• Nenhum resultado encontrado

Guia da Handycam DCR-PJ5/SR21/SX21

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Guia da Handycam DCR-PJ5/SR21/SX21"

Copied!
106
0
0

Texto

(1)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e

Clique

Guia da “Handycam”

DCR-PJ5/SR21/SX21

(2)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

Usando a Guia da “Handycam”

Você irá encontrar informações sobre como usar a sua câmera de vídeo em sua plenitude

nesse Guia da “Handycam”. Leia o Guia da “Handycam” além do Manual de instruções (um

volume separado). As informações sobre como usar sua câmera de vídeo conectada a um

computador serão encontradas no Manual de instruções e em “Ajuda do PMB” que é a Ajuda

do software “PMB (Picture Motion Browser)” fornecido.

Buscando informações rapidamente

Clique em um item no canto direito de cada página e você será direcionado para a página

referente a esse item.

Você pode buscar um item por palavra-chave usando o Adobe Reader. Consulte a Ajuda do Adobe Reader para obter dicas de como usar o Adobe Reader.

Você pode imprimir o Guia da “Handycam”

(3)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e

Leia isto primeiro

Itens fornecidos

Os números entre ( ) representam a

quantidade fornecida.

Adaptador CA (1)

Cabo de alimentação (1)

Cabo de conexão A/V (1) 

Cabo USB (1) 

Bateria recarregável NP-FV30 (1)

CD-ROM “Handycam” Application

Software (1)

“PMB” (software, incluindo o “Ajuda do PMB”)

Guia da “Handycam” (PDF)

“Manual de instruções” (1)

O software “PMB Portable” é pré-carregado na câmera de vídeo (pág. 52).

Consulte a página 19 para saber qual placa de memória você pode usar com esta câmera de vídeo.

Usando a câmera de vídeo

Não segure a câmera pelas seguintes peças, nem pelas tampas dos conectores.

Tela LCD

Bateria

    

A câmera de vídeo não é à prova de poeira, à prova de respingos nem à prova d’água. Consulte “Sobre o manuseio da câmera” (pág. 95).

Itens de menu, painel LCD e objetiva

Um item de menu em cinza está indisponível para as condições de reprodução ou gravação atuais.

A tela LCD é fabricada usando tecnologia de altíssima precisão; portanto, mais de 99,99% dos pixels estão operacionais para uso efetivo. Contudo, poderão surgir, com freqüência, pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) na tela LCD. Esses pontos são resultados normais do processo de fabricação e não afetam de maneira alguma a gravação.

Expor a tela LCD à luz direta do sol por longos períodos pode causar mau funcionamento. Não aponte a câmera de vídeo diretamente para o sol. Isso pode causar mau funcionamento da câmera. Faça imagens do sol apenas em condições de pouca luminosidade, como ao entardecer.

Sobre mudanças na configuração de

idiomas

As exibições na tela em cada idioma local são utilizadas para ilustrar os procedimentos de operação. Troque o idioma da tela antes de usar a câmera se necessário (pág. 17).       Pontos pretos

(4)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

Gravando

Quando você usa uma placa de memória com a câmera de vídeo pela primeira vez, é recomendável formatar a placa de memória para ser usada com a câmera de vídeo (pág. 76) para garantir uma operação estável. Todos os dados gravados na placa de memória serão excluídos quando ela for formatada e não poderão ser recuperados. Salve dados importantes no computador ou em outro dispositivo antes de formatar a placa de memória.

Antes de iniciar a gravação, teste a função de gravação para ter certeza de que a imagem e o som são gravados sem problemas.

O conteúdo da gravação não poderá ser compensado, mesmo que a gravação ou a reprodução não seja efetuada em razão de mau funcionamento da câmera de vídeo, da mídia de armazenamento, etc.

Os sistemas de TV em cores diferem dependendo do país/região. Para assistir suas gravações em uma TV, você precisa de uma TV com sistema NTSC.

Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo e outros tipos de material podem estar protegidos por direitos autorais. A gravação não autorizada desses materiais poderá infringir as leis de direitos autorais.

Nota sobre a reprodução

As imagens gravadas na sua câmera de vídeo podem não ser reproduzidas corretamente em outros dispositivos.

Da mesma forma, imagens gravadas em outros dispositivos podem não ser reproduzidas corretamente nesta câmera de vídeo. Filmes gravados em placas de vídeo SD não podem ser reproduzidos em equipamentos A/V de outros fabricantes.

Salve todos os dados de imagem

gravados

Para evitar perder os dados de imagem, salve periodicamente todas as imagens gravadas em uma mídia externa. É recomendável salvar os dados de imagem em um disco, como DVD-R, usando seu computador. Além disso, é possível salvar seus dados de imagem com o uso de um videocassete ou de um gravador de DVD/HDD (pág. 57).        

Observações sobre a bateria/adaptador

CA

Remova a bateria ou o adaptador CA após desligar a câmera de vídeo.

Desconecte o adaptador CA da câmera de vídeo segurando a câmera e o plugue CC.

Observação sobre a temperatura da

câmera de vídeo/bateria

Quando a temperatura da câmera de vídeo ou da bateria ficar muito alta ou muito baixa, pode não ser possível gravar ou reproduzir na câmera de vídeo devido às características de proteção da câmera, que são ativadas em tais situações. Nesse caso, um indicador aparece na tela LCD (pág. 85).

Quando a câmera estiver conectada a

um computador ou a acessórios

Não tente formatar a mídia de gravação da câmera de vídeo usando um computador. Se você fizer isso, sua câmera de vídeo poderá não funcionar corretamente.

Ao conectar sua câmera de vídeo a outro dispositivo por meio de um cabo, certifique-se de incertifique-serir o plugue do conector da forma correta. Pressionar o plugue com força no terminal danificará o terminal e poderá resultar em mau funcionamento da sua câmera de vídeo.

Não feche a tela LCD enquanto a câmera de vídeo estiver ligada e conectada ao USB. Fotos ou filmes gravados podem ser perdidos.

Se não for possível gravar/reproduzir

imagens, execute a função [FORMATO

MÍDIA]

Se você repetir a gravação/exclusão de imagens por um longo tempo, ocorrerá a fragmentação de dados na mídia de gravação. As imagens não poderão ser salvas nem gravadas. Nesse caso, salve suas imagens em algum tipo de mídia externa primeiro e depois execute [FORMATO MÍDIA] selecionando (MENU)  [Mostrar outros]  [FORMATO MÍDIA] (na categoria [GERENCIAR MÍDIA])  a mídia desejada (DCR-SR21)  [SIM]  [SIM]  .       

(5)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e

Notas sobre acessórios opcionais

Recomendamos utilizar acessórios genuínos da Sony.

A disponibilidade desses produtos depende do país/região.

Sobre as imagens, as ilustrações e as

exibições de tela deste manual

As imagens de exemplo usadas neste manual para fins de ilustração são capturadas com uma câmera digital estática e, portanto, podem ser diferentes das imagens e dos indicadores de tela que de fato aparecem em sua câmera de vídeo. Além disso, as ilustrações de sua câmera de vídeo e a indicação de tela são exageradas ou simplificadas para fins de compreensão. Neste manual, o disco rígido interno (DCR-SR21) da câmera de vídeo e a placa de memória são chamados de “mídia de gravação”. O projeto e especificações da câmera de vídeo e acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Confirme o nome do modelo da

câmera de vídeo

O nome do modelo é mostrado neste manual quando há uma diferença de especificação entre modelos. Confirme o nome do modelo na parte de baixo da câmera de vídeo.

As principais diferenças de especificação desta série são as seguintes.

Mídia de

gravação Capacidade da mídia de gravação interna Projetor DCR-SR21 Disco rígido interno + placa de memória 80 GB  DCR-SX21 Placa de memória   DCR-PJ5       

Notas sobre o uso

Não execute nenhuma das operações a seguir. Caso contrário, a mídia de gravação poderá ser danificada, poderá ser impossível reproduzir imagens gravadas ou estas poderão ser perdidas ou outros problemas poderão ocorrer.

Ejete a placa de memória quando a lâmpada de acesso (pág. 20) estiver acesa ou piscando Remova a bateria ou o adaptador CA da câmera de vídeo ou aplique choque ou vibração na câmera de vídeo quando a lâmpada POWER (pág. 15) ou a lâmpada de acesso (pág. 20) estiver acesa ou piscando Ao usar uma alça de ombro (vendida separadamente), cuidado para não bater a câmera de vídeo contra algum objeto. Não utilize a câmera de vídeo em áreas muito barulhentas (DCR-SR21).

Sobre o sensor de queda (DCR-SR21)

Para proteger o disco rígido interno contra choques por queda, a câmera de vídeo tem uma função de sensor de queda (pág. 79). Nas situações de queda ou ausência de gravidade, o ruído de bloqueio causado quando essa função é ativada pela câmera de vídeo também poderá ser gravado. Se o sensor de queda captar repetidamente uma queda, a gravação/ reprodução poderá ser interrompida.

Observação sobre o uso da câmera de

vídeo em grandes altitudes (DCR-SR21)

Não ligue a câmera de vídeo em uma área de baixa pressão, onde a altitude seja superior a 5.000 metros. Isso pode danificar a unidade de disco rígido da câmera de vídeo.

      

(6)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

Fluxo de funcionamento

Começando (pág. 12)

Prepare a fonte de alimentação e a mídia de gravação.

Gravando filmes e fotos (pág. 21)

Gravando filmes  pág. 22

 Trocando o modo de gravação (pág. 26)

 Tempo esperado de gravação (INFOS.MÍDIA, pág. 76)

Tirando fotos  pág. 24

Reproduzindo filmes e fotos

Reprodução na câmera de vídeo  pág. 28

Reproduzindo imagens em uma TV  pág. 36

Salvando imagens

Salvando filmes e fotos com um computador

Salvando filmes e fotos em mídias externas  pág. 54

Salvando imagens com um gravador de DVD  pág. 57

Apagando filmes e fotos (pág. 38)

Se você apagar os dados de imagens que foram salvos no

computador ou no disco, você pode gravar novas imagens no

espaço de mídia livre.

(7)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e

Recomendações para uma gravação bem-sucedida

 Para obter bons resultados na gravação

Estabilizar a câmera de vídeo

Ao segurar a câmera de vídeo, mantenha seu corpo ereto e mantenha os braços próximos ao corpo.

A função SteadyShot é eficaz contra tremor da câmera, porém é essencial que você não mova a câmera de vídeo.

Aplicar zoom suavemente

Aproxime e afaste o zoom lentamente e com suavidade. E utilize o zoom com pouca freqüência. O uso excessivo do zoom poderá tornar o filme cansativo para quem o estiver assistindo.

Despertar uma sensação de amplitude

Utilize a técnica de “panning”. Estabilize-se, mova sua câmera de vídeo horizontalmente, enquanto vira lentamente a parte superior do corpo. Fique parado ao final da técnica por um tempo para fazer com que a cena pareça estável.

Destacar filmes com narração

Leve em consideração o som a ser gravado com os filmes. Narre o assunto ou converse com a pessoa durante a tomada. Procure um equilíbrio das vozes, já que a pessoa que grava está mais perto do microfone do que a pessoa gravada.

Usar acessórios

Faça bom uso dos acessórios da câmera de vídeo.

Por exemplo, usando um tripé, você pode fazer uma gravação com lapso de tempo ou gravar motivos em luz baixa, tais como cenas de fogos de artifício ou cenas noturnas. Ao carregar uma sempre bateria reserva, você pode continuar a gravação sem se preocupar com a falta de carga na bateria.

(8)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

 Técnicas úteis de gravação

Capturando lindas imagens sem

configurações complicadas

AUTO INTELIGENTE (25)

Gravando em um cômodo com pouca

iluminação

LUZ DO VÍDEO (26)

Flores em close

RETRATO (67) TELE MACRO (69)

Capturando fogos de artifício ou um

pôr-do-sol em todo o seu esplendor

FOGO DE ARTIFÍCIO (67) NASCER PÔR SOL (67)

Verificando seu swing no golfe

(9)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e

Índice

Usando a Guia da “Handycam” . . . 2

Buscando informações rapidamente . . . 2

Leia isto primeiro . . . 3

Notas sobre o uso .. . . 5

Fluxo de funcionamento . . . 6

Recomendações para uma gravação bem-sucedida .. . . 7

Começando

Etapa 1: carregando a bateria. . . 12

Etapa 2: ligando a energia e ajustando a data e a hora . . . 15

Usando o multi-seletor . . . 16

Alterando a configuração de idiomas . . . 17

Etapa 3: preparando a mídia de gravação . . . 18

Selecionando a mídia de gravação para filmes (DCR-SR21) . . . 18

Selecionando a mídia de gravação para fotos (DCR-SR21) . . . 19

Inserindo uma placa de memória . . . 19

Gravação/Reprodução

Gravando . . . 21

Gravando filmes .. . . 22

Tirando fotos. . . 24

Funções úteis na gravação de filmes e fotos . . . 25

Aplicando zoom . . . 25

Gravando automaticamente imagens melhores (AUTO INTELIGENTE) . . . 25

Selecionando o modo de gravação . . . 26

Usando a LUZ DO VÍDEO . . . 26

Gravando no modo espelho . . . 27

Reprodução na câmera de vídeo . . . 28

Funções úteis para a reprodução de filmes e fotos . . . 31

Procurando imagens desejadas por data (Índice de datas) . . . 31

Procurando uma cena desejada por meio de detalhes (Índice de Rolo de

Filme) . . . 31

Procurando uma cena desejada por face (Índice de Face) . . . 32

Reproduzindo uma série de fotos (Apresentação de slides) . . . 33

Usando o projetor embutido (DCR-PJ5) . . . 34

(10)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

Faça um bom uso de sua câmera de vídeo

Excluindo filmes e fotos . . . 38

Protegendo filmes e fotos (Proteger) . . . 40

Dividindo um filme . . . 41

Capturando uma foto de um filme . . . 42

Sincronizando/copiando filmes e fotos da mídia de gravação interna para a placa

de memória (DCR-SR21) . . . 43

Sincronizando filmes . . . 43

Copiando fotos . . . 44

Usando a lista de reprodução de filmes . . . 46

Criando a lista de reprodução . . . 46

Reproduzindo a lista de reprodução . . . 47

Salvando filmes e fotos com um computador

Criando um disco com um toque (One Touch Disc Burn) . . . 49

Importando filmes e fotos para um computador . . . 50

Criando um disco . . . 51

Fazendo upload de imagens para um serviço de mídia . . . 52

Iniciando o “PMB Portable” (Windows) . . . 52

Iniciando o “PMB Portable” (Macintosh) . . . 52

Observações sobre o “PMB Portable” . . . 53

Salvando imagens com um dispositivo externo

Salvando imagens em uma mídia externa (CÓPIA DIRETA). . . 54

Criando um disco com um gravador de DVD. . . 57

Criando um disco com o gravador de DVD dedicado, DVDirect Express . . . 57

Criando um disco com um gravador de DVD, etc., que não seja o DVDirect

Express . . . 59

(11)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e

Personalizando a câmera de vídeo

Usando menus . . . 62

Menus de operação . . . 62

Usando [MEU MENU] .. . . 63

Usando o

OPTION MENU . . . 64

Listas de menu . . . 65

AJUSTES MANUAIS (Itens a serem ajustados para as condições da cena) . . . 67

AJUSTE FILMAGEM (Itens para filmagem personalizada) . . . 70

AJUSTES DE FOTO (Itens para gravar fotos) . . . 73

REPRODUÇÃO (Itens para reprodução) . . . 74

EDIT (Itens para edição) . . . 75

OUTROS (Itens para outras configurações) .. . . 75

GERENCIAR MÍDIA (Itens para mídias de gravação). . . 76

AJUSTES GERAIS (Outros itens de configuração) . . . 77

Informações adicionais

Resolução de problemas . . . 80

Exibição de auto-diagnóstico/Indicadores de aviso . . . 85

Tempo de gravação de filmes/capacidade de fotos na memória . . . 89

Tempo esperado de gravação e reprodução com cada bateria . . . 89

Tempo esperado de gravação de filmes . . . 89

Capacidade esperada de fotos na memória . . . 90

Usando a câmera em outros países . . . 91

Manutenção e precauções . . . 93

Sobre a placa de memória . . . 93

Sobre a bateria “InfoLITHIUM” . . . 94

Sobre o manuseio da câmera . . . 95

Referência rápida

Indicadores de tela. . . 99

Peças e controles . . . 101

(12)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

Começando

Etapa 1: carregando a bateria

Você pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de anexá-la à câmera de vídeo.

DCR-PJ5/SX21

Bateria Conector DC IN Plugue CC Adaptador CA Cabo de alimentação Lâmpada CHG (carga) Para a tomada de parede Bateria Conector DC IN Lâmpada CHG (carga) Plugue CC

Adaptador CA Para a tomada de

parede

Cabo de alimentação

(13)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e Observações

Você não pode colocar nenhuma bateria “InfoLITHIUM” diferente da série V na câmera de vídeo.

1

Desligue a câmera de vídeo, fechando a tela LCD.

2

Coloque a bateria, deslizando-a na direção apontada pela seta até ouvir

um clique.

3

Conecte o adaptador CA e o cabo de alimentação à câmera de vídeo e à

tomada na parede.

Alinhe a marca  no plugue CC com a marca no conector DC IN.

A lâmpada CHG (carga) acende e começa a carregar. A lâmpada CHG (carga) é

desligada quando a bateria está totalmente carregada.

4

Quando a bateria estiver carregada, desconecte o adaptador CA do

conector DC IN de sua câmera de vídeo.

Sugestões

Consulte a página 89 sobre o tempo de gravação e reprodução.

Quando a câmera está ligada, é possível verificar a quantidade aproximada de bateria restante com o indicador de bateria restante na parte superior esquerda da tela LCD.

Tempo de carregamento

Tempo aproximado (em min) necessário para carregar por completo uma bateria totalmente

descarregada.

Bateria Tempo de carregamento NP-FV30 (fornecida) 115 NP-FV50 155 NP-FV70 195 NP-FV100 390

Tempo medido com a câmera de vídeo a 25 C. 10 C a 30 C é o recomendado.      

(14)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

Para remover a bateria

Feche a tela LCD. Deslize a alavanca de liberação BATT (bateria) () e remova a bateria ().

Para usar uma tomada de parede como fonte de alimentação

Execute as mesmas conexões da “Etapa 1: carregando a bateria”. Mesmo que a bateria esteja

colocada ela não é descarregada.

Carregando a bateria em outros países

Você pode carregar a bateria em qualquer país/região com o adaptador CA fornecido com sua

câmera de vídeo, dentro do alcance da CA de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.

Observações

Não utilize um transformador de voltagem elétrica.

Observações sobre a bateria

Ao remover a bateria ou desconectar o adaptador CA, feche a tela LCD e verifique se a lâmpada POWER (pág. 15) e a lâmpada de acesso (pág. 20) estão desativadas.

A lâmpada CHG (carga) pisca durante o carregamento nestas condições: A bateria não está encaixada corretamente.

A bateria está danificada. A temperatura da bateria está baixa.

Remova a bateria da câmera de vídeo e coloque-a em um lugar quente. A temperatura da bateria está alta.

Remova a bateria da câmera de vídeo e coloque-a em um lugar frio.

No ajuste padrão, a energia será desligada automaticamente se você deixar a câmera de vídeo fora de uso por cerca de 5 minutos, para economizar a carga da bateria ([DESLIG AUTO], pág. 78).

Observações sobre o adaptador CA

Use a tomada de parede mais próxima quando utilizar o adaptador CA. Desconecte imediatamente o adaptador CA da tomada de parede se houver mau funcionamento durante a utilização da câmera de vídeo.

Não use o adaptador CA em espaços estreitos, por exemplo, entre uma parede e móveis.

Não provoque curtos-circuitos tocando no plugue CC do adaptador CA ou no terminal da bateria com objetos metálicos. Isso pode causar defeito.

          

(15)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e

Etapa 2: ligando a energia e ajustando a data e a

hora

1

Abra a tela LCD da câmera de vídeo.

A câmera de vídeo é ligada.

2

Para selecionar a área geográfica desejada, selecione

/

com o /

do multi-seletor, mantenha o centro do multi-seletor pressionado até que

a área geográfica desejada se transforme em uma luz.

Consulte a página 16 para obter detalhes sobre como usar o multi-seletor.

Para ajustar a data e a hora novamente, use o multi-seletor para selecionar (MENU)  [Mostrar outros]  [AJ.REL/ IDIOMA] (na categoria [AJUSTES GERAIS])  [AJUST. RELÓG]. Quando o item não estiver na tela, selecione / até que o item apareça.

3

Selecione [PRÓXIMO] com o  do multi-seletor e pressione o centro do

multi-seletor.

4

Selecione o ajuste do [HR.VERÃO] com o / do multi-seletor e pressione

o centro do multi-seletor.

 

Multi-seletor

(16)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

5

Selecione [PRÓXIMO] com o  do multi-seletor e pressione o centro do

multi-seletor.

6

Ajuste a data e a hora repetindo o procedimento abaixo.

 Realce o item desejado com o / do multi-seletor.

 Selecione o valor do ajuste com o / do seletor e pressione o centro do

multi-seletor.

7

Selecione [PRÓXIMO] 

com o  do multi-seletor e pressione o

centro do multi-seletor.

O relógio começa a funcionar.

Observações

A data e a hora não são exibidas durante a gravação, mas são gravadas automaticamente na mídia de gravação, e podem ser visualizadas durante a reprodução. Para ajustar a data e a hora, selecione

(MENU)  [Mostrar outros]  [AJUSTE REPR.] (na categoria [REPRODUÇÃO])  [CÓD.DADOS]  [DATA/HORA]    .

Você pode desligar os bipes de operação selecionando (MENU)  [Mostrar outros]  [AJ.SOM/ DISPLAY] (na categoria [AJUSTES GERAIS])  [BIPE]  [DESLIGAR]   

.

Para desligar a energia

Feche a tela LCD. A lâmpada POWER pisca por alguns segundos e a energia é desligada.

Usando o multi-seletor

Pressione o botão desejado em uma luz com o /// do multi-seletor.

(17)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e

Pressione o centro do multi-seletor para confirmar a seleção.

Alterando a configuração de idiomas

Você pode alterar as exibições na tela para apresentar mensagens em um idioma específico.

Selecione

(MENU)  [Mostrar outros]  [AJ.REL/ IDIOMA] (na categoria

[AJUSTES GERAIS])  [ AJUSTE IDIOMA]  um idioma desejado 

.

(18)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

Etapa 3: preparando a mídia de gravação

A mídia de gravação que pode ser usada varia de acordo com a câmera de vídeo. Os ícones a

seguir são exibidos na tela da câmera de vídeo.

DCR-PJ/SX1:

Placa de memória

DCR-SR1:

*

Disco rígido interno Placa de memória

* Na configuração padrão, filmes e fotos são gravados nesta mídia de gravação. Você pode fazer operações de gravação, reprodução e edição na mídia selecionada.

Selecione com /// e pressione o botão no centro do multi-seletor para confirmar a seleção.

Sugestões

Consulte a página 89 para o tempo de gravação de filmes.

Consulte a página 90 para o número de fotos que podem ser gravadas.

Selecionando a mídia de gravação para filmes (DCR-SR21)

Selecione

(MENU)  [Mostrar outros]  [AJUSTES DE MÍDIA] (na

categoria

[GERENCIAR MÍDIA])  [AJUSTE MÍD.FILME].

A tela [AJUSTE MÍD.FILME] aparece.

Selecione a mídia de gravação desejada.

Selecione [SIM] 

.

A mídia de gravação é alterada.

 

(19)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e

Selecionando a mídia de gravação para fotos (DCR-SR21)

Selecione

(MENU)  [Mostrar outros]  [AJUSTES DE MÍDIA] (na

categoria

[GERENCIAR MÍDIA])  [AJUSTE MÍD.FOTO].

A tela [AJUSTE MÍD.FOTO] aparece.

Selecione a mídia de gravação desejada.

Selecione [SIM] 

.

A mídia de gravação é alterada.

Para verificar as configurações da mídia de gravação

Ao gravar no modo de gravação de filmes ou no modo de gravação de fotos, o ícone da mídia

de gravação é exibido no canto superior direito da tela.

O ícone exibido na tela LCD varia dependendo da câmera de vídeo utilizada.

Inserindo uma placa de memória

Observações

Ajuste a mídia de gravação para [PLACA MEMÓRIA] para gravar filmes e/ou fotos na placa de memória (DCR-SR21).

Tipos de placas de memória que podem ser usadas com a câmera de vídeo

Apenas placas de memória “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, SD (Classe 2 ou mais rápidas), placas de memória SDHC (Classe 2 ou mais rápidas) e placas de memória SDXC (Classe 2 ou mais rápidas) podem ser usadas com esta câmera de vídeo. O funcionamento com todas as placas de memória não é garantido.

Placas de memória “Memory Stick PRO Duo” de até 32 GB e SD de até 64 GB foram testadas e funcionam com a câmera de vídeo.

Para gravar filmes em “Memory Stick PRO Duo”, é recomendável usar “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB ou maior.

Neste manual, “Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” são chamadas de placas de memória “Memory Stick PRO Duo” e SD, placas de memória SDHC e placas de memória SDXC são chamadas de placas de memória SD.

Observações

Não é possível usar o MultiMediaCard.

Não é possível reproduzir ou importar imagens gravadas em placas de memória SDXC em computadores, componentes AV não compatíveis com o exFAT* conectados a esta câmera de vídeo por meio de um cabo USB. Verifique se os dispositivos conectados são compatíveis com o exFAT. Se você conectar um dispositivo que não é compatível com o exFAT, a tela de inicialização poderá ser exibida. Nunca execute a inicialização ou todos os componentes gravados serão perdidos.

       

(20)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

Tamanhos de placas de memória que podem ser usadas com a câmera de vídeo

Apenas “Memory Stick Duo”, que tem metade do tamanho do “Memory Stick” padrão, e placas de memória SD de tamanho padrão podem ser usadas.

Não coloque uma etiqueta ou equivalente na placa de memória ou no adaptador da placa de memória. Isso pode causar um defeito.

Abra a tampa, oriente o canto com ranhura da placa de memória como

mostrado na ilustração e insira-a no slot da placa de memória até que ela

encaixe.

Feche a tampa depois de inserir a placa de memória.

A tela [Criar novo Arq.Banco de Dados de Imagem.] pode aparecer se você inserir uma

nova placa de memória. Nesse caso, selecione [SIM]. Se você gravar somente fotos na

placa de memória, selecione [NÃO].

Confirme a direção da placa de memória. Se você inserir a placa de memória com força na direção errada, a placa de memória, o slot da placa de memória ou os dados da imagem podem ser danificados.

Observações

Se [Falha ao criar um novo Arquivo de Banco de Dados de Imagem. Talvez não haja espaço livre suficiente.] for exibido, inicialize a placa de memória selecionando (MENU)  [Mostrar outros]  [FORMATO MÍDIA] (na categoria [GERENCIAR MÍDIA])  [PLACA MEMÓRIA] (DCR-SR21)  [SIM]  [SIM]  .

Para ejetar a placa de memória

Abra a tampa e empurre a placa de memória lentamente de uma só vez.

Não abra a tampa durante a gravação.

Ao inserir ou ejetar a placa de memória, tenha cuidado para que a placa de memória não saia e caia.

      

Observe a direção do canto com ranhura. Lâmpada de acesso

(21)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e

Gravação/Reprodução

Gravando

Na configuração padrão, os filmes são gravados nas seguintes mídias de gravação.

DCR-PJ5/SX21: placa de memória

DCR-SR21: disco rígido interno

Sugestões

Consulte a página 18 para saber como mudar a mídia de gravação (DCR-SR21).

Para abrir a tampa da objetiva

Deslize o botão LENS COVER para abrir.

Sugestões

Quando terminar a gravação ou quando reproduzir imagens, feche a tampa da objetiva.

1

Ajuste a alça de suporte.

DCR-SR21

DCR-PJ5/SX21

   

(22)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

2

Abra a tela LCD da câmera de vídeo.

A câmera de vídeo é ligada.

Você pode trocar os modos de gravação, pressionando MODE. Pressione MODE até que o ícone de modo desejado seja exibido.

Gravando filmes

Pressione START/STOP para iniciar a gravação.

Para interromper a gravação, pressione START/STOP novamente.

Os ícones e indicadores no painel LCD serão exibidos por 3 segundos e então desaparecerão depois que você ligar ou alternar os modos de gravação (filme/foto)/reprodução. Para exibir os ícones e os indicadores novamente, pressione o multi-seletor.

  Botão MODE (Filme): Ao gravar um filme [ESPERA]  [GRAVAR] Botão START/STOP aproximadamente depois de 3 s

(23)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e Observações

Se você fechar a tela LCD enquanto estiver gravando filmes, a câmera de vídeo interromperá a gravação. O tempo máximo de gravação contínua de filme são 13 horas.

Quando um arquivo de filme excede 2 GB, o próximo arquivo de filme é criado automaticamente. Levará alguns segundos até que você possa começar a gravar depois de ligar a câmera de vídeo. Você não pode operar a câmera de vídeo durante esse tempo.

Os estados abaixo serão indicados se os dados ainda estiverem sendo gravados na mídia de gravação depois de terminada a gravação. Durante esse tempo, não permita que ocorram choques nem vibrações na câmera de vídeo e não remova a bateria nem o adaptador CA.

Lâmpada de acesso (pág. 20) está acesa ou piscando

O ícone da mídia no canto superior direito da tela LCD está piscando

Sugestões

Quando uma face é detectada, um quadro branco aparece e a qualidade de imagem ao redor da face é otimizada automaticamente ([DETECÇÃO FACE], pág. 71).

É possível capturar fotos a partir de filmes gravados (pág. 42). Consulte a página 89 sobre o tempo de gravação de filmes.

Você pode verificar o tempo de gravação e a capacidade restante estimada, etc., selecionando (MENU)  [Mostrar outros]  [INFOS.MÍDIA] (na categoria [GERENCIAR MÍDIA]). A tela LCD de sua câmera de vídeo pode exibir imagens gravadas em tela cheia (exibição completa de pixels). No entanto, isso pode causar sobras nas margens superior, inferior, direita e esquerda das imagens quando reproduzidas em uma TV não compatível com exibição completa de pixels. Nesse caso, ajuste [GUIA ENQUAD.] para [LIGAR] (pág. 70), e grave imagens usando o quadro externo exibido na tela como guia.

[ STEADYSHOT] está ajustado para [LIGAR] na configuração padrão.

Para ajustar o ângulo do painel LCD, primeiro abra o painel LCD 90 graus em direção à câmera de vídeo (), e então ajuste o ângulo ().

Código de dados durante gravação

A data, a hora e a condição da gravação são gravadas automaticamente na mídia de gravação.

Elas não são exibidas durante a gravação. Entretanto, é possível verificá-las como [CÓD.

DADOS] durante a reprodução. Para exibi-las, selecione

(MENU)  [Mostrar outros]

 [AJUSTE REPR.] (na categoria [REPRODUÇÃO])  uma configuração desejada 

.

                90 graus (máx.)

(24)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

Tirando fotos

Na configuração padrão, fotos são gravadas nas seguintes mídias de gravação.

DCR-PJ5/SX21: placa de memória

DCR-SR21: disco rígido interno

Sugestões

Consulte a página 18 para saber como mudar a mídia de gravação (DCR-SR21).

Pressione MODE até que o ícone (Foto) seja exibido.

A tela LCD exibe interruptores para o modo de gravação de foto, e a proporção de

aspecto da tela se torna 4:3.

Pressione PHOTO levemente para ajustar o foco, e então pressione-o

totalmente.

Quando desaparece, a foto é gravada.

Sugestões

Consulte a página 90 sobre o número de fotos que podem ser gravadas.

Para mudar o tamanho da imagem, selecione (MENU)  [Mostrar outros]  [ TAM. IMAGEM] (na categoria [AJUSTES DE FOTO])  a configuração desejada   .

     Botão MODE (Foto): Ao tirar uma

foto

(25)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e

Funções úteis na

gravação de filmes e

fotos

Aplicando zoom

Você pode aumentar imagens em 67× o

tamanho original com a alavanca de zoom

motorizado.

Mova ligeiramente a alavanca de zoom

motorizado para obter um zoom mais

lento. Mova mais para obter um zoom mais

rápido.

Observações

O SteadyShot pode não atenuar a desfocalização da imagem, como desejado, quando a alavanca de zoom motorizado é ajustada para o lado T (Telefoto).

Lembre-se de manter o dedo sobre a alavanca de zoom motorizado. Se você tirar o dedo da alavanca de zoom motorizado, o som de operação da alavanca do zoom também poderá ser gravado.

A distância mínima possível entre a câmera de vídeo e o motivo, mantendo um foco nítido, é de cerca de 1 cm para o ângulo panorâmico e 150 cm para telefoto.

Sugestões

Você pode ajustar o [ ZOOM DIGITAL] (pág. 72) se quiser aplicar mais zoom.

Gravando automaticamente

imagens melhores (AUTO

INTELIGENTE)

Ao pressionar o botão

, você pode

gravar as imagens usando a função AUTO

INTELIGENTE. Ao apontar a câmera de

vídeo para o motivo, a gravação irá utilizar

a combinação otimizada da detecção

de face e do modo de detecção de cena.

Quando a câmera de vídeo detecta o

motivo, os ícones que correspondem à

condição detectada são exibidos.

Detecção de face

(Retrato)

A câmera de vídeo detecta faces e ajusta o

foco, a cor e a exposição.

Detecção de cena

 (Luz de fundo), (Paisagem), (Cena

noturna), (Foco Iluminado), (Macro)

A câmera de vídeo seleciona

automaticamente a configuração mais

eficaz, dependendo da cena.

Observações

A câmera de vídeo pode não detectar uma cena ou um motivo esperado, dependendo das condições de gravação.

Para cancelar AUTO INTELIGENTE

Pressione

.

ou os ícones do modo de detecção

desaparecem e você pode gravar com as

configurações de sua preferência.

Faixa mais ampla de visão

(26)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

Além disso, a configuração AUTO

INTELIGENTE é cancelada se você

modificar as seguintes configurações:

[SELEÇÃO DE CENA]

[EQ.BRANCO]

[EXPOSIÇÃO]

[FOCO]

[TELE MACRO]

[ STEADYSHOT]

[LUZ DE FUNDO]

[DETECÇÃO FACE]

Observações

AUTO INTELIGENTE estará definido como [DESLIGAR] quando você definir [ STEADYSHOT] como [DESLIGAR]. [ STEADYSHOT] estará definido como [LIGAR] quando você definir AUTO INTELIGENTE como [LIGAR]. Outros itens listados acima são redefinidos para seus padrões.

Selecionando o modo de gravação

Você pode selecionar o modo de gravação

para gravar filmes de 3 níveis. O tempo

de gravação da mídia pode ser alterado,

dependendo do modo de gravação. Na

configuração padrão, o [ MODO GRV.] é

definido para [SP].

Selecione

(MENU) 

[Mostrar outros]  [

MODO

GRV.] (na categoria

[AJUSTE

FILMAGEM]).

        

Selecione uma configuração

desejada.

Se você quiser gravar imagens de alta

qualidade, selecione o modo HQ ou se

você quiser gravar filmes mais longos,

selecione o modo LP.

Selecione

.

Observações

Filmes são gravados com o formato MPEG-2. Você pode selecionar um dos tipos de imagem a seguir. Um valor como “9M” representa uma taxa de bits média e “M” significa “Mbps”.

[HQ] (9M (HQ))

[SP] (6M (SP))(a configuração padrão) [LP](3M (LP))

Se você gravar no modo LP, a qualidade dos filmes pode ser prejudicada ou as cenas com movimentos rápidos podem aparecer com ruído de bloqueio quando a imagem for reproduzida.

Sugestões

É possível selecionar o [ MODO GRV.] para cada mídia separadamente (DCR-SR21).

Usando a LUZ DO VÍDEO

Você pode usar a LUZ DO VÍDEO de

acordo com as condições de gravação. É

recomendável usar a LUZ DO VÍDEO a

uma distância de 30 cm a 150 cm do objeto.

Cada vez que você pressiona LIGHT, o

indicador muda da seguinte forma.

        Gravação de alta qualidade Gravação de longa duração

(27)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e

Sem indicador (Desligado) 

(Auto) 

(Ligado)  ...

Pressione LIGHT várias vezes para cancelar

a LUZ DO VÍDEO.

Observações

A LUZ DO VÍDEO gera uma luz forte. Não use a LUZ DO VÍDEO diretamente muito próximo dos olhos.

O tempo de uso da bateria se torna menor quando você usa a LUZ DO VÍDEO. Quando você gravar filmes com a LUZ DO VÍDEO configurada para , a luz do vídeo poderá ligar e desligar. Nesse caso, pressione LIGHT várias vezes para selecionar

.

Gravando no modo espelho

Abra o painel LCD 90 graus na direção da

câmera de vídeo (), depois gire-o 180

graus na direção da lente ().

Sugestões

É exibida na tela LCD uma imagem de espelho do motivo, porém, depois de gravada, a imagem ficará normal.     

(28)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

Reprodução

na câmera de vídeo

Na configuração padrão, filmes e fotos gravados nas seguintes mídias de gravação são

reproduzidos.

DCR-PJ5/SX21: placa de memória

DCR-SR21: disco rígido interno

Sugestões

Consulte a página 18 para saber como mudar a mídia de gravação (DCR-SR21).

1

Abra a tela LCD da câmera de vídeo.

A câmera de vídeo é ligada.

2

Pressione

(VISUALIZAR IMAGENS).

A tela VISUAL INDEX aparece depois de alguns segundos.

3

Selecione (Filme) ()  um filme desejado () para reproduzir um

filme.

Selecione (Foto) ()  uma foto desejada () para visualizar uma

foto.

Filmes são exibidos e escolhidos pela data de gravação.

Para a tela MENU

/

: Exibe filmes gravados na data anterior/próxima data.

/

: Exibe o próximo filme/filme anterior.

Botão (VISUALIZAR IMAGENS)

(29)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e

Retorna para a tela de gravação.

 aparece com o filme ou foto reproduzidos ou gravados mais recentemente. Se você selecionar o filme ou a foto com , poderá continuar a reprodução a partir da hora anterior. ( aparece na foto gravada em uma placa de memória.)

Reproduzindo filmes

Sua câmera de vídeo começa a reproduzir o filme selecionado.

Sugestões

Quando a reprodução do filme selecionado chega ao fim, a exibição retorna à tela VISUAL INDEX. Selecione / durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.

À medida que você seleciona / durante a reprodução, os filmes são reproduzidos 5 vezes mais rápido  10 vezes mais rápido  30 vezes mais rápido  60 vezes mais rápido.

Você pode exibir o VISUAL INDEX selecionando (MENU)  [Mostrar outros]  [VISUAL INDEX] (na categoria [REPRODUÇÃO]).

A data, a hora e as condições de filmagem de gravação são gravadas automaticamente durante a gravação. Essas informações não são exibidas durante a gravação, mas você pode exibi-las durante a reprodução, selecionando (MENU)  [Mostrar outros]  [AJUSTE REPR.] (na categoria

[REPRODUÇÃO])  [CÓD.DADOS]  uma configuração desejada    .

Para ajustar o volume de som dos filmes

Ao reproduzir filmes, selecione

 e ajuste com

/

.

Você também pode ajustar o volume do som usando / no OPTION MENU.

        Ajuste do volume Para interromper Para retrocesso rápido

Próximo OPTION Para avanço rápido Para dar pausa/ reproduzir Anterior

(30)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

Visualizando fotos

A câmera de vídeo exibe a foto selecionada.

Sugestões

Ao visualizar fotos gravadas em uma placa de memória, (pasta de reprodução) aparece na tela.

Anterior Para a tela VISUAL INDEX

Para iniciar/parar a apresentação de slides Próximo

(31)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e

Funções úteis para a

reprodução de filmes e

fotos

Procurando imagens desejadas por

data (Índice de datas)

Você pode procurar a imagem que desejar,

de modo eficaz, por data.

Observações

Não é possível usar a função Índice de datas para fotos na placa de memória.

Pressione

(VISUALIZAR

IMAGENS).

A tela VISUAL INDEX aparece.

Selecione  [ÍNDICE DE

DATAS].

Selecione

/

para

selecionar a data da imagem

desejada, e então selecione

.

As imagens da data selecionada são

exibidas na tela VISUAL INDEX.

Sugestões

Você também pode exibir o Índice de datas selecionando (MENU)  [Mostrar outros]  [VISUALZ.IMAGENS] (na categoria [REPRODUÇÃO])  [ÍNDICE DE DATAS].

Na tela [Índice de Rolo de Filme]/[Índice de Face], você pode exibir o Índice de datas selecionando o canto superior direito da tela.

Procurando uma cena desejada

por meio de detalhes (Índice de

Rolo de Filme)

Os filmes podem ser divididos por tempo

definido e a primeira cena de cada divisão é

exibida na tela INDEX. Você pode começar

a reprodução de um filme a partir da

miniatura selecionada.

Pressione

(VISUALIZAR

IMAGENS).

A tela VISUAL INDEX aparece.

(32)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

Selecione  [

ROLO DE

FILME].

Selecione

/

para

selecionar o filme desejado.

Selecione

/

para procurar

pela cena desejada, e então

selecione a cena que você quer

reproduzir.

A reprodução começa a partir da cena

selecionada.

Sugestões

Você também pode exibir o Índice de Rolo de Filme selecionando (MENU)  [Mostrar outros]  [VISUALZ.IMAGENS] (na categoria [REPRODUÇÃO])  [ ROLO DE FILME].

Procurando uma cena desejada

por face (Índice de Face)

As imagens de rostos detectadas durante

a gravação do vídeo são exibidas na tela

INDEX.

É possível reproduzir o filme a partir da

imagem de face selecionada.

Pressione

(VISUALIZAR

IMAGENS).

A tela VISUAL INDEX aparece.

Selecione  [ FACE].

Selecione

/

para

selecionar o filme desejado.

Selecione

/

para procurar

pela imagem de face desejada, e

então selecione a face desejada

para visualizar a cena.

A reprodução é iniciada a partir do

começo da cena com a imagem da face

selecionada.

Retorna para a tela VISUAL INDEX

Ajusta o intervalo onde serão criadas miniaturas das cenas em um filme.

(33)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e Observações

As faces podem não ser detectadas, dependendo das condições de gravação.

Exemplo: pessoas que usam óculos ou chapéu, ou que não estejam viradas para a câmera. Certifique-se de ajustar [DETECÇÃO FACE] para [LIGAR] (pág. 71) (a configuração padrão) antes da gravação para procurar filmes no Índice de Face.

Sugestões

Você também pode exibir o Índice de Face selecionando (MENU)  [Mostrar outros]  [VISUALZ.IMAGENS] (na categoria

[REPRODUÇÃO])  [ FACE].

Reproduzindo uma série de fotos

(Apresentação de slides)

Selecione

na tela de

reprodução de foto.

A apresentação de slides começa pela foto

selecionada.

Para interromper a apresentação de

slides

Selecione

.

Para reiniciar a apresentação de slides

Selecione

novamente.

Sugestões

É possível configurar a reprodução continuada na apresentação de slides selecionando a aba (OPTION)   [AJ. APRES.SLIDES] enquanto reproduz fotos. A configuração padrão é [LIGAR] (reprodução continuada).      

(34)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

Usando o projetor

embutido (DCR-PJ5)

Você pode apreciar fotos e filmes gravados

usando o projetor embutido. O projetor

pode ser utilizado quando você quiser

assistir um conteúdo gravado com amigos

em um local onde não haja nenhum

dispositivo de reprodução como uma TV.

1

Pressione PROJECTOR.

A tela LCD é desligada e o projetor

embutido é iniciado.

2

Ajuste a imagem projetada

manipulando a tela LCD e a

alavanca PROJECTOR FOCUS.

3

Selecione a imagem desejada.

Para desligar o projetor

Pressione PROJECTOR.

Para visualizar as imagens gravadas em

outros dispositivos, usando o projetor

 Selecione

(MENU)  [Mostrar

outros]  [PROJETOR] (na categoria

[OUTROS]).

 Selecione [FONTE]  [ENTR.

PROJETOR] 

.

 Conecte sua câmera de vídeo a outro

dispositivo com o cabo de conexão A/V.

Quadro

(35)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e

 Pressione PROJECTOR.

Para alterar a proporção aspecto

durante o uso do projetor

 Selecione

(MENU)  [Mostrar

outros]  [PROJETOR] (na categoria

[OUTROS]).

 Selecione [FORMATO DA TELA] 

[MODO 16:9] ou [4:3].

Observações

Tenha cuidado com as operações e situações a seguir durante o uso do projetor.

Certifique-se de não projetar imagens na direção dos olhos.

Certifique-se de não tocar nas lentes do projetor.

A tela LCD e as lentes do projetor aquecem durante o uso.

Usar o projetor encurta a vida útil da bateria.

Se você conectar a câmera de vídeo a uma TV e usar a função de projetor, o som será produzido pela TV, contudo, nenhuma imagem será produzida.

As operações a seguir não estarão disponíveis durante o uso do projetor.

Exibição da tela de gravação

Operação da câmera de vídeo com a tela LCD fechada

Diversas outras funções

Posicione a câmera de vídeo cerca de 0,5 m a 3 m de distância da superfície em que as imagens estão sendo projetadas.

Conecte a sua câmera de vídeo a uma tomada de parede usando o adaptador CA fornecido para essa operação.

O som de outros dispositivos não podem ser gravados pela câmera de vídeo.

Os botões de operação não serão exibidos nas imagens projetadas quando [ENTR. PROJETOR] estiver definido. Se a câmera de vídeo não estiver conectada a um outro dispositivo, uma tela azul vazia será projetada. Realize as seguintes operações quando você quiser projetar imagens na câmera de vídeo. Em primeiro lugar, pressione PROJECTOR para parar a projeção. Selecione

(MENU)  [Mostrar outros]  [PROJETOR] (na categoria [OUTROS])  [FONTE]  [PLACA MEMÓRIA]  e, a seguir, pressione PROJECTOR novamente.

Desligue a câmera de vídeo e ligue-a novligue-amente e, ligue-a seguir, pressione PROJECTOR.            Conector PROJECTOR IN Saída VIDEO (Amarelo) Fluxo de sinal

(36)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

Reproduzindo imagens em uma TV

Conecte a câmera de vídeo ao conector de entrada da TV ou do videocassete usando o

cabo de conexão A/V (fornecido). Conecte a câmera de vídeo à tomada de parede usando

um adaptador CA fornecido para essa operação (pág. 14). Consulte também os manuais de

instruções fornecidos com os dispositivos que serão conectados.

Ajuste o seletor de entrada da TV à entrada em que sua câmera será

conectada.

Para obter mais detalhes, consulte os manuais de instruções fornecidos com sua TV.

Conecte a câmera de vídeo a uma TV por meio dos cabos de conexão A/V

(fornecidos).

Conecte a câmera de vídeo ao conector de entrada da TV.

Reproduza filmes e fotos na câmera de vídeo (pág. 28).

Para ajustar a proporção de aspecto de acordo com a TV conectada (16:9/4:3)

Selecione

(MENU)  [Mostrar outros]  [AJUSTES DE SAÍDA] (na categoria

[AJUSTES GERAIS])  [FORMATO TV]  [16:9] ou [4:3] 

.

Ao conectar sua TV por meio de um videocassete

Conecte sua câmera de vídeo à entrada LINE IN no videocassete usando o cabo de conexão

A/V. Ajuste o seletor de entrada no videocassete para LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).

ENTRADA VIDEO (Amarelo) AUDIO (Branco) (Vermelho) TVs Videocassetes Fluxo de sinal Conector A/V OUT

(37)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e

Se sua TV for do tipo mono (se tiver somente um conector de entrada de áudio)

Conecte o plugue amarelo do cabo de conexão A/V ao conector de entrada de filme e conecte

o plugue branco (canal esquerdo) ou vermelho (canal direito) ao conector de entrada de áudio

da sua TV ou videocassete.

Observações

Ao conectar a câmera de vídeo a uma TV compatível com o sistema ID-1/ID-2, ajuste [FORMATO TV] para [16:9]. A TV muda para modo tela cheia automaticamente. Consulte também os manuais de instruções fornecidos com sua TV.

Se você ajustar [FORMATO TV] para [4:3], a qualidade da imagem pode deteriorar. Além disso, quando a proporção de aspecto da imagem gravada alterna entre 16:9 (wide) e 4:3, a imagem pode tremer. Em algumas TVs 4:3, as fotos gravadas na proporção de aspecto 4:3 não podem ser exibidas em tela inteira. Não é um defeito.

Quando você reproduzir uma imagem gravada na proporção de aspecto 16:9 (wide) em uma TV 4:3 não compatível com o sinal 16:9 (wide), ajuste o [FORMATO TV] para [4:3].

Sugestões

Para verificar as informações (contador, etc.) na tela do monitor, selecione (MENU)  [Mostrar outros]  [AJUSTES DE SAÍDA] (na categoria [AJUSTES GERAIS])  [EXIBIR]  [SAÍD-V/ LCD]    .      

(38)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

Faça um bom uso de sua câmera de vídeo

Excluindo filmes e

fotos

Você pode liberar espaço de mídia ao

excluir filmes e fotos da mídia de gravação.

Observações

Não é possível restaurar as imagens depois de apagá-las. Salve vídeos e fotos importantes com antecedência.

Não remova a bateria nem o adaptador CA da câmera de vídeo enquanto as imagens estiverem sendo apagadas. Isso pode danificar a mídia de gravação.

Não ejete a placa de memória enquanto estiver apagando imagens gravadas na placa. Não é possível apagar filmes e fotos protegidos. Desfaça a proteção de filmes e fotos antes de tentar apagá-los (pág. 40).

Se o filme apagado estiver incluído na Lista de reprodução (pág. 46), o filme adicionado à lista também será apagado da Lista de reprodução.

Sugestões

É possível apagar uma imagem na tela de reprodução do OPTION MENU. Para apagar todas as imagens gravadas na mídia de gravação, e restaurar todo o espaço para gravação da mesma, formate a mídia (pág. 76). Imagens reduzidas em tamanho, que permitem a visualização de muitas imagens ao mesmo tempo em uma tela de índice, são chamadas de “miniaturas”.

1

Selecione

(MENU) 

[Mostrar outros]  [APAGAR] (na

categoria [EDIT]).

        

2

Para apagar filmes, selecione

[

APAGAR]  [

APAGAR].

Para apagar fotos, selecione [ APAGAR]  [ APAGAR].

3

Selecione e exiba a marca

nos filmes ou nas fotos a serem

apagados.

Pressione LIGHT (pág. 26) quando a miniatura estiver selecionada para confirmar a imagem. Selecione em para retornar à tela anterior.

4

Selecione

 [SIM] 

.

Para apagar todos os filmes/fotos de

uma só vez

Na etapa 2, selecione [ APAGAR] 

[ APAGAR TUDO]  [SIM]  [SIM]

.

Para apagar todas as fotos de uma só vez, selecione [ APAGAR]  [ APAGAR TUDO]  [SIM]  [SIM]  

.

(39)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e

Para apagar de uma só vez todos os

filmes/fotos gravados em um mesmo

dia

Observações

Você não pode apagar fotos da placa de memória por data de gravação.

 Na etapa 2, selecione [ APAGAR] 

[ APAGAR por dt].

Para apagar todas as fotos no mesmo dia, de uma só vez, selecione [ APAGAR]  [ APAGAR por dt].

 Selecione

/

para selecionar

a data de gravação dos filmes/fotos

desejados e então selecione

.

Pressione o centro do multi-seletor quando a miniatura estiver selecionada para confirmar a imagem. Selecione em para retornar à tela anterior.

 Selecione [SIM] 

.

(40)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

Protegendo filmes e

fotos (Proteger)

Proteja filmes e fotos para evitar apagá-los

por engano.

Sugestões

É possível proteger filmes e fotos na tela de reprodução do OPTION MENU.

1

Selecione

(MENU) 

[Mostrar outros]  [PROTEGER]

(na categoria

[EDIT]).

2

Para proteger filmes,

selecione [PROTEGER

] 

[PROTEGER

].

Para proteger fotos, selecione [PROTEGER ]  [PROTEGER ].

3

Selecione os filmes e as fotos a

serem protegidos.

 é exibido nas imagens

selecionadas.

Pressione LIGHT (pág. 26) quando a miniatura estiver selecionada para confirmar a imagem. Selecione em para retornar à tela anterior.

   

4

Selecione

 [SIM] 

.

Para desfazer a proteção dos filmes e

fotos

Selecione o filme ou a foto marcada com

 na etapa 3.

 desaparece.

Para proteger de uma só vez todos os

filmes/fotos gravados em um mesmo

dia

Observações

Não é possível selecionar [PROT. por data] para os dados gravados na placa de memória.

 Na etapa 2, selecione [PROTEGER ]

 [PROT. por data].

Para proteger todas as fotos no mesmo dia, de uma só vez, selecione [PROTEGER ]  [PROT. por data].

 Selecione

/

para selecionar

a data de gravação dos filmes/fotos

desejados e então selecione

.

Pressione o centro do multi-seletor quando a miniatura estiver selecionada para confirmar a imagem. Selecione em para retornar à tela anterior.

 Selecione [PROTEGER] 

.

Para desfazer a proteção de uma só vez

de todos os filmes/fotos gravados em

um mesmo dia

Na etapa , selecione a data de gravação

dos filmes/fotos desejados, e então

selecione

 [DESPROTEGER] 

.

(41)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e

Dividindo um filme

1

Selecione

(MENU) 

[Mostrar outros]  [

DIVIDIR]

(na categoria

[EDIT]).

2

Selecione o filme a ser dividido.

O filme selecionado começará a ser

reproduzido.

3

Selecione

no ponto onde

você quer dividir o filme em

cenas.

O filme é pausado. A reprodução e

a pausa alternam-se quando você

pressiona

.

4

Selecione

 [SIM] 

.

Observações

Não é possível restaurar filmes depois de divididos.

Não é possível dividir filmes protegidos. Remova a proteção para dividir (pág. 40). Não remova a bateria nem o adaptador CA da câmera de vídeo enquanto o filme estiver sendo dividido. Isso pode danificar a mídia de gravação. Além disso, não ejete a placa de memória enquanto divide filmes gravados na placa.

Uma pequena diferença poderá ocorrer a partir do ponto em que você selecionar e o efetivo ponto de divisão, já que a câmera de vídeo seleciona o ponto de divisão baseado em incrementos de mais ou menos meio segundo. Se você dividir o filme original, o filme adicionado à lista de reprodução também será dividido.

Apenas edição simples está disponível na câmera de vídeo. Use o software fornecido “PMB” para edições mais avançadas.

Sugestões

É possível dividir um filme na tela de reprodução a partir do OPTION MENU.

       

Ajusta o ponto de divisão com maior precisão depois que você seleciona o ponto de divisão com .

(42)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

Capturando uma foto

de um filme

1

Selecione

(MENU) 

[Mostrar outros]  [CAPTURA DE

FOTO] (na categoria

[EDIT]).

A tela [CAPTURA DE FOTO] aparece.

2

Selecione o filme a ser capturado.

O filme selecionado começará a ser

reproduzido.

3

Selecione

no ponto que

você quer capturar.

O filme é pausado. A reprodução e

a pausa alternam-se quando você

seleciona

.

4

Selecione

.

Quando a captura termina, a tela volta

para pausa.

A foto capturada será salva na mídia de gravação selecionada em [AJUSTE MÍD. FOTO] (DCR-SR21) (pág. 19). Para continuar a captura, selecione , depois repita as etapas a partir da etapa 3. Para capturar uma foto de outro filme, selecione , depois repita as etapas a partir da etapa 2.

5

Selecione

.

Observações

O tamanho da imagem é fixo dependendo da proporção de aspecto do filme:

[ 0,2M] em 16:9 (wide) [VGA(0,3M)] em 4:3

A mídia de gravação onde você deseja salvar as fotos deve ter espaço livre suficiente. A data e hora de gravação das fotos capturadas são idênticas à data e hora de gravação dos filmes.

Se o filme de onde a foto estiver sendo capturada não tiver código de dados, a data e a hora da gravação da foto serão a data e a hora de captura do filme.         

Ajuste o ponto de captura com mais precisão depois de selecionar o ponto com

.

(43)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e

Sincronizando/

copiando filmes e fotos

da mídia de gravação

interna para a placa de

memória (DCR-SR21)

Sincronizando filmes

É possível sincronizar filmes gravados na

mídia de gravação interna de sua câmera de

vídeo com a placa de memória.

Insira a placa de memória na câmera de

vídeo antes da operação.

Observações

Quando você gravar um filme na placa de memória pela primeira vez, crie o arquivo de banco de dados de imagem selecionando

(MENU)  [Mostrar outros]  [REPAR.A.BD IMG.] (na categoria

[GERENCIAR MÍDIA])  [PLACA MEMÓRIA].

Conecte sua câmera de vídeo à tomada da parede usando o adaptador CA fornecido para evitar que a câmera de vídeo fique sem energia durante a sincronização.

Sugestões

O filme original não será apagado depois da sincronização.

Todas as imagens incluídas em uma Lista de reprodução serão sincronizadas.

As imagens gravadas pela câmera de vídeo e armazenadas na mídia de gravação são denominadas “originais”.      

Selecione

(MENU) 

[Mostrar outros]  [SINCRONIZ.

FILME] (na categoria

[EDIT]).

A tela [SINCRONIZ.FILME] aparece.

Selecione o tipo de sincronização.

[SINCR.por sel.]: para selecionar filmes

e sincronizar

[SINCR.por data]: para sincronizar

todos os filmes de uma data específica

[SINCR.TUDO ]: para sincronizar a

lista de reprodução

Ao selecionar a Lista de reprodução

como fonte de sincronização, siga as

instruções na tela para sincronizar a

Lista de reprodução.

Selecione o filme a ser

sincronizado.

[SINCR.por sel.]: selecione o filme a

ser sincronizado e marque-o com um

. É possível selecionar vários filmes.

Pressione LIGHT (pág. 26) quando a miniatura estiver selecionada para confirmar a imagem. Selecione em para retornar à tela anterior.

Capacidade restante da placa de memória

(44)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e PT

[SINCR.por data]: selecione a data de

gravação do filme a ser sincronizado e

depois selecione

. Você não pode

selecionar várias datas.

Selecione

 [SIM] 

.

Sugestões

Para verificar os filmes sincronizados depois que a sincronização estiver terminada, selecione [PLACA MEMÓRIA] no [AJUSTE MÍD. FILME] e os reproduza (pág. 18).

Copiando fotos

É possível copiar fotos da mídia de

gravação interna da câmera de vídeo para a

placa de memória.

Insira uma placa de memória na câmera de

vídeo antes da operação.

Observações

Conecte sua câmera de vídeo à tomada da parede usando o adaptador CA fornecido para evitar que a câmera de vídeo fique sem energia durante a cópia.   

Selecione

(MENU) 

[Mostrar outros]  [COPIAR

FOTO] (na categoria

[EDIT]).

A tela [COPIAR FOTO] aparece.

Selecione o tipo de cópia.

[COPIAR por seleção]: para copiar

fotos selecionadas

[COPIAR por data]: para copiar todas

as fotos de uma data específica

Selecione a foto a ser copiada.

[COPIAR por seleção]: selecione a foto

a ser copiada e marque-a com um . É

possível selecionar várias fotos.

Pressione LIGHT (pág. 26) quando a miniatura estiver selecionada para confirmar a imagem. Selecione em para retornar à tela anterior.

[COPIAR por data]: selecione a data de

gravação da foto a ser sincronizada e

depois selecione

. Você não pode

selecionar várias datas.

(45)

Índic e Técnicas út eis de g ra vação Índic e

Selecione

 [SIM] 

.

Sugestões

Para verificar as fotos copiadas depois que a cópia estiver terminada, selecione [PLACA MEMÓRIA] no [AJUSTE MÍD.FOTO] e as reproduza (pág. 19).

Referências

Documentos relacionados

A elaboração do dossiê contemplou, inicial- mente, os propósitos do grupo de estudos, dos quais essa pesquisa configura-se como parte fundamental, justamente por propor como ponto

Durante o estágio tive ainda a oportunidade de assistir às “5 as Jornadas do Departamento de Cirurgia – Doença Inflamatória do Intestino/Obesidade” e

Neste estudo foram estipulados os seguintes objec- tivos: (a) identifi car as dimensões do desenvolvimento vocacional (convicção vocacional, cooperação vocacio- nal,

do 5 (mais velho), com 33 vocábulos conhecidos, sendo os inquiridos que mais vocábulos conhecem. Na cidade do Funchal, em geral, a diferença entre os jovens e os menos jovens é mais

Foi membro da Comissão Instaladora do Instituto Universitário de Évora e viria a exercer muitos outros cargos de relevo na Universidade de Évora, nomeadamente, o de Pró-reitor (1976-

For the matched samples of initial and non-repurchase firms, we find little support for the signaling role of operating performance variables. If operating performance would

A presente tese é uma contribuição para a implantação de um sistema de informação de custos no setor público municipal tendo como proposta o modelo sistêmico que permita a

Aplicando-se análise fatorial nas variáveis que foram distribuídas entre as três dimensões identificadas no estudo, foi possível encontrar cinco fatores: aspectos