• Nenhum resultado encontrado

MX300 SERIES USER GUIDE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MX300 SERIES USER GUIDE"

Copied!
8
0
0

Texto

(1)

© 2015 Shure Incorporated 27A30137 (Rev. 1)

MICROFLEX WIRED MICROPHONES

MX300 SERIES

USER GUIDE

Le Guide de l’Utilisateur

Guia del Usuario

Guida dell’Utente

Bedienungsanleitung

取扱説明書

Manual do Usuário

Printed in U.S.A. MX392 MX392BE MX393

(2)

Os microfones da Série Microflex® MX300 são microfones de montagem em superfície, com con-densador a eletreto, projetados especificamente para uso em mesas de conferência, pisos de pal-cos e púlpitos. Sua alta sensibilidade e a ampla faixa de frequências os tornam especialmente ade-quados para a captação de falas e vocais em aplicações de reforço de som e gravações. Cápsulas intercambiáveis possibilitam ao instalador maior flexibilidade e torna possível a fácil reconfiguração da cobertura do microfone à medida que surge a necessidade. Os modelos MX392 e MX393 in-cluem um pré-amplificador interno.

Os microfones da Série MX300 tiram vantagem do princípio de que, em uma barreira ou limite, o nível da pressão sonora dobra. Quando posicionados perto de uma superfície limitada suficiente-mente grande, o microfone possui uma sensibilidade 6 dB maior e uma razão som direto para rever-berante 3 dB maior.

MX392-MX392BE-MX393

Microfones de Perfil Baixo

Recursos

O MX392, o MX392BE e o MX393 apresentam entrada e saída lógicas programáveis. Além dis-so, eles oferecem os seguintes benefícios: • Resposta de frequência plana em toda faixa

vocal para um som natural

• Cápsulas intercambiáveis que possibilitam a escolha do padrão polar para cada aplicação • Projeto elegante, de baixo perfil, para

montagem em superfície • Botão mudo programável • Indicador de LED

• Entrada/saída lógica para controle remoto ou uso com mixers automáticos

• Filtragem de RF

Variações do Modelo

MX392: Cabo conectado sem terminais. MX392BE: Cabo conectado sem terminais configurado na fábrica com saída na parte inferior.

MX393: Cabo removível com conector de saída XLR.

O padrão polar da cápsula incluída é indicada por um sufixo do número do modelo:

/C Cardioide /S Supercardioide /O Omnidirecional /N Cápsula não incluída

Remova a tela

Remova o suporte

Cápsula

Instalação Permanente

MX392 e MX393

1. Remova a tela para acessar os furos chanfra-dos de montagem.

2. Corte fendas nos suportes.

3. Deslize o microfone para a frente para enga-tar os parafusos nas fendas.

Observação: Se estiver usando a opção de saída do cabo por trás, faça apenas dois furos externos.

Instalação do microfone

Para melhor resposta em baixa frequência e re-jeição de ruído de fundo, posicione o microfone em uma superfície grande e plana, como uma porta, mesa ou púlpito.

Para reduzir a reverberação, evite superfícies refletivas acima ou ao lado do microfone, como as laterais chanfradas de púlpitos ou prateleiras suspensas.

Cápsulas intercambiáveis

115º

115º

Os microfones Microflex utilizam cápsulas intercambiáveis que possibilitam a escolha do padrão polar para diferentes instalações.

R183

R184

Omnidirecional

(3)

Quando a instalação tiver sido determinada, os microfones poderão ser permanentemente instala-dos. Primeiro, faça um orifício na área selecionada para permitir que o cabo de entrada inferior fique convenientemente oculto. Em seguida, use o adesivo sensível à pressão para manter o microfone firmemente no lugar.

Para fazer o orifício:

1. Determine a área de corte para o cabo de saída inferior e faça um orifício circular de 12,7 mm (1/2 pol.). Remova os detritos da superfície de montagem.

2. Conduza o cabo pelo orifício perfurado.

3. Conecte o cabo XLR integrado em um mixer ou sistema P.A.

Adesivo sensível à pressão

Reposicionamento dos cabos para a saída na parte inferior (se seu MX392 não for configurado para BE)

② ⑧ ⑤ ⑥ ③

MX392BE

1. Remova a tela.

2. Desconecte os fios dos terminais de parafuso.

3. Prenda a capa de borracha a 1/2 pol. da caixa usando um alicate. Gire a capa e o cabo no sentido anti-horário para remover o conector do suporte em “L” rosqueado. 4. Remova o cabo da caixa do microfone. 5. Insira o cabo através do furo de acesso na

base do microfone.

6. Insira o conector do cabo através do furo e atarraxe-o no suporte em “L”.

7. Se desejado, o destensionador de borracha pode ser reconectado à extremidade ou removido do cabo antes de prendê-lo no suporte.

8. Reconecte os fios nos terminais de parafuso apropriados na placa do circuito.

9. Insira a tampa redonda de borracha fornecida na saída de cabo não utilizada.

10. Reinstale a tela e a tela de espuma. 11. Insira o cabo através do furo na superfície

de montagem. Prenda o microfone na super-fície de montagem.

1. Limpe cuidadosamente a área de aplicação com o álcool fornecido. Remova a poeira para mel-horar a aderência do microfone.

2. Remova a parte de trás do adesivo e coloque cuidadosamente o microfone em posição. 3. Quando o microfone estiver posicionado, pressione-o firmemente.

Observação: O adesivo sensível à pressão será extremamente difícil para mover depois que a pressão for aplicada.

MX39

2BE

/C

MICR OFLE X

Visão da parte inferior do MX392BE/C com esteiras adesivas 12.7 mm

(1/2 in.)

(4)

Configuração

Interruptores DIP

Use as chaves DIP para configurar os ajustes lógicos e o comportamento do botão mudo. As chaves DIP são cobertas com uma fita trans-parente na fábrica. Remova a fita para modificar as configurações das chaves.

Observação: A tampa inferior deve estar fecha-da para que o microfone funcione.

DESLIGADO

(pa-drão de fábrica) LIGADO

1 Momentaneamente Alternância

2 Pressione para mudo Pressione para falar 3 Botão mudo ativado,

o LED acende quan-do o microfone está ativo Desabilitar o botão mudo (microfone sempre ativado), LED de controles lógicos 4 --

--Diagrama da Fiação

OBSERVAÇÃO: O terra do áudio e lógico são conectados na base do microfone.

SAÍDA INTERRUPTOR (Branco) ENTRADA LED (Laranja)

Áudio + (Vermelho) Áudio – (Preto)

Use as chaves DIP 1 e 2 para configurar o botão mudo como a seguir:

Certifique-se de que a chave DIP 3 está de-sligada (padrão de fábrica) para que o botão mudo controle o áudio do microfone.

Função da Chave Configuração da Chave DIP

Momentâneo: pressione para mudo (conforme é fornecido).

Momentâneo: pressione para falar

Chavear: (Pressione para ligar/Pressione para desli-gar): Microfone está ativo quando ligado

Chavear: (Pressione para ligar/Pressione para desli-gar): Microfone está mudo quando ligado

Conexão a um Mixer

Automático

Use estas configurações se estiver conectando o microfone a um mixer automático ou a outro dispositivo que emudece o áudio e controla o LED.

1. Conecte os fios lógicos ao mixer automático. Conecte a ENTRADA DO LED à saída do canal para iluminar o LED quando esse canal é ativado.

2. Ligue a chave DIP 3. Isso desativa o botão mudo (o microfone passa o áudio indepen-dente do botão estar ou não pressionado). 3. Ajuste a chave DIP 1 para configurar como

o botão mudo envia a lógica SAÍDA DO INTERRUPTOR:

Verde (TERRA LÓGICO): Conecta-se ao terra lógico de um mixer automático, chaveador ou outro equipamento.

Laranja (ENTRADA DO LED) Defina o interrup-tor DIP 3 em ligado para usar o LED IN. Quando em curto para TERRA LÓGICO, o LED ficará acesso.

Branco (SAÍDA DO INTERRUPTOR): Fornece lógica TTL (0 Vdc ou 5 Vdc) em resposta ao botão mudo. Configure a chave DIP 1 para mo-mentâneo ou chavear. Quando a alimentação fantasma é aplicada, a lógica é inicializada em alta (5 Vdc). A chave DIP 2 não tem efeito na SAÍDA DO INTERRUPTOR.

Alteração da SAÍDA DO

INTERRUPTOR para Sempre

Momentâneo

Use a modificação a seguir em situações em que a interface lógica exige o fechamento mo-mentâneo da SAÍDA DO INTERRUPTOR, mas é desejado que o botão mudo chaveie o micro-fone (chave DIP 1 Ligada, 3 Desligada): 1. Acesse a placa do circuito dentro da base do

microfone.

2. Remova o resistor em R45 e reinstale-o no local R46.

(5)

Pintura

A blindagem de pintura plástica fornecida B retentor

C tela

D tela de espuma

E tira de máscara adesiva fornecida F tampa de borracha fornecida

A B C D E F

1. Remova a tela de espuma da tela antes de pintar

2. Limpe as superfícies a serem pintadas com álcool desnaturado ou solvente

3. Para evitar preencher os furos da tela, apli-que a tinta em camadas finas.

4. Importante: Use lixa fina para remover a tinta das bordas inferiores da tela. Isto gar-ante a continuidade elétrica para uma blinda-gem apropriada.

Especificações

Todas as medições feitas com o microfone montado em uma superfície de madeira (76 x 76 cm)

Tipo de cápsula Condensador a Eletreto Resposta a Frequências 50–17000 Hz Padrão polar MX392/C, MX392BE/C, MX393/C Cardióide MX392/S, MX392BE/S, MX393/S Supercardióide MX392/O, MX392BE/O, MX393/s Onidirecional Impedância de saída 180 Ω Configuração de Saída Balanceado Ativo Sensibilidade

a 1 kHz, tensão de circuito aberto Cardióide -30 dBV/Pa Supercardióide -28 dBV/Pa Onidirecional –22 dBV/Pa 1 Pa=94 dB SPL SPL máximo 1 kHz a 1% THD, carga de 1 kΩ Cardióide 119 dB Supercardióide 118 dB Onidirecional 111 dB

Ruído de saída equivalente

Ponderação A Cardióide 23 dB SPL Supercardióide 21 dB SPL Onidirecional 15 dB SPL Relação Sinal-Ruído Ref. 94 dB SPL a 1 kHz Cardióide 71 dB Supercardióide 73 dB Onidirecional 80 dB Escala Dinâmica carga de 1 kΩ, a 1 kHz 96 dB

Rejeição a modo comum

10 Hz a 100 kHz

45 dB, mínimo

Nível de corte de saída do pré-amplificador

a 1% THD

-6 dBV (0,5 V) Polaridade

A pressão de som positiva no diafragma pro-duz tensão positiva no pino 2 em relação ao pino 3 do conector de saída XLR.

Interruptor de mudo

50–20000 Hz

-50 dBmínimo

Conexões lógicas (MX392)

LED IN Ativar grave (≤1,0 V), TTL com-patível. Tensão máxima absoluta: -0,7 V a 50 V.

LOGIC OUT Ativar grave (≤0,5 V), dissipação  até 20 mA, TTL compatível. Tensão máxima absoluta: -0,7 V a 24 V (até 50 V através de 3 kΩ).

Cabo

MX392 cabo fixo de 3½ m (12 pés) com par de áudio blindado e três con-dutores para controle lógico, sem terminação

MX392BE cabo fixo de 3½ m (12 pés) com par de áudio blindado e três condutores para controle lógico, Saída inferior, não terminada

MX393 cabo removível de 3½ m (12 pés) com conector de áudio de 3 pinos

Peso Líquido 172 g (0,38 lbs) Condições ambientais Temperatura de Operação -18–57°C (0–135°F) Temperatura de armazenamento -29–74°C (-20–165°F) Umidade relativa 0–> 95%

Requisitos de Alimentação Elétrica 11–52 V DC, 2,0 mA

(6)

Acessórios Inclusos

Paint MaskMáscara de pintura 80C514 Switch Paint MaskMáscara de pintura de interruptor 80A541 Set of 5 rubber pads with adhesive (MX392BE) RPM470

Certificações

Atende aos requisitos essenciais de todas as Diretivas Europeias aplicáveis. Pode exibir a marca CE.

A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida da Shure Incorporated ou de qualquer um dos seus representantes europeus. Para informações de contato, visite www.shure.com

A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: www.shure.com/europe/compliance Representante Autorizado Europeu:

Shure Europe GmbH

Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Alemanha Telefone: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 E-mail: [email protected]

Acessórios

Peças de reposição

Black or White Omnidirectional Cartridge for all MX- (Microflex®) Models and WL183Cápsula omnidirecional preta ou branca para todos os modelos MX- (Microflex®) e WL183

R183B

Black or White Cardioid Cartridge for WL185 and all MX- (Microflex®) ModelsCápsula cardioide preta ou branca para WL185 e todos os modelos MX- (Microflex®)

R185B

12' Cable, 3-Pin Mini Connector (TA3F) to Male XLR, Used with MX393Cabo de 12 pol., miniconector de três pinos (TA3F) para XLR macho usado com MX393

C129

Custom Logic Cable (specify length)Cabo lógico

personal-izado (especificar comprimento) 95B2509 12' Cable (5-Conductor, 2 Shielded) with threaded adapter

(7)

(4.264 in.) (3 in.) (0.89 in.) (3.344 in.) (3.603 in.) (2.5 in.) (3.544 in.) 63.5 mm 76.2 mm 84.93 mm 90 mm 91.51 mm 108.3 mm 24.17 mm

(8)

Referências

Documentos relacionados

Quando está desligado, pressione e segure por mais de 2 segundos para ligar o produto, ou pressione e segure por mais de 2 segundos para ligar o produto e entrar no status de

Doze discos lançados - dez gravados no Brasil, um na Alemanha e outro nos estú- dios de Ornette Coleman nos EUA - vencedores de três prêmios Sharp ( melhor ar- ranjo em 1996,

Destaca-se, como elemento de uma agenda de pesquisa, a necessidade de recuperar a determinância ontoprática do pensamento (Vaisman, 1999) para que os estudos dos sentidos do trabalho

Animador: Irmãos e irmãs em Cristo Jesus! Louvado seja nosso Senhor Jesus Cristo! Nos reunimos em comunidade, presentes aqui em nossa Igreja Matriz, e estendido até sua

Análises específicas, pautadas em tendências historiográficas atualizadas em história da ciência, têm revelado que a relação entre ciência, técnica, bem como

Indícios do diálogo com os vários discursos orais e escritos, com o próprio texto e com a própria oralidade da criança foram concebidos como sinalizadores das relações entre

Pressione MEASURE para LIGAR o laser se ele ainda não estiver LIGADO.. Pressione MEASURE para LIGAR o laser se ele ainda não

Pressione-a para ligar ou desligar o videocassete. • Pressione-a novamente para retomar a reprodu9ao ou grava9ao normal. 8 Tecia F.ADV de avango quadro a quadro Pressione esta