• Nenhum resultado encontrado

Manual do utilizador. Instalação Open Dual-Band Industrial Access-Point / Client / Access- Bridge OpenBAT-Família: BAT-R

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual do utilizador. Instalação Open Dual-Band Industrial Access-Point / Client / Access- Bridge OpenBAT-Família: BAT-R"

Copied!
60
0
0

Texto

(1)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 https://hirschmann-support.belden.eu.comSuporte técnico

Manual do utilizador

Instalação

Open Dual-Band Industrial Point / Client /

Access-Bridge

(2)

A referência a marcas registadas neste manual pressupõe, mesmo sem uma identificação especial, que nomes deste tipo, no sentido da legislação sobre marcas registadas e protecção de marcas, devam ser considerados como livres e, por isso, poderiam ser utilizados por todas as pessoas.

© 2012 Hirschmann Automation and Control GmbH

Os manuais, bem como o software, estão protegidos por direitos de autor. Todos os direitos reservados. Não é permitida a cópia, reprodução, tradução nem conversão total ou parcial para qualquer um dos meios electrónicos ou de uma forma mecanicamente legível.

Excepcionalmente, é permitida criação de uma cópia de segurança do software para uso próprio e para fins de segurança. Nos aparelhos com software incorporado, é válido o acordo de licença para utilizadores finais existente no CD fornecido em conjunto.

As características descritas apenas são obrigatórias se tiverem sido expressamente acordadas aquando da celebração do contrato. EsteHirschmann Automation and Control GmbH

documento foi elaborado de boa fé. Hirschmann reserva-se o direito de alterar o conteúdo deste documento sem pré-aviso. Hirschmann não concede garantia relativamente à exactidão das informações neste documento.

Hirschmann A não se responsabiliza, em caso algum, por danos relacionados com a utilização dos componentes de rede ou do software do seu sistema operativo. De resto, alertamos para as condições de utilização mencionadas no contrato de licença.

As respectivas versões mais recentes deste manual estão disponíveis na Internet nas Hirschmann-páginas dos produtos (www.hirschmann.com).

Printed in Germany

Hirschmann Automation and Control GmbH Stuttgarter Str. 45-51

72654 Neckartenzlingen Alemanha

(3)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 3

Conteúdo

Indicações de segurança 5

Sobre este manual 14

Legenda 14

1 Descrição do aparelho 15

1.1 Descrição geral do aparelho 15

1.2 Designação do aparelho 16

1.3 Possibilidades de combinação 19

1.4 Vista do aparelho 20

1.5 Alimentação de tensão 21

1.5.1 Tensão de serviço do tipo W 21

1.5.2 Tensão de serviço do tipo C 21

1.5.3 Tensão de serviço do tipo K 22

1.5.4 Aparelhos com tensão de serviço do tipo W: Power

over Ethernet (PoE) 22

1.6 Portas Ethernet 22

1.6.1 Porta Gigabit-Combo 22

1.6.2 Ligação 10/100/1000 Mbit/s-Twisted-Pair (opcional) 24

1.7 Conexões para antenas externas 24

1.8 Elementos de indicação 24

1.8.1 Significado dos LEDs 25

1.8.2 Estado do aparelho 25

1.8.3 Estado da porta 26

1.9 Gestão de interfaces 26

1.9.1 Interface V.24 (sistema de gestão externo) 26

1.9.2 Interface USB 28

1.10 Contacto de sinalização 29

1.11 Elementos de comando (botão de Reset) 29

2 Instalação do aparelho 31

2.1 Sinopse da instalação 31

2.2 Desembalamento e verificação 31

2.3 Montagem do aparelho, ligação à terra 32

2.3.1 Montagem na calha DIN 33

(4)

2.3.3 Ligação à terra 33

2.4 Montagem dos módulos SFP (opcional) 34

2.5 Montagem de antenas externas 35

2.6 Conexão dos blocos de terminais (opcional) 36

2.6.1 Tensão de serviço do tipo W 36

2.6.2 Tensão de serviço do tipo C 37

2.6.3 Tensão de serviço do tipo K 38

2.6.4 Contacto de sinalização 39

2.7 Colocação em funcionamento 39

2.7.1 Montagem do bloco de terminais, ligação da tensão

de alimentação 40

2.7.2 Conexão da tensão de alimentação através de PoE 40

2.8 Ligação dos cabos de dados 40

1.6.1 Porta Gigabit-Combo 22

2.8.2 Ligação 10/100/1000 Mbit/s-Twisted-Pair (opcional) 41

3 Configurar os aparelhos 42

3.1 Realizar os ajustes básicos 42

3.2 Configurar antenas externas 42

4 Manutenção, assistência 45

5 Desmontagem 46

6 Dados técnicos 47

(5)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 5

Indicações de segurança

 Informações importantes

Atenção: Leia estas instruções integralmente e familiarize-se com o

aparelho antes de o instalar, colocar em funcionamento ou conservar. As seguintes indicações podem constar em diferentes partes desta

documentação ou estar legíveis no aparelho. As indicações alertam para possíveis perigos ou remetem para informações que descrevem ou simplificam os processos.

Este é um símbolo de aviso geral. Ele alerta para possíveis perigos de ferimento. Respeite todas as indicações

apresentadas com este símbolo para evitar ferimentos ou acidentes mortais.

Se este símbolo for exibido adicionalmente em conjunto com um autocolante de aviso, isso significa que existe o perigo de um choque eléctrico e que o incumprimento da indicação pode causar ferimentos.

Nota: é uma informação importante sobre o produto, o manuseamento

do produto ou a respectiva parte da documentação para a qual é necessário alertar com especial atenção.

PERIGO

PERIGO alerta em relação a uma iminente situação perigosa que, em caso

de incumprimento, causa um acidente grave ou mortal.

AVISO

AVISO alerta em relação a um possível perigo, que – se não for evitado – pode ter como consequência ferimentos graves ou a morte.

CUIDADO

CUIDADO alerta em relação a um possível perigo, que – se não for evitado

(6)

 Utilização adequada

O aparelho apenas pode ser utilizado para os casos previstos no

catálogo e na descrição técnica e em combinação com os aparelhos ou componentes externos recomendados ou autorizados pelo fabricante. O funcionamento impecável e seguro do produto pressupõe um transporte apropriado, um armazenamento adequado, uma instalação e montagem correctas, bem como uma operação e manutenção cuidadosas.

 Tensão de alimentação

Nota: A tensão de alimentação está separada de modo galvânico da

caixa.

 Certifique-se de que as seguintes condições são cumpridas para cada tensão de alimentação a ligar:

 A alimentação de tensão corresponde à categoria de sobretensão I ou II.

 A alimentação de tensão possui um separador de fácil acesso (por ex. um interruptor ou um dispositivo de encaixe).

 O separador está claramente identificado para que em caso de emergência seja claro qual separador corresponde a qual condutor.

 As linhas a ligar estão isenta de tensão.

 Encontra-se um fusível no condutor externo (AC)º ou no condutor positivo (DC) da alimentação de tensão.

Relativamente às características deste fusível: Ver “Dados técnicos gerais” na página 47.

 Em caso de alimentação com tensão contínua (DC): o fusível é adequado para tensão contínua.

 Se o condutor neutro (AC) ou o condutor negativo (DC) não tiverem potencial de terra: em ambos os fios encontra-se um fusível.

 Com alimentação com tensão alternada (AC): A secção

transversal do fio do cabo de alimentação na entrada é de no mínimo 0,75 mm² (América do Norte: AWG18).

AVISO

CHOQUE ELÉCTRICO

Efectue a ligação do aparelho à terra antes de ligar a alimentação de tensão.

Conecte exclusivamente uma tensão de alimentação que corresponda à da chapa de características do seu aparelho.

O incumprimento desta instrução pode provocar a morte, um ferimento grave ou danos materiais.

(7)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 7

 Com alimentação com tensão contínua (CC): A secção transversal do fio do cabo de alimentação na entrada é de no mínimo 1 mm² (América do Norte: AWG16).

 A secção transversal do condutor de protecção dispõe do mesmo diâmetro ou um diâmetro superior ao dos cabos da tensão de alimentação.

 Os cabos de ligação utilizados são permitidos para a amplitude de temperatura prevista.

 Importante para a América do Norte:

Os condutores para a tensão de alimentação são de fio de cobre (75 °C).

AVISO

CHOQUE ELÉCTRICO

Apenas ligue a tensão de alimentação, quando todas as condições acima indicadas são cumpridas.

O incumprimento desta instrução pode provocar a morte, um ferimento grave ou danos materiais.

(8)

 Apenas para variantes dos aparelhos com tensão de serviço do tipo C ou W:

Os aparelhos estão concebidos para funcionarem com tensão de segurança muito baixa. Ligue apenas à tensão de alimentação circuitos SELV com os limites de tensão de acordo com a norma IEC/EN 60950-1.

 Tenha atenção para que a instalação eléctrica corresponda às prescrições de segurança locais ou nacionais.

 Coloque apenas peças não danificadas em funcionamento.

 O aparelho não contém componentes de assistência técnica. Os fusíveis internos apenas disparam em caso de uma avaria no

aparelho. Em caso de falhas de funcionamento ou de danos, desligue a tensão de alimentação e envie o aparelho para a fábrica para o mesmo poder ser verificado.

 Ligue a tensão de alimentação apenas quando:

 a caixa está fechada,

 os blocos de terminais estão correctamente conectados e

 os blocos de terminais para a alimentação da tensão estão inseridos.

 Em primeiro lugar, conecte o condutor de protecção ao parafuso de ligação à terra antes de estabelecer as outras ligações. Ao remover as ligações, remova o condutor de protecção por último.

 Para ligações para a alimentação de tensão com ligação do condutor de protecção: Ligue primeiro o condutor de protecção, antes de ligar os condutores para as tensões de alimentação.

Se o seu aparelho dispuser de uma segunda ligação a uma fonte de alimentação deste tipo: começar também aqui por conectar o

condutor de protecção antes de ligar os condutores de alimentação.

 Massa de blindagem

A massa de blindagem dos cabos de par trançado que podem ser conectados está unida ao anteparo frontal de forma a conduzir electricidade.

 Durante a conexão de um segmento de cabo com uma malha de blindagem contactada, tenha atenção a possíveis circuitos de retorno à terra.

(9)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 9

 Caixa

A abertura da caixa é da responsabilidade exclusiva dos técnicos autorizados pelo fabricante.

AVISO

CHOQUE ELÉCTRICO

 Nunca insira objectos afiados (chave de fendas estreita, arames ou semelhante) no interior do produto.

 Nunca insira objectos afiados (chave de fendas estreita, arames ou semelhantes) nos bornes de conexão para a tensão de alimentação ou no contacto de sinalização e não toque nos bornes!

 Apenas para variantes dos aparelhos com instalação do tipo B (área de conservação interior):

Instale o aparelho apenas num armário de distribuição ou num

estabelecimento com acesso restrito, para qual somente o pessoal de manutenção tem acesso.

O incumprimento desta instrução pode provocar a morte, um ferimento grave ou danos materiais.

AVISO

PERIGO DE INCÊNDIO

Monte o aparelho num revestimento corta-fogo de acordo com EN 60950-1.

Nas seguintes excepções não necessita de qualquer envólucro de protecção contra incêndio:

 Alimente o aparelho com tensão exclusivamente através de PoE.

 Alimente o aparelho exclusivamente com 24 V e aplique um fusível. Relativamente às características deste fusível: Ver “Dados técnicos gerais” na página 47.

O incumprimento desta instrução pode provocar a morte, um ferimento grave ou danos materiais.

(10)

A ligação à terra do aparelho é efectuada através de um parafuso de ligação à terra separado no anteparo frontal.

 Tenha atenção para que a instalação eléctrica corresponda às prescrições de segurança locais ou nacionais.

 As fendas de ventilação não podem ser cobertas de modo a que o ar possa circular livremente.

 Garanta espaço livre de no mínimo 10 cm no lado superior do aparelho e no lado inferior do aparelho.

Garanta um espaço livre mínimo de 2 cm no lado direito e no lado esquerdo do aparelho.

 O aparelho deve ser montado em posição vertical.

 Ambiente

O aparelho apenas deve ser operado com a temperatura do ar ambiente máxima indicada (temperatura do ar ambiente na distância de até 5 cm em relação ao aparelho) e com a humidade relativa do ar referida.

 Seleccione o local de montagem de modo a que sejam cumpridos os valores limite climáticos indicados nos dados técnicos.

 Utilize o aparelho apenas num ambiente com um grau de sujidade segundo os dados técnicos.

 Durante a instalação de antenas externas, certifique-se de que cumpre as disposições legais do país no qual opera o aparelho WLAN.

 Para temperaturas ambiente inferiores a -10 °C, deve ser utilizada a cablagem apropriada à temperatura mínima.

 Pára-raios

PERIGO

PERIGO DE INCIDÊNCIA DE RAIOS E SOBRETENSÕES TRANSITÓRIAS

Proteja as antenas instaladas no exterior com dispositivos de protecção contra raios (p.ex. pára-raios).

Instale aparelhos de protecção contra sobretensão em cada cabo.

O incumprimento destas instruções provoca a morte, ferimentos graves ou danos materiais.

(11)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 11

 Respeite as indicações no “WLAN Outdoor Guide”, capítulo “Protecção contra raios e sobretensão”.

 É responsável por tomar medidas de protecção adequadas contra a queda de raios de modo a despoletar as influências de quedas de raio. Certifique-se de que os aparelhos são instalados por um electricista autorizado em conformidade com as prescrições, leis e normas em vigor (tal como, p.ex., VDE 0182 e IEC 62305) e de acordo com o processo homologado e comprovado para a aplicação e para o meio envolvente.

 Requisitos à qualificação do pessoal

O pessoal qualificado no sentido deste manual ou das indicações de aviso são pessoas que estão familiarizadas com a instalação, montagem, colocação em funcionamento e operação deste produto e que dispõem das respectivas qualificações para a sua actividade como, p.ex.:

 formação ou instrução e autorização para ligar e desligar, ligar à terra e identificar circuitos de corrente e aparelhos ou sistemas conforme os padrões actuais sobre a segurança técnica;

 formação ou instrução de acordo com os padrões actuais sobre a segurança técnica no que se refere à conservação e à utilização de equipamentos de segurança apropriados;

 formação em primeiros-socorros.

 Prescrições de segurança gerais

Este aparelho é operado com corrente eléctrica. Respeite rigorosamente os requisitos de segurança prescritos no presente documento,

relativamente às tensões a serem ligadas.

(12)

Em caso de inobservância das indicações de segurança podem ocorrer ferimentos e/ou danos materiais.

 Apenas pessoal devidamente qualificado pode trabalhar neste aparelho ou na sua proximidade. Este pessoal deve estar

familiarizado com os avisos e medidas de conservação deste manual de instruções.

 O funcionamento correcto e seguro deste aparelho exige um

transporte, armazenamento, instalação e montagem correctos, bem como uma operação e manutenção cuidadosas.

 Coloque em funcionamento exclusivamente peças sem quaisquer danos.

 Utilize os aparelhos apenas como previsto no presente manual. Tenha em especial atenção os avisos e indicações de segurança relevantes.

 Trabalhos eventualmente necessários na instalação eléctrica só podem ser realizados pelos técnicos qualificados.

Nota: Componentes LED ou LASER conforme IEC 60825-1 (2007):

LASER CLASSE 1 - CLASS 1 LASER PRODUCT.

DÍODO EMISSOR DE LUZ CLASSE 1 - CLASS 1 LED PRODUCT

 Prescrições de segurança nacionais e internacionais

 Tenha atenção para que a instalação eléctrica corresponda às prescrições de segurança locais e nacionais.

 Símbolo CE

Os aparelhos identificados de forma adequada estão em conformidade com as prescrições das seguintes directiva(s) europeia(s):

1999/5/CE(R&TTE)

Directiva do Parlamento Europeu e do conselho relativa aos

equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações e ao reconhecimento mútuo da sua conformidade.

Esta directiva aborda também os objectivos da directiva 2004/108/CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à aproximação das

legislações dos Estados-Membros respeitantes à compatibilidade

electromagnética e da directiva 2006/95/CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à harmonização das legislações dos Estados-Membros no domínio do material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de tensão, contudo sem aplicação do limite de tensão inferior.

Este produto pode ser operado em todos os estados da UE (UE = União Europeia), sob o requisito da sua configuração correcta.

(13)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 13

2011/65/UE (RoHS)

Directiva do Parlamento Europeu e do conselho sobre a limitação da utilização de determinados produtos perigosos em aparelhos eléctricos e electrónicos.

Devido à(s) directiva(s) UE supracitada(s), a declaração de conformidade UE pode ser solicitada pelas respectivas autoridades junto da:

Hirschmann Automation and Control GmbH Stuttgarter Str. 45-51

72654 Neckartenzlingen Alemanha

Tel.: +49 1805 141538

O produto pode ser utilizado no ambiente doméstico (sector residencial, sector comercial, bem como empresas pequenas), assim como no ambiente industrial.

 Indicação de reciclagem

Em conformidade com as prescrições de eliminação actuais do seu município, país ou estado, após a sua utilização, este produto deve ser entregue num local de eliminação normalizado como sendo sucata electrónica após a sua utilização.

(14)

Sobre este manual

O documento “Manual do utilizador - Instalação” contém uma descrição do aparelho, indicações de segurança, descrição da indicação e outras

informações necessárias para a instalação do aparelho antes de iniciar a configuração do aparelho.

Pode consultar mais documentos como ficheiros pdf no CD-ROM fornecido. O software de gestão de redes Industrial HiVision oferece-lhe outras

possibilidades de configuração e de monitorização confortáveis:

 Configuração simultânea de múltiplos aparelhos

 Interface gráfica com layout de rede

 Detecção da autotopologia

 Registo de eventos

 Tratamento de eventos

 Estrutura Client/Server

 Interface de browser

 ActiveX-Control para integração SCADA

 Gateway SNMP/OPC.

Legenda

Os símbolos utilizados neste manual têm os seguintes significados:

 Enumeração  Passo de trabalho

(15)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 15

1

Descrição do aparelho

1.1

Descrição geral do aparelho

Os aparelhos possibilitam a montagem de WLANs (Wireless Local Area Networks = LANs via rádio) numa rede local. Em comparação com uma ligação de rede convencional por cabo de cobre e fibra de vidro, a

comunicação é realizada através de uma ligação via rádio.

Os aparelhos possibilitam tanto as novas instalações de um LAN como também a ampliação de um LAN existente. Graças à elevada flexibilidade na utilização, é possível combinar locações grandes e pequenas, móveis e permanentes. Em qualquer situação, em que sejam exigidas grandes

larguras de banda, funcionamento estável e segurança de rede, a rede LAN sem fios com estes aparelhos é a solução ideal.

Os aparelhos são Dualband-Industrial-High-Performance-Wireless-LAN-Access-Points oder -Clients em conformidade com a IEEE 802.11a/b/g/h e 802.11n. Eles oferecem uma elevada capacidade de transmissão rádio com uma largura da banda de até 450 Mbit/s. Os aparelhos suportam MIMO (Multiple Input Multiple Output) e Multipath. Neste caso, é aumentada a largura de banda graças à utilização da ampliação de múltiplos percursos por meio da reflexão. Por cada módulo WLAN, 3 antenas de envio e

recepção garantem uma cobertura de rede mais estável com menos pontos mortos.

Pode escolher entre uma vasta gama de variantes. Poderá conceber o seu aparelho individualmente em conformidade com os mais diversos critérios:

 Quantidade de módulos WLAN

 Quantidade de portas  Gama de tensão  Âmbito de temperatura  Access-Point ou Client  Área de instalação  Opções de software

Os aparelhos BAT-R estão concebidos para os requisitos especiais da automatização industrial. Eles cumprem as normas relevantes da indústria, oferecem uma segurança de funcionamento muito elevada mesmo sob condições extremas, bem como disponibilidade e flexibilidade durante longos anos.

(16)

Existem as seguintes possibilidades de montagem:

 encaixe simples numa calha DIN

 Montagem na parede

Poderá escolher entre diferentes meios para ligar terminais e outros componentes de infra-estrutura:

 cabos de par trançado

 condutores de fibra óptica Multimode

 condutores de fibra óptica Singlemode

Elas dispõem de possibilidades confortáveis para a gestão dos aparelhos. Administre os seus aparelhos com:

 um browser de Internet

 SSH

 Telnet

 HiDiscovery (software para o funcionamento do aparelho)

 um software de gestão (p.ex. Industrial HiVision, LANconfig/LANmonitor)

 uma interface V.24 (local no aparelho)

Os aparelhos oferecem um grande âmbito de funções, sobre qual os manuais do software do seu sistema operativo dispõem da informação. Pode consultar estes manuais como ficheiros PDF no CD-ROM fornecido ou efectuar o download na Internet nas páginas de produto Hirschmann

(www.hirschmann.com).

Os componentes de rede da Hirschmann ajudam-o a assegurar uma comunicação ininterrupta para todos os níveis da empresa.

1.2

Designação do aparelho

O nome do aparelho corresponde ao código do produto. O código do produto é composto por variáveis com posições fixas. Os valores das variáveis representam determinadas propriedades do produto (ver tabela 1).

Posição Propriedade do produto Valor de caracterís tica

Característica da propriedade

1 ... 5 Linha de aparelhos da família OpenBAT

BAT-R Corpo das calhas DIN 6 ... 7 Homologações do país EU Europa (CE)

8 Slot 1 W Módulo WLAN

9 Slot 2 W Módulo WLAN

9 Não equipado

10 Slot 3 9 Não equipado

11 Access-Point ou Client A Access-Point

C Client

(17)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 17

12 Tensão de serviço 1 C Gama de tensão nominal DC 24 V ... 48 V

K Gama de tensão nominal DC 60 V ... 250 V

Gama de tensão nominal AC 110 V ... 230 V, 50 Hz ... 60 Hz W Tensão nominal DC

24 V

13 Tensão de serviço 2 C Gama de tensão nominal DC 24 V ... 48 V

K Gama de tensão nominal DC 60 V ... 250 V

Gama de tensão nominal AC 110 V ... 230 V, 50 Hz ... 60 Hz W Tensão nominal DC

24 V

9 Não disponível

14 Homologações 1 9 Sem outras homologações 15 Homologações 2 9 Sem outras homologações 16 Montagem A Área de utilização interiora

B Área de conservação interiorb

17 ... 18 Porta Ethernet 1 O7 Porta Combo – pode usar estas portas de modo alternativo:

 Tomada RJ45 para ligação de pares trançados de 10/100/1000-Mbit/s (PoE-apto para aparelhos com tensão de serviço do tipo W)  Compartimento SFP para ligação

1000-Mbit/s-CFO

19 ... 20 Porta Ethernet 2 T1 Tomada RJ45 para ligação 10/100/1000-Mbit/s-Twisted-Pair

99 Não disponível 21 Amplitude térmica S Standard

0 °C ... +60 °C

T Extended

−40 °C ... +70 °C 22 Opção de software 1 A VPN-5

9 Não disponível 23 Opção de software 2 9 Não disponível 24 Opção de software 3 D Public Spot

9 Não disponível

a. Área, à qual corresponde umas das seguintes condições para o funcionamento adequado: - É possível aceder-se à área sem ferramentas.

- O responsável pela área previu conscientemente o acesso para o utilizador.

- O utilizador tem conhecimento sobre as possibilidades de acesso quer necessite de uma ferramenta ou não.

b. Área que se encontra fora da área do utilizador e que pode ser acedida pelo técnico de manutenção mesmo com o aparelho ligado.

Posição Propriedade do produto Valor de caracterís tica

Característica da propriedade

(18)

Figura 1: Exemplo para uma designação de aparelho: BAT-REUW99AWW99AO7T1T999 3 RVLomR   %$ 7 5 : (8 $ 7 2            )DPtOLDGHDSDUHOKRV %$ 7 5 &DU DFWHUtVWLFDGRSU RGXWR

+RPRORJDomRGRSDtV (XURSD 6ORW 0yGXOR:/$1 6ORW QmRHTXLSDGR 6ORW QmRHTXLSDGR $FFHVV3RLQWRX&OLHQW $FFHVV3RLQW 7HQVmRGHVHUYLoR 7HQVmRQRPLQDO'&9 7HQVmRGHVHUYLoR 7HQVmRQRPLQDO'&9 +RPRORJDo}HV VHPRXWUDVKRPRORJDo}HV +RPRORJDo}HV VHPRXWUDVKRPRORJDo}HV 0RQWDJHP ÈUHDGHXWLOL]DomRLQWHULRU



3RUWD(WKHUQHW 7RPDGD5-SDUDOLJDomR0ELWV7

ZLVWHG3DLU



3RUWD(WKHUQHW 3RUWD&RPER±SRGHXVDUHVWDVSRUWDVGHPRGRDOWHUQDWLYR 7RPDGD5-SDUDOLJDomR0ELWV7

ZLVWHG3DLU FDSDFLGDGH3R( &RPSDUWLPHQWR6)3 SDUDOLJDomR0ELWV&)2 7 ÆPELWRGDWHPSHUDWXUD ([WHQGHGƒ&ƒ& : : $       2So}HVGHVRIWZDUH 1mRGLVSRQtYHO 

(19)

Instalação BAT-R Release 01 1 1/2012 19

1.3

Possibilidades de combinação

Posição 1 ... 5 6 ... 7 8 ... 10 11 12 ... 13 14 ... 15 16 17 ... 18 19 ... 20 21 22 Propriedad e do produto Modelo Homologaç

ões do país Slots 1 a 3 Access-Point ou Client

Tensão de serviço 1 e 2

Homologaç

ões 1 e 2 Instalação Porta Ethernet 1 Porta Ethernet 2 Amplitude térmica Opções de software 1 a 3 Valores característi cos BAT-R EU W99 A; C WW 99 A; B O7 T1; 99 S; T 999; A99; A9D; 99D BAT-R EU W99; WW9 A; C CC 99 A; B O7 T1; 99 S; T 999; A99; A9D; 99D BAT-R EU W99; WW9 A; C K9; KK; CK 99 B O7 T1; 99 S; T 999; A99; A9D; 99D Tabela 2: Opções de combinação de variantes de aparelhos BAT-R

(20)

1.4

Vista do aparelho

1 Módulo WLAN 1: 3 ligações Reverse SMA

2 Opção: Módulo WLAN 2:

3 ligações Reverse SMA 3 Elementos de indicação LED para estado do aparelho 4 Porta Ethernet 1

Porta Combo – pode usar estas portas de modo alternativo:

4a Tomada RJ45 para ligação de pares trançados de 10/100/1000-Mbit/s (PoE-apto para aparelhos com tensão de serviço do tipo W)

4b Compartimento SFP para ligação 1000-Mbit/s-CFO 5 Variantes dos aparelhos com tensão de serviço do tipo C ou K

5a Ligação para a tensão de alimentação 1  Fonte de alimentação tipo C

Bloco de terminais de 2 pólos  Fonte de alimentação tipo K

Bloco de terminais de 3 pólos

5b Ligação para o contacto de sinalização 1

5c Opção: Ligação para a tensão de alimentação 2  Fonte de alimentação tipo C

Bloco de terminais de 2 pólos  Fonte de alimentação tipo K

Bloco de terminais de 3 pólos 5d Para aparelhos com 2

fontes de alimentação: Ligação para o contacto de sinalização 2 Tabela 3: Visão frontal dos aparelhos BAT-R:

esquerda: Variantes dos aparelhos com tensão de serviço C ou K direita: Variantes dos aparelhos com tensão de serviço W

1 2 3 4 4a 4b 5d 5c 5b 5a 7 6 9 8 12 11 10 6a 6b 6c 6d 5 6

(21)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 21

1.5

Alimentação de tensão

Para a alimentação de corrente redundante e sem falhas, existe a

possibilidade de conectar simultaneamente várias fontes de corrente em combinações à escolha. O aparelho escolhe automaticamente qual é a fonte de corrente que deve ser utilizada.

Nota: É possível que a comutação para uma fonte de corrente redundante

seja realizada sem passagem. Se, uma outra fonte de corrente assumir a alimentação de corrente devido a uma falha na fonte de corrente

actualmente activa, o aparelho é eventualmente reiniciado para voltar a activar a alimentação de corrente redundante.

1.5.1 Tensão de serviço do tipo W

Para alimentação do aparelho está disponível um bloco de terminais de 2 pólos.

Pode encontrar mais informações na página 36. 1.5.2 Tensão de serviço do tipo C

Para alimentação do aparelho está disponível um bloco de terminais de 2 pólos.

Pode encontrar mais informações na página 37.

6 Variantes dos aparelhos com tensão de serviço do tipo W 6a Ligação para o contacto de sinalização 1

Bloco de terminais de 2 pólos

6b Ligação para o contacto de sinalização 2 Bloco de terminais de 2 pólos

6c Ligação para a tensão de alimentação 1 Bloco de terminais de 2 pólos

6d Ligação para a tensão de alimentação 2 Bloco de terminais de 2 pólos

7 Parafuso de ligação à terra

8 Corrediça de bloqueio para desmontagem do aparelho 9 Entrada V.24

10 Botão Reset 11 Interface USB 12 Opção:

Porta Ethernet 2 Tomada RJ45 para ligação 10/100/1000-Mbit/s-Twisted-Pair Tabela 3: Visão frontal dos aparelhos BAT-R:

esquerda: Variantes dos aparelhos com tensão de serviço C ou K direita: Variantes dos aparelhos com tensão de serviço W

(22)

1.5.3 Tensão de serviço do tipo K

Para alimentação do aparelho está disponível um bloco de terminais de 3 pólos.

Pode encontrar mais informações na página 38.

1.5.4 Aparelhos com tensão de serviço do tipo W: Power over Ethernet (PoE)

Estes aparelhos são Powered Devices em conformidade com PoE-Standard 802.3af. Portanto pode alimentar os mesmos com tensão de forma elegante através de uma ligação LAN. Assim, um cabo de corrente separado torna-se desnecessário para cada aparelho individual, o que reduz substancialmente os custos de instalação.

A alimentação de corrente na LAN é realizada num posto central ou através de um PoE Injector ou um powerhub/powerswitch.

Pode encontrar mais informações na página 22.

1.6

Portas Ethernet

Nas portas do aparelho é possível ligar terminais ou outros segmentos por meio do cabo de par trançado ou do cabo de fibra óptica.

1.6.1 Porta Gigabit-Combo

Numa porta Combo poderá ligar como alternativa um CFO (através de módulos SFP) ou Twisted Pair.

Nota: Insira unicamente na tomada da porta Combo uma ficha ou um

módulo SFP que pretenda utilizar para a transmissão de dados.

 Apto unicamente para aparelhos com alimentação de

tensão do tipo W:

para ligação de pares trançados de 10/100/1000 Mbit/s, apto para PoE

Estas ligações estão concebidas como tomadas RJ45.

A alimentação do aparelho com tensão PoE é feita através destas ligações.

As portas PT de 10/100/1000 Mbit/s permitem a ligação de terminais ou de segmentos de rede independentes de acordo com o standard IEEE 802.3 10BASE-T/100BASE-TX-TX/1000BASE-T.

Estas portas suportam:

 autonegotiation

 autopolarity

(23)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 23

 1000 Mbit/s duplex total

 100 Mbit/s semi-duplex, 100 Mbit/s duplex total,

 10 Mbit/s semi-duplex, 10 Mbit/s duplex total, Estado de fornecimento: autonegotiation activado.

As caixas das tomadas estão conectadas de modo galvânico ao anteparo frontal.

A ocupação dos pinos corresponde a MDI-X.

 Conexão de par trançado de 10/100/1000 Mbit/s

Estas ligações estão concebidas como tomadas RJ45.

As portas PT de 10/100/1000 Mbit/s permitem a ligação de terminais ou de segmentos de rede independentes de acordo com o standard IEEE 802.3 10BASE-T/100BASE-TX-TX/1000BASE-T.

Estas portas suportam:

 autonegotiation

 autopolarity

 autocrossing (com autonegotiation ligado)

 1000 Mbit/s duplex total

 100 Mbit/s semi-duplex, 100 Mbit/s duplex total,

 10 Mbit/s semi-duplex, 10 Mbit/s duplex total, Estado de fornecimento: autonegotiation activado.

As caixas das tomadas estão conectadas de modo galvânico ao anteparo frontal.

A ocupação dos pinos corresponde a MDI-X.

Figura Pino Função Alimentação da tensão PoE

1 BI_DB+ Pólo negativo da tensão de alimentação 2 BI_DB- Pólo negativo da tensão de alimentação 3 BI_DA+ Pólo positivo da tensão de alimentação 4 BI_DD+ Pólo positivo da tensão de alimentação 5 BI_DD- Pólo positivo da tensão de alimentação 6 BI_DA- Pólo positivo da tensão de alimentação 7 BI_DC+ Pólo negativo da tensão de alimentação 8 BI_DC- Pólo negativo da tensão de alimentação Tabela 4: Ocupação dos pinos de uma interface TP de 1000 mbit/s com capacidade

PoE no modo MDI-X, tomada RJ45

8 7 6 5 4 3 2 1

(24)

 Ligação 1000-Mbit/s por CFO

Estas portas estão concebidas como compartimentos SFP.

As portas CFO 1000-Mbit/s permitem a ligação de terminais ou de

segmentos de rede independentes de acordo com o standard IEEE 802.3 1000BASE-SX/1000BASE-LX.

Estas portas suportam:

 funcionamento de duplex total

1.6.2 Ligação 10/100/1000 Mbit/s-Twisted-Pair (opcional)

Ver “Conexão de par trançado de 10/100/1000 Mbit/s” na página 23.

1.7

Conexões para antenas externas

Para a operação dos aparelhos necessita de antenas externas. Informações sobre as antenas que podem ser conectadas podem ser consultadas na Internet em www.hirschmann.com.

Os aparelhos dispõem de 3 ligações Reverse SMA por módulo WLAN (SMA = Sub-Miniature Version A).

1.8

Elementos de indicação

Após a aplicação da tensão de serviço, o software é iniciado e inicializado. Depois, o aparelho realiza um auto-teste. Durante estas acções, os vários LEDs acendem.

Estas acções demoram menos de 1 minuto.

Figura Pino Função

1 BI_DB+ 2 BI_DB-3 BI_DA+ 4 BI_DD+ 5 BI_DD-6 BI_DA-7 BI_DC+ 8

BI_DC-Tabela 5: Ocupação de pinos de uma interface TP de 10/100/1000 Mbit/s, no modo MDI-X, tomada RJ45 8 7 6 5 4 3 2 1

(25)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 25

1.8.1 Significado dos LEDs

Os seguintes termos descrevem o comportamento dos LEDs.

Piscar significa que o LED passa em ciclos regulares os estados

descritos na sequência indicada (p.ex. “vermelho/verde” ou “vermelho/desligado”).

Flash significa que o LED acende por breves instantes na respectiva cor

e, depois, apaga durante um período de tempo consideravelmente mais longo (aprox. 10 vezes mais longo).

Flash invertido significa que o LED está apagado por breves instantes e

depois acende durante um período de tempo consideravelmente mais longo na respectiva cor (aprox. 10 vezes mais longo).

Cintilante significa que o LED se acende e se apaga em períodos de

tempo irregulares.

Luz sequencial significa a iluminação coordenada de diversos LEDs.

Assim obtém-se a ilusão ótica de que uma fonte de luz se move da esquerda para a direita e para trás novamente.

1.8.2 Estado do aparelho

Estes LEDs informam sobre os estados que têm influência sobre a função de todo o aparelho.

Elementos de indicação LED para estado do aparelho

1 Em equipamentos com 2 módulos WLAN

2 Passíveis de serem conectados com 1 módulo WLAN

O LED não identificado fica desligado no funcionamento normal. Acende unicamente após uma reposição da configuração (Reset total).

Ver “Elementos de comando (botão de Reset)” na página 29.

P1, P2 (LED verde/ver melho)

Power

apagado Ligação sem corrente.a

verde sempre aceso Existe tensão, o aparelho está operacional. vermelho/v

erde pisca (lentamente) Bloqueio de taxas activo.

b

vermelho/v

erde pisca (rapidamente) Configuração não protegida porque não foi colocada uma palavra-passe ou a palavra-passe padrão.b vermelho/d

esligado pisca (rapidamente) Erro de hardware detectado.

b P1 WLAN2 P2 WLAN1 P1 P2 WLAN1 1 2

(26)

1.8.3 Estado da porta

Estes LEDs exibem informações referentes à porta. Os LEDs encontram-se directamente nas portas.

1.9

Gestão de interfaces

1.9.1 Interface V.24 (sistema de gestão externo) Esta interface está disponível como tomada M12 de 8 pólos.

vermelho/v

erde luz sequencial de P1 e P2 Está ligado um controlador BAT WLC com um protocolo incompatível. verde luz sequencial de

P1 e P2 Aparelho procura um controlador BAT WLC. a. Caso ambas as ligações estejam sem tensão, a alimentação de tensão é feita

possivelmente através de uma ligação Ethernet activa na porta PoE. Os LEDs do estado da porta localizados directamente na porta indicam se está activa uma ligação Ethernet. b. Qual o LED que indica o respectivo comportamento depende da configuração das ligações

da alimentação de tensão. O P2 assume a sinalização sempre que uma ligação tenha tensão exclusivamente para a tensão de alimentação 2. Em todos os outros casos, o P1 assume a sinalização.

WLAN 1, WLAN 2

(LEDs verdes/vermelhos) Ligação WLAN e transmissão de dados WLANdos módulos WLAN internos

desligado Sem rede WLAN definida ou módulo WLAN desactivado. O módulo WLAN não emite Beacons.

verde Pelo menos uma rede WLAN definida e módulo WLAN activado. O módulo WLAN emite Beacons.

verde flash invertido Quantidade de flashes = quantidade de estações WLAN conectadas e radioenlaces P2P, depois, segue-se uma pausa.

verde intermitente DFS Scanning ou outro processo scan.

vermelho intermitente Erro de hardware detectado no módulo WLAN.

LS/DA (LED verde/ama relo)

Dados, estado de ligações estado das interfaces LAN

apagado Nenhum aparelho de rede conectado verde sempre aceso Ligação Ethernet activa

amarelo cintilante Transmissão de dados

P1, P2 (LED verde/ver melho)

(27)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 27

A ligação V.24 é uma interface de série que permite a ligação local dos seguintes aparelhos:

 Um sistema de gestão externo (terminal VT100 ou PC com respectiva emulação de terminais). Deste modo, é possível estabelecer uma ligação à interface baseada na linha de comando CLI e ao monitor do sistema. Pode encontrar mais informações aqui:

– tabela 7, “Atribuição dos pinos para a ligação com um cabo: tomada M12 para ficha DB9,” na página 28

 Um aparelho BAT-R. Deste modo pode automatizar a configuração de uma extensão WLAN ponto-a-ponto, através da ligação directa de dois aparelhos por intermédio da interface de série.

Pode encontrar mais informações aqui:

– User Manual Configuration and Administration Guide

– tabela 8, “Atribuição dos pinos para a ligação com um cabo: tomada M12 para tomada M12 (extensão WLAN ponto-a-ponto),” na

página 28

A caixa da tomada de ligação está galvanicamente ligada ao painel frontal do aparelho. A interface V.24 está desligada galvanicamente da tensão de alimentação.

Nota: Utilize unicamente um cabo blindado.

Ajustes do terminal VT 100 Speed 115200 bit/s Data 8 bit Stopbit 1 bit Handshake Hardware Parity none Pinos da tomada M12

no aparelho Pino Função Descrição do funcionamento

1 GND Ground

2 DTR Data terminal ready 3 TxD Transmit data 4 RxD Receive data 5 DCD Data carrier detect 6 DSR Dataset ready 7 RTS Request to send 8 CTS Clear to send 9 — Ring indicator Tabela 6: Ocupação dos pinos da tomada M12

8 2 3 4 7 6 1 5

(28)

Nota: Pode encomendar um cabo de terminal M12, de 8 pólos para DB9,

como acessório.

Ver “Acessórios” na página 55.

Nota: Na extensão WLAN ponto-a-ponto, estão ligados em curto-circuito,

em ambas as extremidades, os seguintes pinos:

 2 (DTR) + 6 (DSR)

 7 (RTS) + 8 (DSR)

1.9.2 Interface USB

Na tomada USB está disponível uma interface para a conexão local de um AutoConfiguration Adapter ACA 21 USB. Este serve para gravar/carregar os dados de configuração e as informações de diagnóstico e para carregar o software.

A interface USB possui as seguintes características:

 Suporte do modo USB-Master

 Suporte USB 1.1 (taxa de dados máxima de 12 MBit/s)

 Conector: Tipo A

Pinos da tomada M12 no

aparelho Atribuição dos pinos para a ligação com um cabo Pinos na ficha DB9 no aparelho externo

Tabela 7: Atribuição dos pinos para a ligação com um cabo: tomada M12 para ficha DB9

Pinos da tomada M12 no

aparelho Atribuição dos pinos para a ligação com um cabo Pinos da tomada M12 no aparelho

Tabela 8: Atribuição dos pinos para a ligação com um cabo:

tomada M12 para tomada M12 (extensão WLAN ponto-a-ponto) 8 2 3 4 7 6 1 5 1 2 3 4 5 6 7 8 5 4 3 2 1 6 7 8 1 8 5 8 2 3 4 7 6 1 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 8 2 3 4 7 6 1 5

(29)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 29

 Fornece uma corrente de no máximo 500mA

 Tensão sem separação da potência

1.10

Contacto de sinalização

Figura 2: Contacto de sinalização: Bloco de terminais de 2 pólos com bloqueio roscado

Pode estabelecer o contacto de sinalização manualmente, através da gestão do aparelho.

1.11

Elementos de comando (botão de Reset)

Os aparelhos possuem um botão de Reset, como elemento de comando.

Figura Pino Função

1 VCC (VBus)

2 − Data

3 + Data

4 Ground (GND)

Tabela 9: Ocupação dos pinos da interface USB

(30)

O botão de Reset tem duas funções diferentes que são desencadeadas através dos diferentes tempos de accionamento do botão:

Repor a configuração (Reset total) – o botão é premido durante mín. de

5 seg. (máx. 10 seg.). Todos os LEDs no aparelho acendem

permanentemente a vermelho. Assim que o botão de Reset é libertado, o aparelho é reiniciado com os ajuste de fábrica.

O Reset total serve, p.ex. como medida quando pretende configurar o aparelho de novo independentemente dos ajustes existentes ou não conseguir estabelecer uma ligação à configuração do aparelho.

Nota: Memorize a configuração actual dos aparelhos antes de realizar o

Reset. Num Reset total, perdem-se os ajustes de utilizador e o aparelho inicia com os ajustes de fábrica baseando-se no firmware por si utilizada.

Reiniciar o aparelho (Reset parcial) – o botão é pressionado menos

(31)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 31

2

Instalação do aparelho

Antes da instalação e colocação em funcionamento do aparelho, respeita as indicações de segurança (ver página 5 e seguintes).

2.1

Sinopse da instalação

A existência de dois ou vários aparelhos com o mesmo endereço IP pode provocar um comportamento imprevisível da sua rede.

Os aparelhos foram concebidos para a utilização em ambiente industrial difícil.

O aparelho é fornecido em estado operacional.

Na prática, comprovou-se a seguinte sequência temática:

 Desembalamento e verificação

 Montagem do aparelho, ligação à terra

 Montagem dos módulos SFP (opcional)

 Montagem de antenas externas

 Conexão dos blocos de terminais (opcional)

 Colocação em funcionamento

 Ligação dos cabos de dados

 Configurar os aparelhos

2.2

Desembalamento e verificação

 Verifique se a embalagem contém todas as peças (ver página 55 “Material fornecido”).

 Verifique as várias peças quanto a danos de transporte.

AVISO

PROCESSO INVOLUNTÁRIO NO APARELHO

Instale e atualize um processo que atribui a cada aparelho na rede um endereço IP único.

O incumprimento desta instrução pode provocar a morte, um ferimento grave ou danos materiais.

(32)

2.3

Montagem do aparelho, ligação à terra

AVISO

PERIGO DE INCÊNDIO

Monte o aparelho num revestimento corta-fogo de acordo com EN 60950-1.

Nas seguintes excepções não necessita de qualquer envólucro de protecção contra incêndio:

 Alimente o aparelho com tensão exclusivamente através de PoE.

 Alimente o aparelho exclusivamente com 24 V e aplique um fusível. Relativamente às características deste fusível: Ver “Dados técnicos gerais” na página 47.

O incumprimento desta instrução pode provocar a morte, um ferimento grave ou danos materiais.

AVISO

CHOQUE ELÉCTRICO

Apenas para variantes dos aparelhos com instalação do tipo B (área de conservação interior):

Instale o aparelho apenas num armário de distribuição ou num

estabelecimento com acesso restrito, para qual somente o pessoal de manutenção tem acesso.

O incumprimento desta instrução pode provocar a morte, um ferimento grave ou danos materiais.

(33)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 33

2.3.1 Montagem na calha DIN

Figura 3: Montagem na calha DIN

Nota: Garanta espaço livre de no mínimo 10 cm no lado superior do

aparelho e no lado inferior do aparelho.

Garanta um espaço livre mínimo de 2 cm no lado direito e no lado esquerdo do aparelho.

Nota: A massa de blindagem dos cabos de par trançado, que podem ser

conectados, está unida ao anteparo frontal de forma a conduzir electricidade.

 Monte o aparelho numa calha DIN de 35 mm em conformidade com a DIN EN 60175.

 Enganche o guia de encaixe superior do aparelho na calha DIN e pressione-o para baixo contra a calha DIN até o mesmo engrenar.

2.3.2 Montagem na parede

Pode fixar o aparelho numa placa de montagem na parede disponível com acessório.

Ver “Acessórios” na página 55.

 Siga as indicações de montagem que se encontram junto do acessório. 2.3.3 Ligação à terra

A ligação à terra é realizada pelo parafuso de ligação à terra localizado, à direita, por baixo do anteparo frontal.

As variantes de aparelhos com tensão de serviço do tipo C e do tipo K possuem terra de protecção.

(34)

As variantes de aparelhos com tensão de serviço do tipo W possuem terra de protecção.

 Conecte a ligação à terra ao parafuso de ligação à terra do aparelho.

Nota: Tenha em atenção que deve conectar a ligação à terra em primeiro

lugar antes de estabelecer outras ligações por motivos de segurança

2.4

Montagem dos módulos SFP (opcional)

Figura 4: Módulo Gigabit-Ethernet-Fiberoptic-SFP

 Antes da fixação de um módulo SFP, primeiro, remova a tampa de protecção por cima do compartimento.

 Desloque o módulo SFP com o bloqueio fechado para dentro da base até o mesmo engrenar de modo audível.

Nota: Exclusivamente para este aparelho, use apenas módulos SFP

adequados da Hirschmann.

(35)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 35

2.5

Montagem de antenas externas

Nota: Durante a instalação de antenas externas, certifique-se de que

cumpre as disposições legais do país no qual opera o aparelho WLAN ou a autorização geral de utilização e das potências de radiação máximas.

Caso pretenda ligar antenas a diversos módulos WLAN, garanta, no mínimo, 2 m de espaço entre as antenas dos diversos módulos WLAN.

Caso pretenda ligar várias antenas a um módulo WLAN, alinhe as antenas de forma a que as pontas das antenas apontem para lados opostos de modo a formar uma estrela.

 Monte, no mínimo, uma antena externa ao módulo WLAN que pretende usar.

 coloque os terminais fornecidos nas tomadas não utilizadas para evitar a entrada de sinais rádio a partir de um módulo WLAN para outro módulo WLAN.

1 Módulo WLAN 1:

1a Ligação para antena 1 1b Ligação para antena 2 1c Ligação para antena 3 2 Módulo WLAN 2 (opcional): 2a Ligação para antena 1 2b Ligação para antena 2 2c Ligação para antena 3

Tabela 10:Ligações para antenas

6 1a 1b 1c 2a 2b 2c 1 2

(36)

2.6

Conexão dos blocos de terminais (opcional)

Nota: A tensão de alimentação está separada de modo galvânico da caixa. Nota: Para aparelhos com 2 fontes de alimentação:

Pode alimentar a tensão de alimentação de modo redundante, onde não existe distribuição da carga.

Ambas as entradas da tensão de alimentação estão desacopladas.

Em caso de uma alimentação não redundante da tensão de alimentação, o aparelho comunica a falha de uma tensão de alimentação. Poderá evitar esta mensagem alterando a configuração na gestão ou no caso de redes de alimentação do mesmo tipo, ligar a tensão de alimentação através de ambas as entradas.

2.6.1 Tensão de serviço do tipo W

Figura 5: Tensão de serviço do tipo W: Bloco de terminais de 2 pólos com bloqueio roscado

AVISO

CHOQUE ELÉCTRICO

Conecte exclusivamente uma tensão de alimentação que corresponda à da chapa de características do seu aparelho.

Nunca insira objectos afiados (chave de fendas estreita, arames ou

semelhantes) nos bornes de conexão para a tensão de alimentação ou no contacto de sinalização e não toque nos bornes!

O incumprimento desta instrução pode provocar a morte, um ferimento grave ou danos materiais.

Tipo das tensões

conectáveis Tamanho da tensão de alimentação Ocupação da ligação

Tensão contínua Tensão nominal DC 24 V

Gama de tensão DC inclusive tolerância máxima

18 V ... 32 V

+ Pólo positivo da tensão de alimentação

− Pólo negativo da tensão de alimentação

Tabela 11: Tensão de serviço do tipo W: Tipo e tamanho da tensão de alimentação, ocupação da ligação

(37)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 37

Para cada tensão de alimentação a ligar, efectue os seguintes passos:  Crie as condições necessárias para ligar a tensão de alimentação (ver

página 6 “Tensão de alimentação”).

 Remova o bloco de terminais do aparelho.

 Ligue os condutores para a tensão de alimentação aos bornes + e −. 2.6.2 Tensão de serviço do tipo C

Figura 6: Tensão de serviço do tipo C: Bloco de terminais de 2 pólos com bloqueio roscado

AVISO

CHOQUE ELÉCTRICO

Apenas ligue a tensão de alimentação, quando todas as condições acima indicadas são cumpridas.

(ver página 6 “Tensão de alimentação”)

O incumprimento desta instrução pode provocar a morte, um ferimento grave ou danos materiais.

Tipo das tensões

conectáveis Tamanho da tensão de alimentação Ocupação da ligação

Tensão contínua Gama de tensão nominal DC 24 V ... 48 V

Gama de tensão DC inclusive tolerância máxima

18 V ... 60 V

+ Pólo positivo da tensão de alimentação

− Pólo negativo da tensão de alimentação

Tabela 12:Tensão de serviço do tipo C: Tipo e tamanho da tensão de alimentação, ocupação da ligação

(38)

Para cada tensão de alimentação a ligar, efectue os seguintes passos:  Crie as condições necessárias para ligar a tensão de alimentação (ver

página 6 “Tensão de alimentação”).

 Remova o bloco de terminais do aparelho.

 Ligue os condutores para a tensão de alimentação aos bornes + e −. 2.6.3 Tensão de serviço do tipo K

Figura 7: Tensão de serviço do tipo K: Bloco de terminais de 3 pólos com bloqueio roscado

AVISO

CHOQUE ELÉCTRICO

Apenas ligue a tensão de alimentação, quando todas as condições acima indicadas são cumpridas.

(ver página 6 “Tensão de alimentação”)

O incumprimento desta instrução pode provocar a morte, um ferimento grave ou danos materiais.

Tipo das tensões

conectáveis Tamanho da tensão de alimentação Ocupação da ligação

Tensão contínua Gama de tensão nominal DC 60 V ... 250 V

Gama de tensão DC inclusive tolerância máxima

48 V ... 320 V

+/L Pólo positivo da tensão de alimentação

−/N Pólo negativo da tensão de alimentação

Condutor de protecção Tensão alternada Gama de tensão nominal AC

110 V ... 230 V, 50 Hz ... 60 Hz Gama de tensão AC inclusive tolerância máxima

88 V ... 265 V, 47 Hz ... 63 Hz

+/L Condutor externo −/N Condutor neutro

Condutor de protecção

Tabela 13:Tensão de serviço do tipo K: Tipo e tamanho da tensão de alimentação, ocupação da ligação

(39)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 39

Para a tensão de alimentação a ligar, efectue os seguintes passos:

 Crie as condições necessárias para ligar a tensão de alimentação (ver página 6 “Tensão de alimentação”).

 Remova o bloco de terminais do aparelho.

 Ligue o condutor de protecção ao terminal do condutor de protecção.  Ligar os condutores da tensão de alimentação aos bornes +/L e −/N. 2.6.4 Contacto de sinalização

Certifique-se de que as seguintes condições são cumpridas para cada contacto de sinalização a ligar:

 As linhas a ligar estão isenta de tensão.

 A tensão comutada está limitada através de um limite de corrente ou um fusível.

tenha atenção aos valores limite eléctricos para o contacto de sinalização

(ver na página 47 “Dados técnicos gerais”).

 Ligue os condutores do contacto de sinalização aos conectores do bloco de terminais.

2.7

Colocação em funcionamento

AVISO

CHOQUE ELÉCTRICO

Apenas ligue a tensão de alimentação, quando todas as condições acima indicadas são cumpridas.

(ver página 6 “Tensão de alimentação”)

Instale o aparelho apenas num armário de distribuição ou num

estabelecimento com acesso restrito, para qual somente o pessoal de manutenção tem acesso.

O incumprimento desta instrução pode provocar a morte, um ferimento grave ou danos materiais.

AVISO

CHOQUE ELÉCTRICO

Efectue a ligação do aparelho à terra antes de ligar a alimentação de tensão.

O incumprimento desta instrução pode provocar a morte, um ferimento grave ou danos materiais.

(40)

O aparelho é colocado em funcionamento com a aplicação da tensão de alimentação através do bloco de terminais ou através do cabo LAN (Power over Ethernet).

2.7.1 Montagem do bloco de terminais, ligação da tensão de alimentação

Nota: Importante para a América do Norte:

O binário de aperto para fixar a tensão de alimentação do bloco de terminais ao aparelho é de 0,51 Nm (4,5 lb).

O binário de aperto para fixar o bloco de terminais do contacto de sinalização no aparelho é de 0,34 Nm (3 lb in).

 Monte os blocos de terminais aparafusando-os.  Ligue a tensão de alimentação.

2.7.2 Conexão da tensão de alimentação através de PoE

Coloque o aparelho em funcionamento aplicando a tensão de alimentação através do PoE.

2.8

Ligação dos cabos de dados

2.8.1 Porta Gigabit-Combo

Nota: Insira unicamente na tomada da porta Combo uma ficha ou um

módulo SFP que pretenda utilizar para a transmissão de dados.

 Ligação 10/100/1000 Mbit/s-Twisted-Pair, capacidade PoE

Pode encontrar mais informações na página 22.

 Monte os cabos de dados de acordo com os seus requisitos.

 Ligação 1000-Mbit/s por CFO

Pode encontrar mais informações na página 24.

CUIDADO

PERIGO DE DANOS MATERIAIS

Para uma instalação PoE, utilize exclusivamente aparelhos que cumpram a norma 802.3af!

O incumprimento destas instruções pode provocar ferimentos ou danos nos aparelhos.

(41)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 41

Nota: Certifique-se de que está a ligar as portas LH às portas LH, as

portas SX às portas SX e as portas LX às portas LX.

 Monte os cabos de dados de acordo com os seus requisitos.

2.8.2 Ligação 10/100/1000 Mbit/s-Twisted-Pair (opcional) Pode encontrar mais informações na página 24.

(42)

3

Configurar os aparelhos

Pode usar os seguintes caminhos para a configuração dos aparelhos:

 A rede local com fios (LAN).

 A rede rádio (WLAN). Condição é que a codificação WLAN (p.ex WPA2) num aparelho com interface Wireless está devidamente ajustada no computador de configuração.

 A interface de sério V.24.

 A Interface USB.

3.1

Realizar os ajustes básicos

Informações sobre os ajustes base do aparelho e sobre o estado de

fornecimento podem ser consultadas nos seguintes documentos fornecidos em conjunto com o CD ROM:

 User Manual Configuration and Administration Guide

 User Manual Operation and Maintenance Guide

3.2

Configurar antenas externas

Nota: Durante a instalação de antenas externas, certifique-se de que

cumpre as disposições legais do país no qual opera o aparelho WLAN ou a autorização geral de utilização e das potências de radiação máximas.

(43)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 43

 Potência de transmissão

A entidade operadora de um equipamento de rádio WLAN é responsável pelos valores limite da potência de transmissão.

 Inicie a configuração do aparelho com a ajuda do programa LANconfig ou Webconfig. (Este software está gravado no CD fornecido).

 Mude para as configurações para “Wireless LAN”.

 Aí, ajuste o país no qual irá utilizar o aparelho (ver seguinte figura).

 Em seguida, abra a configuração para a interface física na qual irá conectar a antena. No separador "Radio" existe um campo de introdução para o "Antenna gain" (ganho da antena) (ver seguinte figura).

(44)

 Subtraia do ganho da antena a atenuação através do cabo e,

eventualmente, para os aparelhos instalados para a protecção contra sobretensão e introduza o resultado em dB no campo de introdução “Antenna gain”

(45)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 45

4

Manutenção, assistência

 No design deste aparelho a Hirschmann conseguiu prescindir em grande parte da aplicação de peças de desgaste. As peças sujeitas a desgaste estão ajustadas de forma a apresentarem uma vida útil superior à do produto, no caso de uma utilização normal. Opere este produto de acordo com as especificações (ver “Dados técnicos”).

 Os relés estão sujeitos a um desgaste natural. Este desgaste depende da frequência dos processos de comutação. Dependendo da frequência dos processos de comutação, verifique a resistência de passagem dos contactos de relé ligados e a função de comutação.

 Hirschmann trabalha de forma contínua no aperfeiçoamento e

desenvolvimento do software. Verifique regularmente se está disponível uma nova versão do software que lhe ofereça mais vantagens. Encontra mais informações e downloads de software nas páginas do produto do website Hirschmann.

 Dependendo do grau de sujidade do ambiente de funcionamento, verifique a intervalos regulares se o acesso às fendas de ventilação do aparelho se encontra desimpedido.

Nota: Encontrará informações acerca do processamento de reclamações,

na internet em

(46)

5

Desmontagem

 Desligue os cabos de dados.

 Desligue a tensão de alimentação.  Retire os blocos de terminais.  Desmonte as antenas externas.

 Desmonte o módulo SFP puxando pelo bloqueio aberto para fora do compartimento. Feche o compartimento com uma tampa de protecção.

 Desligue a ligação à terra.

Nota: Tenha em atenção que, por motivos de segurança, a ligação à terra

deve ser desligada por último.

 Para desmontar o aparelho da calha DIN, desloque uma chave de fendas na horizontal por baixo da caixa até à corrediça de bloqueio e puxe a mesma para baixo sem tombar a chave de fendas basculando

simultaneamente o aparelho para cima.

(47)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 47

6

Dados técnicos

 Dados técnicos gerais

Massa Variantes dos aparelhos com

tensão de serviço do tipo W aprox. 1200 g Variantes dos aparelhos com

tensão de serviço do tipo C ou K aprox. 1500 g Alimentação de tensão Fonte de alimentação tipo W Tensão nominal DC 24 V Gama de tensão DC inclusive

tolerância máxima 18 V ... 32 V

Tipo de ligação Bloco de terminais de 2 pólos Ligação em ponte em caso de

falha de rede > 10 ms a 20,4 V DC Protecção de sobre-corrente à

entrada Fusível não comutável Pré-fusível por entrada de

tensão em alimentação através de 2 entradas Tamanho nominal: Característica: máximo 1,5 A Slow Blow Pré-fusível em caso de utilização de 1 entrada de tensãoa Tamanho nominal: Característica: máximo 3,15 A Slow Blow Pré-fusível em caso de

montagem num envólucro de protecção contra incêndio, de acordo com a norma

EN 60950-1 Tamanho nominal: Característica: máximo 6,3 A Slow Blow Alimentação de tensão Fonte de alimentação tipo C

Gama de tensão nominal DC 24 V ... 48 V Gama de tensão DC inclusive

tolerância máxima 18 V ... 60 V

Tipo de ligação Bloco de terminais de 2 pólos Ligação em ponte em caso de

falha de rede > 10 ms a 20,4 V DC Protecção de sobre-corrente à

entrada Fusível não comutável Pré-fusível por entrada de

tensão em alimentação através de 2 entradas Tamanho nominal: Característica: máximo 1,5 A Slow Blow Pré-fusível em caso de utilização de 1 entrada de tensãob Tamanho nominal: Característica: máximo 3,15 A Slow Blow Pré-fusível em caso de

montagem num envólucro de protecção contra incêndio, de acordo com a norma

EN 60950-1 Tamanho nominal: Característica: máximo 6,3 A Slow Blow

(48)

Alimentação de tensão

Fonte de

alimentação tipo K

Gama de tensão nominal AC 110 V ... 230 V, 50 Hz ... 60 Hz Gama de tensão AC inclusive

tolerância máxima 88 V ... 265 V, 47 Hz ... 63 Hz Gama de tensão nominal DC 60 V ... 250 V

Gama de tensão DC inclusive

tolerância máxima 48 V ... 320 V

Tipo de ligação Bloco de terminais de 3 pólos Ligação em ponte em caso de

falha de rede > 10 ms a 98 V AC Protecção de sobre-corrente à

entrada Fusível não comutável Pré-fusível por entrada de

tensão Tamanho nominal: Característica: 2,5 A Slow Blow Condições climáticas na empresa

Temperatura do ar ambiente Aparelhos com temperatura de funcionamento Tipo S (Standard): 0 °C ... +60 °C

Aparelhos com temperatura de serviço tipo T (extended):

−40 °C ... +70 °Cc Humidade relativa do ar 10 % ... 95 %

(sem condensação)

Pressão do ar até 2000 m (795 hPa), altura superior a pedido no máximo 1060 hPa (−400 m) Condições climáticas em caso de armazenamento Temperatura do ar ambiente −40 °C ... +85 °C Humidade relativa do ar 10 % ... 95 % (sem condensação)

Pressão do ar no mínimo 700 hPa (+3000 m) no máximo 1060 hPa (−400 m) Contacto de

sinalização “FAULT”

Corrente de comutação máx. 1 A, SELV

Tensão de comutação Fonte de alimentação tipo C e K: máx. 60 V DC ou máx. 30 V AC, SELV Fonte de alimentação tipo W:

máx. 30 V DC, SELV

Grau de sujidade 2

Classes de

protecção Protecção contra laser IEC 60825-1 (2007)Classe 1 em conformidade com a Tipo de protecção IP 30

a. Em alternativa, como pré-fusível, é possível:

alimentação de tensão de acordo com as normas NEC Class 2 ou EN 60950-1 Limited Power Source

b. Em caso de alimentação com 24 V, é possível em alternativa, como pré-fusível:

uma alimentação de tensão de acordo com as normas NEC Class 2 ou EN 60950-1 Limited Power Source

(49)

Instalação BAT-R

Release 01 11/2012 49

 Desenhos cotados

Figura 9: Dimensões das variantes dos aparelhos com tensão de serviço tipo W

(ver página 16 “Designação do aparelho”)

Figura 10: Dimensões das variantes dos aparelhos com tensão de serviço tipo C ou tipo K (ver página 16 “Designação do aparelho”)

 Radiotécnica

Conexão da antena Por módulo WLAN: 3 ligações Reverse SMA

Alcance Até 20 km com antenas externas (depende da antena utilizada, banda de frequência e taxa de dados)

120,6 mm 145 mm 136,44 mm 120,83 mm 4.75 in 5.71 in 4.76 in 5.37 in 145 mm 150,6 mm 120,8 mm 136,4 mm 5.93 in 5.71 in 4.76 in 5.37 in

(50)

Codificação  IEEE 802.11i/WPA2 com Passphrase ou IEEE 802.1x e AES de hardware acelerado

 Autenticação do utilizador com IEEE 802.1x/EAP ou LEPS  IEEE 802.1x Supplicant em modo Client

 WPA/TKIP  WEP

 Listas Access-Control

 Filtro de porta e protocolo WLAN  Client e Server RADIUS

 Firewall incorporada com QoS  Filtro da porta

 Filtro do protocolo  Protecção IDS e DoS

 PMK-Caching e pré-autenticação para Roaming rápido com IEEE 802.1x

Banda de frequência Suporta 2,4 GHz e 5 GHz: 2400-2483,5 MHz (ISM) e 5170-5850 MHz

Tecnologia de modulação 22M0F7D (DSSS/OFDM) com 2,4GHz 20M0G7D (OFDM) com 5 GHz

Topologia via rádio Variantes dos aparelhos Access-Point:

WLAN Access-Point, Bridge-, Router-, Point-to-Point-, Client-, Client-Bridge-Modus, Fixed Mesh com RSTP

Variantes dos aparelhos Client: WLAN Client, Client-Bridge-Modus

Roaming Seamless handover, suporte IAPP, IEEE 802.11d – suporte, backgroundscanning para Rogue-AP-Detection e Fast-Roaming

Standard Largura da

banca Taxa de dados Especificação IEEE (para 1 caminho em dBm) típico/máximo (para 3 caminhos em dBm com tolerância de ±3 dB) 802.11a — BPSK(6M) BPSK(9M) QPSK(12M) QPSK(18M) 16-QAM(24M) 16-QAM(36M) 64-QAM(48M) 64-QAM(54M) −79 -78 -76 -74 -71 -67 -63 -62 -90 -90 -90 −78/−79 −85/−86 −82/−83 −78/−79 −76/−77 802.11b — DBPSK(1M) DQPSK(5.5M) CCK(11M) −79 −77 −73 −98 −91 −87/−88 802.11g — BPSK(6M) BPSK(9M) QPSK(12M) QPSK(18M) 16-QAM(24M) 16-QAM(36M) 64-QAM(48M) 64-QAM(54M) −79 −78 −76 −74 −71 −67 −63 −62 −91 −91 −91 −89/−90 −86/−87 −83 −79/−80 −77/−78 Tabela 14:Sensibilidade de recepção

Referências

Documentos relacionados

Com o intuito de aperfeic¸oar a realizac¸˜ao da pesquisa O/D, o objetivo do presente trabalho ´e criar um aplicativo para que os usu´arios do transporte p´ublico informem sua origem

Neste capítulo, será apresentada a Gestão Pública no município de Telêmaco Borba e a Instituição Privada de Ensino, onde será descrito como ocorre à relação entre

Idealmente, a melhor comparação para as UC tratadas viria do grupo de UC tratadas, ou seja, o grupo que receberam as ações de EE, mas na situação em que eles não tivessem

3 Mecanismos que visam garantir que o grupo de controle não receba as ações de EE são fundamentais para que a contaminação do grupo de controle não inviabilize a

Os Investidores, ao aceitarem participar da Oferta, por meio da assinatura do Pedido de Reserva, serão convidados, mas não obrigados, a outorgar, de forma física ou

A) “À medida que gerações de meninas [...] tornam-se maioria nas escolas e chegam ao mercado de trabalho, cresce a participação das mulheres em profissões das

2.2. Direito Civil Contemporâneo: novos problemas à luz da legalidade constitucional. Anais do Congresso Internacional de Direito Civil-Constitucional da Cidade do

Assim, esta última parte do trabalho será utilizada para verificar como a jurisprudência vem aplicando o princípio da boa-fé nestes três momentos da vida