• Nenhum resultado encontrado

Ficha de dados de segurança

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Ficha de dados de segurança"

Copied!
12
0
0

Texto

(1)

página: 1/12 BASF Ficha de Dados de Segurança segundo regulamento Nº 1907/2006/CE, tendo em consideração as suas alterações periódicas.

Data / actualizada em: 13.07.2015 Versão: 5.0

Produto: Paliogen® Red K 3911

(ID Nº. 30050729/SDS_GEN_PT/PT) Data de impressão 02.08.2016

SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa

1.1. Identificador do produto

Paliogen® Red K 3911

Designação química: Pigment Red 178

Número de Registo REACH: 01-2119969284-27-0000

1.2. Utilizações relevantes identificadas da substância ou mistura e utilizações

desaconselhadas

Usos relevantes identificados: Corante para a indústria de plástico

1.3. Pormenores acerca do fornecedor da ficha de dados de segurança

Empresa: BASF SE

67056 Ludwigshafen GERMANY

Endereço útil:

BASF Portuguesa S.A. Rua 25 de Abril, 1 2689-538 PRIOR VELHO PORTUGAL

Telefone: +351 21-9499900

Direcção e-mail: Seguridad-de-Producto.Iberia@basf.com

1.4. Número de telefone de emergência

Número internacional de emergência com resposta local 24h: Telefone: +49 180 2273-112

SECÇÃO 2: Identificação de perigos

(2)

Data de impressão 02.08.2016 Conforme regulamento da UE Nr. 1272/2008

O produto não requer classificação de acordo com os critérios do GHS.

2.2. Elementos do rótulo

Sistema Globalmente Harmonizado, EU (GHS)

O produto não requer rotulagem de perigo de acordo com os critérios do GHS.

2.3. Outros perigos

Conforme regulamento da UE Nr. 1272/2008

Em determinadas condições, o produto pode provocar uma explosão de pó.

SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes

3.1. Substância

Caracterização química pigmento de perileno C.I. Pigment Red 178

3.2. Mistura

Não aplicável.

SECÇÃO 4: Primeiros socorros

4.1. Descrição das medidas de primeiros socorros

Retirar a roupa contaminada. Após inalação:

Em caso de indisposição após a inalação de pó: respirar ar fresco e procurar auxílio médico. Após contacto com a pele:

Lavar meticulosamente com água e sabão. Após contacto com os olhos:

Lavar bem os olhos, com as pálpebras abertas, durante 15 minutos sob água corrente. Após ingestão:

(3)

Data de impressão 02.08.2016

4.2. Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados

Sintomas: Os principais sintomas e efeitos conhecidos estão descritos na rotulagem(ver capítulo 2) e/ou capítulo 11.

Até a data, não são conhecidos sintomas ou efeitos significativos.

4.3. Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais

necessários

Tratamento: Tratamento sintomático (descontaminação, funções vitais), nenhum antídoto específico conhecido.

SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios

5.1. Meios de extinção

Meios de extinção apropriados: pó extintor, espuma

Meios de extinção não adequados por motivos de segurança: dióxido de carbono

Indicações adicionais:

Evitar movimentar rapidamente o material/ produto devido ao perigo de explosão de pó.

5.2. Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura

vapores nocivos para a saúde

Formação de fumo/ névoa. As substâncias/grupos de substâncias podem ser emitidas em caso de incêndio.

5.3. Recomendações para o pessoal de combate a incêndios

Equipamento especial de protecção: Usar um aparelho de respiração autónomo. Indicações adicionais:

O perigo depende dos produtos em combustão e das condições do incêndio. A água de extinção contaminada deve ser eliminada segundo a legislação local oficial.

SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais

6.1. Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de

emergência

Evitar a formação de poeira. Usar roupa de protecção individual.

(4)

Data de impressão 02.08.2016 Reter a água contaminada/ água de extinção de incêndio. Não permitir que atinja águas superficiais/ águas subterrâneas/ canalização.

6.3. Métodos e materiais de confinamento e limpeza

Para pequenas quantidades: Recolher com equipamento adequado e eliminar. Para grandes quantidades: Recolher com material absorvente de pó e eliminar. Evitar formação de poeira.

6.4. Remissão para outras secções

Informações sobre controle de exposição ocupacional/ proteção pessoal e considerações sobre disposição, podem ser encontradas nas seções 8 e 13.

SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem

7.1. Precauções para um manuseamento seguro

A respiração deverá ser protegida quando grandes quantidades forem transvazadas sem exaustão local.

Protecção contra incêndio e explosão:

Evitar a formação de poeira. Evitar o acúmulo de carga electrostática.

7.2. Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades

Indicações adicionais referentes às condições de armazenagem: Manter o recipiente hermeticamente fechado e em lugar seco; armazenar em lugar fresco.

7.3. Utilizações finais específicas

Para a(s) utilização(ões) relevante(s) identificada(s) listada(s) na Seção 1, devem ser respeitadas as observações mencionados no Artigo 7.

SECÇÃO 8: Contrôlo de exposição/Protecção pessoal

8.1. Parâmetros de controlo

Componentes com valores limite a controlar no local de trabalho Não há limites de exposição ocupacional conhecidos.

DNEL funcionário:

Exposição a longo prazo- efeitos sistemicos, Inalação: 3 mg/m3

funcionário:

Exposição a longo prazo- efeitos sistemicos, dermal: 33,3 mg/kg

Consumidor:

(5)

Data de impressão 02.08.2016

Consumidor:

Exposição a longo prazo- efeitos sistemicos, oral: 10 mg/kg

8.2. Controlo da exposição

Equipamento de protecção pessoal Protecção das vias respiratórias:

Equipamento de segurança respiratória adequado no caso de concentrações baixas ou exposição de curto prazo: Filtro de eficiência média para partículas sólidas e líquidas (por exemplo: EN 143 ou 149,Tipo P2 ou FFP2).

Protecção dos olhos:

Óculos de segurança com anteparos laterais (óculos com armação) (EN 166) Medidas gerais de protecção e higiene

Manusear de acordo com as normas de segurança para produtos químicos. Devido às

características corantes do produto, deve ser utilizada roupa de trabalho fechada, que impeça sujar-se durante o manusujar-seio.

SECÇÃO 9: Propriedades físicas e químicas

9.1. Informações sobre propriedades físicas e químicas de base

Forma: pó

Cor: vermelho

Odor: inodoro

Limiar de odor:

Nenhuma informação aplicável disponível. Valor pH: aprox. 8,6 (50 g/l, 20 °C) (Como suspensão) Ponto de fusão: > 200 °C (1.013 hPa) Ponto de inflamação:

Não aplicável, pois o produto é sólido.

Taxa de evaporação:

O produto é um sólido não volátil. Inflamibilidade: dificilmente inflamável

Temperatura de ignição: > 350 °C Pressão de vapor:

O produto ainda não foi testado. Solubilidade em água: insolúvel

(6)

Data de impressão 02.08.2016 Solubilidade (qualitativa) solvente(s): álcoois, hidrocarbonetos clorados, heptano; n-heptano,

ciclo-hexano, acetonitrilo; cianeto de metilo, acetona; propan-2-ona; propanona, tolueno, 1,4-dioxano, tetraidrofurano, sulfóxido de dimetilo, N-metil-2-pirrolidona; 1-metil-2-pirrolidona, 1,3-dimetilimidazolidina-2-ona, tetra-hidro-1,3-dimetil-1H-pirimidin-2-ona; dimetilpropilenoureia insolúvel

Coeficiente de distribuição n-octanol/agua (log Kow): > 6,00 Autoignição: não apresenta autoignição

Decomposição térmica: > 350 °C Viscosidade, dinâmico:

não determinado Perigo de explosão: não explosivo

Características comburentes: sem propagação de fogo

9.2. Outras informações

Densidade aparente: aprox. 220 kg/m3 Outras indicações:

Se necessário, nesta seção se indica informações sobre outras propriedades físico-químicas.

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade

10.1. Reactividade

Não haverá reações perigosas, se as prescrições/ indicações para a armazenagem e manuseio forem respeitadas.

Corrosão de metal: Não é corrosivo perante metal.

10.2. Estabilidade química

O produto é estável se armazenado e manuseado como descrito/indicado.

10.3. Possibilidade de reacções perigosas

O produto pode conter fracções capazes de originar uma explosão a qual pode ter origem durante as operações de: Abrasão, trasfega e transporte

10.4. Condições a evitar

Evitar umidade.

10.5. Materiais incompatíveis

Substâncias a evitar: agentes oxidantes fortes

10.6. Produtos de decomposição perigosos

(7)

Data de impressão 02.08.2016 Nenhum produto de decomposição perigoso se forem respeitadas as normas de armazenamento e manuseio.

SECÇÃO 11: Informação toxicológica

11.1. Informações sobre os efeitos toxicológicos

Toxicidade aguda

Avaliação da toxicidade aguda:

Após uma única ingestão, praticamente não tóxico. Dados experimentais/calculados:

DL50 ratazana (oral): > 5.000 mg/kg (dermal):não determinado

Irritação

Dados experimentais/calculados:

Corrosão/Irritação para a pele coelho: não irritante (teste Draize) Grave dano ocular/ Irritação coelho: não irritante (teste Draize) Respiratória / Sensibilização da pele

Dados experimentais/calculados:

outros porquinho-da-índia: não sensibilizante Mutagenicidade em células germinativas Apreciação de mutagenidade:

Os resultados de análises disponíveis sobre o efeito de mutação genética não são consistentes.

Dados experimentais/calculados: teste de Ames

negativo (OECD Guideline 471) Carcinogenicidade

Apreciação de carcinogenicidade:

De acordo com a informação disponível não há indicação de efeito cancerígeno. Toxicidade na reprodução

Apreciação de toxicidade na reprodução:

(8)

Data de impressão 02.08.2016 Toxicidade para o desenvolvimento

Avaliação da teratogenidade: Dados não disponíveis.

Toxicidade específica em determinados orgãos (exposição única) Avaliação simples STOT:

Com base nas informações disponíveis, não é esperada toxidade em um órgão alvo específico após uma única exposição.

Perigo de aspiração

Não se espera qualquer risco de aspiração.

SECÇÃO 12: Informação ecológica

12.1. Toxicidade

Avaliação da toxicidade aquática:

Existe uma alta probabilidade de que o produto não seja extremamente nocivo para os organismos aquáticos.

Microorganismos/efeito sobre lodo activo: CE50, Pseudomonas putid (DIN 38412 parte 27)

Em caso de introdução correcta de pequenas concentrações, não são de esperar alterações na função do lodo activo de uma unidade de purificação biologicamente adaptada.

12.2. Persistência e degradabilidade

Avaliação da biodegrabilidade e eliminação (H2O):

O corante é insolúvel na água e pode ser separado mecanicamente da água numa estação adequada de tratamento de efluentes Corantes, dadas as exigências da sua utilização,são muito estáveis e por isso, difíceis de decompor biologicamente em unidades de purificação ou águas superficiais.

Indicações para a eliminação:

> 90 % Redução de COD (Carbono orgânico dissolvido) (OECD, Guideline 302 B) Facilmente eliminável da água.

12.3. Potencial de bioacumulação

Avaliação do potencial de bioacumulação: Dados não disponíveis.

(9)

Data de impressão 02.08.2016 Avaliação do transporte entre compartimentos ambientais:

Volatilidade: A substância não se evaporará da superfície da água para a atmosfera.

12.5. Resultados da avaliação PBT e mPmB

De acordo com o Anexo XIII do Regulamento (UE) 1907/2006/CE relativo ao Registo, Avaliação, Autorização e Restrição de substâncias químicas(REACH): O produto não contém uma substância que cumpra com os critérios PBT (persistência/bioacumulação/toxicidade) ou com os vPVB persistência elevada/bioacumulação elevada).

12.6. Outros efeitos adversos

O produto não contém substâncias que estão listadas no Anexo I da Regulamentação (CE) 2037/2000 relativo a substâncias que empobrecem a camada de ozônio.

SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação

13.1. Métodos de tratamento de resíduos

Deve ser depositado num aterro ou enviado a uma unidade de incineração apropriada de acordo com a legislação local.

Embalagem contaminada:

Embalagens não contaminadas podem ser reutilizadas.

Embalagens cuja descontaminação não seja possível, devem ser eliminadas da mesma forma que o conteúdo.

SECÇÃO 14: Informação relativa ao transporte

transporte por terra ADR

Produto não perigoso segundo os critérios da regulamentação de transporte

Número ONU: Não aplicável. Designação oficial de

transporte da ONU:

Não aplicável. Classes de perigo para

efeitos de transporte:

Não aplicável. Grupo de embalagem: Não aplicável. Perigos para o ambiente: Não aplicável. Precauções especiais para Nenhum conhecido

(10)

Data de impressão 02.08.2016 o utilizador

RID

Produto não perigoso segundo os critérios da regulamentação de transporte

Número ONU: Não aplicável. Designação oficial de

transporte da ONU:

Não aplicável. Classes de perigo para

efeitos de transporte:

Não aplicável. Grupo de embalagem: Não aplicável. Perigos para o ambiente: Não aplicável. Precauções especiais para

o utilizador

Nenhum conhecido

transporte fluvial ADN

Produto não perigoso segundo os critérios da regulamentação de transporte

Número ONU: Não aplicável. Designação oficial de

transporte da ONU:

Não aplicável. Classes de perigo para

efeitos de transporte:

Não aplicável. Grupo de embalagem: Não aplicável. Perigos para o ambiente: Não aplicável. Precauções especiais para

o utilizador Nenhum conhecido Transporte em navio de navegação interna (território nacional): Não avaliado transporte marítimo IMDG Sea transport IMDG

Produto não perigoso segundo os critérios da regulamentação de transporte

Número ONU: Não aplicável. UN number: Not applicable

Designação oficial de transporte da ONU:

Não aplicável. UN proper shipping name:

Not applicable Classes de perigo para

efeitos de transporte:

Não aplicável. Transport hazard class(es):

Not applicable Grupo de embalagem: Não aplicável. Packing group: Not applicable Perigos para o ambiente: Não aplicável. Environmental

hazards:

Not applicable Precauções especiais para Nenhum conhecido Special precautions None known

(11)

Data de impressão 02.08.2016

o utilizador for user

transporte aéreo IATA/ICAO

Air transport IATA/ICAO Produto não perigoso segundo os critérios da

regulamentação de transporte

Número ONU: Não aplicável. UN number: Not applicable

Designação oficial de transporte da ONU:

Não aplicável. UN proper shipping name:

Not applicable Classes de perigo para

efeitos de transporte:

Não aplicável. Transport hazard class(es):

Not applicable Grupo de embalagem: Não aplicável. Packing group: Not applicable Perigos para o ambiente: Não aplicável. Environmental

hazards:

Not applicable Precauções especiais para

o utilizador

Nenhum conhecido Special precautions for user

None known

14.1. Número ONU

Ver entradas correspondentes para o número ONU dos respectivos regulamentos das tabelas acima.

14.2. Designação oficial de transporte da ONU

Ver entradas correspondentes para o nome apropriado de embarque da ONU dos respectivos regulamentos descritos na tabela acima

14.3. Classes de perigo para efeitos de transporte

Ver entradas correspondentes para "Classe (s) de Perigo de transporte" dos respectivos regulamentos das tabelas acima.

14.4. Grupo de embalagem

Ver entradas correspondentes para "Grupo de embalagem" dos respectivos regulamentos das tabelas acima.

14.5. Perigos para o ambiente

Ver entradas correspondentes para "perigos ao meio ambiente" dos respectivos regulamentos das tabelas acima

14.6. Precauções especiais para o utilizador

Ver entradas correspondentes para " precauções especiais para o utilizador" dos respectivos regulamentos da tabela acima.

14.7. Transporte a granel em

conformidade com o anexo II da

Convenção MARPOL 73/78 e o Código

Transport in bulk according to Annex

II of MARPOL73/78 and the IBC Code

(12)

Data de impressão 02.08.2016

IBC

regulamento: Não avaliado Regulation: Not evaluated

Expedição aprovada: Não avaliado Shipment approved: Not evaluated Nome do poluente: Não avaliado Pollution name: Not evaluated Categoria de poluição: Não avaliado Pollution category: Not evaluated

Tipo de navio: Não avaliado Ship Type: Not evaluated

SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação

15.1. Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria

de saúde, segurança e ambiente

Esta subseção descreve informação regulamentar aplicável que não está mencionada em outras seções desta ficha de segurança

15.2. Avaliação da segurança química

Avaliação da Segurança Química realizada

SECÇÃO 16: Outras indicações

Os dados contidos nesta publicação baseiam-se no nosso conhecimento e experiência actual,

descrevendo o produto e considerando os requerimentos de segurança. Os dados não descrevem em caso algum as propriedades do produto (especificação do produto). Não implica garantia alguma em relação a certas propriedades ou adequação do produto para uma aplicação específica e não podendo inferir nos dados da ficha de segurança.É da responsabilidade do receptor/recebedor da mercadoria assegurar que os direitos de propriedade, leis e regulamentação existente,devem ser devidamente observados/respeitados.

Referências

Documentos relacionados

1) 9h00 – 9h30: Gustavo Sarti Mozelli (UFMG) / Carlos Drawin (FAJE, Belo Horionte, MG) – A recepção da filosofia hegeliana no pensamento de Lima Vaz como via de

6º Os projetos de pesquisa, ao serem elaborados, deverão indicar o tempo previsto de duração que será de no mínimo 01 (um) e de no máximo 04 (quatro) semestres letivos. Ao

Tecnologia Móvel

No presente levantamento foram encontradas 13 espécies, ampliando para 17 o número de registros, com duas novas espécies para a ciência (Potamolepis sp. nov.) e um

Assim, especifi cações e equipamentos irão diferir em relação às informações listadas no livro para os iates da Princess destinados à América do Norte (p. ex., condicionamento

Assim, especifi cações e equipamentos irão diferir em relação às informações listadas no livro para os iates da Princess destinados à América do Norte (p. ex., condicionamento

Como resultado dessa averiguação, constatou-se que a FAU, por decisão interna, transferira os recursos do Convênio FAPEMIG destinados exclusivamente ao pagamento de bolsas

Ŷ Com cortador de fio rebaixado para condutores de cobre e alumínio multifilares até 10,0 mm² e unifilares até 6,0 mm². Ŷ Mecanismo especialmente suave e peso muito reduzido