x 12 mL ENZ LYO Enzima liofilizado

Contêm: fenilalanina desidrogenase, Coenzima NAD+, Tampão, estabilizantes.

1 x 220 mL 1 x 45 mL ENZDIL Diluente Enzimático

Pronto a usar. Contêm: dietanolamina, Tampão, 0.01 % NaN3.

1 x 260 mL 1 x 55 mL SUBS Substrato

Pronto a usar. Contêm: sal de tetrazolium, tampão citrato.

5 x 5 1 x 5 CAL A-E

Padrão A-E

~1; ~3; ~5; ~9; ~13 mg/dL

Calibrado para CDC (Center for Disease Control and Prevention). Contêm: sangue humano. Schleicher & Schuell papel N.º 903. 15 Gota de Sangue / cartão. Para concentrações exactas consultar etiquetas ou o certificado CQ.

5 x 2 1 x 2 CONTROL1+2

Controlo 1+2

Controlo 1: ~ 2.0 – 3.0 mg/dL Controlo 2: ~ 4.0 – 6.0 mg/dL

Contêm: sangue humano. Schleicher & Schuell papel N.º 903. 15 Gota de Sangue / cartão. Intervalos aceitáveis ver etiquetas ou certificado CQ.

1 x 8 mL 1 x 2 mL DYE CONC Solução Stock de Corante Concentrado (51 x)

Contêm: Acido Amarela 23 (C.I. 19140).

8.

MATERIAIS NECESSÁRIOS MAS NÃO FORNECIDOS

1. Pipetas (Multipette Eppendorf ou aparelhos semelhantes, < 3 % CV). Volumes: 25; 75; 100; 1000 µL 2. Tubos de ensaio de polistireno de fundo redondo (12 x 75 mm)

3. Suporte para tubos de ensaio 4. Agitador para tubos de ensaio

5. Ácido tricloroacético (3 %; p/v); a partir de ácido Tricloroacético 99.5 %, qualidade p.a. (ex: Fluka, REF 91228)

6. Solução de NaOH 0.5 M; (ex: Sol. NaOH 1 N Titrisol®, Merck, REF 9956)

7. Cartões para recolha de sangue (recomendação: Schleicher & Schuell 903)

8. Instrumento para punção de sangue, 5 mm (1/5´´) (ex: Sauer, Hannover, Alemanha) 9. Microplaca (fundo chato)

10. Agitador de microplacas (300-500 rpm; Amplitude: 1.5-3.0 mm) 11. Leitor de microplacas com capacidade de ler absorvâncias a 570 nm

(comprimento de onda de referência 690 nm) 12. Água bidestilada ou bi-destilada

(6)

9.

NOTAS SOBRE O PROCEDIMENTO

1. O manuseamento incorrecto da amostra ou alterações no procedimento do teste podem influenciar os resultados. Os volumes de pipetagem indicados bem como os tempos de incubação, a temperatura e os passos de pré-tratamento devem ser realizados estritamente de acordo com as instruções. Utilize apenas pipetas e instrumentos calibrados.

2. Uma vez iniciado o teste, todos os passos devem ser executados sem interrupção. Garanta que os reagentes necessários, os materiais e dispositivos são preparados e prontos a usar no tempo apropriado. Todos os reagentes e amostras devem estar à temperatura ambiente antes de utilizar (18-25 ºC). Agite cuidadosamente todos os frascos de reagentes líquidos e a amostra antes de utilizar. Agite os reagentes sem formar espuma.

3. Evite a contaminação dos reagentes, pipetas e poços/tubos. Utilize pontas novas descartáveis para cada reagente, padrão ou amostra. Não troque as tampas. Feche sempre os frascos não utilizados. Não reutilize poços/tubos ou reagentes.

4. Assegurar que as amostras de sangue estão com bom aspecto (ex: sem manchas, sem coágulos, sem dedadas).

5. Recomenda-se a determinaçāo em duplicado das amostras de maneira a identificar potenciais erros de pipetagem

6. Usar um esquema de pipetagem para verificar a distribuição adequada pelos poços da placa.

7. O tempo de incubação afecta os resultados. Todos os poços devem ser manuseados na mesma sequência de ordem e tempo. Recomenda-se o uso de uma pipeta de 8 canais para pipetagem das soluções em todos os poços.

10.

INSTRUÇÕES PRÉ-TESTE

10.1. Preparação de Solução Stock de Enzima

A Solução Stock é estável durante 5 dias a 2-8°C. Preparar apenas a quantidade de Solução de Enzima que é necessária para o presente ensaio.

Pipetar 12 mL de água bidest. Para o frasco da Enzima, tapar o frasco e misturar suavemente

para dissolver. Misturar durante 2 min. sem fazer espuma.

10.2. Preparação de Solução de Enzima

Se se usar vários frascos da Solução Stock de Enzima, recomenda-se vivamente a junção da solução e que se estabeleça a solução de Enzima pronta a usar a partir desta “pool”.

A Solução de Enzima é estável durante 8 h a 18-25°C. A estabilidade não pode ser prolongada por armazenamento a 2–8 °C.

Quantidade recomendada para a Solução de Enzima pronta a usar:

N.º de Microplacas 1/

3 2/3 1 2 3 4 5

Solução Stock (mL) 0.8 1.6 2.4 4.8 7.2 9.6 12

Diluente (mL) 2.7 5.3 8.0 16.0 24.0 32.0 40.0

Diluir a Solução Stock de Enzima com Diluente Enzimático de acordo com a tabela. Misturar

durante 2 min, cuidadosamente, sem fazer espuma. 10.3. Preparação de Ácido Tricloroacético Colorido (3%)

Diluir a Solução Stock de Corante (51x) com Acido Tricloroacético (3%) de 1:51 (ex: adicionar 2 mL Corante Concentrado a 100 mL de Acido Tricloroacético (3%)). A solução é estável até expirar a data de validade do kit a 18-25°C.

10.4. Eluição de Sangue

Cortar discos nos Padrões de Sangue, Controlos e amostras (cada um com Ø 5 mm = 1/5´´) e colocar cada disco em um dos tubos de poliestireno. Marcar todos os tubos.

Pipetar 100 µL de Ácido Tricloroacético Colorido (3%) para cada tubo. Assegurar que cada disco

fica completamente imerso no líquido.

(7)

Phenylalanine y = 0.017x + 0.017 R2 = 0.999 0.00 0.05 0.10 0.15 0.20 0.25 0.30 0 5 10 15 m g/dL O D ( 5 7 0 n m /6 9 0 n m r e f. )

11.

PROCEDIMENTO DO ENSAIO

1. Pipetar 25 µL de NaOH 0.5 M para cada poço da microplaca.

2. Pipetar 75 µL de cada Padrão, Controlo e amostra de Eluído de Sangue para os respectivos

poços. Agitar rapidamente a placa.

3. Pipetar 100 µL de Solução de Enzima acabada de preparar para cada poço. 4. Incubar 30 min à TA (18–25°C).

5. Pipetar 100 µL de Substrato para cada poço. Agitar a placa durante 3 min num agitador orbital

(300–500 rpm; Amplitude 1.5–3 mm).

6. Medir a densidade optica com um fotómetro a 570 nm (Comprimento de onda de referência: 690 nm)

nos 3-5 min a seguir à pipetagem do Substrato.

12.

CONTROLO DE QUALIDADE

Os resultados do teste só são válidos se o teste tiver sido realizado de acordo com as instruções. Além disso, o utilizador deve cumprir estritamente as regras de BPL (Boas Práticas Laboratoriais) ou normas/leis equiparáveis. O utilizador e o laboratório devem ter um sistema validado para obter o diagnóstico, de acordo com as boas práticas laboratoriais (GLP). Todos os padrões devem estar dentro dos intervalos de aceitação definidos nas etiquetas e no Certificado de CQ. Se não cumprirem os critérios a série não é válida e deve ser repetida.

Cada laboratório deve usar amostras conhecidas como controlos adicionais. É recomendável participar em ensaios de garantia da qualidade apropriados.

Em caso de desvios os seguintes aspectos técnicos devem ser tidos em conta: datas de validade dos reagentes (preparados), condições de armazenamento, pipetas, dispositivos, condições de incubação e métodos de lavagem.

13.

CÁLCULO DE RESULTADOS

Construir um gráfico com as DO obtidas para os padrões versus a sua concentração. A curva padrão é determinada por regressão linear ou por regressão linear ponderada. Usando programas de computador, a curva é melhor descrita por uma regressão linear a dois pontos com eixos lineares.

Para determinação da curva de regressão, usar cada sinal dos padrões (se um dos duplicados apresentar um valor claramente diferente do esperado pode ser omitido e o valor mais razoável pode ser usado). A concentração das amostras pode ser lida directamente a partir da função de regressão.

Amostras apresentando sinais acima do do padrão mais elevado têm que ser confirmadas por um método de referência.

Conversão:

1 mg/dL = 60.5 µmol/L

Curva de Calibração Típica

(Exemplo. Não usar para cálculos!)

Padrão Fenilalanina (mg/dL) DOMédia

A 1.28 0.036

B 2.73 0.065

C 4.91 0.102

D 9.31 0.179

(8)

14.

INTERPRETAÇÃO DE RESULTADOS

Se sangue com concentrações de fenilalanina superiores a 2.5 mg/dL (98% percentil) for considerado como “presumível positivo” e a análise for repetida, cerca de 2% da população do estudo de valores esperados é reavaliada (se se supuser uma distribuição normal).

Se o resultado da repetição da medição (em duplicado) for novamente acima de 3.0 mg/dL, deve-se colher uma nova amostra e analisá-la por um teste de confirmação.

Amostras entre 2.5 mg/dL e 3.0 mg/dL podem ser consideradas como potencialmente falsas negativas e tem que ser confirmadas en outros medições.

Vários institutos de despistagem neonatal recomendam diferentes valores de ”Cut-Off” para repetição da medição e a aplicação de testes de confirmação. Dependendo da aplicação das amostras de diferentes populações de recém-nascidos é altamente recomendado que cada laboratório estabeleça a sua própria gama de valores normais e que esta distribuição de valores seja coordenada com as recomendações do instituto responsável nesta região geográfica.

Os resultados por si só não devem ser a única razão para qualquer acção terapêutica e deverão ser correlacionados com outras observações clínicas e testes de diagnóstico.

15.

VALORES ESPERADOS

Distribuição de concentrações de fenilalanina em amostras de sangue de recém-nascidos

_ x = 1.6 mg/dL SD = 0.48 mg/dL n = 6693 População = Polónia percentil mg/dL 90% 2.16 95% 2.35 98% 2.51 99% 1.45

Recomenda-se que cada laboratório estabeleça o seu próprio intervalo de normalidade.

16.

LIMITAÇÕES DO PROCEDIMENTO

A recolha e armazenamento de amostras tem um efeito significativo nos resultados dos testes. Ver RECOLHA E ARMAZENAMENTO DE AMOSTRAS para detalhes.

Qualquer resultado com uma concentração elevada tem que ser indicado como “presumível positivo” e tem que ser confirmado com mais amostras e testes.

Um resultado falso negativo neste ensaio não pode ser excluído com certeza absoluta. Qualquer pista anamnéstica ou clínica de Fenilcetonúria tem que levar à repetição da medição.

Não se pode excluir uma influência directa dos medicamentos tomados pelos pacientes nos resultados da fenilalanina. Por isso, nestes casos é altamente recomendado rever até um valor normal de fenilalanina com um teste de confirmação se existirem sinais anamnésticos ou clínicos de fenilcetonúria num paciente. Recomenda-se o uso de papel de filtro S&S 903 para as amostras de sangue. Ao usar outros papéis de filtro, o factor de correcção deve ser tido em conta. Por exemplo, resultados com papel de filtro 2992 são aproximadamente 20 % diferentes:

Padrões (2992) = 1.20 x (S&S 903) + 0.181; r = 0.996; n = 349 Para reactividade cruzadas, ver DESEMPENHO.

Os seguintes componentes sanguíneos não têm um efeito significativo nos resultados do teste até às concentrações descritas em baixo

Hemoglobina 400 mg/dL Bilirrubina 50 mg/dL Triglicéridos 3000 mg/dL

(9)

17.

DESEMPENHO

Especificidade Analítica (Reactividade Cruzada)

Não foram encontradas reactividade cruzadas com as substâncias típicas testadas.

Sensibilidade Funcional

(Limite de Detecção) 1.55 mg/dL Sensibilidade Funcional, 20%; y = 26.33 x

- 0.6304 R2 = 0.82

Precisão Intervalo (mg/dL) CV (%)

Intra-Ensaio 2.68 – 9.60 5.8 – 11.0

Inter-Ensaio 2.79 – 9.36 6.4 – 15.1

Linearidade

Amostras que apresentem sinais acima dos do padrão mais elevado têm que ser confirmadas por um método de referência. A diluição da amostra não é

recomendada porque o sangue apresenta uma concentração endógena de fenilalanina e os efeitos da matriz para outras substâncias não podem ser excluídos.

Recuperação Média (%) Intervalo (%) % Recuperação após adição de “reforço”

107 92 - 127

Comparação Método

(10)

18.

REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS DO PRODUTO

1 Richtlinien des Bundesausschusses der Ärzte und Krankenkassen über die Früherkennung von Krankheiten bei Kindern bis zur Vollendung des 6. Lebensjahres („Kinder-Richtlinien“) BAnz. Nr. 60 (2005)

2 Rouse, B. et al. Maternal phenylketonuria syndrome: congenital heart defects, microcephaly and developmental outcomes. J. Pediat. 136: 57 – 61 (2000)

3 Benit, P. et al. The mutant genotype is the main determinant of the metabolic phenotype in Phenylalanine hydroxylase deficiency. Molec. Genet. Metab. 68: 43 – 47 (1999)

4 Kaufmann, S. A model of human Phenylalanine metabolism in normal subjects and in phenylketonuric patients. Proc. Nat. Acad. Scr. 96: 3160 – 3164 (1999)

5 Sarkissian, C. N. et al. A different approach to treatment of phenylketonuria: Phenylalanine degradation with recombinant Phenylalanine ammonia lyase. Proc. Nat. Acad. Sci. 96: 2339 – 2344 (1999)

6 Weglage, J. et al. Regression of neuropsychological deficits in early-treated phenylketonurics during adolescence. J. Inherit. Metab. Dis. 22: 693 – 705 (1999)

7 Carter, K. C. et al. Mutation at the Phenylalanine hadroxylase gene (PAH) and its use to document population genetic variation: the Quebec experience. Europ. J. Hum. Genet. 6: 61 – 70 (1998)

8 Guldberg, P. et al. A European multicenter study of Phenylalanine hydroxylase deficiency: classification of 105 mutations and a general system for genotype-based prediction of metabolic phenotype. Am. J. Hum. Genet. 63: 71 – 79 (1998)

9 Van Spronsen, F. J. et al. Phenylketonuria: the in vivo hydroxylation rate of Phenylalanine into tyrosine is decreased. J. Clin. Invest. 101: 2875 – 2880 (1998)

10 Rouse, B. et al. Maternal phenylketonuria collaborative study (MPKUCS) offspring: facial anomalies, malformations and early neurological sequelae. Am. J. Med. Genet. 69: 89 – 95 (1997)

11 Guthrie, R. The introduction of newborn screening for phenylketonuria: a personal history. Europ. J. Pediat. 155 (suppl. 1): 4 – 5 (1996)

(11)
(12)

REF Cat.-No.: / Kat.-Nr.: / No.- Cat.: / Cat.-No.: / N.º Cat.: / N.–Cat.: / Αριθμός-Κατ.:

LOT Lot-No.: / Chargen-Bez.: / No. Lot: / Lot-No.: / Lote N.º: / Lotto n.: / Αριθμός -Παραγωγή: Use by: / Verwendbar bis: / Utiliser à: / Usado por: / Usar até: / Da utilizzare entro: / Χρησιμοποιείται από:

No. of Tests: / Kitgröße: / Nb. de Tests: / No. de Determ.: / N.º de Testes: / Quantità dei tests: / Αριθμός εξετάσεων:

CONC Concentrate / Konzentrat / Concentré / Concentrar / Concentrado / Concentrato / Συμπύκνωμα LYO Lyophilized / Lyophilisat / Lyophilisé / Liofilizado / Liofilizado / Liofilizzato / Λυοφιλιασμένο

IVD

In Vitro Diagnostic Medical Device. / In-vitro-Diagnostikum. / Appareil Médical pour Diagnostics In Vitro. / Dispositivo Médico para Diagnóstico In Vitro. / Equipamento Médico de Diagnóstico In Vitro. / Dispositivo Medico Diagnostico In vitro. / Ιατρική συσκευή για In-Vitro ∆ιάγνωση.

Evaluation kit. / Nur für Leistungsbewertungszwecke. / Kit pour évaluation. / Juego de Reactivos para Evaluació. / Kit de avaliação. / Kit di evaluazione. / Κιτ Αξιολόγησης.

Read instructions before use. / Arbeitsanleitung lesen. / Lire la fiche technique avant emploi. / Lea las instrucciones antes de usar. / Ler as instruções antes de usar. / Leggere le istruzioni prima dell’uso. / ∆ιαβάστε τις οδηγίες πριν την χρήση.

Keep away from heat or direct sun light. / Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. / Garder à l’abri de la chaleur et de toute exposition lumineuse. / Manténgase alejado del calor o la luz solar directa. / Manter longe do calor ou luz solar directa. / Non esporre ai raggi solari. / Να φυλάσσεται μακριά από θερμότητα και άμεση επαφή με το φως του ηλίου.

Store at: / Lagern bei: / Stocker à: / Almacene a: / Armazenar a: / Conservare a: / Αποθήκευση στους:

Manufacturer: / Hersteller: / Fabricant: / Productor: / Fabricante: / Fabbricante: / Παραγωγός: Caution! / Vorsicht! / Attention! / ¡Precaución! / Cuidado! / Attenzione! / Προσοχή!

Symbols of the kit components see MATERIALS SUPPLIED.

Die Symbole der Komponenten sind im Kapitel KOMPONENTEN DES KITS beschrieben. Voir MATERIEL FOURNI pour les symbôles des composants du kit.

Símbolos de los componentes del juego de reactivos, vea MATERIALES SUMINISTRADOS. Para símbolos dos componentes do kit ver MATERIAIS FORNECIDOS.

Per i simboli dei componenti del kit si veda COMPONENTI DEL KIT.

Για τα σύμβολα των συστατικών του κιτ συμβουλευτείτε το ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ.

COMPLAINTS: Complaints may be submitted initially written or vocal. Subsequently they need to be filed including the test performance and results in writing in case of analytical reasons.

WARRANTY: The product is warranted to be free from material defects within the specific shelf life and to comply with product specifications delivered with the product. The product must be used according to the Intended use, all instructions given in the instructions for use and within the product specific shelf life. Any modification of the test procedure or exchange or mixing of components of different lots could negatively affect the results. These cases invalidate any claim for replacement.

LIMITATION OF LIABILITY: IN ALL CIRCUMSTANCES THE EXTENT OF MANUFACTURER’S LIABILITY IS LIMITED TO THE PURCHASE PRICE OF THE KIT(S) IN QUESTION. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING DAMAGES FOR LOST PROFITS, LOST SALES, INJURY TO PERSON OR PROPERTY OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSS.

IBL International GmbH

Flughafenstr. 52A, 22335 Hamburg, Germany

Tel.: + 49 (0) 40 532891 -0 Fax: -11 E-MAIL: IBL@IBL-International.com WEB: http://www.IBL-International.com

Referências

Documentos relacionados

Prejuízo estético, em grau médio ou máximo, quando atingidos crânios, e/ou face, e/ou pescoço ou perda de dentes quando há também deformação da arcada

Aguardar para receber o benefício Benefício Proporcional Diferido (BPD)** Opções no desligamento 5% Renda Variável Conservador 11% Investimentos Estruturados 71% Renda Fixa

cutânea 6.49 mg/kg bw/dia Trabalhadores Sistémico bis(2-etilhexanoato) de cálcio DNEL Longa duração Via oral 2.5 mg/kg bw/dia População geral Sistémico.. DNEL Longa

mol% Mg e 1,125 mol% Zn, não podendo ser observada para a amostra com 2,25 mol% Mg e 2,5 mol% Zn, uma vez que esta formou uma fase líquida, o que pode ter levado a acentuada

Tempos de implantação superiores a 12 semanas são necessários para uma melhor avaliação do cimento de fosfato de cálcio de dupla pega, com e sem adições de fibras de

Os resultados obtidos dos ensaios mostraram que a ampicilina causou um efeito negativo sobre a resistência à compressão diametral para os biocimentos com 10%, 30% e 50% de sulfato

Este é um método inovador e o desenvolvimento deste trabalho permitiu a obtenção de uma composição de cimento de fosfato de cálcio com base no α-fosfato

10 Portal de Educação Musical do Colégio Pedro II – www.portaledumusicalcp2.mus.br Atividade fixação  O Carnaval no Brasil    UM DIA DE ENTRUDO (Machado de Assis)