• Nenhum resultado encontrado

Instruções de utilização

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instruções de utilização"

Copied!
68
0
0

Texto

(1)

Máquina de lavar roupa

W 1912

Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como

evita avarias. M.-Nr. 09 492 630

(2)

Embalagem

A embalagem de protecção do apare-lho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí-duos.

Aparelhos fora de serviço

Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais válidos mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran-ça e para o funcionamento.

Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente.

Utilize os pontos de recolha existentes ou informe-se junto da sua Câmara Mu-nicipal sobre as possibilidades de re-colha e reciclagem.

Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri-anças.

(3)

Protecção do meio ambiente . . . 2

Medidas de segurança e precauções . . . 6

Utilização da máquina . . . 13

Painel de comandos . . . 13

A primeira lavagem . . . 15

Lavagem ecológica . . . 16

Consumo de água e energia . . . 16

Consumo de detergente. . . 16

Lavagem adequada . . . 17

Extra silenciosa. . . 19

Centrifugação . . . 22

Velocidade de centrifugação final . . . 22

Lista de programas . . . 23

Extras . . . 26

Símbolos de tratamento . . . 27

Desenrolar do programa . . . 28

Desenrolar do programa . . . 29

Alterar o desenrolar do programa . . . 30

Cancelar . . . 30

Interromper . . . 30

Alterar . . . 30

Introduzir e retirar roupa da máquina . . . 31

(4)

Detergente . . . 32

O produto correcto . . . 32

Descalcificador . . . 33

Componentes - Detergente . . . 33

Goma/Amaciador. . . 34

Adição automática de amaciador ou goma . . . 34

Utilizar amaciador e goma em separado . . . 34

Descolorar/Tingir . . . 34

Limpeza e manutenção . . . 35

Limpeza do tambor (Info Higiene) . . . 35

Limpeza exterior da máquina e do painel de comandos . . . 35

Limpeza da gaveta de detergentes . . . 35

Limpeza dos filtros. . . 37

Avarias - Que fazer . . . 38

Que fazer quando . . . 38

Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem. . . 38

No visor aparecem as seguintes anomalias e o programa foi interrompido. . . 39

No final do programa aparecem as seguintes indicações de anomalias . . . 40

Problemas gerais com a máquina . . . 41

Resultados de lavagem insuficientes . . . 42

Não é possível abrir a porta da máquina . . . 43

Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica. . . 44

Serviço técnico . . . 46

Reparações . . . 46

Actualização do programa (Update) . . . 46

Condições e período de garantia. . . 46

Instalação e ligação . . . 47

Vista frontal . . . 47

Vista posterior . . . 48

Zona de instalação . . . 49

(5)

Nivelar a máquina . . . 52

Desenroscar os pés da máquina . . . 52

Encastrar a máquina por baixo de um balcão . . . 53

Coluna de lavar/secar. . . 53

O sistema Miele de protecção contra fugas de água . . . 54

Entrada de água . . . 55

Despejo da água . . . 56

Ligação eléctrica . . . 57

Dados sobre o consumo . . . 58

Indicação para testes de comparação: . . . 58

Características técnicas . . . 59

Funções de programação . . . 60

Iniciar as funções de programação . . . 60

Seleccionar a função de programação . . . 60

Iniciar a função de programação . . . 60

Terminar a função de programação. . . 60

Idioma!. . . 60 Água Plus. . . 61 Ritmo lento . . . 61 Arrefecimento da água . . . 61 Código Pin . . . 62 Unidade temperatura. . . 63 Sinal . . . 63 Sinal de confirmação . . . 63 Luminosidade . . . 63 Contraste . . . 63 Standby . . . 64 Memória . . . 64 Anti-ruga . . . 64 Acessórios opcionais . . . 65 CareCollection . . . 65

(6)

Esta máquina de lavar roupa corresponde às normas de

segu-rança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências

graves para o aparelho e utilizador.

Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro

funcio-namento com a máquina. As instruções contêm informações

im-portantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção

da máquina. Desta forma não só se protege como evita

anomali-as na máquina.

Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre

que necessário!

Utilização adequada

~

Utilize esta máquina de lavar roupa a nível doméstico e em

ambi-entes domésticos.

~

A máquina de lavar roupa não se destina a ser utilizada no

exteri-or.

~

Utilize a máquina de lavar roupa exclusivamente a nível

domésti-co só para lavar têxteis que tenham indicado na respectiva etiqueta

que podem serem lavados na máquina.

Qualquer outra utilização não é permitida. A Miele não assume

res-ponsabilidade por danos causados devido a uso inadvertido do

aparelho ou por utilização incorrecta.

~

Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou

psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não

es-tejam em condições de utilizar a máquina com segurança, não

po-dem utilizar a máquina sem serem vigiadas ou orientadas por uma

Medidas de segurança e precauções

(7)

Crianças em casa

~

Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a

má-quina de lavar roupa sem serem vigiadas ou efectuar trabalhos de

limpeza e manutenção, se lhes foi explicado o seu funcionamento

de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem

ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis

peri-gos de uma utilização incorrecta.

~

Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do

aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os

momen-tos.

~

Vigie as crianças que estejam perto da máquina. Não permita

que crianças brinquem com a máquina.

~

Se a lavagem for efectuada com temperaturas elevadas, deve ter

cuidado pois o vidro da porta aquece bastante.

Por este motivo deve impedir que as crianças toquem no vidro da

porta enquanto a máquina estiver em funcionamento.

(8)

Segurança técnica

~

Antes de instalar a máquina verifique se apresenta algum dano

no revestimento exterior.

Se a máquina apresentar algum dano visível não deve ser posta em

funcionamento.

~

Antes de ligar a máquina deverá verificar se os dados de ligação

(tensão e frequência), mencionados na placa de características,

correspondem com os da rede eléctrica. Em caso de dúvida

con-tacte um electricista.

~

A segurança eléctrica desta máquina só está garantida se a

liga-ção à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto

de segurança.

É muito importante que esta condição base de segurança seja

veri-ficada e, em caso de dúvida, a instalação eléctrica da habitação

seja revista por um técnico especializado.

A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos

prove-nientes da falta ou interrupção do fio de terra.

~

Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo eléctrico de

prolongamento (perigo de incêndio e sobreaquecimento).

~

Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais

Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento

das condições de segurança.

(9)

~

Reparações executadas indevidamente podem ter

consequênci-as graves para o aparelho e utilizador, para consequênci-as quais o fabricante

não assume qualquer responsabilidade. Reparações só devem ser

executadas por técnicos autorizados Miele.

~

Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico

au-torizado Miele deverá efectuar a sua substituição para evitar

peri-gos para o utilizador.

~

Em caso de avaria ou ao efectuar trabalhos de limpeza e

manu-tenção deve desligar a máquina da corrente. A máquina só está

desligada da corrente eléctrica quando:

– a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada ou

– os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desligados.

~

A máquina só deve ser ligada à água utilizando uma mangueira

nova. Mangueiras usadas não podem ser utilizadas.

~

Esta máquina de lavar roupa não pode ser utilizada em locais

móveis (por ex. navios/barcos).

~

Não efectue qualquer alteração na máquina de lavar roupa se

não tiver sido previamente indicado pela Miele.

(10)

Utilização adequada

~

Não instale a máquina em locais húmidos onde exista a

possibili-dade de serem atingidas temperaturas negativas. As mangueiras

podem congelar e rebentar ou gretar e a fiabilidade da placa

elec-trónica pode diminuir devido às temperaturas negativas.

~

Antes de pôr a máquina a funcionar pela primeira vez é

necessá-rio desmontar as barras de segurança de transporte (consulte o

ca-pítulo "Instalar e ligar" parágrafo "Desmontar a segurança de

trans-porte"). Se a segurança de transporte não for desmontada, durante

a centrifugação a máquina e os móveis situadas ao lado podem

fi-car danificados.

~

Se a máquina não for utilizada durante um período de tempo

mais longo (férias, por exemplo) a torneira de entrada de água deve

ser fechada.

~

Perigo de inundação!

Se a mangueira de esgoto for pendurada num lavatório verifique se

o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstruções.

A mangueira deve ser fixa para não saltar do lugar. A força da água

pode provocar essa situação se a mangueira não estiver fixa.

~

Certifique-se de que nos bolsos da roupa, que vai ser lavada,

não existem corpos estranhos como por exemplo, moedas,

parafu-sos, pregos etc. Estes podem danificar o tambor e a cuba. Por sua

vez componentes danificados podem causar danos na roupa.

Medidas de segurança e precauções

(11)

~

Se dosear o detergente adequadamente não é necessário

proce-der à descalcificação da máquina. Mas se apesar disso, a máquina

apresentar calcário, de modo que seja necessário efectuar a

des-calcificação, utilize um produto de descalcificação especial com

protecção anticorrosiva. Nos serviços ou Agentes Miele pode obter

este produto especial. Ao utilizar o produto anticalcário deve seguir

as indicações do respectivo fabricante.

~

Tecidos que tenham sido tratados com produtos de limpeza que

contenham dissolventes devem ser bem enxaguados antes de

se-rem lavados na máquina.

~

Não utilize na máquina detergentes que contenham produtos

dis-solventes (como a benzina por exemplo). Os componentes da

má-quina podem ficar danificados e haver formação de vapores

tóxi-cos. Existe ainda risco de incêndio e explosão.

~

Não utilize na máquina ou sobre a máquina detergentes que

con-tenham produtos dissolventes (como a benzina por exemplo).

Su-perfícies sintéticas que sejam molhadas podem ficar danificadas.

~

Os corantes devem ser apropriados para serem utilizadas em

máquinas de lavar roupa e a nível doméstico. Siga estritamente as

indicações do fabricante do produto.

~

Produtos descolorantes podem provocar corrosão devido à sua

composição química. Produtos descolorantes não devem ser

utiliza-dos em máquinas de lavar roupa.

~

Se o detergente líquido entrar em contacto com os olhos deve

la-var de imediato com água tépida abundante. Se o produto for

inge-rido deve consultar um médico. Pessoas com pele sensível ou com

ferimentos devem evitar o contacto com o detergente.

(12)

Acessórios

~

Acessórios só podem ser montados se forem recomendados

pela Miele.

Se forem montadas outras peças, fica excluído o direito à garantia.

A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos

devi-do à não observação devi-do indicadevi-do no capítulo medidas de

segu-rança e precauções.

(13)

Painel de comandos

a Visor

Na página seguinte encontra indica-ções mais detalhadas.

b Tecla Temperatura

para seleccionar a temperatura de lavagem pretendida.

c Tecla Rotações

para seleccionar a velocidade de centrifugação final ou fim da

enxa-guagem ou sem..

d Interface óptico PC

É o ponto de ligação para o serviço de assistência técnica efectuar verifi-cações e actualizações (entre outros para o Update).

e Tecla Start/Stop

para iniciar o programa de lavagem seleccionado e interromper um pro-grama iniciado.

f Teclas Extras

Os programas de lavagem podem ser completados através de diversos extras.

g Selector de programas

Para seleccionar o programa de la-vagem. A lâmpada de controle do programa seleccionado acende. O selector de programas tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda.

h Tecla Porta

Para abrir a porta da máquina. i Tecla _

Para ligar e desligar a máquina de lavar roupa.

(14)

Através do visor são seleccionadas as seguintes funções da máquina: – a temperatura

– a velocidade de centrifugação – as funções de programação – a interrupção do programa – a segurança de crianças

Além disso no visor ainda é indicado: – o tempo de duração do programa – o desenrolar do programa

Tempo de duração do programa

Após o início do programa é indicado no visor o tempo estimado de duração do programa de lavagem em horas e minutos.

Nos primeiros 8 minutos a máquina cal-cula a capacidade de absorção de água pela roupa e a quantidade de roupa. Desta forma pode haver um pro-longamento ou uma redução do tempo de lavagem.

Funções de programação

Através das funções de programação pode adaptar a máquina às suas ne-cessidades individuais. Na função de programação, a função seleccionada é indicada no visor.

(15)

Antes de iniciar o funcionamento com a máquina deve de a instalar e ligar correctamente. Consulte o ca-pítulo "Instalação e ligação".

Esta máquina foi submetida na fábri-ca a um teste de funcionamento completo e, por este motivo, existe um resto de água no tambor.

Por motivos de segurança não é possí-vel efectuar a centrifugação antes de efectuar uma primeira lavagem. Para activar a centrifugação é necessário efectuar uma lavagem sem roupa e sem detergente em pó.

Se for utilizado detergente pode haver formação abundante de espuma. Simultaneamente é activada a válvula de esgoto. Esta válvula de esgoto con-tribui para que o detergente seja total-mente consumido.

^ Carregue na tecla _ para dentro. Ao ligar a máquina pela primeira vez, aparece no visor o ecrã de boas-vin-das.

O ecrã de boas-vindas deixa de apa-recer quando um programa de lava-gem demorar mais de 1 hora a ficar completamente concluído.

Seleccionar o idioma

Aparece a indicação para seleccionar o idioma pretendido. Sempre que pre-tender pode alterar o idioma através das funções de programação.

! deutsch

^ Seleccione o idioma pretendido ro-dando o botão selector de progra-mas. Confirme o idioma selecciona-do através da tecla Start/Stop.

Segurança de transporte

As barras de segurança durante o transporte devem ser retiradas an-tes de efectuar a primeira lavagem para evitar danos na máquina. ^ Confirme que retirou as barras de

se-gurança pressionando a tecla Start/

Stop.

Iniciar o primeiro programa de lava-gem

Agora a máquina está preparada para efectuar a primeira lavagem.

A lâmpada de controle do programa

Algodãor acende.

^ Abra a torneira de entrada de água. ^ Pressione a tecla Start/Stop.

^ No final da lavagem desligue a má-quina.

O primeiro arranque de funcionamento está concluído.

(16)

Consumo de água e energia

– Utilize a capacidade de carga máxi-ma para o programáxi-ma de lavagem se-leccionado.

Assim o consumo de energia e água será o mais baixo em relação à quantidade total.

– Para pouca quantidade de roupa, o sistema automático de quantidade contribui para redução do consumo de água, tempo e energia. Desta for-ma, durante o desenrolar do progra-ma o tempo restante indicado pode sofrer alterações.

– Seleccione o programa Expresso 20 para poucas peças de roupa. – Os detergentes modernos

possibili-tam a lavagem da roupa com uma temperatura reduzida (por ex. 20°C). Para economizar energia seleccione a temperatura correspondente. – Para manter a lavagem higiénica na

sua máquina recomendamos que de vez em quando efectue uma progra-ma de lavagem a pelo menos 60°C de temperatura. No visor irá apare-cer a mensagemHigiene Infopara recordar que deverá efectuar esse programa.

Consumo de detergente

– Utilize somente a quantidade de de-tergente indicada na respectiva em-balagem.

– Na dosagem tenha em conta o grau de sujidade da roupa.

– Para lavar pouca quantidade de rou-pa reduza a quantidade de deter-gente (para meia carga aprox.1/3a menos)

Seleccionar os extras correctamente (Curto e Pré-lavagem)

Seleccione para:

– roupa ligeiramente suja e sem nódo-as visíveis um programa de lavagem com o extra Curto.

– a lavagem de roupa com sujidade normal até muito suja com nódoas vi-síveis um programa sem extra. – roupa com muita sujidade agarrada

(por exemplo pó, areia) o extra

Pré-lavagem..

Sugestão caso efectue a secagem da roupa no secador

Para economizar energia durante a se-cagem no secador de roupa, seleccio-ne se possível, a velocidade de centri-fugação máxima correspondente ao programa de lavagem.

(17)

A Preparar a roupa

^ Retire todos os objectos que possam existir nos bolsos.

,

Objectos estranhos como por exemplo pregos, moedas clipes, etc. podem danificar a roupa e a máquina.

Tratamento prévio de nódoas

^ Nódoas ou colarinhos muito sujos devem ser tratados com detergente líquido ou com pasta antes da lava-gem.

,

No caso de nódoas difíceis de eliminar, não deve utilizar produtos químicos de limpeza (que conte-nham dissolventes) para efectuar a lavagem na máquina.

Separar a roupa

^ Separar a roupa de acordo com os símbolos de tratamento mencionados na etiqueta.

Consulte as próximas páginas. Tecidos escuros, têm tendência a des-botar na primeira lavagem. E para evi-tar que roupa de cor clara possa ficar danificada, não a lave juntamente com roupa de cor escura.

Recomendações gerais

– No caso de cortinados: Retire as ar-golas ou enrole-as prendendo-as num saco.

– No caso de soutien: retire os arames ou cosa-os.

– No caso de malhas, gangas, calças, T-Shirt, Sweatshirt: Volte do avesso se essa for a indicação do fabrican-te.

– Feche os fechos e abotoe os botões. – Capas de edredões e revestimento

de almofadas devem ser abotoados para evitar que peças pequenas en-trem para dentro das capas.

Não lave roupa na máquina que tenha indicado na etiqueta o símbolo de trata-mentoh (não lavar).

(18)

B Ligar a máquina C Carregar a máquina

^ Abra a porta da máquina através da tecla Porta.

^ Coloque a roupa no tambor desdo-brada e solta. Peças de vários tama-nhos aumentam o efeito de lavagem e distribuem-se melhor durante a centrifugação.

Com a quantidade máxima de carga o consumo de energia e água em rela-ção á quantidade total de roupa é o mais baixo. A sobrecarga da máquina reduz os resultados de lavagem e pro-voca formação de rugas e vincos.

Verifique se não ficou nenhuma peça de roupa presa entre a borra-cha do óculo e a porta.

^ Feche a porta da máquina com leve pressão.

D Seleccionar o programa

^ Rode o botão selector de programas para a direita ou esquerda para se-leccionar o programa pretendido. Quando o programa estiver seleccio-nado a lâmpada de controle ao lado do nome do programa acende. E Seleccionar a

temperatura/veloci-dade de centrifugação

Tanto a temperatura como a velocida-de velocida-de centrifugação pré-programadas podem ser alteradas.

2:59 r 1200

^ Pressionando a tecla Temperatura pode alterar a temperatura e pressio-nado a tecla r.p.m. pode alterar a ve-locidade de centrifugação.

(19)

F Seleccionar extra

^ Seleccione os extras pretendidos através da tecla correspondente. Logo que um Extra seja selecciona-do, a lâmpada de controle corres-pondente acende.

Nem todos os Extras podem ser selec-cionados nos vários programas de la-vagem.

Se não for possível seleccionar um ex-tra, significa que esse não esta previsto para o programa de lavagem seleccio-nado.

Curto

Para tecidos com pouca sujidade sem nódoas visíveis.

O tempo da lavagem principal é reduzi-do.

Água plus

O nível de água na lavagem e enxa-guagem é aumentado.

Na tecla água plus pode programar ou-tras opções, tal como descrito no capí-tulo "Funções de programação".

Pré-lavagem+

Através da tecla Pré-lavagem+não só pode activar a pré-lavagem como tam-bém uma ou duas horas de tempo adi-cional para a pré-lavagem extra. Pressione a tecla :

1 vez = Pré-lavagem

2 vezes = Pré-lavagem + 1 hora Pré-lavagem extra 3 vezes = Pré-lavagem + 2 horas

Pré-lavagem extra 4 vezes = desligado

Extra silenciosa

Se efectuar a lavagem durante o perío-do nocturno pode voltar a reduzir o ruí-do de funcionamento da máquina de lavar roupa.

Ao seleccionar o extra Extra silenciosa a centrifugação não se efectua e o ex-tra Fim da enxaguagem será activado. O tempo de duração do programa pro-longa-se.

Desactivar o fim da enxaguagem ^ Seleccione a velocidade de

centrifu-gação através da tecla centrifuga-ção.

(20)

G Adicionar detergente

A dosagem correcta é importante por-que . . .

. . . doseando uma quantidade insufi-ciente de detergente,

– a roupa não fica bem lavada e com o tempo fica encardida.

– as resistências ganham calcário. . . . doseando uma quantidade de

detergente em excesso,

– há formação abundante de espuma e o resultado de lavagem e enxagua-gem não será o desejado.

– o consumo de água é elevado devi-do a uma enxaguagem adicional au-tomática.

– há sobrecarga do meio ambiente.

^ Puxe a gaveta de detergentes para fora e adicione o detergente no com-partimento.

i

Detergente para a pré-lavagem (Divi-são da quantidade total de deter-gente recomendada:1/3no comparti-mentoi e2/3no compartimento

j) j

Detergente para a lavagem principal incluindo pré-lavagem extra

§

Amaciador ou goma

^ Feche a gaveta de detergentes. Para informações detalhadas sobre de-tergentes e dosagem consulte o capítu-lo "Detergentes".

(21)

H Iniciar o programa

^ Pressione a tecla Start/Stop a piscar. Imediatamente após o início do progra-ma aparece no visor o tempo previsto de duração do programa. Nos primei-ros 8 minutos a máquina calcula a ca-pacidade de absorção de água pela roupa. Desta forma pode haver um pro-longamento ou uma redução do tempo de lavagem.

Durante a lavagem pode ver no visor a fase do programa que está a decorrer. I Fim do programa - Retirar a roupa

da máquina

Na fase anti-ruga aparece alternada-mente no visor a indicação:

0:00 Anti-ruga

e

0:00 Fim

^ Abra a porta da máquina através da tecla Porta.

15 minutos após terminar a fase anti-ruga a máquina desliga automatica-mente. Para voltar a ligar a máquina é necessário pressionar a tecla_. ^ Retire a roupa da máquina.

Não deixe ficar roupa dentro da má-quina porque na próxima lavagem poderá ficar danificada.

^ Verifique se existem objectos estra-nhos na dobra da borracha do óculo da porta.

^ Desligue a máquina através da tecla_.

^ Feche a porta. Assim evita que pos-sam ser introduzidos objectos dentro da máquina que, caso não sejam de-tectados, serão lavados juntamente com a roupa provocando-lhe danos.

(22)

Velocidade de centrifugação

final

A velocidade de centrifugação final pode ser reduzida. Mas não é possível seleccionar uma velocidade mais ele-vada do que aquela que está indicada no quadro em cima.

Enxaguagem com centrifugação

A roupa é centrifugada após a lavagem principal e entre as enxaguagens. Se reduzir a velocidade de centrifugação final, a velocidade de centrifugação en-tre as enxaguagens também é reduzi-da. No programa Algodão é efectuada uma enxaguagem adicional se a veloci-dade de centrifugação for inferior a 700 r.p.m.

Desactivar a centrifugação final (Fim da enxaguagem)

^ Através da tecla Rotações seleccio-ne Fim da enxaguagem. Após a últi-ma enxaguagem a água não é esgo-tada e a roupa permanece dentro de água. Assim, se não retirar a roupa de dentro da máquina logo após o programa terminar, são evitadas ru-gas e vincos.

– Iniciar a centrifugação final:

Para centrifugar pode seleccionar a velocidade de centrifugação máxi-ma. Mas também pode seleccionar uma velocidade mais baixa. Inicie a centrifugação final através da tecla

Start/Stop.

– Terminar o programa:

Pressione a tecla Porta. A água é es-gotada. Depois disso volte a carre-gar na tecla Porta, para abrir a porta da máquina.

Desactivar a enxaguagem com cen-trifugação e a cencen-trifugação final (sem.)

^ Através da tecla Centrifugação se-leccione a posição sem..

A água é esgotada após a última enxa-guagem e a fase anti-ruga é activada. Se estiver seleccionada esta regulação será efectuada uma enxaguagem adi-cional em alguns programas.

Centrifugação

Programa r.p.m. Algodão 1200 Fibras 1200 Sintéticos 600 Lãs/ 1200 Expresso 20 1200 Automático plus 1200 Escura/Gangas 1200 Intensivo plus 1200 Centrifugação 1200 Enxaguag.extra/Goma 1200

(23)

Algodão 90°C até frio 7,0 kg no máximo

Artigos T-Shirts, roupa interior, toalhas de mesa, etc., tecidos em algodão, linho ou tecido misto

Dica As regulações 60°/40°C são diferentes der/s devido a: – tempos de funcionamento mais curtos

– tempos de manter a temperatura mais longos – consumo de energia mais elevado

Para exigências especiais de higiene seleccione 60°C de tempera-tura ou outra mais elevada

Fibras 60°C até frio 3,5 kg no máximo

Artigos Fibras sintéticas, tecidos mistos ou algodão com fibras

Dica Reduzir a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos.

Sintéticos 60°C até frio 2,5 kg no máximo

Artigos Para tecidos sensíveis em fibras sintéticas, tecidos mistos, seda ar-tificial

Cortinados que tenham a indicação do fabricante de que podem ser lavados na máquina.

Dica – Como os cortinados têm muito pó será necessário efectuar uma pré-lavagem.

– No caso de têxteis sensíveis a rugas e vincos reduza a velocida-de velocida-de centrifugação final.

Algodão r/s 7,0 kg no máximo

Artigos Roupa de algodão com sujidade normal

Dica – Estas regulações são as mais eficientes em relação ao consumo de água e energia para a lavagem de roupa de algodão.

– No caso der a temperatura de lavagem alcançada é inferior a 60°C, a eficiência de lavagem corresponde ao programa de Algodão 60ºC.

Indicações para institutos de teste:

Programa de teste em conformidade com a norma EN 60456 e rotulagem ener-gética de acordo com a Directiva 1061/2010

(24)

Lista de programas

Automático plus 40°C até frio 5,0 kg no máximo

Artigos Diversas qualidades de tecidos separados por cores, para os pro-gramas Algodão e Fibras

Dica Em cada lavagem é sempre alcançado o tratamento mais delicado e o efeito de lavagem, através da adaptação automática dos parâ-metros de lavagem (por ex. nível de água, ritmo de lavagem e velo-cidade de centrifugação).

Escura/Gangas 60°C até frio 3,0 kg no máximo

Artigos Peças de roupa preta ou escura de algodão, mistura e/ou gangas Dica – As gangas devem ser lavadas do avesso.

– As gangas "desbotam" muitas vezes ao serem lavadas pela pri-meira vez. Por este motivo lave as peças claras e as escuras em separado.

Lãs/ 40°C até frio 2,0 kg no máximo

Artigos Tecidos em lã e lã com mistura ou tecidos laváveis

Dica Reduzir a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos.

Expresso 20 40°C até frio 3,5 kg no máximo

Artigos Vestuário em algodão e fibras com pouco uso e pouca sujidade. Dica A função adicional curto está automaticamente activada.

(25)

Intensivo plus 90°C até frio 7,0 kg no máximo

Artigos Diversas qualidades de tecidos separados por cores, para os pro-gramas Algodão e Fibras com muita sujidade.

Dica – A função adicional pré-lavagem está activada automaticamente. – A lavagem principal é prolongada.

Centrifugação

Dica – Só despejo: Seleccionar com a tecla centrifugação sem.. – Verifique a velocidade de centrifugação seleccionada.

Enxaguag.extra/Goma 7,0 kg no máximo

Artigos – Para enxaguar peças que foram lavadas manualmente.

– Toalhas de mesa, guardanapos, roupas de trabalho que tenham de ser tratados com goma.

Dica – Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensí-veis a rugas e vincos.

– As peças que vão ser tratadas com goma devem estar lavadas de fresco e não deve ter sido utilizado produto amaciador. – Obtém um bom resultado de enxaguagem com duas

enxagua-gens activando o extra água plus. Na função de programação

(26)

Para os programas podem ser seleccionados os seguintes extras: Curto Água plus Pré-lavagem Pré-lavagem + Pré-lavagem extra Extra silenciosa Algodão X X X X X Fibras X X X X X Sintéticos X X X X Lãs/ X Expresso 20 X1) X X Automático plus X Escura/Gangas X X X X Intensivo plus X X2) X Centrifugação Enxaguag.extra/Goma X

X1) = o extra seleccionado pelo programa pode ser desactivado X2) = o extra seleccionado pelo programa não pode ser desactivado

Extras

(27)

Lavagem

A temperatura indicada corresponde à temperatura máxima que pode ser seleccionada para efectuar a lava-gem desse artigo.

9 Ritmo mecânico normal 4 Ritmo mecânico delicado c Ritmo mecânico

especial-mente delicado / Lavagem à mão h Não lavável

Exemplos para seleccionar o progra-ma Programa Símbolo de tratamento Algodão 9ö8E76 Fibras 54321 Sintéticos ac Lãs/ / Expresso 20 76 Automático plus 7621 Secagem no secador

Os pontos correspondem à tempera-tura de secagem

q Temperatura normal r Temperatura reduzida s Não secar no secador

Passagem com o ferro e na máquina

Os pontos correspondem à tempera-tura

I ca. 200°C H ca. 150°C G ca. 110°C

J Não passar a ferro/na máqui-na

Limpeza profissional

f Limpeza com produto quími-co. A letra corresponde ao produto.

p

w Limpeza com água

D Não limpar com produtos quí-micos

Branqueamento

x Permitido produto de bran-queamento

{ Só branqueamento oxigena-do

(28)

Lavagem principal Enxaguagem Centrifugação Nível de água Ritmo de lavagem Nível de água Enxa- gu-agens Enxa-guagem com centrifu-gação Centrifu-gação final

Desenrolar do programa

Algodão d a ( 2-41)2) L L Fibras ( c e 2-33) L L Sintéticos e d e 3 L Lãs/ e f e 2 L L Expresso 20 d b d 1-33) L L

Automático plus ( abc e 2-33) L L

Escura/Gangas ( b d 3 L Intensivo plus ( a ( 2-41)2) L L Centrifugação L Enxaguag.extra/ Goma – – e 1 L

(29)

d = nível de água baixo ( = nível de água intermédio e = nível de água elevado a = Ritmo intensivo b = Ritmo normal c = Ritmo delicado d = Ritmo sensitivo e = Ritmo oscilante f = Ritmo lavagem à mão

A máquina está equipada com um co-mando electrónico com sistema de quantidade. A quantidade de água ne-cessária para a lavagem é determinada automaticamente, de acordo com a quantidade de roupa e capacidade de absorção. Desta forma tanto o desenro-lar do programa como os tempos vari-am.

Os programas descritos a seguir basei-am-se no programa base, com carga máxima, não estando seleccionados extras.

Durante a lavagem pode ver no visor do desenrolar do programa a fase que está a decorrer.

Particularidades no desenrolar do programa:

1) Se for seleccionada uma

temperatu-ra de lavagem entre os 90°C e os 60°C são efectuadas 2 enxagua-gens. Se for seleccionada uma tem-peratura inferior a 60°C são efectua-das 3 enxaguagens.

2) Uma terceira enxaguagem é

efectu-ada quando:

– existir muita espuma no tambor – a velocidade de centrifugação for

in-ferior a 700 r.p.m. – seleccionar sem.

3) Uma terceira enxaguagem é

efectu-ada quando: – seleccionar sem.

(30)

Cancelar

O programa de lavagem pode ser can-celado logo após o início do programa. ^ Pressione a tecla Start/Stop.

Cancelar o programa

^ Pressione a tecla intermitente Start/

Stop.

A máquina efectua automaticamente o despejo da água existente.

Se pretender retirar a roupa de dentro da máquina:

^ Pressione a tecla Porta.

Se pretender seleccionar outro progra-ma:

^ Desligue a máquina através da tecla_.

^ Volte a ligar a máquina.

^ Verifique se ainda existe detergente na gaveta. Se não existir, adicione novamente detergente.

^ Seleccione um novo programa.

Interromper

^ Desligue a máquina através da tecla_.

Para continuar:

^ Volte a ligar a máquina através da te-cla_.

Alterar

Programa

Após iniciar o programa não é possível efectuar alterações.

Temperatura

Nos primeiros cinco minutos é possível efectuar a alteração da temperatura. ^ Pressione a tecla Temperatura.

Velocidade de centrifugação

É possível efectuar a alteração até a velocidade de centrifugação final ter início.

^ Pressione a tecla Centrifugação.

Extras

Até cinco minutos após o início do pro-grama é possível seleccionar ou anular a selecção das funções adicionais

cur-to e água plus.

Se a segurança de crianças estiver activada não é possível efectuar al-terações nem interromper um pro-grama.

(31)

Introduzir e retirar roupa da

máquina

^ Pressione a tecla Porta, para abrir a porta da máquina.

^ Introduza ou retire roupa da máqui-na.

^ Feche a porta da máquina.

O programa continua automaticamente. Tome nota:

Após o início do programa de lavagem a máquina não reconhece alterações de carga.

Por este motivo se retirar ou introduzir roupa, a máquina reconhece só a car-ga máxima.

O tempo de duração do programa pode alterar.

A porta da máquina não abre, quando: – a temperatura da água for superior a

55°C.

– o nível de água tiver ultrapassado um determinado valor.

– a fase do programa Centrifugação for alcançada.

Se nas situações descritas pressionar a tecla Porta, aparece o seguinte no vi-sor:

: Porta bloqueada

Segurança de crianças

A segurança de crianças impede a abertura da porta da máquina duran-te a lavagem ou a induran-terrupção do programa.

Activar a segurança de crianças

^ Após iniciar o programa pressione longamente a tecla Start/Stop.

Stop ou em 3 seg. 0

^ Mantenha a tecla Start/Stop pressio-nada até que o tempo termine e no visor apareça:

Utilização bloqueada0

A segurança de crianças está activada e fica automaticamente desactivada após o programa terminar.

Desligar a segurança de crianças

^ Após iniciar o programa pressione e mantenha a tecla Start/Stop pressio-nada.

Desbloq. em 3 seg.0

^ Mantenha a tecla Start/Stop pressio-nada até que o tempo termine e no visor apareça:

(32)

O produto correcto

Podem ser utilizados todos os detergentes adequados para máquinas de lavar roupa. Consulte as indicações sobre a dosagem do detergente mencionadas na embalagem do produto.

Detergente

Detergente Impermea-bilizante** Amaci-ador Universal Cor Delicado Especial*

Fibras X X – – – X Algodão X X – – – X Sintéticos – – X – – X Lãs/ – – – X – X Expresso 201) X X X Automático plus X X – – – X Escura/Gangas1) X X Intensivo plus X X – – – X Enxaguag.extra/ Goma – – – X – X

1) Utilizar detergente líquido

Se seleccionou a pré-lavagem recomendamos que encaixe a caixa doseadora para detergente líquido no compartimentoj. Nos serviços Miele pode ad-quirir a caixa doseadora para detergente líquido ou em gel.

2) Utilizar detergente em pó

* Detergente especial:

Detergente que foi especialmente desenvolvidos para este programa de lava-gem ou artigos (por ex. Miele CareCollection, capítulo "Acessórios opcionais") ** Utilizar somente produto impermeabilizante que tenha a indicação de ser

"adequado para têxteis de membrana". Não utilize produtos que contenham parafina. Adicionar o impermeabilizante no compartimento§.

(33)

A dosagem depende:

– do grau de sujidade da roupa pouco suja

Sem sujidade e sem nódoas. As pe-ças absorveram odores por exem-plo.

sujidade normal

Com sujidade visível e/ou poucas nódoas.

muito suja

Sujidade e/ou nódoas visíveis. – do grau de dureza da água

Para saber o grau de dureza da água consulte a companhia distribui-dora.

Graus de dureza da água – da quantidade de roupa Graus de dureza da água

Grau de dureza Dureza total em mmol/l

Dureza alemã °d macia (I) 0 - 1,5 0 - 8,4 média (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14 dura até muito

dura (III)

superior 2,5 superior 14

Descalcificador

No grau de dureza II-III pode adicionar produto descalcificador para economi-zar detergente. A dosagem exacta está mencionada na embalagem do produ-to. Primeiro adicione o detergente e de-pois o descalcificador.

Pode adicionar o detergente de acordo com o grau de dureza I.

Componentes - Detergente

Se utilizar vários produtos de lavagem, adicione-os pela ordem indicada a se-guir e no compartimentoj:

1. Detergente 2. Descalcificador 3. Tira-nódoas

Desta forma os produtos dissolvem-se melhor.

(34)

Goma/Amaciador

Goma

dá forma à roupa. A goma

é um produto sintético e dá forma à roupa.

O produto amaciador

amacia a roupa e evita carga estática durante a secagem no secador de rou-pa.

Adição automática de amaciador ou goma

^ Adicione o amaciador ou a goma no compartimento§. Verifique a

velo-cidade de centrifugação.

O produto entra automaticamente para a máquina com a última água de enxa-guagem. No final do programa de lava-gem fica um resto de água no compar-timento§.

Efectue a limpeza da caixa de de-tergentes especialmente do tubo de sucção se utilizar com frequência goma ou produto amaciador.

Utilizar amaciador e goma em separado

^ Doseie e prepare o produto tal como indicado na embalagem.

^ Doseie o produto líquido no compar-timento§ e o detergente em pó ou líquido espesso no compartimento i.

^ Rode o botão selector de programas para a posição Enxaguagem extra/

Goma.

^ Seleccione a velocidade de centrifu-gação ou o Extra Fim da

enxagua-gem.

^ Pressione a tecla Start/Stop.

Descolorar/Tingir

^ Não utilize nenhum produto descolo-rante na máquina de lavar roupa. ^ A coloração na máquina de lavar roupa só é permitida em utilização normal. O sal utilizado pode agredir o aço inoxidável. Siga estritamente as indicações do fabricante do pro-duto.

(35)

Limpeza do tambor (Info

Higiene)

Na lavagem com temperaturas baixas e/ou com detergente líquido, existe o risco de se formarem germes e odores na máquina. Para limpar o tambor e evitar a formação de cheiros, deverá efectuar uma vez por mês ou logo que apareça a mensagemInfo Higieneno visor, o programa Algodão 75°C adicio-nando um detergente universal.

Limpeza exterior da máquina e

do painel de comandos

,

Antes de efectuar a limpeza e a manutenção da máquina, desligue a ficha da tomada.

,

Nunca efectue a limpeza da má-quina utilizando jactos de água. ^ Limpe o exterior da máquina e o

pai-nel de comandos utilizando um pro-duto de limpeza suave e no final se-que bem com um pano macio. ^ Efectue a limpeza do tambor com um

produto adequado para aço inox.

,

Não utilize produtos que conte-nham dissolventes, produtos abrasi-vos, produtos de limpeza de vidros ou produtos multiusos.

Estes produtos podem provocar da-nos na superfície das peças plásti-cas e danificar outras peças.

Limpeza da gaveta de

detergentes

Os compartimentos pré-lavagem e la-vagem principal da gaveta de deter-gente são limpos automaticamente. Por motivos de higiene deve efectuar regularmente a lavagem completa da caixa de detergentes.

^ Puxe a gaveta de detergentes até ao batente, pressione o bloqueio e retire a gaveta.

^ Lave a gaveta de detergentes com água morna.

(36)

Limpeza do tubo de sucção e do ca-nal

1. Desencaixe o tubo de sucção§ do

compartimento e lave-o debaixo de água quente corrente. Limpe igual-mente a zona de encaixe do tubo.

2. Volte a encaixar o tubo de sucção.

^ Efectue a limpeza do canal de suc-ção do amaciador utilizando água quente e uma escova.

Se utilizar com frequência goma lí-quida efectue uma limpeza minucio-sa do tubo de sucção e do canal de passagem. A goma líquida tem ten-dência a formar obstrução.

Limpeza do encaixe da gaveta de de-tergentes

^ Utilizando uma escova de lavar gar-rafas, limpe os resíduos de detergen-te e sedimentos de calcário nos in-jectores da gaveta de detergentes.

(37)

Limpeza dos filtros

A máquina está equipada com dois fil-tros para proteger a válvula de entrada de água. De 6 em 6 meses deve efec-tuar um controle a estes filtros. Se a água faltar com frequência efectue o controle regularmente.

Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água

^ Feche a torneira de entrada de água. Desenrosque a mangueira da tornei-ra.

^ Retire a junta de borracha 1. ^ Utilizando um alicate puxe o filtro 2

pela parte sobressaída.

^ Lave o filtro debaixo de água corren-te. A montagem é feita em ordem in-versa.

Limpeza do filtro situado na válvula de entrada de água

^ Utilizando um alicate desaperte com cuidado a porca do canhão.

^ Puxe o filtro com um alicate de pon-tas e lave-o. A montagem é feita em ordem inversa.

Depois de limpar o filtro volte a co-loca-lo na mangueira.

(38)

Que fazer quando . . .

Algumas anomalias que possam surgir podem ser facilmente solucionadas. Na maior parte dos casos pode economizar tempo e custos porque não necessita da interferência do serviço de assistência técnica.

As tabelas a seguir serão uma ajuda importante para localizar e solucionar a cau-sa das anomalias surgidas. Mas preste atenção:

,

Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser executadas por técni-cos especializados. Reparações feitas inadvertidamente podem ter conse-quências graves para o utilizador e aparelho.

Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem.

Anomalia Causa Solução

O visor permanece es-curo e a lâmpada de controle da teclaStart/

Stop não acende.

A máquina não tem corrente eléctrica.

Verifique, se

– a ficha está encaixada na tomada.

– os fusíveis/disjuntores do quadro estão em ordem.

Aparece a indicação para seleccionar o có-digo Pin.

O código Pin está acti-vado.

Introduza o código correspon-dente e confirme. Desactive o código Pin, se não pretender que esta mensagem aparecer ao voltar a ligar a máquina.

O visor está escuro. O visor fica automati-camente escuro para economizar energia (Stand-by).

Carregue numa das teclas se-lectoras directas. A máquina está pronta a ser utilizada. A fase Stand-by termina.

(39)

No visor aparecem as seguintes anomalias e o programa foi

interrompido

Mensagens de erro Causa SoluçãoA

;

Anomalia

Esgoto da água – O esgoto da água estábloqueado ou

afecta-do.

– A mangueira de esgoto está numa posição muito elevada.

– Efectue a limpeza do filtro de esgoto e da bomba de esgoto.

– A altura máxima de despejo é de 1 m.

;

Anomalia Entrada de água

A entrada de água está bloqueada ou afectada.

Verifique se

– a torneira de entrada de água está suficientemente aberta.

– a mangueira de esgoto está dobrada.

– a pressão da água é muito baixa.

;

Anomalia

Waterproof O sistema de protecçãode água reagiu. – Feche a torneira de entradade água.

– Contacte o serviço de as-sistência técnica.

;

Anomalia

técnica Existe uma anomalia. Volte novamente a dar inícioao programa.

Se a indicação voltar a apare-cer contacte o serviço de as-sistência técnica.

(40)

No final do programa aparecem as seguintes indicações de

anomalias

Mensagens de erro

Causa Solução

Anomal. aqueci. A máquina não aquecer. Volte novamente a dar início ao programa.

Se a indicação voltar a apare-cer contacte o serviço de assis-tência técnica.

Verifi. dosagem Durante a lavagem existiu

formação excessiva de espuma.

Da próxima vez doseie menos quantidade de detergente e siga as indicações menciona-das na embalagem do produto.

Informa. Higiene Já há bastante tempo

que não é efectuado um programa de lavagem com uma temperatura su-perior a 60ºC.

Para evitar a formação de ger-mes e odores na máquina, ini-cie o programa Algodão 75°C utilizando um detergente uni-versal.

(41)

Problemas gerais com a máquina

Anomalia Causa Solução

A máquina de lavar roupa vibra durante a centrifugação.

Os pés da máquina não estão bem assentes e não estão fixos.

Nivele a máquina e fixe os pés.

A máquina não centri-fugou a roupa como habitualmente.

Na centrifugação final foi detectada uma oscilação elevada e a velocidade de centrifugação foi re-duzida automaticamente.

Lave sempre peças gran-des e pequenas em conjun-to para obter melhor distri-buição da roupa no tambor.

Ruídos fora do vulgar durante o esgoto.

Não se trata de qualquer anomalia! Ruídos no início e no final do processo de esgoto são normais.

Na caixa de detergen-tes fica grande quanti-dade de detergente depositado.

A água não tem pressão suficiente.

– Efectue a limpeza do filtro na mangueira de entrada de água.

– Seleccione eventualmen-te o Extra Água plus. Detergente em pó em

conjunto com produto descalcificador tem ten-dência a ficar empapa-do.

Efectue a limpeza da caixa de detergentes e no futuro adicione primeiro o deter-gente e depois o produto descalcificador.

O amaciador não é to-talmente consumido, ou no compartimento

§ fica muita água.

O tubo de sucção não está bem encaixado ou está obstruído.

Efectue a limpeza do tubo de sucção, consulte o capí-tulo "Limpeza e manuten-ção", parágrafo "Limpeza da caixa de detergentes".

No visor aparece outro idioma.

Através de "Regula-ções!" "Idioma!" foi se-leccionado outro idioma.

Seleccione o idioma preten-dido. A bandeira como sím-bolo é uma ajuda.

(42)

Resultados de lavagem insuficientes

Problema Causa Solução

A roupa não fica la-vada com o deter-gente líquido.

O detergente líquido não tem produto branquea-dor. Nódoas de fruta, café ou chá não serão eliminadas.

– Utilize detergente em pó com produto branqueador. – Adicione o produto

tira-nódo-as no compartimentoj. – Nunca junto o detergente

lí-quido e o tira-nódoas no mesmo compartimento da caixa de detergentes.

A roupa acabada de lavar tem nódo-as acinzentadnódo-as.

A quantidade de deter-gente doseada é muito baixa. A roupa continha resíduos de óleo e gor-dura/cremes.

– Nestes casos adicione mais detergente ou utilize deter-gente líquido.

– Antes de seleccionar a próxi-ma lavagem, efectue um pro-grama de lavagem a 60 °C sem roupa e adicione deter-gente líquido.

Os tecidos escuros depois de lavados, ficam com resídu-os de detergente agarrados.

O detergente tem com-ponentes que não se dissolvem na água (zeó-litos). Estes deposita-ram-se na roupa.

– Após a secagem tente esco-var os resíduos com uma es-cova.

– De futuro lave roupa escura com detergente líquido. Os detergentes líquidos na mai-or parte das vezes não tem zeólitos.

– Lave esta roupa no progra-ma Escura/Gangas.

(43)

Não é possível abrir a porta da máquina

Causa Solução

A máquina não está ligada à corrente e/ou ligada.

Encaixe a ficha na tomada e/ou ligue a máquina através da tecla_.

A segurança de crianças está activado.

Desactive a segurança de crianças tal como está descrito no capítulo "Segurança de crianças".

O código Pin está activa-do.

Desactive o código Pin, tal como está descrito no capítulo "Funções de programação" parágrafo "Código Pin".

Falta de energia eléctrica. Abra a porta tal como está descrito no capítulo se-guinte.

A porta não estava bem fe-chada.

Pressione a porta no lado do fecho e depois car-regue na tecla Porta.

Ainda existe água na cuba que não consegue ser des-pejada.

Efectue a limpeza do filtro e da bomba de esgoto como se encontra descrito no capítulo seguinte. Por motivos de segurança, não é possível abrir a porta quando a temperatura for superior a 55°C.

(44)

Abrir a porta no caso de

esgoto obstruído e/ou falta de

energia eléctrica.

^ Desligue a máquina.

Utilize a espátula situada na gaveta de detergentes, por trás do painel, para abrir a tampa de acesso ao filtro.

^ Retire a espátula.

^ Abra a tampa de acesso ao filtro.

Sistema de esgoto obstruído

Se o sistema de esgoto estiver obstruí-do existe grande quantidade de água dentro da máquina (máx. 25 l).

,

Cuidado: A água pode estar quente se esteve a lavar com tem-peraturas elevadas.

Esgoto da água

^ Coloque um recipiente raso por bai-xo da tampa de acesso.

Não retire o filtro totalmente

^ Rode a tampa com o filtro até que a água saía.

Para interromper a saída de água: ^ Basta voltar a roscar a tampa com o

filtro.

(45)

Logo que deixe de sair água pelo filtro:

^ Desenrosque totalmente a tampa com o filtro.

^ Efectue a limpeza do filtro.

^ Verifique se as pás da bomba de es-goto rodam facilmente e retire objec-tos estranhos que eventualmente es-tejam depositados no filtro (botões, moedas, clipes).

^ Encaixe novamente o filtro e enros-que-o correctamente.

,

Se o filtro não for encaixado e roscado correctamente a água irá sair por ai.

Para evitar perda de detergente e após efectuar a limpeza do filtro, adicione aprox. 2 l de água através da gaveta de detergentes. A água em excesso será esgotada automaticamente antes da próxima lavagem.

Abrir a porta da máquina

,

Antes de retirar a roupa de den-tro da máquina certifique-se de que o tambor está completamente para-do. Se introduzir a mão no tambor em movimento pode lesionar-se.

^ Puxando pela argola de emergência a porta da máquina abre.

(46)

Reparações

Caso seja necessária a intervenção do serviço de assistência técnica, deverá indicar o modelo do aparelho e avaria detectada.

O modelo da máquina está indicado no painel de comandos e na placa de ca-racterísticas.

Actualização do programa (Update)

A lâmpada de controle PC, situada no painel de comandos, é o ponto de liga-ção com a placa electrónica da máqui-na para o serviço de assistência técni-ca poder efectuar actualizações dos programas (PC = Programme Correcti-on).

A actualização do comando da máqui-na é fácil e pode ser feita logo que se-jam conhecidos novos desenvolvimen-tos a nível de detergentes, tecidos ou técnicas de lavagem.

Condições e período de garantia

O período de garantia para a máquina de lavar roupa é de 2 anos.

Informações detalhadas encontram-se no livro de garantia.

Acessórios especiais

Nos serviços ou Agentes Miele pode adquirir acessórios especiais para esta máquina de lavar roupa.

(47)

Vista frontal

a Mangueira de entrada de água, sis-tema Waterproof

b Ligação eléctrica

c - f Mangueira de esgoto (com pon-ta giratória desmontável)

g Caixa de detergentes h Painel de comandos i Porta

j Tampa de acesso ao filtro, bomba de esgoto e abertura de emergência k Quatro pés reguláveis na altura

(48)

Vista posterior

a Saliência do tampo com zona para segurar ao transportar

b Ligação eléctrica

c Mangueira de entrada de água (à prova de pressão até 7.000 kPa) d Mangueira de esgoto

e Fixador de transporte para manguei-ra de entmanguei-rada e esgoto da água f Segurança com barras de transporte g Segurança de transporte para

man-gueira de entrada de água e de es-goto e fixador de barras de transporte

(49)

Zona de instalação

A instalação mais adequada será sobre um pavimento de betão. Ao contrário do soalho em madeira ou uma superfí-cie mais macia, a superfísuperfí-cie em betão não provoca oscilações durante a cen-trifugação.

Tome nota:

^ Instale a máquina nivelada e com es-tabilidade.

^ Não instale a máquina sobre uma su-perfície macia pois durante a centri-fugação irá vibrar.

Se instalar a máquina sobre soalho de madeira:

^ Instale-a sobre uma placa em ma-deira prensada (dimensões mínimas 59x52x3 cm). Esta placa deve ser depois aparafusada ao maior número de vigas de madeira possíveis e não só ao soalho.

Tanto quanto possível deve ser instala-da a um canto instala-da divisão. Ai a estabili-dade é maior.

,

Ao instalar a máquina sobre uma base existente (base em betão) tem

de fixar a máquina com molas de

tensão (que pode obter nos serviços Miele). Caso contrário a máquina pode tombar durante a centrifuga-ção.

Deslocar a máquina até ao local onde vai ser instalada

Para deslocar a máquina depois de es-tar desembalada, agarre-a pelos pés da frente e pela zona posterior saliente do tampo.

,

Tanto os pés da máquina como o local de instalação devem estar secos caso contrário a máquina pode deslizar durante a centrifuga-ção.

Desmontar a segurança de

transporte

^ Desmonte a segurança situada à es-querda e à direita.

1. Retire as seguranças puxando pelos

tampões.

2. solte o fixador superior utilizando

(50)

^ Rode a segurança de transporte es-querda com a chave fornecida junto a 90°, e

^ puxe a barra de transporte.

^ Rode a barra de transporte direita a 90°, e

^ puxe a barra de transporte.

(51)

,

Fechar os orifícios das seguran-ças de transporte que foram retira-das. Se os orifícios não forem tapa-dos existe perigo de ferimentos

^ Tape os orifícios que ficaram à vista com os tampões.

^ Fixar as barras de transporte à parte de trás da máquina. Certifique-se de que o encaixe fica por cima do fixa-dor.

,

Não transporte a máquina sem que as barras de transporte estejam correctamente montadas.

Guarde as barras de transporte. As barras de transporte devem voltar a ser montadas em caso de mudança, por exemplo.

Montagem das barras de

transporte

A montagem é feita em ordem inversa à desmontagem.

(52)

Nivelar a máquina

A máquina deve estar bem nivelada para que seja garantido o seu correcto funcionamento.

Se a máquina não estiver instalada cor-rectamente, o consumo de água e energia eléctrica aumenta e durante a centrifugação a máquina até pode sal-tar do lugar.

Desenroscar os pés da máquina

A máquina é nivelada através dos qua-tro pés roscados. A máquina é forneci-da com os pés totalmente roscados para dentro.

^ Rode a contraporca 2 com a chave fornecida junto, no sentido dos pon-teiros do relógio. Desaperte a contra-porca 2 juntamente com o pé 1.

^ Com um nível verifique se a máquina está nivelada.

^ Mantenha o pé 1 fixo com o alicate. Rode novamente a contraporca 2 com a chave de bocas.

,

As quatro contraporcas devem ser roscadas no sentido do revesti-mento da máquina até ficarem bem fixas. Verifique igualmente os pés que não tenham sido desenrosca-dos. Caso contrário a máquina pode sair do lugar durante o funciona-mento.

(53)

Encastrar a máquina por baixo de um balcão

,

Não é possível desmontar o tam-po da máquina.

Esta máquina pode ser encastrada completa (com tampo) por baixo de um balcão de cozinha, se a altura existente for suficiente.

Coluna de lavar/secar

É possível formar uma coluna de lavar/ secar juntamente com um secador de roupa Miele. Neste caso é necessário um conjunto de adaptação que pode ser adquirido nos serviços Miele.

Preste atenção:

a Distância de segurança para a

pare-de: no mínimo 2 cm

b Altura: Conjunto de adaptação com

mesa: ca. 172 cm

Conjunto de adaptação sem mesa: ca. 170 cm

c Profundidade da coluna

Lavar/Se-car:

(54)

O sistema Miele de protecção

contra fugas de água

Este sistema Miele garante protecção de fugas de água provenientes da má-quina.

O sistema é composto por três elemen-tos:

1) pela mangueira de entrada de água 2) pela electrónica e caixa/resguardo 3) pela mangueira de esgoto

1) A mangueira de entrada de água

– Protecção contra a ruptura da man-gueira

A mangueira suporta pressões de 7.000 kPa.

2) A electrónica e a caixa

– O tabuleiro de recolha

Água que eventualmente possa sair será aparada num tabuleiro. Um co-mutador de bóia desliga a válvula de segurança eléctrica. A entrada de água é cortada; a água que possa existir na cuba é esgotada.

– Protecção de transbordo

Esta protecção impede o transbordo da água se acontecer uma entrada de água não controlada. Se o nível da água ultrapassar um determinado valor, a bomba de esgoto é activada e a água é esgotada.

3) A mangueira de esgoto

A mangueira de esgoto está equipa-da com um sistema de arejamento. Através deste sistema é evitada a sucção em vazio se já não existir mais água na máquina.

(55)

Entrada de água

A máquina pode ser ligada directamen-te a uma torneira de entrada de água potável porque foi construída de acor-do com as Norma DIN vigentes. A pressão mínima da água deve ser de 100 kPa e não pode ser superior a 1.000 kPa. Se for superior terá de ser montado um redutor de pressão. A torneira de ligação deve ter uma ros-ca de3/

4". Se essa faltar a máquina só

pode ser ligada à conduta de água po-tável por um técnico autorizado.

,

A ligação da mangueira está submetida a pressão. Por isso efec-tue um controle regular de estan-quecidade, abrindo lentamente a torneira para verificar se a união veda bem. Se necessário corrija a posição da junta e da união rosca-da.

A máquina não é adequada para ser ligada a uma torneira de água quente.

Manutenção

Em caso de substituição utilize somen-te mangueiras originais Miele que su-portam pressões de 7.000 kPa.

Os dois filtros de protecção da vál-vula de entrada de água não devem ser retirados. Um dos filtros está si-tuado na ponta final da mangueira e o outro está no canhão da válvula de entrada de água.

Acessório - prolongamento da man-gueira

Como acessório pode obter nos servi-ços ou agentes Miele mangueiras com 2,5 ou 4,0 m de comprimento.

(56)

Despejo da água

A água é esgotada através de uma bomba de esgoto com 1m de altura de elevação. A mangueira de esgoto tem de ser instalada sem dobras para não impedir o escoamento da água. A pon-ta curva da mangueira é giratória e desmontável.

Se for necessário pode prolongar a mangueira até 5 m. Os acessórios po-dem ser obtidos na Miele ou nos agen-tes Miele.

Se o esgoto da água se situar a uma al-tura superior a 1 m (1,8 m de alal-tura de elevação) pode adquirir na Miele a bomba de esgoto adequada.

Possibilidades de esgotar a água de lavagem:

1. Pendurar a mangueira num lavatório

ou idêntico: Tome nota:

– Deve fixar a mangueira para que não salte do lugar!

– Se a água for esgotada para um la-vatório é necessário que esgote sem obstáculos e rapidamente. Caso contrário a água pode transbordar ou uma parte da água que foi esgo-tada volta a ser sugada pela máqui-na.

2. Ligação a um tubo de esgoto (não é

necessário um sifão).

3. Esgoto directo para uma caixa com

ralo.

4. Ligação a um lavatório com bocal

roscado. Tome nota:

a Adaptador

b Porca de capa do lavatório c Braçadeira

d Ponta final da mangueira

^ Instale o adaptador a com a porca de capa do lavatóriob no sifão do lavatório.

^ Encaixe a ponta final da mangueira d no adaptador a.

^ Aperte a braçadeira c logo a seguir à porca de capa do lavatório, utili-zando uma chave de parafusos.

(57)

Ligação eléctrica

A máquina é fornecida com um cabo de alimentação eléctrico, equipado com ficha de contacto.

O acesso à tomada de ligação deve estar sempre garantido, para que a máquina possa ser desligada da cor-rente.

A ligação deve ser efectuada de acor-do com as normas em vigor.

Em caso algum devem ser utilizados cabos de prolongamento para efectuar a ligação do aparelho à rede eléctrica (por exemplo através de uma extensão com várias tomadas ou dispositivos si-milares), devido aos perigos que dai podem resultar (perigo de incêndio por exemplo).

Consulte a placa de características onde encontra os dados referentes à segurança e potência nominal. Compa-re os dados da placa de características com os da rede eléctrica.

(58)

Dados sobre o consumo

Carga Dados sobre o consumo Energia Água Tempo de

fun-cionamento Humidade residual em kWh em l Algodão 90°C 7,0 kg 2,20 52 2 h. 29 min. 53% 60°C 7,0 kg 1,33 52 1 h. 59 min. 53% 60°C 3,5 kg 1,00 45 1 h. 59 min. 53% r* 7,0 kg 0,82 52 2 h. 59 min. 53% r* 3,5 kg 0,82 45 2 h. 59 min. 53% 40°C 7,0 kg 0,84 67 2 h. 29 min. 53% 40°C 3,5 kg 0,73 45 2 h. 29 min. 53% s 7,0 kg 0.70 52 2 h. 59 min. 53 % s* 3,5 kg 0,58 45 2 h. 59 min. 53% Fibras 40°C 3,5 kg 0,50 50 1 h. 41 min. 30% Sintéticos 30°C 2,0 kg 0,38 69 59 min. – Lãs/ 30°C 2,0 kg 0,23 39 39 min. – Expresso 20 40°C 3,5 kg 0,32 30 30 min. –

Automático plus 40°C 5,0 kg 0,52 62 1 h. 29 min. –

Intensivo plus 60°C 7,0 kg 1,65 72 2 h. 47 min. –

Indicação para testes de comparação:

* Programa de teste em conformidade com a norma EN 60456 e rotulagem ener-gética de acordo com a Directiva 1061/2010

Os valores sobre o consumo podem ser diferentes dos indicados porque de-pendem de vários factores como sejam: pressão da água, dureza e tempera-tura da água, temperatempera-tura ambiente, tipo de tecidos, quantidade de roupa, os-cilações na corrente eléctrica e funções adicionais seleccionadas.

(59)

Altura 850 mm

Largura 595 mm

Profundidade 656 mm

Profundidade com a porta aberta 1092 mm Altura para encastrar 850 mm Largura para encastrar 600 mm

Peso 99 kg

Capacidade de carga 7 kg Roupa seca

Tensão de ligação consulte a placa de características Potência de ligação consulte a placa de características Segurança consulte a placa de características Dados sobre o consumo consulte o capítulo "Dados sobre o

consumo" Pressão mínima de fluxo da água 100 kPa (1 bar) Pressão máx. de fluxo da água 1.000 kPa (10 bar) Comprimento da mangueira de entrada de

água

1,60 m Comprimento da mangueira de esgoto 1,50 m Comprimento do cabo eléctrico 1,60 m Altura máx. de despejo 1,00 m Comprimento máx. de despejo 5,00 m

Iluminação LED Classe 1

Certificados atribuídos consulte a placa de características Potência de consumo quando

desligado

1,50 W Potência de consumo em Standby 0,25W

Referências

Documentos relacionados

Dessa forma, a política de Ação cultural no SISBI-UEFS proporciona condições necessárias para a mediação da informação e do conhecimento através de ações

Para tanto, no Laboratório de Análise Experimental de Estruturas (LAEES), da Escola de Engenharia da Universidade Federal de Minas Gerais (EE/UFMG), foram realizados ensaios

Os interessados em adquirir quaisquer dos animais inscritos nos páreos de claiming deverão comparecer à sala da Diretoria Geral de Turfe, localizada no 4º andar da Arquibancada

No entanto, maiores lucros com publicidade e um crescimento no uso da plataforma em smartphones e tablets não serão suficientes para o mercado se a maior rede social do mundo

Estão vinculados ao presente regulamento, para além dos árbitros, conciliadores e mediadores constantes da lista aprovada pelo Centro, os membros dos órgãos do..

média dos ranks mostra que a diferença entre o grupo 1 (não alfabetizados, média 4,5) e os dois grupos de alfabetizados; foi também maior do que a dos grupos alfabetizados entre

Essa absorção de nitrogênio nas mudas submetidas à inoculação com os fungos ectomicorrízicos proporcionou um efeito benéfico para as plantas, pois as mudas de eucalipto

A solução, inicialmente vermelha tornou-se gradativamente marrom, e o sólido marrom escuro obtido foi filtrado, lavado várias vezes com etanol, éter etílico anidro e