• Nenhum resultado encontrado

Facebook ポルトガル語: 第 881 回 2018 年 1 月 5 日 ( 金 )

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Facebook ポルトガル語: 第 881 回 2018 年 1 月 5 日 ( 金 )"

Copied!
6
0
0

Texto

(1)

Facebook【ポルトガル語:第 879 回】 2018 年 1 月 3 日(水) • Nanakusa:

Feliz Ano Novo! Este é o primeiro boletim de 2018.

Algumas pessoas devem ter enfiado o pé na jaca nas festividades de fim e início de ano.

No Japão, há pessoas que preparam no dia 7 de janeiro um caldo de arroz com sete ervas — denominado Nanakusa-gayu — para dar um descanso ao estômago e recompor o balanço de nutrientes.

Segundo a tradição, ao tomar o nanakusa-gayu a pessoa fica sadia ao longo do ano todo.

As sete ervas que compõem o caldo são: seri, nazuna, gogyou, hakobera, hotoke-no-za, suzuna (rabanete) e daikon (nabo).

O costume do nanakusa teve origem na China. Originalmente, o caldo era preparado com sete tipos de cereais, e eram feitas orações pedindo a fartura na colheita. No Japão, durante o Período Heian (794 a 1185), os ingredientes passaram a ser as ervas da primavera. Posteriormente, o costume se difundiu entre a população e surgiu a crença atual sobre a proteção contra doenças. Os ingredientes variam ligeiramente de acordo com a região. Que tal preparar o nanakusa? Muita Saúde em 2018!

Facebook【ポルトガル語:第 880 回】 2018 年 1 月 4 日(木) • O Dia da Maioridade:

Na segunda segunda-feira de janeiro, é comemorado o Dia da Maioridade. Este é um dos feriados nacionais do Japão. Diferentemente do Brasil, no Japão as pessoas atingem a maioridade aos 20 anos.

São homenageados na cerimônia de maioridade aqueles que completam 20 anos no período de 2 de abril do ano anterior até 1 de abril do ano corrente.

Nessa data é comum observar muitos jovens trajando vestimentas tradicionais.

Em função do inverno rigoroso ou da facilidade das pessoas se reunirem, há casos em que a cerimônia de maioridade é realizada em data diferente. Bom feriado!

Facebook【ポルトガル語:第 881 回】 2018 年 1 月 5 日(金) • Notificação na prefeitura em caso de mudança de endereço:

Você vai se mudar? Então lembre-se: os residentes estrangeiros precisam cumprir os mesmos procedimentos que são realizados pelos japoneses em caso de mudança de endereço.

Como fazer:

① Compareça ao escritório da prefeitura da cidade onde você mora e informe que vai se mudar. Em japonês, esse procedimento é chamado de “tenshutsu todoke”.

② Após a mudança, compareça sem falta ao escritório da prefeitura da nova cidade, dentro de até 2 semanas, para informar que se mudou,. Esse procedimento é chamado de “ten’nyuu todoke”.

Mudanças de endereço dentro da mesma cidade também precisam ser declaradas. Para mais detalhes, procure a repartição pública da sua cidade.

(2)

Facebook【ポルトガル語:第 882 回】 2018 年 1 月 9 日(火) • Medidas de prevenção contra a gripe:

Lembramos novamente sobre as formas de contaminação e maneiras de prevenção da gripe.

Uma das formas de contaminação é pelas vias respiratórias, quando se inala o ar que contém o vírus em suspensão, originado da tosse ou do espirro de pessoas já infectadas.

Outra forma de contaminação é pelo contato com superfícies em que o vírus está presente. Por exemplo, quando tocamos em maçanetas de portas, alças de trens ou ônibus e depois levamos a mão à boca ou aos olhos. Para não pegar nem transmitir gripe:

1) Lave bem as mãos; 2) Faça gargarejos;

3) Na medida do possível, evite locais com grande aglomeração de pessoas; 4) Areje os ambientes fechados e mantenha um nível adequado de umidade; 5) Alimente-se bem e procure dormir o suficiente;

No Japão, quando se está com febre, tosse ou coriza, o costume é usar máscara em locais públicos (trabalho, escola e outros), bem como dentro de trens e ônibus. O objetivo é não contaminar os outros. Quando for tossir ou espirrar, coloque um lenço de papel, ou então sua mão ou cotovelo à frente da boca e do nariz, e procure se afastar das outras pessoas.

Facebook【ポルトガル語:第 883 回】 2018 年 1 月 11 日(木) • Segurança no trânsito - bicicletas:

Vamos conferir as regras para o uso de bicicletas:

- Como regra geral, bicicletas devem circular na rua. Circular pela calçada é uma exceção;

- Transite pela faixa branca na lateral esquerda da pista, no mesmo sentido do fluxo de veículos;

- Nas calçadas, a preferência é dos pedestres. Trafegue devagar, próximo à borda da calçada;

- As crianças devem usar capacete.

- É proibido transitar lado a lado com outras bicicletas.

- Não é permitido o uso de celular e nem de guarda-chuva ao conduzir a bicicleta; - Também é proibido transportar outras pessoas na mesma bicicleta (exceção: crianças pequenas, mas com o uso de assento específico);

- Respeite o sinal do semáforo. Nos cruzamentos, pare uma vez antes de atravessar para verificar se é seguro ir adiante;

- Use material luminescente à noite e faça a manutenção periódica da bicicleta; Por fim, lembre-se: conduzir a bicicleta após ingerir bebida alcoólica é crime. Contamos com a colaboração de todos.

(3)

Facebook【ポルトガル語:第 884 回】 2018 年 1 月 12 日(金)

• Consulta jurídica gratuita no Consulado-Geral do Brasil em Hamamatsu:

O Consulado-Geral do Brasil em Hamamatsu oferece consulta jurídica gratuita aos cidadãos brasileiros com o objetivo de esclarecer dúvidas sobre questões do cotidiano. A orientação é feita pelo Dr. Etsuo Ishikawa, membro da Ordem dos Advogados do Japão.

Porém, o Dr. Ishikawa não atua judicialmente em nome dos consulentes. O atendimento é realizado por ordem de chegada, na sede do Consulado-Geral. Datas de atendimento em janeiro: dia 17 (quarta-feira) das 9h às 13h30min

dias 22 (segunda-feira) e 30 (terça-feira), das 9h às 13h

Facebook【ポルトガル語:第 885 回】 2018 年 1 月 16 日(火) • Exposição sobre grandes mestres da pintura britânica e francesa:

O Museu de Arte da Cidade de Shizuoka está realizando até 28 de janeiro a exposição “França e Grã-Bretanha: Arte para uma nova era 1817-1917”.

A mostra reúne 70 pinturas da coleção do Museu Nacional do País de Gales, retratando a transição da pintura britânica e francesa do século 19 ao século 20. O público poderá apreciar obras de Turner e Constable (período do romantismo), pinturas de Corot, Millet e Coubert (período do realismo), pinturas de Monet e Renoir (período do impressionismo), além de outros artistas. Não deixe de visitar!

[Data]: até 28/jan (domingo)、das 10h às 19h (Fechado às segundas-feiras) [Endereço]: 420-0852 Shizuoka-shi, Aoi-ku, Kouya-machi 17-1, Aoi Tower 3o. piso

(3 minutos a pé da saida norte da estação de Shizuoka da JR)

[Ingressos]: 1.200 ienes para adultos, 800 ienes para estudantes do ensino médio Gratuito para estudantes do ensino fundamental

[Site do museu]: www.shizubi.jp

Facebook【ポルトガル語:第 886 回】 2018 年 1 月 17 日(水)

• Atendimento Psicológico no Consulado-Geral do Brasil em Hamamatsu: O Consulado-Geral do Brasil em Hamamatsu oferece atendimento psicológico gratuito realizado por profissional brasileiro na sede do consulado, em parceria com a NPO SABJA.

O serviço é oferecido a qualquer criança ou adulto que necessite de atendimento. Atendimento presencial às sextas-feiras, a partir das 9h no Consulado-Geral;

Atendimento online: de segunda-feira a sexta-feira, em horário a ser previamente agendado;

Psicólogo: Irineu Jo (por favor, agende o atendimento por telefone ou por e-mail); Telefone: 050-6861-6400 / E-mail: nposabja@gmail.com

(4)

Facebook【ポルトガル語:第 887 回】 2018 年 1 月 18 日(木) • “Jishin Bousai Center” da Província de Shizuoka:

Você sabe o que fazer quando ocorrer um grande terremoto?

Tem em casa um estoque de comida e água para 7 dias? E um kit de emergência? Recomendamos uma visita ao “Jishin Bousai Center” (Centro de Prevenção contra Desastres originados por Terremotos). Ele fica localizado na cidade de Shizuoka. O centro tem diversos estandes nos quais os visitantes aprendem sobre o mecanismo de ocorrência de desastres naturais e sobre o que fazer para se proteger.

Há um estande de simulação de terremotos. Nele, os visitantes conseguem experimentar vários padrões de abalos com diferentes intensidades. No estande de combate ao fogo, aprende-se como manipular extintores de incêndio de uso doméstico. Há também um estande que mostra a importância de fixar os móveis em casa, para evitar que tombem durante um terremoto.

O centro também tem um espaço no qual exibe alimentos e outros itens utilizados no kit de emergência. Os itens servem como referência para você decidir o que incluir no seu kit.

Outro local de destaque é o “Cine Tsunami”, que exibe imagens impressionantes numa tela de 230 polegadas. Neste estande, os visitantes aprendem sobre como ocorrem os tsunamis e sobre como fazer para fugir numa situação dessas. Há vídeo com dublagem e legendas em português.

Leve sua família e amigos para conhecer o Jishin Bousai Center ! A entrada é gratuita.

No caso de escolas ou de grupos numerosos, é necessário agendamento prévio. O centro fica aberto de terça-feira a domingo, das 9h às 16h

Local: Shizuoka-shi, Aoi-ku, Komagata Doori 5-9-1 Site: www.pref.shizuoka.jp/bousai/e-quakes

Facebook【ポルトガル語:第 888 回】 2018 年 1 月 23 日(火) • Cuidado com a gripe (influenza) :

Lembramos novamente sobre as formas de contaminação pelo vírus da gripe:

1) Pelas vias respiratórias, quando se inala o ar que contém o vírus em suspensão, originado da tosse ou do espirro de pessoas já infectadas.

2) Pelo contato com superfícies em que o vírus está presente. Por exemplo, quando tocamos em maçanetas de portas, alças de trens ou ônibus e depois levamos a mão à boca ou aos olhos.

Para não pegar nem transmitir gripe: - Lave bem as mãos e faça gargarejos;

- Na medida do possível, evite locais com grande aglomeração de pessoas; - Areje os ambientes fechados e mantenha um nível adequado de umidade; - Alimente-se bem e procure dormir o suficiente;

No Japão, quando se está com febre, tosse ou coriza, o costume é usar máscara em locais públicos (trabalho, escola e outros), bem como dentro de trens e ônibus.

Quando for tossir ou espirrar, coloque um lenço de papel, ou então sua mão ou o cotovelo à frente da boca e nariz, e procure se afastar das outras pessoas.

(5)

Por fim, se ficar com influenza:

- Use máscara obrigatoriamente e procure um médico. Siga as orientações dele tomando os medicamentos indicados. Evite sair de casa. Cuidado para não contaminar a família e repouse bem.

Ainda temos um longo inverno pela frente. Cuide-se!

Facebook【ポルトガル語:第 889 回】 2018 年 1 月 25 日(木) • Medidas para a prevenção de incêndios:

Durante o inverno, os dias de ar seco ou de muito vento tornam o ambiente propício para a ocorrência de incêndios. Tome muito cuidado quando utilizar o fogo.

Recomendações:

9 Jamais fume na cama;

9 Quando usar o aquecedor, deixe-o distante de materiais que possam pegar fogo com facilidade;

9 Nunca deixe o fogo aceso quando se afastar do fogão; 9 Instale dispositivos de alerta de incêndio na sua residência;

9 Use artigos de cama e cortinas feitos de materiais que não pegam fogo facilmente;

9 Tenha extintores de incêndio em casa para combater o fogo antes que ele fique fora de controle;

9 Organize-se junto com os vizinhos para ajudar idosos e pessoas com necessidade especiais em caso de evacuação.

Facebook【ポルトガル語:第 890 回】 2018 年 1 月 26 日(金) • Exposição sobre grandes mestres da pintura britânica e francesa:

Vai até o dia 28 de janeiro a exposição “França e Grã-Bretanha: Arte para uma nova era 1817-1917”, que está sendo realizada no Museu de Arte da Cidade de Shizuoka. A mostra reúne 70 pinturas da coleção do Museu Nacional do País de Gales e retrata a transição da pintura britânica e francesa do século 19 ao século 20. Os visitantes poderão apreciar obras de Turner e Constable (artistas do período do romantismo), pinturas de Corot, Millet e Coubert (período do realismo), pinturas de Monet e Renoir (período do impressionismo), e outros. Não perca!

[Data]: até 28/jan (domingo)、das 10h às 19h

[Endereço]: 420-0852 Shizuoka-shi, Aoi-ku, Kouya-machi 17-1, Aoi Tower 3o. piso (3 minutos a pé da saida norte da estação de Shizuoka da JR)

[Ingressos]: 1.200 ienes para adultos, 800 ienes para estudantes do ensino médio Gratuito para estudantes do ensino fundamental

(6)

Facebook【ポルトガル語:第 891 回】 2018 年 1 月 30 日(火)

• Segurança no Trânsito:

Durante o inverno, os dias escurecem mais cedo e aumentam as vítimas de atropelamentos devido à diminuição da visibilidade. Para prevenir acidentes no fim da tarde e à noite, recomenda-se aos pedestres e ciclistas que usem roupas claras e dispositivos que refletem e emitem luz. Com isso, as pessoas são notadas antecipadamente pelos motoristas de carro e outros veículos.

A denominação dos dispositivos luminescentes em japonês é: jihakkoushiki hanshazai. Eles podem ser encontrados nos chamados “home centers” (grandes lojas de utilidades domésticas) e em diversas outras lojas.

Durante o inverno, acenda as luzes do carro, moto e bicicleta a partir das 16h. Não se esqueça das regras de trânsito quando usar a bicicleta.

Referências

Documentos relacionados

Sou adepto de novas tecnologias, especialmente dispositivos móveis, e adoro desafios.. / SET 2012

3 pesquisadores; 95 alunos participantes em 21 grupos; 9 equipes desenvolveram suas atividades regularmente; 6 alunos apresentaram bom desempenho.

Assim, muitos autores propõem atividades orientadas a projetos e o trabalho em equipe para a motivação e o desenvolvimento de competências que permitam a

Evidências que fundamentam as classificações de cumprimento assinaladas em 6.1, 6.2 e 6.3.: Não há uma unidade de I&D associada à Universidade Aberta focada na área do ciclo

FÓRUM PERMANENTE DA UTAD 2016 – DESAFIOS DA COMUNICAÇÃO INTERNA Organização interna ECT Presidência Cristina Santos Conselho Científico Lurdes Grácio Assembleia Cristina

Baltazar Cruz Abel José Coelho Técnico de Informática Serviços de Informática e Comunicações Director de Serviços - Engº Arsénio Reis Alberto Manuel Vasconcelos Especialista

1 - A presente portaria estabelece os requisitos mínimos relativos à organização e funcionamento, recursos humanos e instalações técnicas para o exercício da atividade das

Dos recipientes entregues para análise das fezes, apenas 60% das crianças devolveram o material a ser analisado, foram encontrados ovos de Ascaris lumbricóides em