• Nenhum resultado encontrado

Instruções de utilização e montagem Exaustor

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instruções de utilização e montagem Exaustor"

Copied!
40
0
0

Texto

(1)

Instruções de utilização e montagem

Exaustor

Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia as instruções de utilização e montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.

(2)

Índice

Medidas de segurança e precauções ...  4

O seu contributo para protecção do ambiente ...  13

O Exaustor ...  14

Descrição de funcionamento ...  16

Utilização...  17

Ligar o ventilador... 17

Seleccionar o nível de potência ... 17

Funcionamento continuado ... 17

Desligar o ventilador... 17

Ligar/Desligar a iluminação da zona de cozinhar... 17

Sistema de controlo de energia ... 17

Ligar/Desligar o sistema de controlo de energia...  18

Desactivação de segurança ... 18

Dicas de economia de energia...  19

Limpeza e manutenção...  20

Revestimento exterior ... 20

Filtro de gorduras ... 21

Filtro de carvão... 23

Eliminar os filtros de carvão ...  23

Filtro de carvão regenerável ...  23

Substituição das lâmpadas... 24

Montagem ...  25

Antes da montagem ... 25

Retire a película de protecção... 25

Plano de montagem ... 25

Desmontagem ... 25

Material de montagem ... 26

Dimensões do aparelho ... 28

Distância entre a zona de cozinhar e o exaustor (S) ... 29

Recomendações de montagem ... 30

(3)

Índice

Serviço técnico e garantia...  35

Posição da placa de características... 35

Dados Técnicos ...  36

(4)

Medidas de segurança e precauções

Este exaustor cumpre as normas de segurança em vigor. A

utiliza-ção inadequada pode causar danos pessoais e materiais.

Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes de

ligar o exaustor. As instruções contêm informações importantes

sobre instalação, segurança, utilização e manutenção do aparelho.

Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.

A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos

devi-do à inobservância destas indicações.

Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa

con-sultar sempre que necessário e faculte-o a outros utilizadores.

Utilização adequada

Este exaustor destina-se ao uso doméstico e em ambientes

do-mésticos.

Este exaustor não se destina a ser utilizado no exterior.

Utilize o exaustor apenas a nível doméstico para extrair e limpar

os vapores que se formam durante a preparação dos alimentos.

Qualquer outra utilização não é permitida.

O exaustor pode ser utilizado pelo sistema de circulação de ar

so-bre uma placa a gás, mas não para ventilação da cozinha. Contacte

um técnico de gás.

(5)

Medidas de segurança e precauções

As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais

ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não

estejam em condições de utilizar o exaustor com segurança terão de

estar sob vigilância durante a utilização.

Estas pessoas só podem utilizar o exaustor sem serem vigiadas se o

seu funcionamento lhes foi explicado de forma que o possam utilizar

com segurança. Devem ainda de ter capacidade para reconhecer e

compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.

Crianças em casa

As crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas

do aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os

mo-mentos.

As crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o

exaustor sem serem vigiadas se lhes foi explicado o seu

funciona-mento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças

devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de

uma utilização incorrecta.

As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou

manu-tenção no exaustor sem serem vigiadas.

Vigie as crianças que se encontrem perto do exaustor. Não

permi-ta que as crianças brinquem com o exaustor.

A luz da iluminação da zona de cozinhar é bastante intensa.

Tome especial cuidado com os bebés, para que não olhem

directa-mente para as lâmpadas.

Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material da

em-balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso

se envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o

material de embalagem fora do alcance das crianças.

(6)

Medidas de segurança e precauções

Segurança técnica

Uma instalação inadequada ou trabalhos de reparação e

manu-tenção executados indevidamente podem ter consequências graves

para o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção ou de

re-paração só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.

Os danos no exaustor podem pôr a sua segurança em risco.

Veri-fique se há algum dano visível. Nunca ponha um exaustor danificado

em funcionamento.

A segurança eléctrica do aparelho só está garantida se a ligação à

corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de

segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em

caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instalação

eléctrica.

O funcionamento fiável e seguro do exaustor só está garantido, se

o exaustor estiver ligado à rede pública de electricidade.

Os dados sobre a ligação eléctrica (frequência e tensão)

mencio-nados na placa de características do exaustor devem corresponder

à tensão da rede eléctrica, para que sejam evitadas avarias no

axaustor.

Compare os dados de ligação antes de efectuar a ligação. Em caso

de dúvida, contacte um electricista.

Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem

a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes

disposi-tivos para ligar o exaustor à corrente eléctrica.

(7)

Medidas de segurança e precauções

Utilize o exaustor só após estar montado, para que o correcto

funcionamento fique garantido.

Este exaustor não pode ser utilizado em locais móveis (por ex.

embarcações).

Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou

se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente

provocar avarias de funcionamento no exaustor.

O revestimento só pode ser aberto para fins de montagem e limpeza

e tal como se encontra descrito. Outras partes do revestimento não

devem ser abertas.

Perde o direito à garantia se o exaustor não for reparada por um

técnico autorizado Miele.

Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das

condições de segurança. As peças com defeito só podem ser

subs-tituídas por peças originais Miele.

Se o cabo de ligação (caso exista) estiver danificado só um

técni-co qualificado poderá efectuar a sua substituição.

O exaustor tem de ser desligado da corrente sempre que sejam

efectuados trabalhos de instalação e manutenção assim como

repa-rações. Só está desligado da corrente quando:

– os disjuntores do quadro eléctrico estiverem desligados; ou

– os fusíveis roscado da instalação eléctrica estiverem

completa-mente desaparafusados; ou

– desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo

eléctrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.

(8)

Medidas de segurança e precauções

Funcionamento em simultâneo com outros aparelhos

 Risco de intoxicação por gases de combustão!

Se o exaustor funcionar em simultâneo com outros aparelhos que

estejam instalados no mesmo espaço e que na sua combustão

consomem ar do espaço onde estão instalados, recomendamos o

maior cuidado.

Esses aparelhos extraem ar do espaço onde estão instalados e

conduzem os gases para o exterior através de uma chaminé, (por

exemplo). Estes podem ser aquecedores a gás ou a óleo, lareiras,

esquentadores a gás, placas ou fornos a gás.

O exaustor retira o ar da cozinha e dos espaços contíguos. O que

é válido para funcionamento por:

- saída de ar,

- circulação de ar com caixa de circulação situada fora do espaço.

Sem ar fresco suficiente forma-se sob pressão. O ar necessário

para a combustão é insuficiente. A combustão funciona mal.

Gases tóxicos de combustão podem ser reabsorvidos para a

cozi-nha através da chaminé.

(9)

Medidas de segurança e precauções

O funcionamento em simultâneo destes aparelhos não será

peri-goso se for conseguida baixa pressão não superior a 4 Pa (0,04

mbar) no local onde estão instalados, para evitar reabsorção dos

gases queimados.

Esta condição existe havendo arejamento adequado, por exemplo

através da abertura de portas e janelas. Neste caso a abertura de

entrada de ar deve ter um corte transversal suficiente para que o

ar possa entrar. Geralmente a utilização de dispositivos de entrada

e saída de ar através da parede não garantem por si só um

abas-tecimento de ar suficiente.

Deve ter sempre em conta a capacidade de ventilação da

habita-ção. Consulte um técnico competente.

Se o exaustor funcionar pelo sistema de circulação de ar, sendo o

ar conduzido novamente para a cozinha, não há problemas em

re-lação ao funcionamento em simultâneo com outros aparelhos.

(10)

Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

Existe risco de incêndio caso a chama esteja acesa sem

recipien-te colocado em cima !

Nunca deixe a chama acesa debaixo do exaustor sem recipiente

co-locado em cima. Por exemplo é proibido flamejar ou grelhar com

chama aberta. O exaustor ligado aspira as chamas para o filtro. A

gordura acumulada pode incendiar-se

O calor que se forma ao cozinhar numa placa a gás pode

danifi-car o exaustor.

– Não mantenha a placa a gás ligada sem que o recipiente tape

completamente o bico aceso. Mesmo que retire o recipiente de

cima da placa a gás durante um curto espaço de tempo é

neces-sário desligar a chama.

– Utilize um recipiente que corresponda ao tamanho da zona de

cozinhar.

– Regule a chama de forma que não ultrapasse nunca a base do

recipiente.

– Evite aquecer demasiadamente o recipiente (por ex. se cozinhar

utilizando um recipiente Wok).

A água condensada pode provocar danos por corrosão no

exaus-tor. Ligue o exaustor sempre que utilizar uma zona de cozinha, para

evitar a acumulação de água condensada.

O óleo e a gordura sobreaquecidos podem inflamar e podem

in-cendiar o exaustor.

Supervisione panelas, frigideiras e fritadeiras ao cozinhar com óleo e

gordura. Mesmo em grelhadores eléctricos deve existir uma

supervi-são constante.

(11)

Medidas de segurança e precauções

Acumulação de gordura e sujidade prejudicam o funcionamento

do exaustor.

Nunca utilize o exaustor sem os filtros, para que fique assegurada a

limpeza dos vapores e fumos formados durante o cozinhar.

Durante o tempo de cozinhar o exaustor aquece bastante devido

ao calor proveniente dos recipientes.

Só depois do exaustor ter arrefecido é que pode tocar no

revesti-mento do exaustor e nos filtros.

O exaustor não deve ser utilizado para apoiar objectos.

Montagem adequada

Verifique as indicações do fabricante do seu fogão ou placa, para

saber se é possível o seu funcionamento com um exaustor montado

por cima.

O exaustor não deve ser instalado sobre lareiras.

Se a distância entre a zona de cozinhar e o exaustor for

demasia-do reduzida, podem ocorrer danos no exaustor.

Se não for fornecida uma distância maior pelo fabricante do

apare-lho, devem ser seguidas as distâncias mínimas de segurança entre o

aparelho e a parte inferior do exaustor fornecidas no Capítulo

"Mon-tagem".

Se existir mais de um aparelho sob o exaustor, para diferentes

dis-tâncias de segurança, deve ser sempre observada a distância maior.

Para fixar o exaustor deve prestar atenção às indicações

mencio-nadas no capítulo "Montagem".

Peças em chapa metálica pode ter arestas vivas e provocar

le-sões.

Utilize luvas de protecção durante a montagem.

Só devem ser utilizados tubos de evacuação do ar de material

não inflamável. Em lojas da especialidade ou nos serviços Miele

po-de obter tubos po-de saída po-de ar apo-dequados.

(12)

Medidas de segurança e precauções

O tubo de evacuação do ar não deve ser conduzido para uma

chaminé por onde sejam evacuados fumos ou gases.

Se o ar for conduzido através de uma chaminé, de evacuação de

fumos ou gases fora de serviço, devem ser seguidas as normas em

vigor.

Limpeza e manutenção

Existe risco de incêndio se a limpeza não for efectuada de acordo

com o indicado no livro de instruções.

O vapor de um aparelho de limpeza a vapor, pode atingir peças

condutoras eléctricas e provocar curto-circuito.

Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o

apare-lho.

Acessórios

Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou

ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à

garan-tia.

(13)

O seu contributo para protecção do ambiente

Eliminação da embalagem de

transporte

A embalagem protege o aparelho con-tra danos de con-transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibili-dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.

A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para a econo-mia de matérias-primas e a redução de resíduos.

Eliminação do aparelho em fim

de vida útil

Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi-nadas substâncias, misturas e compo-nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.

Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen-tos eléctricos e electrónicos da sua jun-ta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este pro-cesso é legalmente da sua responsabi-lidade. Mantenha os aparelhos até se-rem transportados fora do alcance das crianças.

(14)
(15)

O Exaustor

a Peça telescópica b Chaminé c Pala d Elementos de comando e Filtro de gorduras f Saída de ar

(só em funcionamento por circulação de ar) g Iluminação da zona de cozinhar

h Filtro de carvão

Acessório para funcionamento por circulação de ar i Tecla para ligar/desligar o ventilador

j Tecla para seleccionar a potência de funcionamento k Tecla para ligar/desligar a iluminação da zona de cozinhar

(16)

Descrição de funcionamento

Dependendo do modelo do exaustor são possíveis as seguintes funções:

Sistema de funcionamento por

saída de ar

O ar aspirado passa pelo filtro de gor-duras e depois é conduzido para o ex-terior.

Tampa anti-retorno

Uma tampa anti-retorno no sistema de saída de ar contribui para que não exis-ta permuexis-ta de ar entre o ar interior e o exterior quanto o exaustor estiver desli-gado.

A tampa está fechada quando o exaus-tor está desligado.

Após ligar o exaustor a tampa abre de forma que o ar possa sair sem obstácu-los para o exterior.

Caso o sistema de saída de ar existente não esteja equipado com uma tampa anti-retorno é fornecida uma tampa an-ti-retorno juntamente com o exaustor. A tampa anti-retorno deve ser montada no canhão de saída de ar da unidade do motor.

Funcionamento por circulação

de ar

(só com o conjunto de adaptação e fil-tro de carvão que pode adquirir em se-parado, consulte "Dados Técnicos".)

O ar aspirado é limpo pelo filtro de gor-duras e adicionalmente por um filtro de carvão. No final o ar volta à cozinha.

(17)

Utilização

Ligar o ventilador

 Pressione a tecla Ligar/Desligar . O ventilador inicia o funcionamento no nível 2. O símbolo  e a indicação 2, correspondente ao nível de funciona-mento do ventilador, ficam iluminados.

Seleccionar o nível de potência

Para vapor/fumo e odores de intensida-de fraca até forte, tem os níveis intensida-de po-tência 1 até 3 à disposição.

Para formação temporária excessiva de fumo/vapor e odores, por ex. ao fritar, seleccione o nível B como nível Booster.

 Pressione a tecla "" para seleccio-nar uma temperatura mais baixa ou a tecla "" para seleccionar uma tem-peratura mais elevada.

Comutação do nível Booster

Se o sistema de controlo de energia es-tiver activado (pré-activado), o ventila-dor comuta automaticamente ao fim de 5 minutos para o nível 3.

Funcionamento continuado

 Recomendamos que deixe o exaustor a funcionar durante alguns minutos após terminar de cozinhar. Assim o ar da cozinha fica limpo de vapores e de odores formados durante o cozinhar.

Desligar o ventilador

 Desligue o ventilador através da tecla Ligar/Desligar .

O símbolo  apaga-se.

Ligar/Desligar a iluminação da

zona de cozinhar

A iluminação da zona de cozinhar pode ser ligada ou desligada, independente do motor do ventilador estar ou não li-gado.

 Para isso pressione a tecla de ilumi-nação .

Com a iluminação ligada o símbolo  acende.

Sistema de controlo de energia

O exaustor está equipado com um sis-tema de controlo de energia designado por Powermanagement. Este contribui para economia de energia. O ventilador comuta automaticamente para um nível inferior e a iluminação desliga.

– Se o nível Booster do ventilador esti-ver seleccionado, esse comuta auto-maticamente ao fim de 5 minutos pa-ra o nível 3.

– Se o nível 3, 2 ou 1 estiver seleccio-nado, irá comutar ao fim de 2 horas para um nível inferior e depois vai co-mutando para menos em passos de 30 minutos até desligar.

– A iluminação da zona de cozinhar li-gada irá desligar automaticamente ao fim de 12 horas.

(18)

Utilização

Ligar/Desligar o sistema de controlo de energia

O sistema de controlo de energia pode ser desactivado.

Tenha em conta que isso pode levar ao aumento do consumo de energia.  Para isso, o ventilador e a iluminação

da zona de cozinhar têm de estar desligados.

 Pressione em simultâneo as teclas "" e "" durante aprox. 10 segun-dos até que a indicação 1 acenda.  No final, pressione de seguida: – a tecla de iluminação ; – a tecla ""; e novamente – a tecla de iluminação .

Se o sistema de controlo de energia es-tiver ligado, as indicações 1 e B perma-necem ligadas.

Se estiver desligado, as indicações 1 e B ficam intermitentes.

 Para desligar o sistema de controlo de energia, pressione a tecla "". As indicações 1 e B ficam intermitentes.  Para ligar, pressione a tecla "". As indicações 1 e B permanecem liga-das.

 Confirme o processo através da tecla Ligar/Desligar .

Todas as lâmpadas de controlo

apa-Desactivação de segurança

Se o sistema de controlo de energia es-tiver desactivado, o exaustor ligado irá desligar automaticamente ao fim de 12 horas (ventilador e iluminação da zona de cozinhar).

 Para voltar a ligar, basta pressionar a tecla Ligar/Desligar  ou a tecla de Iluminação .

(19)

Dicas de economia de energia

Este exaustor funciona com elevada efi-ciência e poupança de energia. As se-guintes medidas são um contributo pa-ra uma utilização mais económica. – Providencie um bom arejamento da

cozinha. Se não entrar ar suficiente para a cozinhar durante o funciona-mento por saída de ar, o exaustor não funciona com eficiência e os ruí-dos de funcionamento aumentam. – Cozinhe seleccionando uma potência

mais baixa. Menos fumos e vapores significam que pode seleccionar um nível de funcionamento mais baixo no exaustor e, com isso, obtém me-nor consumo de energia.

– Verifique a potência de funcionamen-to seleccionada no exausfuncionamen-tor. Na maior parte das vezes basta selec-cionar um nível de potência mais bai-xo. Seleccione o nível Booster so-mente se for necessário.

– Caso haja formação elevada de va-por comute atempadamente para um nível de funcionamento mais elevado. O que é mais eficiente do que tentar através de funcionamento prolonga-do prolonga-do exaustor eliminar o vapor acu-mulado na cozinha.

– Certifique-se de que desligou o exaustor no final do processo de co-zinhar.

– Efectue a limpeza dos filtros ou subs-titua-os regularmente. Filtros muito sujos reduzem o débito, aumentam o risco de incêndio e significam um ris-co de higiene.

(20)

Limpeza e manutenção

Antes de efectuar a limpeza e manutenção do exaustor deve desli-gá-lo da corrente eléctrica, consulte o capítulo "Medidas de segurança e precauções".

Revestimento exterior

Generalidades

As superfícies e os elementos de co-mando são sensíveis a arranhões e cortes.

Por este motivo siga as instruções de limpeza indicadas a seguir.  Limpe a superfície do aparelho e os

elementos de comando somente com um pano ou uma esponja, água quente e um pouco de detergente de lavar a louça.

Cuidado para que não entre água para o interior do exaustor.

Efectue a limpeza do painel de co-mandos só com um pano húmido.  Seque as superfícies logo de seguida

com um pano seco. Não utilize

– produtos de limpeza que contenham soda, ácido, cloro, detergentes com dissolventes,

– produtos abrasivos, como por ex. os que contenham areia e também pó ou esfregões abrasivos com restos

Indicações especiais para superfícies em aço inox

(excepto teclas de comando!)

 Além das indicações gerais também pode utilizar um produto não abrasivo para limpeza de superfícies em aço inoxidável.

 Para evitar que o aparelho volte rapi-damente a ficar sujo, recomendamos a utilização de um produto de trata-mento especial para superfícies em aço inoxidável (pode ser adquirido nos serviços Miele).

Aplique este produto uniformemente e com um pano macio.

Indicações especiais para aparelhos com superfícies de cor

(Modelo especial)

 Consulte as indicações gerais sobre limpeza mencionadas neste capítulo. Ao efectuar a limpeza é inevitável não causar pequenos riscos na superfície. Dependendo da iluminação da cozi-nha, estes podem provocar deficiên-cias ópticas.

(21)

Limpeza e manutenção

Indicações especiais sobre os ele-mentos de comando

Não deixe a sujidade ficar acumula-da durante muito tempo.

Os elementos de comando podem alterar a cor.

Por este motivo deverá eliminar de imediato a sujidade.

 Consulte as indicações gerais sobre limpeza mencionadas neste capítulo. Para limpar os elementos de coman-do não deve utilizar produtos de lim-peza para aço inox.

Filtro de gorduras

Os filtros metálicos reutilizáveis e mon-tados no exaustor, retêm as partículas sólidas dos vapores (gordura, pó, etc.) e impedem a sujidade do exaustor.

Filtros saturados significam risco de incêndio.

Intervalos de limpeza

Gordura acumulada durante um longo período de tempo endurece e dificulta a limpeza. Por isso recomendamos a la-vagem dos filtros de gordura após cada 3 a 4 semanas de utilização.

Retire os filtros de gorduras.

O filtro pode cair ao ser manuseado. O que pode provocar danos no filtro e na zona de cozinhar.

Ao manusear mantenha o filtro segu-ro na mão.

 Abrir os bloqueios do filtro de gordu-ras e deixar descair num ângulo de aproximadamente 45°, desprender e retirar.

(22)

Limpeza e manutenção

Lavagem manual do filtro de gordu-ras

 Efectue a lavagem dos filtros de gor-duras utilizando uma escova e água quente à qual deve adicionar deter-gente suave de lavar a louça. Utilize detergente de lavar a louça manual-mente que não seja concentrado Produtos de limpeza inadequados Produto de limpeza não adequado po-de, caso seja utilizado regularmente, provocar danos na superfície do filtro de gorduras.

Não devem ser utilizados os seguintes produtos de limpeza:

– produtos anticalcário

– detergente abrasivo em pó ou líquido – detergentes multiuso e spray

desen-gordurante

– Sprays para limpeza de fornos Lavagem dos filtros de gorduras na máquina de lavar a louça

 Se possível coloque os filtros de gor-duras em posição vertical ou inclina-da, no cesto inferior. Verifique se o braço de lavagem se movimenta li-vremente.

 Utilize detergente para máquinas de lavar louça domésticas.

 Seleccione um programa com uma temperatura de pelo menos 50 °C e no máximo 65 °C.

Ao lavar os filtros de gorduras na má-quina de lavar a louça e, de acordo com o detergente utilizado, podem aparecer manchas nas superfícies dos filtros. Esta situação não tem qualquer influência na função dos filtros de gor-duras.

Depois da limpeza

 Após a lavagem, coloque os filtros sobre uma superfície absorvente para que sequem rapidamente.

 Antes de voltar a encaixar os filtros de gorduras efectue a limpeza do in-terior do aparelho. Prevenindo assim risco de incêndio.

 Volte a encaixar os filtros de gordu-ras. Certifique-se ao colocar os filtros de que o bloqueio fica voltado para baixo.

 Se alguma vez montar os filtros ao contrário solte-os, utilizando uma chave de parafusos pequena que de-ve introduzir na ranhura de bloqueio.

(23)

Limpeza e manutenção

Filtro de carvão

Em funcionamento por circulação de ar além dos filtros de gorduras também é necessário montar o filtro de carvão. Este filtro elimina odores que se for-mam durante o processo de cozinhar. Este filtro é montado por cima dos fil-tros de gorduras.

Montar/substituir o filtro de carvão.  Para montar ou substituir o filtro de

carvão é necessário retirar os filtros de gorduras tal como se encontra descrito antes.

 Retirar o filtro de carvão da embala-gem.

 Encaixar o filtro de carvão na moldura de sucção.

 Voltar a montar os filtros de gorduras.

Intervalo de substituição

 Proceda à substituição do filtro de carvão sempre que este perca a efi-cácia.

No mínimo tem de ser substituído a cada 6 meses.

Eliminar os filtros de carvão

 O filtro de carvão usado pode ser eli-minado através do lixo doméstico normal.

Filtro de carvão regenerável

Para este exaustor pode adquirir um fil-tro de carvão regenerável. Este pode ser regenerado no forno e ser utilizado várias vezes.

 Siga as indicações do livro de instru-ções ao efectuar a montagem e na utilização.

Os filtros de carvão podem ser obtidos através da loja Miele online ou nos ser-viços Miele (consulte as páginas finais destas instruções) ou através dos Agentes Miele.

A designação do modelo encontra-se no capítulo "Características técnicas".

(24)

Limpeza e manutenção

Substituição das lâmpadas

Utilizar somente as lâmpadas indica-das.

Outros tipos de lâmpadas como, p. ex., lâmpadas de halogéneo, podem causar danos devido à elevada pro-dução de calor.

As lâmpadas devem ser substituídas por lâmpadas do mesmo tipo:

Fabricante... EGLO Tipo de lâmpada ... GU10 Designação do modelo ... 11427 Potência... 3 W ILCOS D Code... DR-3-H-GU10-50/56 Em alternativa, podem ser utilizadas as seguintes lâmpadas:

Fabricante... EGLO Tipo de lâmpada ... GU10 Designação do modelo ... 11511 Potência... 5 W ILCOS D Code... DR-5-H-GU10-50/54 O dois tipos de lâmpadas são diferen-tes em termos de iluminação. Só utilize as mesmas lâmpadas nos exaustores. Nos serviços ou Agentes Miele pode obter as lâmpadas adequadas.

 Desligue o ventilador e a iluminação. As lâmpadas podem aquecer exces-sivamente durante o seu funciona-mento.

Espere alguns minutos antes de efectuar a substituição das lâmpa-das.

 Desligue o exaustor da corrente (con-sulte o capítulo "Medidas de segu-rança e precauções").

 Encaixe a espátula, fornecida junto, na ranhura entre a lâmpada e o cas-quilho da lâmpada.

A lâmpada é pressionada para baixo.  Segurar a lâmpada, rodar para a

es-querda e retirar deixando-a descair.  Enroscar a nova lâmpada e

pressio-ná-la para cima. Siga as indicações do respectivo fabricante.

(25)

Montagem

Antes da montagem

Antes da montagem leia atenta-mente as indicações mencionadas neste capítulo e o capítulo "Medidas de segurança e precauções".

Retire a película de protecção.

Para proteger o aparelho durante o transporte, os laterais estão revestidos com uma folha de protecção.

 Antes de montar as peças exteriores do exaustor, retire a folha de protec-ção. A folha é fácil de retirar.

Plano de montagem

A montagem do aparelho está descrita no plano de montagem fornecido junto.

Desmontagem

Caso pretenda desmontar o aparelho proceda em ordem inversa à montagem e tal como está descrito na folha de montagem. Para facilitar a desmonta-gem do revestimento da chaminé é for-necida uma espátula com o aparelho.  Solte os dois parafusos de fixação da

chaminé.

 Encaixe a espátula entre o revesti-mento da chaminé e a peça telescó-pica.

 Pressione o revestimento da chaminé dos fixadores.

(26)

Montagem

(27)

Montagem

a 3 folhas de protecção de monta-gem

para montagem da chaminé b 1 Canhão de saída de ar

para tubo de saída de ar com 150 mm de .

c 1 Canhão redutor

para um tubo de saída de ar com 125 mm de .

d 1 Tampa anti-retorno

para montar no canhão de saída de ar da unidade do motor (excepto em funcionamento por circulação de ar). De acordo com o modelo do apare-lho a tampa anti-retorno poderá es-tar montada.

e Chapas suporte de parede para fixar o exaustor à parede. f Conjunto de montagem para

fun-cionamento por circulação de ar composto por um canhão de deriva-ção, um tubo em alumínio e braça-deiras (não fazem parte do forneci-mento, acessórios que podem ser adquiridos, consulte "Características técnicas").

8 parafusos 5 x 60 mm e 8 buchas 8 x 50 mm para fixação à parede.

Os parafusos e buchas são adequa-dos para paredes maciças.

Para outro tipo de construção utilize material de fixação adequado. Verifique a resistência suficiente da parede.

2 Porcas M 6 com bloqueio em serri-lha

para fixar a pala.

2 Parafusos 3,9 x 7,5 mm para fixar a chaminé. Guarde as seguintes peças:

Montage Installation Montaje Montaggio Montering Montagem Asennus Plano de montagem 1 espátula

para substituir as lâmpadas e desmon-tar a chaminé.

(28)

Montagem

(29)

Montagem

a Saída de ar b Circulação de ar

c Em funcionamento por circulação de ar, montar a saída de ar voltada para cima de Zona de instalação (no caso de circulação de ar só d). Zona na parede ou

no tecto onde deve existir a passagem de saída de ar para o exterior e mon-tagem da tomada. No caso de funcionamento por circulação de ar só é ne-cessário montar uma tomada.

Ligação de saída de ar 150 mm, com canhão redutor 125 mm.

Distância entre a zona de cozinhar e o exaustor (S)

Ao escolher a distância entre a zona de cozinhar e o canto inferior do exaustor siga as indicações do fabricante da zona de cozinhar.

Se não for indicada uma distância maior, deverá no mínimo manter as seguin-tes distâncias de segurança.

Para informações mais detalhadas consulte o capítulo "Medidas de segurança e precauções".

Aparelho de cozinhar Distância S

mí-nima

Zona de cozinhar eléctrica 450 mm

Grelhador eléctrico, Fritadeira (eléctrica) 650 mm Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma potência

total ≤ de 12,6kW, nenhum bico > 4,5 kW.

650 mm Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma potência

total de > 12,6 kW e ≤ 21,6 KW, nenhum bico a gás 4,8 kW.

760 mm Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma potência

total de > 21,6 kW,

ou um dos queimadores > 4,8 kW.

não é possível

Zona de cozinhar com um bico a gás com ≤6 kW de potência 650 mm Zona de cozinhar com um bico a gás com > 6 kW e ≤ 8,1 kW

de potência

760 mm Zona de cozinhar a gás > 8,1 kW de potência não é possível

(30)

Montagem

Recomendações de montagem

– Para que possa trabalhar livremente e sem complicações por baixo do exaustor, recomendamos uma dis-tância mínima de 650 mm também no caso de fogões ou placas eléctri-cas.

– Ao determinar a altura de montagem deve ter em atenção a estatura dos utilizadores. O utilizador deve poder trabalhar e utilizar sem obstáculos o exaustor

– Se a distância entre a zona de cozi-nhar e o exaustor for muito grande os fumos e vapores não serão elimina-dos tão eficazmente.

– Para que os vapores e fumos sejam recolhidos eficazmente, o exaustor deve cobrir toda a superfície de cozi-nhar. O exaustor deve ser montado centrado sobre a placa.

– A zona de cozinhar deve, tanto quan-to possível, ser menos larga que o exaustor ou no máximo ser de tama-nho igual.

– O local da montagem deve ter aces-so fácil. Também quando for neces-sário efectuar serviços de reparação o exaustor deve ter acesso fácil. Te-nha isso em conta ao montar móveis, prateleiras, tecto ou elementos deco-rativos junto ao exaustor.

Croquis para a montagem na

parede

 Para efectuar os orifícios consulte o plano de montagem.

 Se mandar fazer uma parede de fixa-ção encontra aqui as distância para perfurar os orifícios (parafusos  5 mm).

*A medida para a placa de fixação inter-média é variável. Pode ser escolhida de acordo com o orifício de saída de ar e a posição da tomada. Deve ser montada o mais baixo possível.

(31)

Tubo de saída de ar

Se o exaustor funcionar em si-multâneo com outros aparelhos ins-talados na cozinha poderá existir ris-co de intoxicação.

Para informações mais detalhadas consulte o capítulo "Medidas de se-gurança e precauções".

Em caso de dúvida contacte um téc-nico especialista, limpa-chaminés por exemplo, para confirmar o fun-cionamento isento de perigos. Para efectuar a ligação à saída de ar utilize somente tubos flexíveis ou li-sos de material não inflamável. Para atingir o fluxo de ar máximo e o mínimo de ruído, tome nota do seguin-te:

– O diâmetro do tubo não deve ser me-nor que 150 mm.

– Caso sejam utilizados tubos de saída de ar planos, a secção transversal não deve ser menor que a secção transversal do canhão de saída de ar. – O tubo de saída de ar deve ser o

mais curto possível e montado em li-nha recta.

– Utilize somente curvas com um raio grande.

– O tubo de saída de ar não pode ser dobrado ou comprimido.

– Verifique se todas as ligação estão correctas e se não existem fugas. Tome nota pois cada limitação do fluxo de ar reduz a potência de exaustão e aumenta o ruído de fun-cionamento.

 Se o ar for evacuado para o exterior, recomendamos a instalação de um tubo telescópico com caixa de pare-de ou uma saída pare-de ar através do te-lhado (acessório que pode ser adqui-rido).

 Se o ar for evacuado através de uma chaminé, o canhão de saída do tubo deve ser orientado, no sentido do flu-xo, de forma que o ar possa sair sem obstáculos.

 Se o tubo for montado em posição horizontal deve ter uma inclinação de pelo menos 1 cm por metro. Assim será impedido que a eventual forma-ção de água condensada possa en-trar para o interior do exaustor.  Se o tubo de evacuação do ar for

conduzido através de dependências frias como um sótão por exemplo, poderão existir variações bruscas de temperaturas. Por este motivo, pode-rá haver formação de água conden-sada no tubo. O que torna necessário o isolamento do tubo.

(32)

Tubo de saída de ar

Bloqueio de água condensada

Além de um isolamento adequado do tubo de saída de ar, recomendamos a instalação de um bloqueio de água condensada onde a água é aparada e evaporada.

Este pode ser obtido para tubos com um 125 ou 150 mm de diâmetro.  Ao instalar um bloqueio de água

con-densada certifique-se de que fica po-sicionado em posição vertical e o mais perto possível do canhão de saída de ar do exaustor.

A seta no revestimento marca o sen-tido de saída de ar.

Amortecedor de ruídos

No tubo de saída de ar pode ser mon-tado um amortecedor de ruídos (aces-sório opcional). Para amortecer adicio-nalmente os ruídos.

Sistema de funcionamento por saída de ar

O amortecedor de ruídos tanto atenua o ruído do ventilador para o exterior, como amortece o ruído que passa do exterior através do tubo para o interior da cozinha. Para isso deve posicionar o amortecedor de ruídos o mais perto possível da saída de ar .

(33)

Tubo de saída de ar

Funcionamento por circulação de ar

O amortecedor de ruídos é posicionado entre o canhão de saída de ar e o des-vio de direcção . O espaço de monta-gem deve ser verificado em cada caso individualmente.

(34)

Ligação eléctrica

O exaustor só pode ser ligado a uma tomada eléctrica AC 230 V ~ 50 Hz. A instalação eléctrica deve estar de acordo com as normas em vigor VDE 0100.

Para aumentar a segurança recomen-da-se ligar o aparelho a um disjuntor di-ferencial com uma corrente de disparo de 30 mA (DIN VDE 0664).

Recomendamos a ligação através de uma tomada o que facilita o trabalho ao serviço de assistência técnica (de acor-do com VDE 0701). Certifique-se de que a tomada está instalada em local de acesso fácil depois do exaustor es-tar montado.

Se após instalar o aparelho deixar de ter acesso à tomada, a instalação deve-rá estar equipada com um dispositivo separador para cada pólo. O dispositivo separador deve ter uma abertura de contacto de pelo menos 3 mm.

Destes fazem parte disjuntores, fusíveis e contactores (EN 60335).

Os dados necessários para a ligação encontram-se na placa de característi-cas (consulte o capítulo "Serviço técni-co e garantia"). Verifique se os dados correspondem com a tensão e frequên-cia da rede eléctrica.

(35)

Serviço técnico e garantia

Contacte o serviço de assistência técni-ca Miele quando não conseguir solucio-nar a avaria.

Os números de telefone encontram- -se na última página destas instruções de utilização.

Indique o modelo do exaustor e o nú-mero de fabrico.

Na placa de características encontra estes dois dados.

Posição da placa de

caracte-rísticas

Retirando os filtros de gordura encontra a placa de características.

Período e condições da

garan-tia

O período de garantia para este apare-lho é de 2 anos.

Para informações mais detalhadas con-sulte as condições de garantia.

(36)

Dados Técnicos

Motor do ventilador 220 W

Iluminação da zona de cozinhar

DA 68 W 2 x 3 W

DA 98 W 3 x 3 W

Potência nominal total

DA 68 W 226 W

DA 98 W 229 W

Tensão da rede, frequência AC 230 V, 50 Hz

Fusíveis/disjuntor 10 A

Comprimento do cabo eléctrico 1,5 m

Peso

PUR 68 W 21 kg

PUR 98 W 25 kg

Acessório que pode ser adquirido para funcionamento por circulação de ar Conjunto de montagem para alterar o funcionamento por saída de ar para circula-ção de ar DUW 20 e filtro de carvão DKF 12-1 ou DKF 12-R (regenerável).

Para laboratórios de ensaio

Na brochura "Testes para medição de ruídos" encontra as informações neces-sárias para efectuar os testes de medição de ruídos. Solicite, por favor, a brochura atualizada por e-mail em:

– testinfo@miele.de

Indique o seu endereço postal assim como o modelo e o número de fabrico do exaustor (consulte a placa de características).

Indicação para testes de comparação

Os dados nas folhas seguintes foram determinados de acordo com as normas aplicáveis EN 61501 e EN 60704-3. A distância entre o teste de medição/placa e o

(37)

Dados Técnicos

Ficha de produto para exaustores domésticos

de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE) nº 66/2014

MIELE

Identificação do modelo PUR 68 W

Consumo anual de energia (CAEexaustor) 47,0 kWh/ano

Classe de eficiência energética A

Índice de eficiência energética (IEEexaustor) 48,4

Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDFexaustor) 32,8

Classe de eficiência dinâmica dos fluidos

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A

Eficiência de iluminação (EIexaustor) 55,0 lx/W

Classe de eficiência de iluminação

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A

Eficiência de filtragem de gorduras 95,1 %

Classe de eficiência de filtragem de gorduras

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A

Débito de ar medido no ponto de maior eficiência 374,5 m3

/h

Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima) 265 m3

/h

Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima) 395 m3

/h

Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost) 650 m3

/h

Fluxo de ar máx. (Qmáx) 650 m3/h

Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência 450 Pa

Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade mínima)

47 dB Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade máxima)

56 dB Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou

boost)

67 dB

Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência 142,7 W

Consumo de energia no modo de desativação (Po) W

Consumo de energia no modo de espera (Ps) 0,20 W

Potência nominal do sistema de iluminação 6,0 W

Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície de cozedura

330 Ix

(38)

Dados Técnicos

Ficha de produto para exaustores domésticos

de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE) nº 66/2014

MIELE

Identificação do modelo PUR 98 W

Consumo anual de energia (CAEexaustor) 49,7 kWh/ano

Classe de eficiência energética A

Índice de eficiência energética (IEEexaustor) 50,2

Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDFexaustor) 32,6

Classe de eficiência dinâmica dos fluidos

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A

Eficiência de iluminação (EIexaustor) 50,0 lx/W

Classe de eficiência de iluminação

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A

Eficiência de filtragem de gorduras 95,1 %

Classe de eficiência de filtragem de gorduras

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A

Débito de ar medido no ponto de maior eficiência 380,1 m3

/h

Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima) 265 m3

/h

Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima) 395 m3

/h

Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost) 650 m3

/h

Fluxo de ar máx. (Qmáx) 650 m3/h

Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência 443 Pa

Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade mínima)

47 dB Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade máxima)

56 dB Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou

boost)

67 dB

Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência 143,3 W

Consumo de energia no modo de desativação (Po) W

(39)

Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide

Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemanha

Miele Portuguesa, Lda.

Lisboa: MIELE Center Contactos: Telf.: 21 4248 100 Fax: 21 4248 109 Assistência técnica 808 200 687 E-Mail: info@miele.pt Website: www.miele.pt

(40)

Referências

Documentos relacionados

Ao adentrarmos nos aspectos legais envolvendo a sobre-estadia de contêineres, faz-se necessário expor um breve escorço histórico. No inicio da navegação marítima

Visando diminuir o lixo nas ruas e aterros da cidade, a atividade vem ganhando cada vez mais reconhecimento e a equipe do projeto sendo convidada para participar de feiras e

Data de nascimento: 13 de fevereiro de 1863 Nome do pai: Louis Sachtleben – comerciante Nome da mãe: Emilie geb...

TAMASCJHKE, Friedrich Andreas Albert Data de nascimento: 9 de janeiro de 1876 Nome do pai: Ferdinand Tamaschke Nome da mãe: Emilie

Neste artigo, procurei discutir a mudança ritual nos momentos de louvor dos cultos pentecostais a partir de diversos elementos em transição: os hinos e os corinhos, o hinário e

Sala com pavimento cerâmico com varanda; Cozinha equipada c/ placa, forno, exaustor e caldeira; Hall; 2 Quartos em pavimento flutuante; 1 com roupeiro; ambos com acessos ao Terraço;

Finalmente, o artigo 69.°, n.° 3, do predito Código pre- vê a anulação dos títulos de depósito dos modelos que não contenham novidade, a qual só pode ser decretada por

Nasceu em 25 de março de 1864 em Gastein bei Noseband / Pommern – Alemanha Filha de Reinhold KRAUSE – colono e Ernstine