• Nenhum resultado encontrado

XPS-AK. Modulo di sorveglianza per i circuiti di ARRESTO DI EMERGENZA secondo EN 418 / EN

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "XPS-AK. Modulo di sorveglianza per i circuiti di ARRESTO DI EMERGENZA secondo EN 418 / EN"

Copied!
10
0
0

Texto

(1)

IT

PT

ES

Ingombri / Dimensões / Dimensiones

Identificazione dei morsetti / Identificação dos terminais / Marcado de los terminales

1/10 01/2000

Modulo di sorveglianza per i circuiti di ARRESTO DI EMERGENZA secondo EN 418 / EN 60204-1 Módulo de vigilância para circuitos de PARAGEM DE

EMERGÊNCIA e de segurança segundo EN 418 / EN 60204-1

Módulo de control para circuitos de PARADA DE EMERGENCIA y de seguridad según EN 418/EN 60204-1

XPS-AK.... XPS-AK....P XPS-AK.... XPS-AK....P 45 mm (1.77 in) 35 mm (1.38 in) 111 mm (4.37 in) 99 mm (3.89 in) 45 mm (1.77 in) 35 mm (1.38 in) 13 Y64 23 33 Y74 41 14 Y31 24 Y32 34 Y5442 A1 S11 B1 S12 S13 S31 S14 S32 S21A2 S22 S33 S34B2/ S11 A1S12B1S31S13S32S14 A2 S21 S22 S33 S34 13 23 Y6433 41Y74 Y31 14Y3224 34Y5442 B2/ XPS-AK....P 99 mm (3.89 in) 114 mm (4.48 in) S11 13 A1 S12 23 B1 Y64 S31 33 S13 S32 41 S14 Y74 A2 Y31 S21 14 S22 Y32 B2/ 24 S33 34 S34 42 Y54 Fuse InputA S22 InputB S32 Output K1/ K2 TYPEXPS - AK »PREVENTA« Input A Output K1/K2 23 13 24 14 Y64 42 41 33 34 Y74 Y54 Y32 Y31 Input B Fuse OK A1/A2 13 23 Y64 33 41 Y74 Y31 1424Y32 Y54 3442 S11 A1 S12 B1 S31 S13 S32 S14 A2 21 B2/ S22S33 S34 A1/A2 Fuse Input A S22 Input B S32 Output K1/ K2 TYPE XPS - AK »PREVENTA« Input A Output K1/K2 23 13 24 14 Y64 42 41 33 34 Y74 Y54 Y32 Y31 Input B Fuse OK + + XPS-AK....P XPS-AK.... Applicazione

Il modulo XPS-AK serve ad interrompere con la massima sicurezza uno o più circuiti ed è stato progettato per essere integrato alle seguenti applicazioni:

• Sorveglianza del circuito di arresto di emergenza.

• Sorveglianza degli interruttori di posizione azionati da dispositivi di protezione.

• Sorveglianza dei tappeti e dei bordi sensibili.

• In qualità di apparecchio ausiliario per le barriere luminose di sicurezza tipo 4 secondo EN61496-1 con le uscite di sicurezza elettroniche. Il modulo è dotato di tre uscite di sicurezza, libere da potenziale, in categoria di arresto 0 (EN 418, EN 60204-1).

Il modulo è previsto per l’utilizzo con ingresso a una o a due vie. Si raccomanda l’utilizzo a due vie d’ingresso che aumenta il livello di sicurezza, permettendo l’integrazione di tutti i cavi di collegamento nella sorveglianza e la rilevazione immediata dei guasti.

Gli schemi di collegamento e i diagrammi delle varie funzioni di sorveglianza sono riportati alle pagine 3/10 e 8/10.

Un fusibile elettronico integrato protegge il modulo da cortocircuiti esterni che potrebbero distruggerlo (ad esempio, cortocircuiti tra il + e il – dei circuiti d’ingresso). Una volta risolto il problema, il modulo può essere rimesso in funzione dopo qualche secondo.

! Indicazioni supplementari

Il modulo non contiene componenti che richiedono manutenzione da parte dell’utente. Per l’autorizzazione di un circuito di sicurezza secondo EN 60204-1: 1992 / EN 418 bisogna assolutamente utilizzare solo i circuiti di uscita liberi da potenziale tra i morsetti 13-14, 23-24 e 33-34.

(2)

Aplicación

El módulo XPS-AK sirve para interrumpir con toda seguridad uno o varios circuitos y está diseñado para las aplicaciones siguientes:

• Vigilancia del circuito de parada de emergencia.

• Vigilancia de los interruptores de posición accionados por dispositivos de protección.

• Vigilancia de los tapices y bordes sensibles.

• En calidad de aparato auxiliar, para las barreras luminosas de seguridad tipo 4 según EN61496-1 con salidas de seguridad electrónicas.

El módulo está equipado con tres salidas de seguridad, sin potencial y con una categoría de parada 0 (EN 418, EN60204-1).

El módulo ha sido diseñado para la utilización de entrada con una o dos vías. Recomendamos utilizar dos vías de entrada, lo que aumenta el nivel de seguridad. Este modo de operación permite integrar a la vigilancia todo el conjunto de conexiones. De esta forma, se detectan los primeros defectos.

Los esquemas de conexión y los diagramas funcionales de las diferentes funciones de vigilancia se encuentran entre las páginas 3/10 y 8/10. Un fusible electrónico integrado protege el módulo contra cortocircuitos externos que pudieran destruirlo (por ejemplo, cortocircuito entre el + y el -de los circuitos -de entrada). Después -de eliminar el -defecto, el módulo está listo para volverse a poner en funcionamiento pasados algunos segundos.

! Indicaciones suplementarias

El módulo no contiene componentes que requieran mantenimiento por parte del usuario. Para la autorización de un circuito de seguridad según EN 60204-1: 1992 / EN 418, es obligatorio utilizar solamente circuitos de salida sin potencial entre los terminales 13-14, 23-24 y 33-34.

! Riesgos residuales (EN 292-1, artículo 5)

El esquema de conexión propuesto a continuación ha sido verificado y probado con el mayor cuidado en condiciones de puesta en servicio. Subsisten riesgos si:

a) el esquema de cableado presentado a continuación se modifica cambiando las conexiones o añadiendo componentes cuando los mismos no están integrados o lo están insuficientemente en el circuito de seguridad.

b) el usuario no respeta las exigencias de las normas de seguridad para el servicio, el ajuste y el mantenimiento de la máquina. Es importante respetar estrictamente las fechas de control y de mantenimiento.

Aplicação

O módulo XPS-AK permite a interrupção com toda a segurança de um ou vários circuitos, e foi concebido para as seguintes aplicações:

• Monitoração do circuito de paragem de emergência • Monitoração dos interruptores de posição accionados por

dispositivos de protecção

• Monitoração de tapetes e bordas sensíveis.

• Como aparelho auxiliar para barreiras luminosas de segurança tipo 4 segundo EN1496-1 com saídas de segurança electrónicas.

O modo está equipado com três saídas de segurança, livres de potencial, de categoria de paragem 0 (EN 418, EN 60204-1).

O módulo foi concebido para utilização com um ou dois canais de entrada. Recomendamos a utilização de dois canais de entrada, de forma a aumentar o nível de segurança. Neste tipo de operação, todos os cabos de ligação estão integrados na monitoração. Todos os primeiros defeitos são assim detectados.

Os esquemas de ligação e os diagramas funcionais das diferentes funções de monitoração encontram-se entre as páginas 3/10 e 8/10.

Um fusível electrónico integrado protege o módulo contra a destruição por cuitos-circuitos externos (por exemplo, curto-circuito entre o + e o – dos circuitos de entrada). Após eliminação do defeito, o módulo estará novamente operacional após alguns segundos.

! Indicações complementares

O módulo não possui qualquer componente com necessidade de manutenção pelo utilizador. Para a autorização de um circuito de segurança segundo EN 60204-1: 1992/ EN 418, é indispensável utilizar unicamente os circuitos de saída livres de potencial situados entre os terminais 13-14, 23-24 e 33-34.

! Riscos residuais (EN 292-1, article 5)

O esquema de ligações abaixo proposto foi cuidadosamente verificado e testado em condições de trabalho. Riscos persistirão:

a) se o esquema de cablagem proposto for modificado por alteração das ligações ou adição de componentes não integrados, ou não suficientemente integrados, no circuito de segurança.

b) se o utilizador não respeitar as exigências das normas de segurança para a exploração, ajuste e manutenção da máquina. É importante que se respeitem estritamente os intervalos de controlo e de manutenção.

WARNING

!

IMPROPER CIRCUIT AND MAINTENANCE HAZARD

• Wire safety relay using wiring diagram shown in following wiring diagram.

Failure to follow these instructions can result in death or serious injury. • Wire to meet applicable standards requirements.

• K3 and K4 must have mechanically-linked contacts.

• Strictly follow prescribed maintenance schedule when making adjustments to and maintenance of machine.

! Rischi residui (EN 292-1, articolo 5)

Lo schema di collegamento proposto qui di seguito è stato verificato e testato con la massima cura in condizioni operative. Dei rischi permangono se:

a) lo schema di cablaggio illustrato viene modificato con cambiamento di collegamento o aggiunta di componenti nel caso non siano integrati o non lo siano sufficientemente, nel circuito di sicurezza.

b) l’utente non rispetta i requisiti delle norme di sicurezza per il funzionamento, la regolazione e la manutenzione della macchina. Le scadenze fissate per il controllo e la manutenzione vanno rispettate rigorosamente.

(3)

Schema di collegamento per arresto d'emergenza Esquema de ligação do ESPE

Esquema de conexión del ESPE

ESC L F1 S1 (DC Supply) (+24V) Input B Input A Input B K1/K2 Fuse OK LOGIC AC DC Input A XPS-AK S1 S2 K3 K4 +24V DC K3 K4 N K1 K2 K1 K2 A1 B1 S11 S12 S31 S32 S13 S14 13 23 33 41 Y64 Y74

A2 B2S21 S22 S33 S34 14 24 34 42 Y31 Y32 Y54

13 23 33 14 24 34 F2 F3 F4 (1) (1) (1) (1) Arresto di emergenza Paragem de emergência Parada de emergencia verso PLC para API hacia API verso PLC para API hacia API Avviamento Arranque Marcha (1) =

Vedere le caratteristiche tecniche per le dimensioni massime dei fusibili. Ver características técnicas para o calibre máximo dos fusíveis.

Vedere le caratteristiche tecniche per le dimensioni massime dei fusibili.

3/10 01/2000

LED 1: (A1/A2 - Fuse)

Presenza di tensione elettrica ai morsetti A1/A2 o B1/B2. Il LED si spegne quando non c’è tensione o quando si attiva il fusibile elettronico.

LED 2: (Input A - S22)

Il LED 2 indica lo stato del primo circuito d’ingresso tra i morsetti S21-S22. Quando il potenziale negativo è presente sul morsetto S22, il LED 2 si accende.

LED 3: (Input B - S32)

Il LED 3 indica lo stato del secondo circuito d’ingresso tra i morsetti S31-S32. Quando il potenziale negativo è presente sul morsetto S32, il LED 3 si accende.

LED 4: (Output - K1/K2)

Il LED 4 indica lo stato dei circuiti di uscita, liberi da potenziale. Quando le uscite 13-14, 23-24 e 33-34 sono chiuse, il LED 4 si accende.

LED 1: (A1/A2 - Fusibel)

Presença de tensão de alimentação nos terminais A1/A2.ou B1/B2. O LED se apaga quando não há mais tensão ou quando o fusível electrónico é activado.

LED 2: (Input A - S22)

O LED 2 indica o estado do primeiro circuito de entrada entre os terminais S21-S22. Quando o potencial negativo está presente no terminal S22, o LED 2 acende-se.

LED 3: (Input B - S32)

O LED 3 indica o estado do segundo circuito de entrada entre os terminais S31-S32. Quando o potencial positivo está presente no terminal S32, o LED 3 acende-se.

LED 4: (Output - K1/K2)

O LED 4 indica o estado dos circuitos de saída, livres de potencial. Quando as saídas 13-14, 23-24 e 33-34 estão fechadas, o LED 4 acende-se.

DEL 1: (A1:A2 - Fusible)

Presencia de tensión de alimentación en los terminales A1/A2 o B1/B2. El DEL se apaga, cuando no hay tensión o cuando el fusible electrónico está activo.

DEL 2: (Input A - S22)

El DEL 2 indica el estado del primer circuito de entrada entre los terminales S21-S22. Cuando el potencial negativo está presente en el terminal S22, se enciende el DEL 2.

DEL 3: (Input B - S32)

El DEL 3 indica el estado del segundo circuito de entrada entre los terminales S31-S32. Cuando el potencial positivo está presente en el terminal S32, se enciende el DEL 3.

DEL 4: (Output - K1/K2)

El DEL 4 indica el estado de los circuitos de salida, sin potencial. Cuando se cierran las salidas 13-14, 23-24 y 33-34, se enciende el DEL 4.

Diagnostica del sistema mediante LED sul coperchio dell’involucro: Diagnóstico do sistema com o auxílio dos LED na tampa do módulo: Diagnóstico del sistema con DEL en el frontal del módulo

1

A1/A2 - Fuse

2

Input A - S22

3

Input B - S32

4

Output - K1/K2

Disposizione dei LED sul coperchio dell’involucro Disposição dos LED na tampa do módulo

Disposición de los DEL en el frontal del módulo

Schema di collegamento per XPS-AK Esquema de ligação para XPS-AK

Esquema de conexión para XPS-AK Possibilità di collegamento delle due tensioni elettriche:

Tensione AC da collegare solo ai morsetti A1/A2. Tensione DC da collegare solo ai morsetti B1/B2.

Possibilidade de conexão de duas tensões de alimentação : Tensão AC a conectar somente nos terminais A1/A2. Tensão DC a conectar somente nos terminais B1/B2 Posibilidad de conexión de dos tensiones de alimentación: Tensión CA sólo para conectar a los terminales A1/A2. Tensión CD sólo para conectar a los terminales B1/B2.

(4)

Arresto di emergenza Paragem de emergência Parada de emergencia

Controllo degli interruttori di posizione Monitoração dos interruptores de posição Vigilancia de interruptores de posición

Modi di riarmo Modos de arranque Modos de arranque

Tappeti sensibili, bordi sensibili Tapetes sensíveis, bordas sensíveis Tapices sensibles, bordes sensibles

Controllo di un dispositivo di protezione mobile associato a 2 interruttori di posizione e riarmo automatico

Monitoração de uma guarda de protecção móvel associada a 2 interruptores de posição e arranque automático

Vigilancia de un protector móvil asociado a 2 interruptores de posición y arranque automático.

Controllo di un dispositivo di protezione mobile associato a 2 interruttori di posizione e con riarmo automatico sorvegliato Monitoração de uma guarda de protecção móvel associada a 2 interruptores de posição e com arranque monitorizado

Vigilancia de un protector móvil asociado a 2 interruptores de posición y con arranque supervisado.

Senza sorveglianza della finestra del tempo Sem monitoração da janela de tempo Sin vigilancia de ventana de tiempo

Dispositivo di protezione (chiuso) Guarda de protecção (fechada) Protector (cerrado) A1 B1 A2 B2 S11 S12 S21 S22 S31 S32 S13 S14 S31 S32 S13 S14 S33 S34 S1 S2

Aprire il dispositivo di protezione Abrir a guarda de protecção Abrir el protector S1 S3 Avviamento Arranque Marcha

Collegamento di più pulsanti arresto di emergenza Ligação de vários botıes de paragem de emergência Conexión de varios pulsadores de parada de emergencia. S1 S2 S3 A1 B1 A2 B2 S31 S32 S21 S22 Arresto di emergenza 1 Paragem de emergência Parada 1 de emergencia 1 Arresto di emergenza 2 Paragem de emergência 2 Parada de emergencia 2 Arresto di emergenza 3 Paragem de emergência 3 Parada de emergencia 3

Con sorveglianza del pulsante di riarmo Com monitoração do botão de arranque Con vigilancia del pulsador de arranque

A1 B1 S13 S14 A2 B2 S33 S34 S2 Avviamento Arranque Marcha

Senza pulsante di riarmo (riarmo automatico) Sem botão de arranque (arranque automático) Sin pulsador de arranque (arranque automático)

A1 B1 S13 S14

A2 B2 S33 S34

Tappeti o bordi sensibili Tapete ou borda sensível Tapiz o borde sensible

S1 A1 S11 A2 B1 B2 S21 S12 S22 S31 S32 Arresto di emergenza Paragem de emergência Parada de emergencia

Collegamento del pulsante a due vie, con rilevamento dei cortocircuiti (applicazione consigliata)

Ligação do botão a dois canais, com detecção dos curtos-circuitos (aplicação aconselhada) Conexión del pulsador a dos vías, con detección de los cortocircuitos (aplicación aconsejada)

S1 A1 B1 A2 B2 S11 S12 S21 S22 S31 S32 S1 Arresto di emergenza Paragem de emergência Parada de emergencia Collegamento del pulsante a una via

Ligação do botão a um canal Conexión del pulsador a una vía

A1 B1 A2 B2 S11 S12 S21 S22 Arresto di emergenza Paragem de emergência Parada de emergencia S31 S32 S1

Collegamento del pulsante a due vie, senza rilevamento dei cortocircuiti Ligação do botão a dois canais, sem detecção dos curtos-circuitos Conexión del pulsador a dos vías, sin detección de los cortocircuitos.

S1 A1 B1 A2 B2 S11 S21 S22 S12 S32 Arresto di emergenza Paragem de emergência Parada de emergencia

Dispositivo di protezione con finestra di tempo e riarmo automatico

Guarda de protecção com janela de tempo e arranque automático

Protector con ventana de tiempo y arranque automático

Dispositivo di protezione (aperto) Guarda de protecção (aberta) Protector (abierto) Dispositivo di protezione (aperto) Guarda de protecção (aberta) Protector (abierto) A1 B1 A2 B2 S11 S12 S21 S22 S31 S32 S13 S14 S33 S34 Solo senza pulsante di riarmo Somente sem botão de arranque Solamente sin pulsador de arranque S2 S2 2s 4s S1 Outputs S1

Con sorveglianza della finestra del tempo Com monitoração da janela de tempo Con vigilancia de ventana de tiempo

(5)

Sensori di prossimità con uscite NPN e PNP con rilevamento dei cortocircuiti

Detectores de proximidade com saídas NPN e PNP com deteção de curtos-circuitos

Detectores de proximidad con salidas NPN y PNP con detección de cortocircuitos

PNP A1 A2 B1 B2 S11 S21 S12 S22 S31 S32 B2 A NPN B1 A +24V DC 0V

Sensori di prossimità con uscite PNP senza rilevamento dei cortocircuiti

Detectores de proximidade com saídas PNP sem detecção de curtos-circuitos

Detectores de proximidad con salidas PNP sin detección de cortocircuitos

A1 A2 B1 B2 S11 S21 S12 S22 S31 S32 +24V DC 0V PNP B2 A PNP B1 A 5/10 01/2000

Controllo barriere immateriali (ESPE)

Monitoração de equipamentos de protecção electro-sensíveis (ESPE) Vigilancia de los equipos de protección electrosensibles (ESPE)

Possibilità di collegamento delle due tensioni elettriche: Tensione AC da collegare solo ai morsetti A1/A2. Tensione DC da collegare solo ai morsetti B1/B2.

Possibilidade de conexão de duas tensões de alimentação : Tensão AC a conectar somente nos terminais A1/A2. Tensão DC a conectar somente nos terminais B1/B2 Posibilidad de conexión de dos tensiones de alimentación: Tensión CA sólo para conectar a los terminales A1/A2. Tensión CD sólo para conectar a los terminales B1/B2.

!

DANGER

HAZARDOUS VOLTAGE

• Disconnect all power before working on equipment. Electric shock will result in death or serious injury. Controllo dei sensori di prossimità

Monitoração dos detectores de proximidade Vigilancia de los detectores de proximidad

ESC A1

Input A OSSD1 Input B OSSD2

B1 S11 S12 S31 S32 S13 S14 13 23 33 41 Y64 Y74

A2 B2S21 S22 S33 S34 14 24 34 42 Y31 Y32 Y54

verso PLC para API hacia API verso PLC para API hacia API Input A Input B K1/K2 Fuse OK +24V DC K3 K4 H1 ESPE disattivato EPES desactivado EPES desactivado S1 Avviamento Arranque Marcha K3 K4 LOGIC AC DC XPS-AK K1 K2 (DC Supply) (+24V) 0V +24V F1 0V Out1 Out2 +24V Uscita dell'ESPE Saída do ESPE Salida del ESPE (1) K1 K2 13 23 33 14 24 34 F2 F3 F4 (1) =

Vedere le caratteristiche tecniche per le dimensioni massime dei fusibili. Ver características técnicas para o calibre máximo dos fusíveis.

Vedere le caratteristiche tecniche per le dimensioni massime dei fusibili.

(1) (1) (1)

Schema di collegamento dell'ESPE Esquema de ligação do ESPE Esquema de conexción del ESPE

(6)

Ingresso S11-S12 Ingresso

A

S21-S22 Ingresso

B

S31-S32 Pulsante di riarmo S33-S34 (NO)

Funzione di controllo tappeti e bordi sensibili con riarmo sorvegliato Tensione di alimentazione Riarmo Tappeto impegnato Tappeto libero Riarmo Tappeto impegnato

Uscita 13-14/23-24/33-34 (NO) Uscita

41-42 (O) Uscita (K1+K2) Y31-Y32 Uscita (Power) Y31-Y54 Uscita (Input A) Y31-Y64 Uscita (Input B) Y31-Y74 Ingresso A S21-S22 Ingresso B

OSSD1(ESPE) - S32 Ingresso OSSD2(ESPE) - S12 Pulsante di riarmo S33-S34 (NO) Uscita 13-14/23-24/33-34 (NO) Uscita

41-42 (O) Uscita (K1+K2) Y31-Y32 Uscita (Power) Y31-Y54 Uscita (Input A) Y31-Y64 Uscita (Input B) Y31-Y74

Funzione di controllo barriere di sicurezza con uscite statiche

Tensione di alimentazione

Riarmo

Barriere di sicurezza disattivate

Barriere di sicurezza attivate

0 1 Legenda: Ingresso A S21-S22 Ingresso B

S31-S32 Pulsante di riarmo S33-S34 (NO)

Funzione controllo arresto di emergenza o degli interruttori di posizione Tensione di alimentazione Funzionamento

Arresto di emergenza o IDP azionato

Uscita 13-14/23-24/33-34 (NO) Uscita

41-42 (O) Uscita (Power) Y31-Y54 Uscita (Input A) Y31-Y64 Uscita (Input B) Y31-Y74 Uscita (K1+K2) Y31-Y32 Tensione di alimentazione

Il dispositivo di protezione si apre

Il dispositivo di protezione si apre

2 ° interruttore 1 ° interruttore 1 ° interruttore 2 ° interruttore Ingresso A S21-S22 Ingresso B

S31-S32 Ingresso S13-S14 (NO) Uscita 13-14/23-24/33-34 (NO) Uscita

41-42 (O) Uscita (K1+K2) Y31-Y32 Uscita (Power) Y31-Y54 Uscita (Input A) Y31-Y64 Uscita (Input B) Y31-Y74

Funzione controllo degli interruttori di posizione con riarmo automatico e sorveglianza del tempo di sincronizzazione

t = 2s

t = 4s

Tensione di alimentazione Il dispositivo di protezione si chinde

2

°

interruttore

Il dispositivo di protezione si apre

1

°

interruttore Il dispositivo di protezione si apre

Ingresso

A

S21-S22 Ingresso

B

S31-S32 Ingresso S13-S14 (NO) Uscita 13-14/23-24/33-34 (N

O) Uscita 41-42 (O) Uscita (K1+K2) Y31-Y32 Uscita (Power) Y31-Y54 Uscita (Input A) Y31-Y64 Uscita (Input B) Y31-Y74

Funzione controllo degli interruttori di posizione con riarmo automatico

t =

(7)

Entr ada S11-S12 Entr ada A S21-S22 Entr ada B S31-S32 Botão de arr anque S33-S34 (NO) Função monitor ação

de tapete ou borda sensív

el com arr anque monitor izado Tensão de alimentação Activ ado Andar no tapete Liber tar o tapete Activ ado Andar no tapete

Saída 13-14/23-24/33-34 (NO) Saída

41-42 (NC) Saída (K1+K2) Y31-Y32 Saída (Power) Y31-Y54 Saída (Input A) Y31-Y64 Saída (Input B) Y31-Y74 Entr ada A S21-S22 Entr ada B OSSD1(ESPE) - S32 Entr ada

OSSD2(ESPE) - S12 Botão de arr

anque S33-S34 (F) Saída 13-14/23-24/33-34 (F) Saída 41-42 (O) Saída (K1+K2) Y31-Y32 Saída (Power) Y31-Y54 Saída (Input A) Y31-Y64 Saída (Input B) Y31-Y74 Função monitor ação

de (ESPE) com saídas estáticas Tensão de alimentação Activ ado barreir as luminosas deactivados barreir as luminosas activados Entr ada A S21-S22 Entr ada B S31-S32 Botão de arr anque S33-S34 (F) Função monitor ação de par agem de emergência ou de interr uptores de posição Tensão de alimentação Activ ado Pa ragem de emergência ou IDP accionado

Saída 13-14/23-24/33-34 (F) Saída 41-42 (O) Saída (Power) Y31-Y54 Saída (Input A) Y31-Y64 Saída (Input B) Y31-Y74 Saída (K1+K2) Y31-Y32 Tensão de alimentação Guarda de protecção abre

Guarda de protecção abre

2 ° interr uptor 1 ° interr uptor 1 ° interr uptor 2 ° interr uptor Entr ada A S21-S22 Entr ada B S31-S32 Entr ada S13-S14 (F) Saída 13-14/23-24/33-34 (F) Saída 41-42 (O) Saída (K1+K2) Y31-Y32 Saída (Power) Y31-Y54 Saída (Input A) Y31-Y64 Saída (Input B) Y31-Y74 Função monitor ação de interr uptores

de posição com arr

anque automático e monitor ação do tempo de sincronismo t = 2s t = 4s Tensão de alimentação Activ ado 2 ° interr uptor

Guarda de protecção abre

1

°

interr uptor

Guarda de protecção abre

Entr ada A S21-S22 Entr ada B S31-S32 Entr ada S13-S14 (F) Saída 13-14/23-24/33-34 (F) Saída 41-42 (O) Saída (K1+K2) Y31-Y32 Saída (Power) Y31-Y54 Saída (Input A) Y31-Y64 Saída (Input B) Y31-Y74 Função monitor ação de interr uptores de posição com arr anque automátic t = 0 1 Legenda:

Diagrama funcional del XPS-AK

(8)

Entr ada S11-S12 Entr ada A S21-S22 Entr ada B S31-S32 Pulsador de arr anque S33-S34 (C) Salida 13-14/23-24/33-34 (C) Salida 41-42 (÷) Salida (K1+K2) Y31-Y32 Salida (Power) Y31-Y54 Salida (Input A) Y31-Y64 Salida (Input B) Y31-Y74

Función vigilancia tapiz o borde sensib

le con arr anque super visado Tensión de alimentación Marcha Caminar sobre el tapiz

Liber ar el tapiz

Marcha Caminar sobre el tapiz

Entr ada OSSD2(ESPE) - S12 Entr ada B OSSD1(ESPE) - S32 Entr ada A S21-S22 Pulsador de arr anque S33-S34 (C) Salida 13-14/23-24/33-34 (C) Salida 41-42 (O) Salida (K1+K2) Y31-Y32 Salida (Power) Y31-Y54 Salida (Input A) Y31-Y64 Salida (Input B) Y31-Y74

Función vigilancia barrer

as

luminosas (ESPE) con salidas estáticas Tensión de alimentación Marcha Barrer as luminosas desactiv adas Barrer as luminosas activ adas Entr ada A S21-S22 Entr ada B S31-S32 Pulsador de arr anque S33-S34 (C) Salida 13-14/23-24/33-34 (C) Salida 41-42 (O) Salida (Power) Y31-Y54 Salida (Input A) Y31-Y64 Salida (Input B) Y31-Y74 Salida (K1+K2) Y31-Y32

Función vigilancia de par

ada

de emergencia o vigilancia de interr

uptores de posición

Tensión de alimentación Marcha Pa rada de emergencia o IDP accionado

Tensión de alimentación El protector se abre El protector se abre 2 ° interr uptor 1 ° interr uptor 1 ∞ interr uptor 2 ∞ interr uptor Entr ada A S21-S22 Entr ada B S31-S32 Entr ada S13-S14 (C) Salida 13-14/23-24/33-34 (C) Salida 41-42 ( ÷ ) Salida (K1+K2) Y31-Y32 Salida (Power) Y31-Y54 Salida (Input A) Y31-Y64 Salida (Input B) Y31-Y74

Función vigilancia de interr

uptores

de posición con arr

anque

automático y vigilancia del tiempo de sincronismo

t = 2s t = 4s Tensión de alimentación Marcha El protector se abre 1 ° interr uptor El protector se abre Entr ada A S21-S22 Entr ada B S31-S32 Entr ada S13-S14 (C) Salida 13-14/23-24/33-34 (C) Salida 41-42 (O) Salida (K1+K2) Y31-Y32 Salida (Power) Y31-Y54 Salida (Input A) Y31-Y64 Salida (Input B) Y31-Y74

Función vigilancia de interr

uptores de posición con arr anque automático t = 2 ° interr uptor 0 1 Legenda:

(9)

Cicli di manovra / Ciclos de manobra / Ciclos de maniobra

Corrente di commutazione x 0,1 A Corrente de Com

utação x 0.1 A Corr iente de conm utación x 0,1 A 100 10 1 104 105 106 107 AC15: 230V DC13: 24V AC1: 230V DC1: 24V 9/10 01/2000

Durata di vita dei contatti di uscita secondo EN 60947-5-1 / tabella C2 Duração de vida dos contactos de saída segundo EN 60947-5-1 / tabela C2) Duración de vida de los contactos de salida según EN 60947-5-1/ cuadro C2

CARACTERISTICAS TECNICAS - Conexión

XPS-AK...

Conexión con un cable Sin extremo:

rígido 0,14-2,5 mm2 / flexible 0,14-2,5 mm2 Flexible con extremo

(sin collarín plástico): 0,25-2,5 mm2 (con collarín plástico): 0,25-1,5 mm2 Conexión con dos cables

Sin extremo:

rígido 0,14-0,75 mm2 / flexible 0,14-0,75 mm2 Flexible con extremo

(sin collarín plástico): 0,25-0,5 mm2 Flexible con extremo TWIN

(con collarín plástico): 0,5-1,5 mm2

XPS-AK...P

Conexión con un cable Sin extremo:

rígido 0,2-2,5 mm2 / flexible 0,2-2,5 mm2 Flexible con extremo

(sin collarín plástico): 0,25-2,5 mm2 (con collarín plástico): 0,25-2,5 mm2 Conexión con dos cables

Sin extremo:

rígido 0,2-1 mm2 / flexible 0,2-1,5 mm2 Flexible con extremo

(sin collarín plástico): 0,25-1 mm2 Flexible con extremo TWIN

(con collarín plástico): 0,5-1,5 mm2

- Fijación de la caja

Enclavamiento en perfil cubierta 35 mm según DIN EN 50022

- Grado de protección según IEC 529: Terminales : IP20 Caja : IP40 - Peso: Versión 110V+120V+230V AC 0,4 kg Versión 24V AC/DC 0,3 kg CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - Ligações XPS-AK... Conexão um fio Sem ponteira: rígido 0,14-2,5 mm2 / flexível 0,14-2,5 mm2 Flexível com ponteira

(sem luva plástica): 0.25-2.5 mm2 (com luva plástica): 0.25-1.5 mm2 Conexão dois fios

Sem ponteira:

rígido 0.14-0.75 mm2 / flexível 0.14-0.75 mm2 Flexível com ponteira

(sem luva plástica): 0.25-0.5 mm2 Flexível com ponteira TWIN

(com luva plástica): 0.5-1.5 mm2

XPS-AK...P

Conexão um fio Sem ponteira:

rígido 0.2-2.5 mm2 / flexível 0.2-2.5 mm2 Flexível com ponteira

(sem luva plástica): 0.25-2.5 mm2 (com luva plástica): 0.25-2.5 mm2 Conexão dois fios

Sem ponteira:

rígido 0.2-1 mm2 / flexível 0.2-1.5 mm2 Flexível com ponteira

(sem luva plástica): 0.25-1 mm2 Flexível com ponteira TWIN

(com luva plástica): 0.5-1.5 mm2

- Fixação do invólucro:

Encaixe sobre perfil DIN 35 mm segundo DIN 50022

- Grau de protecção segundo IEC 529: Terminais : IP20 Invólucro : IP40 - Peso: Versão 110V+120V+230V AC 0,4 kg Versão 24V AC/DC 0,3 kg CARATTERISTICHE TECNICHE - Collegamento XPS-AK... Connessione a un filo Senza puntali: rigido 0,14-2,5 mm2 / flessibile 0,14-2,5 mm2 Flessibile con puntali:

(senza collare di plastica): 0,25-2,5 mm2 (con collare di plastica): 0,25-1,5 mm2 Connessione a due fili:

Senza puntali:

rigido 0,14-0,75 mm2 / flessibile 0,14-0,75 mm2 Flessibile con puntali:

(senza collare di plastica):0,25-0,5 mm2 Flessibile con puntali doppi

(con collare di plastica): 0,5-1,5 mm2

XPS-AK...P

Connessione a un filo Senza puntali:

rigido 0,2-2,5 mm2 / flessibile 0,2-2,5 mm2 Flessibile con puntali:

(senza collare di plastica): 0,25-2,5 mm2 (con collare di plastica): 0,25-2,5 mm2 Connessione a due fili:

Senza puntali:

rigido 0,2-1 mm2 / flessibile 0,2-1,5 mm2 Flessibile con puntali:

(senza collare di plastica): 0,25-1 mm2 Flessibile con puntali doppi

(con collare di plastica): 0,5-1,5 mm2

- Fissaggio dell’involucro

Montaggio su profilato ad OMEGA di 35 mm secondo DIN EN 50022

- Grado di protezione secondo IEC 529: Morsetti : IP20

Involucro : IP40 - Peso:

Versione 110V+120V+230V AC 0,4 kg Versione 24V AC/DC 0,3 kg

(10)

- Posición de montaje: indiferente - Temperatura de marcha:

- 100 C / + 550 C

- Categoría de sobretensión III (4 kV) Grado de contaminación 2

Tensión asignada de aislamiento 300V según DIN VDE 0110 / parte 1+2 - Tensión de alimentación UE según IEC 38:

230V AC - 50/60 Hz (+10% / -15%) 120V AC - 50/60 Hz (+10% / -15%) 110V AC - 50/60 Hz (+10% / -15%) 24V AC - 50/60 Hz (+10% / -15%) 24V DC (+10% / -15%) (Ver placa del fabricante)

Protección máx.: 4 A gL o 6A rápido - Potencia consumida: Versión 230V AC ≤ 6 VA Versión 120V AC ≤ 6 VA Versión 110V AC ≤ 6 VA Versión 24V AC ≤ 5 VA Versión 24V DC ≤ 3 W

- Salidas de seguridad (libres de potencial): 13-14, 23-24, 33-34

- Contacto auxiliar O: 41-42

- Salida estática, función cierre (sin contacto): Y31-Y32, Y31-Y54, Y31-Y64, Y31-Y74 (Típicamente: 24V/20mA)

- Capacidade máxima de corte das saídas: AC 15 - C300 (1800VA/180VA) DC 13 24V/1,5A - L/R=50ms - Límite de corrientes acumuladas (carga

simultánea de varios circuitos de salida):

Σ Ith ≤ 18 A

6A 6A 6A

- Protección de las salidas: máx.: 4 A gL o 6 A rápido - Tiempo de respuesta: ≤ 40 ms

- Tiempo de sincronización entre la entrada A y la entrada B en utilización sin botón de arranque:

t = ∞

supervisión de IDP con tiempo sincronizado: t = 2s (S2 después S1) t = 4s (S1 después S2) (Ver esquemas de conexión página 4/10) - Categoría de seguridad máx. según

EN 954-1:4

El aparato también puede conmutar cargas débiles (17 V / 10 mA mínimo), a condición que el contacto no haya conmutado con carga fuerte anteriormente, puesto que la capa de oro que reviste el contacto pudiera estar alterada. - Resistencia en la alimentación de los

accionadores: máx 28 Ω Cálculo de la longitud de línea máx. l [m] (línea de ida y regreso para t = 20°C): [m] = R [Ω] • χ m • S [mm2]

Ω • mm2 S = sección de línea

χ = conductibilidad

Beispiel für Kupferleitung mit S = 1,5 mm2:

= 28 Ω • 56 m • 1,5 mm2 = 2352 m

Ω • mm2

Posição de montagem: indiferente - Temperatura de funcionamento:

-100 C to +550 C (+ 140 F to +1300 F) - Categoria de sobretensão III (4kV)

Grau de poluição 2

Tensão consignada de isolamento 300V segundo DIN VDE 0110 / parte 1+2 - Tensão de alimentação UE segundo IEC 38:

230V AC - 50/60 Hz (+10% / -15%) 120V AC - 50/60 Hz (+10% / -15%) 110V AC - 50/60 Hz (+10% / -15%) 24V AC - 50/60 Hz (+10% / -15%) 24V DC (+10% / -15%) (ver chapa sinalética)

Protecção máx.: 4 A gL ou 6A rápido - Potência consumida: Versão 230V AC ≤ 6 VA Versão 120V AC ≤ 6 VA Versão 110V AC ≤ 6 VA Versão 24V AC ≤ 5 VA Versão 24V DC ≤ 3 W

- Saídas de segurança (livres de potencial): 13-14, 23-24, 33-34

- Contacto auxiliar, O: 41-42 - Saída estática, função fecho

(sem contacto) :

Y31-Y32, Y31-Y54, Y31-Y64, Y31-Y74 (Tipicamente : 24V/20mA)

- Capacidade máxima de corte das saídas: AC 15 - C300 (1800VA/180VA) DC 13 24V/1.5A - L/R=50ms - Limite de correntes acumuladas (carga

simultânea dos diferentes circuitos de saída):

Σ Ith ≤ 18 A

6A 6A 6A

- Protecção das saídas: máx.: 4 A gL ou 6A rápido - Tempo de resposta: ≤ 40 ms

- Tempo de sincronização entre entrada A e entrada B na utilização sem botão de arranque:

t = ∞

monitoração de IDP com janela de tempo : t = 2s (S2 após S1) t = 4s (S1 após S2) (Ver esquemas de ligação à página 4/10) - Categoria de segurança máx. segundo EN 954-1: 4

O aparelho é igualmente capaz de comutar cargas fracas (17V / 10mA no mínimo) desde que, anteriormente, o contacto não tenha comutado cargas mais elevadas, isto para evitar a deterioração da camada dourada de revestimento dos contactos.

- Resistividade na alimentação dos accionadores : max. 28 Ω Cálculo do comprimento máx. de linha l [m] (linha de ida e volta para t = 20°C): [m] = R [Ω] • χ m • S [mm2]

Ω • mm2 S = secção da linha

χ = condutibilidade

Exemplo para condutor em cobre com S = 1,5 mm2:

= 28 Ω • 56 m • 1,5 mm2 = 2352 m

Ω • mm2 - Posizione di montaggio: qualsiasi

- Temperatura di funzionamento: - 100 C / + 550 C

- Categoria di sovratensione III (4 kV) Grado di inquinamento 2

Tensione attribuita di isolamento 300V secondo DIN VDE 0110 / parte 1+2

- Tensione di alimentazione UE secondo IEC 38: 230V AC - 50/60 Hz (+10% / -15%) 120V AC - 50/60 Hz (+10% / -15%) 110V AC - 50/60 Hz (+10% / -15%) 24V AC - 50/60 Hz (+10% / -15%) 24V DC (+10% / -15%) (vedi etichetta)

Protezione max.: 4 A gL o 6 A rapida - Potenza assorbita: Versione 230V AC < 6 VA Versione 120V AC < 6 VA Versione 110V AC < 6 VA Versione 24V AC < 5 VA Versione 24V DC < 3 W - Uscite di sicurezza (libere da potenziale):

13-14, 23-24, 33-34

Contatto ausiliario, “NC”: 41-42 - Uscita statica, funzione chiusura (senza contatto):

Y31-Y32-Y31-Y54, Y31-Y64, Y31-Y74 (tipicamente: 24V/20mA)

- Potenza massima di commutazione delle uscite: AC 15 - C300 (1800VA/180VA) DC 13 24V/1,5A - L/R=50ms - Limite delle correnti accumulate (carico

simultaneo di diversi circuiti di uscita):

Σ Ith ≤ 18 A

6A 6A 6A

- Protezione delle uscite: max. 4 A gL o 6A rapida

- Tempo di risposta: ≤ 40 ms - Tempo di sincronizzazione tra ingresso A e

ingresso B senza pulsante di riarmo: t = illimitato

Sorveglianza di IDP con finestra del tempo: t = 2s (S2 dopo S1) t = 4s (S1 dopo S2) (Vedere gli schemi di collegamento a pagina 4/10)

- Categoria di sicurezza massima secondo EN 954-1:4

L’apparecchio è inoltre in grado di commutare carichi deboli (17V / 10 mA minimo) a condizione che il contatto non abbia mai commutato carichi forti in precedenza, poiché lo strato d’oro che ricopre il contatto potrebbe risultare alterato. - Resistività nell’alimentazione degli azionatori:

max 28 Ω

Calcolo della lunghezza di linea max l [m] (linea di andata e ritorno per t = 20°C):

[m] = R [Ω] • χ m • S [mm2]

Ω • mm2 S = sezione della linea c = conducibilità

Esempio per un conduttore di rame con S = 1,5 mm2:

= 28 Ω • 56 m • 1,5 mm2 = 2352 m

Referências

Documentos relacionados

Presente missiva datada de 30 de abril de 2017 enviada pela Junta de Freguesia de Vila do Porto, a solicitar apoio financeiro à sua Marcha de São João 2017 para ajudar à confeção

200 163,57 € 2000 320,00 € 5000 800,00 € www.prociv.pt INSPEÇÕES REGULARES 10 MANUAL DE BOAS PRÁTICAS | Segurança Contra Incêndio em

Produto Embalagens €/Lt; €/Kg €/UN Venda.. Galp Rust AH-23 Elevada protecção

A Santos &amp; Seixo é uma empresa constituída por duas famílias, Alzira dos Santos e Pedro Seixo, os quais sonhavam em retomar a história de ambas as famílias.. Em 2010, o

Ligue a lavadora de alta pressão, usando o interruptor de ligar/desligar (7), e deixe-a trabalhar durante, no máx., 1 minuto até não sair mais água pela ligação de pistola de

Com base em estudo de Nitecki e Hernon (2000), que propõe que as pontuações de gaps entre 0 e -1 não superam as expectativas, porém podem atender ao que os usuários realmente esperam

2º - Compete ao fiscal do contrato exercer o acompanhamento e a fiscalização da execução contratual, devendo informar a Administração sobre eventuais vícios, irregularidades ou

13.1 - Homologada a licitação, será formalizada a Ata de Registro de Preços, com o fornecedor primeiro classificado e, se for o caso, com os demais