• Nenhum resultado encontrado

Módulo input output digital para zona 2

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Módulo input output digital para zona 2"

Copied!
25
0
0

Texto

(1)

PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com

PT

Módulo input output digital para zona 2

Série 9470/33

(2)

PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT

Índice

1 Informações Gerais ...3 1.1 Fabricante ...3

1.2 Indicações relativas ao manual de instruções ...3

1.3 Conformidade com as normas e disposições ...3

2 Símbolos utilizados ...3

3 Instruções gerais de segurança ...3

3.1 Armazenamento do manual de instruções ...3

3.2 Instruções de segurança ...4 3.3 Conversões e alterações ...5 3.4 Modelos especiais ...5 4 Utilização prevista ...5 5 Componentes ...5 5.1 Visão geral ...5 5.2 Terminal de encaixe X1 e X2 ...5 6 Dados técnicos ...8 7 Transporte e armazenamento ...15 8 Instalação ...16

8.1 Indicações de dimensões/dimensões de fixação ...16

8.2 Condições para a montagem ...16

8.3 Montagem e posição de uso ...16

8.4 Indicações LED e solução de erros ...17

8.5 Desmontagem/Substituição de módulo ...19

9 Conservação, manutenção e eliminação de falhas ...20

9.1 Conservação ...20

9.2 Indicações de reparo ...20

10 Eliminação ...20

(3)

Informações Gerais PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT

1

Informações Gerais

1.1 Fabricante STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Germany Tel.: +49 7942 943-0 Fax: +49 7942 943-4333 Internet: www.stahl-ex.com

1.2 Indicações relativas ao manual de instruções

Nº de identificação 224325 / 9470623310 Código de publicação: 2015-12-16·BA00·III·pt·01

1.3 Conformidade com as normas e disposições

A conformidade com as normas e disposições pode ser consultada nos respectivos certificados e na declaração de conformidade CE. Esses documentos podem ser consultados em nossa homepage – www.stahl-ex.com.

2

Símbolos utilizados

3

Instruções gerais de segurança

3.1 Armazenamento do manual de instruções

O manual de instruções deve ser lido atentamente e armazenado no local de montagem do aparelho. Para um funcionamento correto, devem ser respeitados todos os

documentos incluídos no fornecimento, assim como os manuais de instruções dos aparelhos que podem ser conectados.

Instruções de segurança

A inobservância pode ter como consequência danos materiais, lesões graves ou a morte.

As instruções de segurança contidas neste manual de instruções e expostas no aparelho

devem ser obrigatoriamente respeitadas! Símbolo de aviso

Perigo por atmosfera com risco de explosão! Símbolo de aviso

Perigo por peças condutoras de tensão!

Nota

Esta imagem identifica informações adicionais, sugestões e recomendações importantes.

(4)

Instruções gerais de segurança PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT 3.2 Instruções de segurança

Durante a instalação e o funcionamento, observe o seguinte: - Os danos podem anular a proteção contra explosões. - as prescrições de segurança nacionais e locais

- as prescrições de prevenção contra acidentes nacionais e locais - as prescrições para montagem e instalação nacionais e locais - as regras técnicas gerais conhecidas

- As instruções de segurança deste manual de instruções

- os parâmetros característicos e as condições nominais de utilização das placas de identificação

- as indicações complementares expostas no aparelho Instruções de segurança adicionais:

- A utilização do módulo input output digital do tipo 9470/33 é admissível em áreas potencialmente explosivas devido a gás da zona 2 e na área de segurança.

- A utilização do módulo input output digital do tipo 9470/33 é admissível em áreas potencialmente explosivas devido a pó da zona 21 e da zona 22.

- Em caso de operação em áreas potencialmente explosivas devido a gás ou pó, o módulo deve ser montado em uma caixa, que preencha os requisitos da

IEC/EN 60079-0.

- O módulo deve ser montado exclusivamente na BusRail 9494.

- Entre circuitos com e sem segurança intrínseca deve ser cumprida uma distância de 50 mm.

- Módulos com circuitos de campo com e sem segurança intrínseca podem ser operados em conjunto em uma BusRail. Nesse caso entre terminais com circuitos com e sem segurança intrínseca deve ser cumprida uma distância de 50 mm (por ex. parede divisória 220101 ou espaço vazio).

- Os valores máximos técnicos de segurança dos aparelhos de campo ligados devem se adequar aos valores dos módulos conforme a ficha de dados, o manual de

instruções ou Certificado CE de tipo.

- Comutações conjuntas de vários circuitos com segurança intrínseca ativos, podem conduzir a outros valores máximos técnicos de segurança. Isto pode colocar em risco a segurança intrínseca, de modo a ser necessário anexar um comprovante.

AVISO

Utilizar os aparelhos apenas para os fins permitidos!

Não assumimos qualquer responsabilidade por danos que resultem de uma

utilização incorreta ou inadmissível, bem como da inobservância deste ma-nual de instruções.

O aparelho pode ser operado somente se estiver limpo e não danificado. AVISO

Não realizar trabalhos no aparelho sem autorização!

A instalação, conservação, manutenção e exclusão de falhas só podem ser efetuadas por pessoal autorizado e devidamente qualificado.

(5)

Utilização prevista PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT 3.3 Conversões e alterações 3.4 Modelos especiais

As opções de pedido adicionais/divergentes nos modelos especiais podem fazer com que estes não correspondam às representações aqui descritas.

4

Utilização prevista

O módulo input output digital serve para conexão de até 16 sinais digitais intrinsecamen-te seguros

ao sistema I/O remoto IS1. Todos os canais são parametrizáveis em pares como entra-das para conexão de contatos passivos ou iniciadores NAMUR (EN 60947-5-6) ou como saída para contatos de válvulas magnéticas Low-Power. Podem ser utilizados até 8 entradas como entradas de frequência ou contadores até 20 kHz, em de modo de operação "Detecção do sentido de rotação" e "Contadores para a frente e para trás" até 4 entradas. As entradas Ex i ou saídas são à prova de curto-circuito e estão

galvanicamente separadas do sistema.

Substituição compatível para módulos I/O IS1: séries 9470/12, 9470/22, 9475/12-08-41

5

Componentes

5.1 Visão geral

5.2 Terminal de encaixe X1 e X2

Para o módulo encontram-se disponíveis como acessório dois terminais de encaixe X1 e X2 (terminais roscados 162702, 162718 ou terminais de mola 162695, 162716) para conexão de aparelhos de campo (não incluído no volume de fornecimento!).

Os terminais de encaixe X1 e X2 têm 16 terminais para conexão do cabo de campo. AVISO

Não é permitido efetuar conversões e alterações no aparelho!

Não assumimos qualquer responsabilidade ou obrigação de garantia por danos resultantes de conversões e alterações.

15325E00 1 2 4 7 5 6

1 Tampa de cobertura com placa (aberta) e esquema de conexões

2 Indicações com relação ao módulo (número de série, nº de revisão de hardware, de software, data de fabricação, por ex.: 123456DE9999 Rev.A 01-01 0508)

4 Alavanca de retenção para remoção do módulo da BusRail 5 LED para indicação de operação ("RUN, verde), falha

("ERR", vermelho) e manutenção ("M/S", azul) (outras informações, ver "Indicações LED e exclusão de falhas") 6 Terminal de encaixe X2

(6)

Componentes PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT 15326E00 Ocupação de conexão X1 X2

Canal Terminais Canal Terminais

0 1(+), 2(-) 8 17(+), 18(-) 1 3(+), 4(-) 9 19(+), 20(-) 2 5(+), 6(-) 10 21(+), 22(-) 3 7(+), 8(-) 11 23(+), 24(-) 4 9(+), 10(-) 12 25(+), 26(-) 5 11(+), 12(-) 13 27(+), 28(-) 6 13(+), 14(-) 14 29(+), 30(-) 7 15(+), 16(-) 15 31(+), 32(-) X2 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 X1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

(7)

Componentes PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT No modo de operação "Contador com sentido" ou "Frequência com sentido" são

operados em conjunto dois

canais adjacentes. Para isso vigora a seguinte atribuição de canais: - Primeiro canal (8, 10, 12, 14) = Valor do sinal (1 ou 0)

- Segundo canal (9, 11, 13, 15) = Direção (0 = para a frente, 1 = para trás)

15340E00

NOTA

Os canais podem ser ligados em paralelo para aumento da potência de saída. Daí resultam novos dados técnicos de segurança (ver capítulo 7).

NOTA

Para o modo de operação "Frequência" ou "Contador" apenas são utilizados os canais 8 ... 15. 0 forwards 1 backwards Direction ch 1 ch 1 Sensor 1 Sensor 2 Direction

(8)

Dados técnicos PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT

6

Dados técnicos

Proteção contra explosões Global (IECEx)

Gás e poeira IECEx DEK 12.0044X

Ex nA ia [ia Ga] IIC T4 Gc [Ex ia Da] IIIC

Europa (ATEX)

Gás e poeira DEKRA 12ATEX0099X

E II 3 (1) G Ex nA ia [ia Ga] IIC T4 Gc E II (1) D [Ex ia Da] IIIC

EUA (FM)

em preparação Comprovantes e

autorizações

Comprovantes IECEx, ATEX

Outros parâmetros

Instalação na zona 2, zona 21, zona 22 e na área segura Dados de segurança técnica Tensão máx. Uo 9,8 V Indutividade inter-na máx. Li negligenciável 1 Canal Corrente máx. Io 10,4 mA Potência máx. Po 25,5 mW Capacidade in-terior máx. Ci 2,5 nF Indutividade máx. conectável Lo/ capacidade Co IIC IIB / IIIC Lo [mH] 280 100 50 20 10 5 2 1 0,5 0,2 0,1 0,02 CO [μF] – 0,49 0,56 0,64 0,72 0,81 0,96 1,1 1,3 1,6 2 3,3 Lo [mH] 1000 100 50 20 10 5 2 1 0,5 0,2 0,1 0,01 CO [μF] – 2,6 2,8 3,3 3,7 4,2 5,1 6 7,2 9,3 12 23

(9)

Dados técnicos PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT

Proteção contra explosões Dados de segurança técnica 2 canais paralelos Corrente máx. Io 20,8 mA Potência máx. Po 51 mW Capacidade in-terior máx. Ci 5 nF Indutividade máx. conectável Lo/ capacidade Co IIC IIB / IIIC 4 Canais Corrente máx. Io 41,6 mA Potência máx. Po 102 mW Capacidade in-terior máx. Ci 10 nF Indutividade máx. conectável Lo/ capacidade Co IIC IIB / IIIC Lo [mH] 100 50 20 10 5 2 1 0,5 0,2 0,1 0,02 CO [μF] 0,3 0,44 0,57 0,67 0,77 0,93 1,1 1,3 1,6 2 3,3 Lo [mH] 270 100 50 20 10 5 2 1 0,5 0,2 0,1 0,01 CO [μF] – 2,3 2,6 3,1 3,6 4,1 5,1 6 7,2 9,3 12 23 Lo [mH] 27 20 10 5 2 1 0,5 0,2 0,1 0,01 Co [μF] 0,32 0,41 0,56 0,69 0,88 1 1,2 1,6 2 3,3 Lo [mH] 100 50 20 10 5 2 1 0,5 0,2 0,1 0,01 Co [μF] 1,5 2,1 2,8 3,4 3,9 4,9 5,9 7,1 9,3 12 23

(10)

Dados técnicos PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT

Proteção contra explosões Dados de segurança técnica 8 Canais Corrente máx. Io 83,2 mA Potência máx. Po 204 mW Capacidade interior máx. Ci 20 nF Indutividade máx. conectável Lo/ capacidade Co IIC IIB / IIIC 16 Canais Corrente máx. Io 164 mA Potência máx. Po 402 mW Capacidade interior máx. Ci 40 nF Indutividade máx. conectável Lo/ capacidade Co IIC IIB / IIIC Lo [mH] 6,7 5 2 1 0,5 0,2 0,1 0,01 Co [μF] 0,4 0,5 0,76 0,96 1,2 1,6 1,9 3,3 Lo [mH] 29 20 10 5 2 1 0,5 0,2 0,1 0,01 Co [μF] 1,7 2,1 2,9 3,6 4,7 5,7 6,9 9,1 11 23 Lo [mH] 1,8 1 0,5 0,2 0,1 0,01 Co [μF] 0,53 0,77 1 1,5 1,8 3,3 Lo [mH] 7,7 5 2 1 0,5 0,2 0,1 0,01 Co [μF] 2,1 2,8 4,2 5,3 6,6 8,9 11 23

(11)

Dados técnicos PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT Características elétricas Entradas/Saídas Ex i

Número de canais 16 (parametrizáveis em pares como entrada ou saída) Entradas Número máx. de canais 16 Sinal de entrada mín. LIGAR 2,1 mA Sinal de entrada máx. DESLIGAR 1,2 mA Limiar de comutação 1,65 mA Tensão de alimentação 8,2 V Resistência interior 1 kΩ Sinal EN 60947-5-6 (NAMUR) Entrada de frequência Número máx. de canais 8 Frequência de comutação máx.

20 kHz (em caso de frequências > 1 kHz o comprimento máx. do cabo reduz, por ex. em caso de 5 kHz para aprox. 75 m)

Duração mín. do impulso Contador Número máx. de canais 8 Área de

contagem 0 ... 65535 als UINT16

Detecção do sentido de rotação, Contador para a frente/para trás Número máx.

de canais 4 (para cada duas entradas comutadas em paralelo)

Função Contador Up/Down; frequência com sentido

Resolução 16 Bit / 32 Bit 25 μs Gama de

medição 0,1 Hz … 600 Hz 1 Hz … 3 kHz 1 Hz … 20 kHz

Resolução 0,01 Hz 0,05 Hz 0,5 Hz

(12)

Dados técnicos PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT Características elétricas Entradas/Saídas Ex i Saídas Número máx. de canais 16

Aplicação Ex i low-power solenoid valves Tensão de funcionamento em vazio 8,2 V Corrente de saída máx. 8,2 mA Resistência in-terior 1 kΩ Operação nomi-nal 6 V / 2 mA Linha característica de saída 15284E00 Transmissão de sinais Atraso máximo de sinal / bus interno < 1 ms Atraso máximo da entrada de frequência / bus interno 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 2 4 6 8 U[ V ] I [mA] 9470/3. - Output

Filtro sem pequeno médio grande

Frequência 0,1 Hz ( f < 1 Hz 1/f + 1 ms 2/f 3/f 6/f 1 Hz ( f < 10 Hz 1/f + 1 ms 4/f 9/f 18/f 10 Hz ( f < 100 Hz 1/f + 1 ms 8/f 27/f 54/f 100 Hz ( f < 1 kHz 1/f + 1 ms 16/f 81/f 162/f 1 kHz ( f < 1960 Hz 1,5 ms 32/f 243/f 486/f 1960 Hz ( f < 10 kHz 1,5 ms 16,5 ms 124 ms 248 ms 10 kHz ( f < 20 kHz 1,5 ms 33 ms 372 ms 744 ms f ) 20 kHz 1,5 ms 66 ms 372 ms 744 ms

(13)

Dados técnicos PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT Características elétricas Separação galvânica Tensão de controle conforme norma EN 60079-11 Entre energia auxiliar/ componentes do sistema ) 1500 V CA Entre dois módulos I/O ) 500 V CA Entre canais I/O/componen-tes do sistema ) 500 V CA Entre canais I/O/terra (PA) ) 500 V CA Compatibilidade

eletromagnética Verificado conforme as seguintes normas e prescrições: EN 61326-1 (2006) IEC 61000-4-1 … 6, NAMUR NE 21 Conexão elétrica

Alimentação de

energia Tipos de BusRail 9494

Sinais de campo

Ex i Terminais azuis de encaixe, 16 polos, 2,5 mm

2, versão roscada ou de mola

com bloqueio Energia auxiliar

Execução Ex ia intrinsecamente seguro através de BusRail Consumo máx. de

corrente 120 mA

Consumo máx. de

potência 2,5 W

(14)

Dados técnicos PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT

Dados específicos do aparelho Ajustes

Módulo

Mensagem de

diagnóstico LIG. – DESL. Sinal

Tipo de sinal Entrada/Saída *) Prolongamento

de impulso/ Filtro de frequência

0 s / desligado; 0,6 s / pequeno; 1,2 s / médio; 2,4 s / grande *)

Inverter

entra-da/saída normal/invertido *) Monitoração de

falha de cabo LIG. – DESL. Procedimento

em caso de erro Valor de substituição '0'; valor de substituição '1'; manter (valor inicial 0); manter (valor inicial 1) Modo de

operação contador/ frequência

Contador 16 Bit; 0,1 ... 600 Hz; 1 Hz ... 3 kHz; 1 Hz ... 20 kHz; 1 Hz ... 20 kHz com sentido; contador Up/Down 16 Bit; contador Up/Down 32 Bit *)

Comando do

contador Run, Stop, Reset

Evento de

contagem flanco positivo; flanco negativo*)

*) O ajuste é efetuado por canal em pares Condições ambientais Temperatura ambiente -40 … +75 °C Temperatura de armazenamento -40 … +80 °C Umidade relativa do ar máx. 95% (sem condensação) Choque, semi- sinusoidal (IEC EN 60068-2-27)

15 g (3 choques por eixo e direção) Vibração, sinusoidal

(IEC EN 60068-2-6) 1 g na área de frequência 10 … 500 Hz2 g na área de frequência 45 … 100 Hz Dados mecânicos

Tipo de proteção

(IEC 60529) IP20

Caixa do módulo Poliamida 6GF

(15)

Transporte e armazenamento PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT

7

Transporte e armazenamento

- O transporte e armazenamento são autorizados unicamente em embalagem original. - Os aparelhos devem ser armazenados secos e em locais não sujeitos a vibrações.

Indicação Indicação LED Necessidade de manutenção do módulo LED "M/S", azul Estado de

operação LED "RUN", verde Erro coletivo LED "ERR", vermelho Indicação de função

Parâmetros

consultáveis Fabricante, tipo, revisão HW, revisão SW, número de série Indicação de erro

Estado do módulo

e alarme • Erro no bus interno primário/redundante• Sem resposta do IOM • Configuração desproporcional ao módulo • Erro de hardware

• Temperatura excessiva • Erro local de encaixe

• Necessidade de manutenção do módulo Erro de sinal por

canal

Bit de estado de

sinal "0" = Sinal com falha; "1" = Sinal válido Ruptura de fio na entrada/ saída < 50 μA Curto-circuito na entrada/ saída

< 100 Ω Nota: Em caso de contatos é necessária uma comutação com 1,2 kΩ em série e 15 kΩ paralelo para uma detecção de ruptura de fio/curto-circuito. Nas saídas a detecção de ruptura de fio/curto-circuito é possível apenas no estado LIGADO.

Montagem/Instalação Posição de

montagem horizontal ou vertical

(16)

Instalação PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT

8

Instalação

8.1 Indicações de dimensões/dimensões de fixação

8.2 Condições para a montagem

8.3 Montagem e posição de uso

Montagem do módulo em BusRail

Desenhos de dimensões (todas as medidas em mm/polegadas) - Sujeito a alterações

15254E00

AVISO

As determinações de construção nacionais (por ex. IEC/EN 60079-14) devem, ser consideradas. Entre peças de conexão de circuitos com e sem segurança intrínseca deve ser mantida uma distância de, no mínimo, 50 mm (distância mínima)!

AVISO

Caso no sistema existam fortes fontes de interferência eletromagnéticas, recomenda-se a utilização de cabos de campo blindados. A blindagem deve ser ligada com a compensação de potencial da área potencialmente explosiva! Para isso as blindagens do cabeamento de campo devem ser ligadas o mais próximo possível do local de entrada com as calhas de blindagem instaladas nas caixas!

As calhas da blindagem devem ser igualmente ligadas o mais próximo possível dos locais de entrada do cabeamento de campo, em um caminho o mais curto possível com a placa de montagem!

NOTA

O módulo e os terminais de encaixe X1 e X2 podem ser encaixados ou remo-vidos sem perigo

durante a operação na área potencialmente explosiva (hot swap). NOTA

A operação do módulo é admissível apenas nas seguintes posições de monta-gem:

Montagem vertical com terminais em baixo, à esquerda ou direita.

68 2 6 mm / . 8 " 70 2 76 mm / . " 64 mm / 2.52 " 128,5mm / 5.0 "6 9 96,5 mm / 3.8 " mm / 3.8 " 8 6 BusRail BusRail

(17)

Instalação PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT Conexão dos aparelhos de campo ao módulo

- Ligar os aparelhos de campo aos terminais X1 e X2 conforme a ocupação de conexão (ver à frente ou placa debaixo da tampa de cobertura) (torque de aperto em caso de terminais roscados 0,5 ... 0,6 Nm)

- Colocar as blindagens do cabeamento de campo (caso existam) o mais próximo possível do local de entrada sobre calhas de aterramento.

- Colocar os terminais de encaixe X1 e X2 no módulo e com os parafusos de fixação proteger contra afrouxamento (torque de aperto 0,5 ... 0,6 Nm)

- Se necessário, montar uma parede divisória (distância entre circuitos com e sem segurança intrínseca, no mínimo, de 50 mm)

8.4 Indicações LED e solução de erros

Significado dos LED

15395E00

- LED "RUN", verde = Indicador de funcionamento - LED "ERR", vermelho = Indicador de erro do módulo

- LED "M/S", azul = necessidade de manutenção ou fora da especificação NOTA

A montagem é efetuada em caso de terminais encaixados ou removidos. Na tampa de cobertura encontra-se uma placa, na qual pode ser registrada a atribuição dos aparelhos de campo aos canais. A inscrição da

(18)

Instalação PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT

Visão geral das indicações

Estado do módulo Fonte de erros Possível solução LED "RUN", verde

LIGAR Modo normal --

--PISCANDO Disponível (após ativação, mas ainda sem troca de dados com o Master)

O módulo está em ordem, no entanto ainda não está disponível para a troca de dados cíclica (ainda não existe conjunto de parâmetros). Saídas em estado sem potência. • Colocar o fluxo de dados cíclico em funcionamento com o master • Master, verificar a ligação de bus e CPM

DESLIGAR Sem função Sem tensão de alimentação no módulo I/O ou módulo I/O com defeito. • Verificar a alimentação do sistema • Verificar o CPM ou CPU&PM • Verificar BusRail • Encaixar o módulo

I/O corretamente sobre o BusRail

• Substituir o módulo I/O LED "ERR", vermelho

DESLIGAR Nenhum erro --

--PISCANDO Erro externo Erro no circuito de campo: ruptura de fio, curto-circuito • Excluir a causa no circuito indicado, verificar cabos e aparelho de campo Módulo configurado

de forma incorreta A configuração não está em ordem ou está encaixado o módulo incorreto • Alterar a configuração no sistema de automatização ou encaixar o módulo correto Saídas em posição de segurança Fluxo de dados cíclico interrompido com o sistema de automatização • Verificar o CPM ou a CPU quanto a fluxo de dados

cíclico

(LCD ou LED "RUN") • Verificar a ligação de

(19)

Instalação PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT 8.5 Desmontagem/Substituição de módulo

LIGAR Erro do módulo Módulo com defeito • Substituir o módulo LED "M/S", azul

DESLIGAR Modo normal --

--PISCANDO Manutenção

exter-na obrigatória Temperatura ambiente fora da especificação

• Reduzir a temperatura ambiente através de por ex. sombra ou refrigeração

Nota: sem solução o módulo será continua-mente danificado LIGAR Necessidade de

manutenção Erro de local de encaixe ou módulo danificado devido a temperatura excessiva ou ao fim de vida útil • Substituir o módulo o mais rapidamente possível, dentro dos 12 meses seguintes, caso contrário existe a possibilidade de

ameaça de falha do módulo

AVISO

Caso esteja montada uma parede divisória, primeiro devem ser removidos os terminais X1 e X2 do módulo a substituir.

NOTA

Durante a troca do módulo por outro idêntico são assumidos os parâmetros ajustados. Não são necessários outros ajustes.

Durante a substituição do módulo por um módulo com outra função, o módulo registra um erro de configuração (LED vermelho "ERR" intermitente).

O módulo deve ser novamente parametrizado ou deve ser utilizado um módulo do tipo adequado.

NOTA

Em caso de substituição de um módulo IS1 por um IS1+ módulo com a mesma funcionalidade o IS1+ módulo trabalha no modo de compatibilidade

(= funcionalidade idêntica).

Caso devam ser utilizadas as novas IS1+ funções, será necessário um update do software do CPM 9440 ou da CPU 9441.

Em caso de operação de PROFIBUS-DP será necessária uma nova GSD. Se necessário, entre em contato com o serviço de vendas responsável para mais informações.

(20)

Conservação, manutenção e eliminação de falhas PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT

- Soltar os parafusos de fixação dos terminais de encaixe X1 e X2 - Remover os terminais do módulo

- Se necessário, remover a parede divisória

- Puxar a alavanca de retenção azul do módulo para cima, para desbloquear o módulo - Remover o módulo na vertical do BusRail

- Colocar o novo módulo na vertical sobre o BusRail e encaixar através de leve pressão - Se necessário, encaixar a parede divisória entre os módulos

- Colocar os terminais de encaixe X1 e X2 no módulo e com os parafusos proteger con-tra afrouxamento (torque de aperto 0,5 ... 0,6 Nm)

9

Conservação, manutenção e eliminação de falhas

9.1 Conservação

O módulo não necessita de uma manutenção regular. - Tenha atenção ao funcionamento conforme o previsto. - Siga as diretrizes conforme IEC/EN 60079-17

- Mantenha as temperaturas admissíveis conforme IEC/EN 60079-0

9.2 Indicações de reparo

10

Eliminação

- Observe as regulamentações nacionais com relação ao descarte de resíduos. NOTA

Caso o LED azul "M/S" esteja continuamente aceso, recomenda-se,

a substituição do módulo em tempo previsível. Caso contrário, existe uma alta probabilidade do módulo falhar após 12 meses (ver "Indicações LED e solução de erros").

NOTA

O reparo pode ser efetuado apenas pelo fabricante!

Para o reparo envie o módulo para a organização de vendas responsável (endereço ver capítulo 2.1).

(21)

Acessórios e peças de reposição PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT

11

Acessórios e peças de reposição

AVISO

Perigo de explosão devido a peças de substituição inadequadas ou insuficien-tes ou

acessórios inadequados!

Em caso de componentes relevantes para proteção contra explosões utilizar apenas peças de substituição adequadas, certificadas ou respectivos

acessórios da R. STAHL Schaltgeräte GmbH ou outros

fabricantes. Caso contrário a proteção contra explosões não é mais garantida.

A R. STAHL Schaltgeräte GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância deste risco.

Acessórios e peças de reposição

Designação Figura Descrição Nº do artigo Peso kg Terminal de encaixe

02079E00

2,5 mm2 com bloqueio, 16 polos, união roscada, azul, para conexão dos sinais de campo ao módulo I/O, para circuitos de campo intrinsecamente seguros

Inscrição: 1 ... 16

Atenção: adicionalmente é necessário um segundo terminal em caso da série de módulo I/O 9470 e 9480 Inscrição: 17 ... 32 162702 0,028 Terminal de encaixe 02079E00 2,5 mm2 com bloqueio, 16 polos, união roscada, azul, para conexão dos sinais de campo ao módulo I/O, para circuitos de campo com

intrinsecamente seguros Inscrição: 17 ... 32

(22)

Acessórios e peças de reposição PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT Terminal de encaixe 02077E00 2,5 mm2 com bloqueio, 16 polos, união de mola, azul, para conexão dos sinais de campo ao módulo I/O, para circuitos de campo intrinsecamente seguros, incluindo tomadas de teste Inscrição: 1 ... 16 Atenção: adicionalmente é necessário um segundo terminal em caso da série de módulo I/O 9470 e 9480 Inscrição: 17 ... 32 162695 0,028 Terminal de encaixe 02077E00 2,5 mm2 com bloqueio, 16 polos, união de mola, azul, para conexão dos sinais de campo ao módulo I/O, para circuitos de campo intrinsecamente seguros, incluindo tomadas de teste Inscrição: 17 ... 32 162716 0,028 Tiras de inscrição 05869E00 "Endereço FB ... Nº mód ..." para terminal de encai-xe, 26 unidades em folha

162788 0,001 Folha DIN A4

09900E00

Para placa de inscrição em módulos I/O; 6 placas por folha; impressão IS Wizard; unidade de embalagem = 20 folhas 162832 0,001 Parede divisória 15196E00 Para a montagem de conexões de módulos I/O entre circuitos com e sem segurança intrínseca, para cumprir a distância mínima de 50 mm.

220101 0,000

Placa de aviso "Limpar os módulos 162796 0,001 Acessórios e peças de reposição

Designação Figura Descrição Nº do artigo Peso kg

(23)

Acessórios e peças de reposição PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT

(24)

Acessórios e peças de reposição PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT

(25)

Referências

Documentos relacionados

Elastografia Supersonic Shear Imaging em músculo esquelético: análise da anisotropia do músculo gastrocnêmio lateral e relação entre a angulação de fibras musculares e

o valor do ∆H 195 Módulo 75 – Entalpia ou calor de formação 199 Módulo 76 – Entalpia ou calor de combustão 202 Módulo 77 – Energia de ligação 206 Módulo 78 – Lei de

lhe o raciocínio, fazê-lo perceber as várias facetas de um problema, é ensiná-lo a con- siderar as coisas de outros pontos de vista, a levar em conta os argumentos alheios. A

Dorsal Nome Clube Nac.. )). Dorsal Nome Clube

O gráfico 08 das despesas de energia elétrica, quando comparado com o gráfico 07 de reajustes tarifários da ANEEL no período 2008/2018, demonstra que o crescimento desse

Após  cada  período  de  12  (doze)  meses  de  vigência  do  contrato  de  trabalho,  as  empresas,  de  acordo  com  a  sua disponibilidade,  terão  o 

Questionada pelo PÚBLICO, a Assembleia da República esclareceu que a subvenção vai continuar a ser &#34;limitada pela despesa efectiva&#34;, ou seja, &#34;se a soma das

• Caracterizar os modelos de ligações químicas para identifi car as substâncias como metálicas, iônicas, moleculares e