• Nenhum resultado encontrado

SC Manual de Instruções /10

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "SC Manual de Instruções /10"

Copied!
16
0
0

Texto

(1)

Manual de Instruções

SC 1.020

(2)

Estimado cliente,

Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.

Utilizar a limpadora a vapor exclusivamen-te para o uso doméstico privado. O apare-lho é destinado para a limpeza a vácuo e poderá ser utilizado com acessórios apro-priados, como descrito nesta instrução de uso. Observar, neste caso, especialmente os avisos de segurança.

Perigo

Para um perigo eminente que pode condu-zir a graves ferimentos ou à morte.

Advertência

Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.

Atenção

Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a ferimentos leves ou danos materiais.

Vapor

ATENÇÂO - Risco de sapecagem

Os materiais de embalagem são reci-cláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma uni-dade de reciclagem.

Os aparelhos velhos contêm materi-ais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados.

Índice

Instruções gerais 2 Avisos de segurança 3 Descrição da máquina 4 Instruções resumidas 6 Funcionamento 7

Aplicação dos acessórios 9 Conservação e manutenção 11 Ajuda em caso de avarias 12

Dados técnicos 13

Garantia 14

Instruções gerais

Utilização conforme o fim a que se destina a máquina

Símbolos no Manual de Instruções

Símbolos no aparelho

(3)

Português 3

Perigo

„ É proibido pôr o aparelho em funciona-mento em áreas com perigo de explo-são.

„ Ao utilizar o aparelho em zonas de pe-rigo devem ser observadas as respecti-vas instruções de segurança.

„ Não utilizar o aparelho em piscinas que contenham água.

„ O aparelho não pode ser utilizado para a limpeza de aparelhos eléctricos co-mo, por exemplo, fornos, exaustores, microondas, televisores, lâmpadas, se-cadores de cabelo, aquecedores eléc-tricos, etc.

„ Verificar, antes da utilização, o bom es-tado do aparelho e dos acessórios. Se tiver dúvidas quanto ao bom estado do aparelho, não o utilize. P. f. verifique especialmente cabos de ligação eléctri-ca, fecho de segurança e mangueira de vapor.

„ O cabo de ligação à rede danificado tem que ser imediatamente substituído pela assistência técnica ou por um electricista autorizado.

„ Substituir imediatamente uma man-gueira de vapor danificada. Só poderá ser substituída pela mangueira reco-mendada pelo fabricante (número de pedido - veja lista de peças sobressa-lentes).

„ Nunca tocar na ficha de rede e na toma-da com as mãos molhatoma-das.

„ Não limpe a vapor objectos que conte-nham substâncias nocivas à saúde (p.ex. amianto).

„ Nunca toque directamente no jacto de vapor e nunca dirija-o contra pessoas ou animais (perigo de queimadura).

Advertência

„ O aparelho só deve ser ligado a uma conexão eléctrica executada por um electricista, de acordo com IEC 60364.

„ Ligar o aparelho só à corrente alterna-da. A tensão deve corresponder à placa de tipo do aparelho.

„ Em locais húmidos, p.ex. em quartos de banho, ligue o aparelho somente a tomadas equipadas com disjuntor dife-rencial.

„ Os cabos de extensão não apropriados podem ser perigosos. Só utilizar um cabo de extensão protegido contra sal-picos de água com uma secção mínima de 3x1 mm².

„ A conexão das fichas de rede com os cabos de extensão não pode estar den-tro da água.

„ Ao substituir acoplamentos em cabos de rede ou de extensão, a protecção contra salpicos de água e a estabilida-de mecânica não poestabilida-derão ser prejudi-cadas.

„ O utilizador deve usar o aparelho de acordo com as especificações. Deve ter em consideração as condições lo-cais e, ao utilizar o aparelho, ter em conta o comportamento de pessoas nas proximidades.

„ Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo cri-anças) com capacidades físicas, sen-soriais e psíquicas reduzidas ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimentos, excepto se estas forem supervisionadas por uma pessoa res-ponsável pela sua segurança ou rece-berem as necessárias instruções sobre como utilizar o aparelho. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a assegurar que não brinquem com o aparelho.

„ Nunca deixar o aparelho sem vigilância enquanto o mesmo estiver em funcio-namento.

„ Cuidado durante a limpeza de paredes revestidas a azulejos com tomadas. Atenção

„ Assegurar que os cabos de rede e de extensão não sejam danificados por trânsito, esmagamento, puxões ou pro-blemas similares. Proteger o cabo de rede contra calor, óleo e arestas afia-das.

(4)

„ Nunca encher solventes, líquidos que contenham solventes ou ácidos não luídos (p.ex. detergentes, gasolina, di-luentes de tinta ou acetona) no reservatório de água, pois estas subs-tâncias atacam os materiais do apare-lho.

„ O aparelho deve sempre ser colocado numa posição estável.

„ Operar e armazenar o aparelho apenas em conformidade com a descrição ou figura!

„ Travar a alavanca de vapor durante a operação.

„ Proteger o aparelho contra a chuva. Não armazenar fora de casa.

Atenção

Os dispositivos de segurança protegem o utilizador e não podem ser alterados ou co-locados fora de serviço.

O regulador de pressão mantém constante a pressão na caldeira durante o funciona-mento. Ao atingir a pressão máxima de ser-viço na caldeira, o aquecedor desligará e ligar-se-á novamente quando a pressão na caldeira diminuir em consequencia do con-sumo de vapor.

Se o regulador de pressão falhar e o apa-relho sobreaquecer, o termóstato de segu-rança desliga o aparelho.

Dirija-se à assistência técnica de KÄR-CHER competente para restabelecer o ter-móstato de segurança.

O fecho de segurança detém a pressão do vapor na caldeira. Quando o regulador de pressão estiver com defeito e houver brepressão na caldeira, uma válvula de so-brecarga no fecho desegurança abrirá e o vapor poderá escapar.

Quando isto acontecer, dirija-se à assistên-cia técnica de KÄRCHER competente an-tes de utilizar novamente o aparelho.

O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteúdo. Contacte imediatamente o vendedor, em caso de falta de acessórios ou no caso de danos de transporte. Equipamento de segurança Regulador de pressão Termóstato de segurança Fecho de segurança

Descrição da máquina

A1 Lâmpada de controlo (verde) – Tensão de rede disponível

A2 Lâmpada de controlo (cor-de-laranja) – aquecedor

A3 Interruptor ligar/desligar A4 Fecho de segurança A5 Suporte para acessórios A6 Rampa de fixação

A7 Cabo de ligação à rede com ficha de rede

A8 Roda de transporte (2x) A9 Rolo de guia

B1 Pistola de vapor B2 Tecla de desbloqueio

B3 Interruptor selector para a quantidade de vapor (com segurança infantil) B4 Alavanca de vapor

B5 Mangueira de vapor C1 Bico de jacto pontual C2 Escova a vapor turbo C3 Escova circular (5x)

C4 Bico para tratamento de têxteis D1 Bico manual

D2 Cobertura de tecido atoalhado E1 Tubos de extensão (2 tubos) E2 Tecla de desbloqueio F1 Bico para o chão F2 Grampo de fixação F3 Pano de chão G1 Limpa-vidros

(5)
(6)

1 Desenroscar o fecho de segurança e encher a limpadora a vapor com máx. 1 litro de água.

2 Abrir o fecho de segurança. 3 Ligar a ficha de rede.

Ligar o aparelho.

As lâmpadas de controlo verde e cor-de-laranja acendem.

4 Esperar até a lâmpada de controle cor-de-laranja apagar.

5 Ligar os acessórios à pistola de vapor. Agora, a limpadora a vapor está pronta a funcionar.

(7)

Português 7

(8)

Figura

Î Inserir e encaixar as rodas de transporte. Figura

Î Ligar o acessório necessário (ver capí-tulo "Aplicação dos acessórios") com a pistola pulverizadora. Para isso, encai-xar a extremidade aberta do acessório na pistola de vapor e empurrar para dentro, até a tecla de desbloqueio da pistola engatar.

Figura

Î Se necessário, utilizar os tubos de ex-tensão. Conectar, para isso, um ou am-bos os tuam-bos de extensão com a pistola de vapor. Montar os acessórios deseja-dos na extremidade livre do tubo de ex-tensão.

Perigo

Ao separar acessórios poderá pingar água quente! Nunca separe os acessórios en-quanto está a sair vapor - perigo de quei-madura!

Î Ajustar o interruptor selector da quanti-dade do vapor para trás (alavanca do vapor bloqueada).

Î Figura

Para separar os acessórios, premir a tecla de desbloqueio e separar as par-tes.

Aviso: Utilizando sempre água destilada normal, dispensa-se descalcificar a caldeira. Atenção

Não utilizar água condensada da máquina de secar roupa!

Não juntar detergentes ou outros aditivos!

Î Desenroscar o fecho de segurança do aparelho.

Î Esvaziar toda a água existente na cal-deira (ver figura ).

Î Encher no máx. 1 litros de água de dis-tribuição fresca na caldeira.

Aviso: Enchendo água quente, o tem-po de aquecimento será menor.

Î Fechar bem o fecho de segurança.

Atenção

O aparelho não pode ser transportado du-rante os trabalhos de limpeza.

Î Colocar o aparelho sobre uma superfí-cie firme.

Î Ligar a ficha de rede à tomada re rede. Î Premir o interruptor para ligar o

apare-lho.

As duas lâmpadas de controlo têm que brilhar.

Atenção

Ligar o aparelho apenas se houver água na caldeira. Isso poderá provocar o sobrea-quecimento do aparelho (veja "Ajuda em caso de avarias").

Î Esperar até a lâmpada de controle cor-de-laranja apagar.

Agora, a limpadora a vapor está pronta a funcionar.

Com o interruptor selector para a quantida-de do vapor é regulada a quantidaquantida-de quantida-de va-por ejectado. O interruptor selector tem 3 posições:

Î Ajustar o interruptor selector na quanti-dade de vapor necessária.

Î Ao accionar a alavanca de vapor dirija sempre a pistola de vapor contra um pano, até que o vapor saia uniforme-mente.

Aviso: Durante a utilização, o aquece-dor liga-se de vez em quando para manter a pressão na caldeira. Enquan-to isso, a lâmpada de controlo cor-de-laranja do aquecimento acende.

Montar os acessórios

Separar os acessórios

Encher água

Ligar a máquina

Regular a quantidade de vapor

Quantidade máx. de vapor Quantidade de vapor reduzida Não sai vapor - segurança infantil

Aviso: A alavanca do vapor não pode ser accionada.

(9)

Português 9 É necessário adicionar água na caldeira,

se a quantidade de vapor reduzir substan-cialmente e por fim não sair nenhum vapor.

Aviso: Não será possível abrir o fecho de segurança enquanto houver a mínima pressão na caldeira.

Î Premir o botão para desligar o apare-lho.

Î Retirar a ficha de rede da tomada. Î Premir a alavanca de vapor até parar

de sair vapor. Agora, a caldeira está sem pressão.

Î Desenroscar o fecho de segurança do aparelho.

Perigo

Ao abrir o fecho de segurança ainda há o risco de sairem restos de vapor. Abrir o fe-cho de segurança com cuidado, existe pe-rigo de queimadura.

Î Encher no máx. 1 litros de água de dis-tribuição fresca na caldeira.

Perigo

Existe perigo de queimadura enquanto a caldeira está quente, porque é possível que salpicos de água quente sejam lança-das! Não junte detergentes ou outros aditi-vos!

Î Fechar bem o fecho de segurança. Î Ligar a ficha de rede à tomada re rede. Î Premir o interruptor para ligar o

apare-lho.

As duas lâmpadas de controlo têm que brilhar.

Î Após aprox. 8 minutos a lâmpada de controlo cor-de-laranja do aquecimento apaga.

Agora, a limpadora a vapor está pronta a funcionar.

Î Premir o botão para desligar o apare-lho.

Î Retirar a ficha de rede da tomada.

Figuras -

Î Encaixar o bocal manual e o bocal de jac-to pontual num tubo de extensão cada. Î Encaixar os tubos de extensão no

su-porte grande para os acessórios. Î Encaixar a escova circular no suporte

central para os acessórios.

Î Engatar o bocal de chão no suporte de estacionamento.

Î Enrolar a mangueira de vapor em torno dos tubos de extensão e encaixar a pis-tola de vapor no bocal de chão.

Antes de utilizar a limpadora a vapor deve-se verificar deve-sempre a compatibilidade num local tapado. Aplicar primeiro vapor forte, deixar secar e verificar de seguida eventu-ais alterações da cor ou forma.

Durante a limpeza de móveis de cozinha ou de outros quartos, portas, parquet, su-perfícies lacadas ou revestidas a plástico, pode dissolver-se cera, produto de poli-mento, revestimentos de plástico ou cor e provocar manchas. Assim sendo, só se de-vem limpar estas superfícies com um pano vaporizado.

Atenção

Não direccionar o vapor contra cantos co-lados, visto que a cola pode dissolver-se. Não utilizar o aparelho para a limpeza de pavimentos de madeira ou parquet não se-lados.

Aquecer os vidros especialmente no Inver-no e em caso de baixas temperaturas exte-riores, aplicando uma leve camada de vapor em toda a superfície. Desta forma são evitadas tensões na superfície, que Encher água

Desligar o aparelho

Guardar a máquina

Aplicação dos acessórios

Indicações importantes para a aplicação

Limpar têxteis

Limpar superfícies revestidas ou envernizadas.

(10)

podem conduzir à quebra do vidro.

Atenção

Não direccionar o vapor contra locais vedos do aro da janela, de modo a evitar da-nos.

Pode utilizar a pistola de vapor também sem acessórios como, por exemplo: – Para a eliminação de odores e vincos

de peças de roupa suspensas, aplican-do vapor a uma distância de 10-20 cm. – Para a eliminação de pó nas plantas.

Manter, neste caso, uma distância de 20-40 cm.

– Para limpar o pó, aplicando vapor num pano e passá-lo sobre os móveis.

Quanto mais próximo estiver do local com sujidade, maior é o efeito de limpeza, visto que a temperatura e o vapor são mais ele-vados na saída dos bocais. Especialmente prático para a limpeza de locais de difícil acesso, juntas, valvularia (torneiras), escoa-mentos, lavatórios, WCs, estoros ou aqueci-mentos. Antes de proceder à limpeza com vapor pode-se aplicar vinagre ou ácido cítri-co em depósitos de calcário, deixar actuar durante 5 minutos e depois aplicar o vapor. A escova circular pode ser complementar-mente montada no bocal do ponto de jacto. Com a escovagem, a sujidade mais resis-tente pode ser eliminada com maior facili-dade.

Atenção

Inadequado para a limpeza de superfícies sensíveis.

Î Figura

Fixar a escova circular.

A escova a vapor turbo oscila graças so va-por emitido e é ideal para a remover sujida-de resistente, mesmo em locais sujida-de acesso difícil na cozinha e na casa de banho.

Advertência

Uma utilização mais prolongada do apare-lho pode causar problemas de circulação do sangue nas mãos.

Não é possível determinar, de um modo geral, um limite de tempo para a utilização da máquina porque depende de vários fac-tores:

– Predisposição para perturbações circu-latórias (frequentemente dedos frios, dedos formigando).

– Apertando com força inibe-se o fluxo sanguíneo .

– Recomenda-se fazer pausas de vez em quando.

Se o aparelho for utilizado regularmente e por muito tempo e se os sintomas ocorre-rem frequentemente (por exemplo dedos formigando ou dedos frios), recomenda-mos que consulte o seu médico a respeito. A escova circular pode ser complementar-mente montada no escova a vapor turbo. Com a escovagem, a sujidade mais resisten-te pode ser eliminada com maior facilidade.

Atenção

Inadequado para a limpeza de superfícies sensíveis.

Î Figura

Fixar a escova circular.

Para têxteis pendurados, como p.ex. casa-cos ou cortinas, há duas possibilidades: – Remover pêlos da roupa com um

dis-positivo de eliminação de fios.

– Vaporizar e desvincar têxteis (também para eliminar mal cheiros).

Accionando a alavanca de vapor sai vapor. Dirija sempre primeiro o bico contra um pano até o vapor sair uniformemente.

P. f. colocar a cobertura de tecido atoalha-do sobre o bocal manual. Especialmente adequado para a limpeza de pequenas su-perfícies laváveis, cabinas de duche, espe-lhos ou tecidos de móveis.

Pistola de vapor

Bico de jacto pontual

Escova circular

Escova a vapor turbo

Escova circular

Bico para tratamento de têxteis

(11)

Português 11 Adequado para todos os pavimentos e

re-vestimentos de paredes laváveis como, por exemplo, pavimentos de pedra, ladrilhos e PVC. Em superfícies muito sujas passe o pano de vagar para que o vapor possa ac-tuar mais tempo.

Aviso:restos do produto de limpeza ou de emulsões de conservação que ainda se encontrem na superfície podem causar marcas durante a limpeza a vapor, as quais desaparecem após várias aplicações.

Î Figura

Fixar o pano de chão e o bocal para so-alhos (pavimentos).

1 Dobrar o pano de chão longitudinal-mente e posicionar o bocal em cima do mesmo.

2 Abrir os grampos de fixação. 3 Inserir as extremidades do pano nas

aberturas.

4 Fechar os grampos de fixação.

Atenção

Não posicionar os dedos entre os gram-pos.

Î Figura

Engatar o bocal de chão no suporte de estacionamento, em caso de interrup-ção dos trabalhos.

Aplicação:

– Janelas, espelhos

– Vidros de cabinas de duche – outras superfícies planas

Î Antes de usar o limpa-vidros pela pri-meira vez, limpe primeiro o vidro com o bico manual e a cobertura de tecido atoalhado para remover gorduras. Î Aplique o vapor uniformemente sobre o

vidro de uma distância de aprox. 20cm. Î Seque o vidro de cima para baixo com o lábio de borracha do limpa-vidros. Se-que o lábio de borracha e o canto infe-rior da janela sempre com um pano.

Perigo

Antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção, retire sempre a ficha de rede e espere a limpadora a vapor arrefecer.

No máximo após 5 enchimentos da caldei-ra, essa deverá ser lavada.

Î Dampfkessel mit Wasser füllen und kräftig schütteln. Dadurch lösen sich Kalkrückstände, die sich auf dem Bo-den des Dampfkessels abgesetzt ha-ben.

Î Despeje a água.

Aviso: Utilizando sempre água destilada normal, dispensa-se descalcificar a caldeira.

Visto que o cal se deposita também nas pa-redes da caldeira, recomendamos descal-cificar a caldeira nos seguintes intervalos (EC=enchimentos da caldeira):

Aviso: Informa-se a respeito da dureza da água no orgão público competente.

Î Retirar a ficha de rede da tomada. Î Deixar a máquina arrefecer.

Î Desenroscar o fecho de segurança do aparelho.

Î Esvaziar toda a água existente na cal-deira (ver figura ).

Advertência

Utilize apenas produtos autorizados da KÄRCHER para evitar danos no aparelho.

Î Para a descalcificação utilize os descalci-ficadores KÄRCHER (n.º de encomenda 6.295-206). Tenha atenção aos avisos de dosagem indicados na embalagem.

Atenção

Cuidado quando do enchimento e do esva-ziamento da limpadora a vapor. A solução

Bocal para soalhos

Estacionar o bocal de chão

Limpa-vidros

Conservação e manutenção

Lavar a caldeira

Descalcificar a caldeira.

Classe de dureza ° dH mmol/l EC

I macia 0- 7 0-1,3 55

II média 7-14 1,3-2,5 45

III dura 14-21 2,5-3,8 35 IV muito dura >21 >3,8 25

(12)

descalcificadora pode atacar superfícies sensíveis.

Î Coloque a solução descalcificadora na caldeira e deixe a solução atuar por aprox. 8 horas.

Advertência

Durante a descalcificação deixe o fecho de segurança do aparelho aberto.

Não utilizar a limpadora a vapor enquanto houver agente descalcificante na caldeira.

Î Despejar totalmente a solução descal-cificante após 8 horas. Dado que ficam restos da solução na caldeira do apare-lho, esta deverá ser lavada duas a três vezes com água fria para remover total-mente o agente.

Î Esvaziar toda a água existente na cal-deira (ver figura ).

Aviso: O pano de chão e a cobertura de te-cido atoalhado são pré-lavados e, portanto, prontos a serem utilizados.

Î Lave os panos de chão e as coberturas de tecido atoalhado sujos a 60°C na máquina de lavar roupa. Não utilize amaciante para que os panos possam absorver bem a sujidade. Os panos po-dem ser secados no secador de roupa.

Avarias muitas vezes têm causas simples que poderão ser eliminados seguindo as seguintes instruções. Em caso de dúvidas ou de avarias não referidas neste capítulo, consulte os nossos Serviços Técnicos au-torizados.

Perigo

Antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção, retire sempre a ficha de rede e espere a limpadora a vapor arrefecer. Os trabalhos de reparação no aparelho só podem ser executados pelo Serviço de As-sistência Técnica autorizado.

Î Descalcificar a caldeira de vapor.

Î Desligar o aparelho. Î Ver "Encher água" Página 9

A alavanca de vapor está bloqueada com o dispositivo de bloqueio/segurança infantil. Î Ajustar o interruptor selector da

quanti-dade do vapor na posição dianteira.

Î Pressionar a pistola do vapor até sair menos água.

Î Descalcificar a caldeira de vapor.

Utilize exclusivamente peças de reposição originais da KÄRCHER. No final do presen-te Manual de instruções, encontra-se uma lista das peças sobressalentes.

Conservação dos acessórios

Ajuda em caso de avarias

Tempo de aquecimento muito prolongado

Exitem depósitos de cal na caldeira de vapor.

Não há vapor Não há água na caldeira de vapor.

Não é possível premir a alavanca de vapor.

Elevada descarga de água Caldeira de vapor demasiado cheia.

Exitem depósitos de cal na caldeira de vapor.

(13)

Português 13

Reservados os direitos a alterações técnicas!

Dados técnicos

1.512-220.0 1.512-219.0 Conexão eléctrica Tensão 220 1~60 120-127 1~60 V Hz Classe de protecção I I

Grau de protecção IPX4 IPX4

Dados relativos à potência

Potência de aquecimento 1500 1500 W

Pressão máxima de serviço 0,32 0,32 MPa

Tempo de aquecimento por litro de água

6 6 Minutos

Quantidade máxima de vapor 40 40 g/min

Dimensões

Caldeira 1,0 1,0 l

Peso (sem acessórios) 3,0 3,0 kg

Comprimento 380 380 mm

Largura 254 254 mm

(14)
(15)
(16)

KÄRCHER INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA.

AV. PROF. BENEDICTO MONTENEGRO, 419 - BETEL - 13.140-000 - PAULÍNIA - SP CORRESPONDÊNCIA: CAIXA POSTAL 34 - 13.140-000 - PAULÍNIA - SP CENTRAL DE ATENDIMENTO (TERRITÓRIO BRASILEIRO): 0800-176111

www.karcher.com.br

Referências

Documentos relacionados

[r]

Portanto, a unidade absoluta não pode mais residir no ser nem na sua consciência correspondente; não pode ser posta nem na coisa nem na representação da coisa. Ao invés, ela reside

No caso do emprego do tratamento fitossanitário, as maiores percentagens de espaçamentos aceitáveis no processo de dosagem das sementes ocorreram quando houve mistura do

padre, não, não é assim; eu compreendo todos, mas não posso acolher todos porque nem todos são capazes de compreender...» — «Tu não és capaz de compreender!».. Isto

• Explorar atitudes em relação às variedades não padrão e seu impacto na vida diária dos falantes, bem como suas implicações para a política de linguagem. • Explorar, em

c) O trabalhador poderá opor-se ao desconto da Contribuição Assistencial, desde que o faça por escrito junto a Federação Profissional, até 10 (dez) dias após a publicação do

A aprovação de candidatas/os negras/os, quilombolas, indígenas, pessoas com deficiência, pessoas travestis ou transexuais e servidores da UFPel classificadas/os dentro do número

Muitas pessoas estão buscando vivenciar, de maneira bem pessoal, uma espiritualidade, mas não querem um envolvimento maior com as instituições religiosas. Em meio