• Nenhum resultado encontrado

DDX6023BT DDX6053BT DDX4023BT DDX4053BT DDX3023 DDX3053 DDX42BT DDX35

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "DDX6023BT DDX6053BT DDX4023BT DDX4053BT DDX3023 DDX3053 DDX42BT DDX35"

Copied!
84
0
0

Texto

(1)

DDX6023BT

DDX6053BT

DDX4023BT

DDX4053BT

DDX3023

DDX3053

DDX42BT

DDX35

MONITOR COM RECEPTOR DVD

MANUAL DE INSTRUÇÕES

GET0909-007A (EN) © 2012 JVC KENWOOD Corporation

PT_GET0909-007A_EN.indb 1

(2)

2 Português

Índice

Antes de utilizar ...3

Como reiniciar o aparelho...3

INTRODUÇÕES

Definições iniciais ...5

Configuração inicial ...5

Actualização do sistema...6

Definição da função de segurança...7

Nomes e funções dos componentes ...8

Acertar o relógio ... 10

Operações comuns ... 11

Ligar a corrente ...11

Desligar a corrente ...11

Ajuste do ângulo do painel ...11

Ajuste do volume ...11

Colocação do aparelho em espera ...12

Apagamento do ecrã ...12

Mudança dos ecrãs ... 13

OPERAÇÕES DAS FONTES DE AV

Selecção da fonte para reprodução ... 14

Visualização do ecrã de controlo de fonte ...14

Visualização de todas as fontes e itens ...15

Personalização do ecrã <Top Menu> ...15

Operações com discos ... 16

Leitura dum disco ...16

Tipos de discos que podem ser lidos ...17

Operações de leitura ...18

Definições <DISC Mode> ...22

Operações com USB ... 23

Leitura dum dispositivo USB ...23

Escuta de dispositivo iPod/ iPhone ... 25

Operações de reprodução de iPod/ iPhone a partir da unidade ...26

Selecção de um ficheiro de áudio/ vídeo do menu ...27

Controlo da reprodução com o iPod/ iPhone ...27

Uso de smartphone — MirrorLink ... 28

Escuta de rádio ... 30

Utilização de outros componentes externos ... 35

AV-IN ...35

Utilização da unidade de navegação externa ...36

Ajuste do som ... 37

Utilização da equalização do som ...37

Ajuste da frequência de cruzamento ...38

Alteração do desenho do visor... 39

Definição para reprodução de vídeo ... 41

Ajuste da imagem ...41

Alteração da relação largura-altura ...42

Zoom de imagem ...42

Utilização da câmara de marcha-atrás ... 43

Definição dos itens de menu ... 44

Memorização/chamada das definições ...48

Bloqueio das definições ...48

Ajuste da posição de toque ...48

OPERAÇÕES BLUETOOTH

(somente para DDX6023BT/DDX6053BT/ DDX4023BT/DDX4053BT/DDX42BT) Informações sobre o uso de dispositivos Bluetooth®... 49

Operações Bluetooth ... 49

Ligação de dispositivos Bluetooth ...50

Configuração de Bluetooth ...52

Utilização do telemóvel Bluetooth ...53

Definições para telemóvel Bluetooth ...58

Utilização do leitor de áudio Bluetooth...59

UTILIZAÇÃO DO TELECOMANDO

Visão geral ... 60 Operações a partir do telecomando ... 61

REFERÊNCIA

Manutenção ... 65

Mais informações acerca desta unidade ... 66

Localização e solução de problemas... 68

Acessórios/Procedimento de instalação ... 72

Conexão dos fios aos terminais ... 74

Ligar um dispositivo USB/iPod/ iPhone ... 75

Conexão de outros produtos ... 76

Instalação/remoção do aparelho .. 77

Especificações ... 79

KS-UBT1 (Adaptador USB Bluetooth) ... 82

PT_GET0909-007A_EN.indb 2

(3)

Português 3

AVISOS:

(Para evitar acidentes e não provocar avarias)

• NÃO instale nenhuma unidade nem ligue nenhum cabo num local onde:

– possa obstruir movimentos com o volante e com as mudanças. – possa obstruir o funcionamento de

dispositivos de segurança, como por exemplo, “air bags”.

– possa obstruir o seu campo de visão. • NÃO opere o aparelho durante a condução. Se necessitar de operar o aparelho durante

a condução, mantenha o olhar panorâmico e a mesma atenção.

• O condutor não deve olhar para o mostrador quando está a conduzir.

Precauções com o monitor:

• O monitor incorporado neste receptor é de alta precisão, mas pode ter alguns pontos defeituosos. Isto é inevitável mas não é considerado um defeito.

• Não exponha o monitor directamente à luz solar.

• No painel táctil não deve utilizar pontas de esferográficas nem outros objectos pontiagudos.

Prima os botões do painel digital directamente com os dedos (se estiver a usar uma luva, tire-a).

• Quando a temperatura é muito baixa ou demasiado alta...

– Ocorrem, dentro da unidade, alterações químicas que podem causar avarias. – As imagens podem não aparecer nítidas

ou mover-se devagar. As imagens podem não aparecer sincronizadas com o som ou perder qualidade, nesse tipo de condições climatéricas.

Para a sua segurança...

• Não eleve muito o nível do volume, pois isso bloqueará os sons externos e tornará a condução perigosa e, além de que, pode causar a perda da audição.

• Pare o carro, antes de efectuar qualquer operação mais complexa.

A temperatura dentro do carro...

Se deixar o carro estacionado durante muito tempo, com temperaturas bastante altas ou bastante baixas, espere até que a temperatura dentro do carro volte ao normal antes de operar o aparelho.

Como reiniciar o aparelho

DDX6023BT/DDX6053BT Botão Reset DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3023/DDX3053 Botão Reset DDX42BT/DDX35 Botão Reset

Se o aparelho não funcionar correctamente, prima o botão Reset. O aparelho volta à definição de fábrica sempre que o botão Reset for premido (excepto os dispositivos Bluetooth registados).

Como utilizar este manual: • As explicações empregam

principalmente as ilustrações do DDX6023BT .

• Este manual explica principalmente as operações utilizando os botões no painel do monitor e painel táctil. Para as operações com o telecomando (RC-DV340: fornecido somente para DDX6023BT/DDX6053BT ), ☞ página 60 . • < > indica os ecrãs/menus/operações/

definições variáveis que aparecem no painel táctil.

• [ ] indica os botões no painel táctil. • Idioma das indicações: As indicações

em inglês são utilizadas para o propósito de explicação. Pode seleccionar o idioma de indicação a partir do menu <Setup>. (☞ página 46 )

Antes de utilizar

As visualizações e painéis mostrados neste manual são exemplos utilizados para proporcionar explicações mais claras das operações. Por esta razão, eles podem ser diferentes das visualizações e painéis reais.

PT_GET0909-007A_EN.indb 3

(4)

4 Português

Informações sobre a eliminação de baterias ou de equipamentos eléctricos ou electrónicos usados (aplicável nos países da UE que adoptaram sistemas de recolha separada de resíduos)

Produtos e baterias com o símbolo (contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz) não podem ser eliminados como lixo doméstico.

As baterias e os equipamentos eléctricos e electrónicos usados devem ser reciclados numa instalação capaz de manipular tais itens e seus subprodutos residuais. Contacte a autoridade local para saber como localizar a instalação de reciclagem mais próxima. A reciclagem e eliminação adequada do lixo ajudará a preservar os recursos naturais, ao mesmo tempo que prevenirá efeitos prejudiciais à nossa saúde e meio ambiente.

Aviso: O sinal “Pb” abaixo do símbolo para baterias indica que a bateria contém chumbo.

Marcação de produtos que utilizam laser

O autocolante é fixado ao chassis/caixa e diz que o componente emprega feixes laser que foram classificados como Classe 1. Isso significa que o aparelho utiliza feixes laser que são de uma classe mais fraca. Não há perigo de radiação perigosa fora no aparelho.

Declaração de conformidade relativa à Directiva EMC 2004/108/EC

Fabricante:

JVC KENWOOD Corporation

3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan

Representante da UE: Kenwood Electronics Europe BV

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands

PT_GET0909-007A_EN.indb 4

(5)

Português 5

Definições iniciais

Configuração inicial

Quando ligar o aparelho pela primeira vez ou reinicializá-lo, o ecrã inicial de configuração aparecerá.

• Também pode alterar as definições no ecrã <Setup>. (☞ página 44 )

1

Para DDX6023BT/DDX6053BT :

Para DDX4023BT/DDX4053BT/ DDX3023/DDX3053/DDX42BT/ DDX35 : *1

Language Seleccione o idioma de texto utilizado para as informações no ecrã. (☞ página 46) • Defina <GUI Language> para visualizar os botões de operações e os itens de menu no idioma seleccionado ([Local]: inicialmente seleccionado) ou inglês ([English]).

Angle *2 Ajuste o ângulo do painel.

(☞ página 11) AV Input Seleccione um

componente externo para leitura — [AV-IN2] ou [iPod]. (☞ pág. 46 ) NAV I/F

Input *1

Seleccione navegação ou Mirror Link para utilizar. (☞ página 46) R-CAM

Interrupt

Seleccione [ON] quando existir uma câmara traseira conectada. (☞ página 46) Panel

Color

Seleccione a cor dos botões no painel do monitor. (☞ página 39)

2

Termine a operação.

*1 somente para DDX6023BT/DDX6053BT/ DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3053/DDX42BT/ DDX35 . *2 Somente para DDX6023BT/DDX6053BT .

INTRODUÇÕES

PT_GET0909-007A_EN.indb 5 PT_GET0909-007A_EN.indb 5 11/9/12 9:43:10 AM11/9/12 9:43:10 AM

(6)

6 Português

Actualização do sistema

Pode actualizar o sistema ligando um dispositivo USB que contenha o ficheiro de actualização.

1

Crie um ficheiro de

actualização, copie-o para um

dispositivo USB e, em seguida,

ligue-o ao aparelho.

Para ligar um dispositivo USB, ☞ pág. 75 .

2

No <Top Menu>:

3

4

Application Version Actualização a aplicação do Sistema. DVD Version Actualiza a aplicação do Sistema de DVD. Pode demorar um pouco.

Se a actualização for feita com êxito, aparecerá “Update Completed”. Reinicie o aparelho.

• Se a actualização falhar, desligue o aparelho, ligue-o novamente, e volte a tentar realizar a actualização.

• Mesmo que desligue o aparelho durante a actualização, pode reiniciar a actualização depois de ligar o aparelho de novo. A actualização será realizada desde o começo.

PT_GET0909-007A_EN.indb 6

(7)

Português 7

Definição da função de

segurança

Pode definir um código de segurança para proteger o seu sistema contra roubos.

Registo do código de

segurança

1

Visualize o ecrã de definição

do código de segurança.

Em <Top Menu>:

• Para apagar o código de segurança registado, realize o passo 1 e prima [CLR] em <Security Code>.

2

Introduza um número de

quatro dígitos (1) e, em

seguida, confirme a entrada

(2).

Apaga a última entrada

Cancela a definição

3

Repita o passo

2

para

confirmar o seu código de

segurança.

Agora, o seu código de segurança está registado.

• Quando o aparelho estiver a ser reiniciado ou desligado da bateria, o código de segurança será solicitado. Introduza o código de segurança correcto e, em seguida, prima [Enter].

Activação da função de

segurança

Pode activar a função de segurança para proteger o seu sistema contra roubos. Em <Setup>:

O indicador de segurança no painel do monitor começa a piscar quando a ignição do veículo é desligada. Para cancelar, seleccione [OFF].

PT_GET0909-007A_EN.indb 7

(8)

8 Português

Nomes e funções dos componentes

Ecrã (painel táctil)

Painel do monitor

1 Botão Reset/Indicador de potência/ Indicador de segurança

• Reinicia a unidade. (☞ página 3) • Acende-se enquanto o aparelho está

ligado.

• Pisca quando a função de segurança é activada. (☞ página 7 )

2 Botão ATT (Premir) • Atenua o som.

Botão V.OFF (Manter premido) • Desactiva/activa o ecrã. (☞ página 12 ) 3 Botão VOLUME (para baixo)

(☞ página 11) • Diminui o volume.

4 Botão VOLUME (para cima) (☞ página 11)

• Aumenta o volume. 5 Botão AUD (Premir)

• Visualiza o ecrã <Tone>. (☞ página 37) Botão R-CAM (Manter premido) • Visualiza a imagem da câmara de

marcha-atrás.

6 Botão AV (Premir)

• Visualiza o ecrã da fonte actual. Botão AV OUT (Manter premido) • Selecciona a fonte AV para um monitor

externo ou amplificador. 7 MENU - botão

• Desliga a alimentação. (Manter premido)

• Ligue a corrente. (Premir)

• Visualiza o ecrã <Top Menu>. (Premir) (☞ página 13)

8 Botão TEL (Premir)

• Visualiza o ecrã <Handsfree>. (☞ página 54)

Botão VOICE (Manter premido) • Activa a marcação por voz.

(☞ página 54) 9 Botão 0 (Ejectar)

• Ejecta o disco (Inclina o painel do monitor completamente). • Abre/fecha o painel do monitor. p Sensor remoto

DDX6023BT/DDX6053BT

Aviso sobre o volume do som:

Os dispositivos digitais produzem um ruído muito reduzido, comparado com outras fontes. Diminua o volume antes de reproduzir com estas fontes digitais, para evitar danificar os altifalantes com um súbito aumento do nível de som de saída.

Pode alterar a cor dos botões no monitor. (☞ página 39)

PT_GET0909-007A_EN.indb 8

(9)

Português 9

DDX42BT/DDX35

Ecrã (painel táctil) Painel do monitor

DDX4023BT/DDX4053BT/ DDX3023/DDX3053

Ecrã (painel táctil) Painel do monitor

1 Porta de carregamento 2 Botão 0 (Ejectar)

• Ejecta o disco.

3 Botão Reset/Indicador de potência/ Indicador de segurança

• Reinicia a unidade. (☞ página 3) • Acende-se enquanto o aparelho está

ligado.

• Pisca quando a função de segurança é activada. (☞ página 7 )

4 Sensor remoto 5 MENU - botão

• Desliga a alimentação. (Manter premido)

• Ligue a corrente. (Premir)

• Visualiza o ecrã <Top Menu>. (Premir) (☞ página 13)

6 Botão AV/AV OUT

• Visualiza o ecrã da fonte actual. (Premir)

• Selecciona a fonte AV para um monitor externo ou amplificador. (Manter premido)

7 Para DDX4023BT/DDX4053BT : Botão VOL/ATT/AUD (☞ pág. 11)

• Atenua o som. (Premir)

• Ajusta o volume de áudio. (Rodar) • Visualiza o ecrã <Tone>. (Manter

premido) (☞ pág. 37 )

Para DDX3023/DDX3053 : Botão VOL/ATT (☞ pág. 11)

• Atenua o som. (Premir)

• Ajusta o volume de áudio. (Rodar) Para DDX42BT/DDX35:

Botões do Volume % (para cima)/ fi (para baixo) (☞ página 11)

• Aumenta/diminui o volume. (Premir) 8 Para DDX4023BT/DDX4053BT/

DDX42BT : Botão TEL/VOICE

• Visualiza o ecrã <Handsfree>. (Premir) (☞ página 54)

• Quando mantido premido, a função do botão varia dependendo da definição <TEL Key Long Press> (☞ página 47).

Para DDX3023/DDX3053/DDX35 : Botão AUD/V.OFF

• Visualiza o ecrã <Tone>. (Premir) (☞ página 37 )

• Quando mantido premido, a função do botão varia dependendo da definição <AUD Key Long Press> (☞ página 47 ).

9 Somente para DDX42BT/DDX35: Terminal de entrada USB

p Somente para DDX42BT/DDX35: Terminal de entrada iPod/AV-IN2

PT_GET0909-007A_EN.indb 9

(10)

10 Português

Acertar o relógio

1

Visualize o ecrã <Top Menu>.

No ecrã de controlo de fonte:

2

Visualize o ecrã <Setup>.

3

Visualize o ecrã <Clock>.

4

Acerte o relógio.

NAV * Sincroniza a hora do relógio com a unidade de navegação ligada. Radio Data

System

Sincroniza a hora do relógio com FM Radio Data System . OFF Define o relógio

manualmente. (☞ abaixo)

Quando seleccionar <OFF>:

1 Ajuste as horas 2 Ajuste os minutos

[Reset]: Define os minutos para “00”. Exemplo:

3:00 – 3:29 = 3:00 3:30 – 3:59 = 4:00

5

Termine a operação.

* Apare apenas quando há uma unidade de navegação ligada.

PT_GET0909-007A_EN.indb 10

(11)

Português 11

Ligar a corrente

DDX6023BT/DDX6053BT DDX4023BT/DDX4053BT/ DDX3023/DDX3053 DDX42BT/DDX35

Desligar a corrente

DDX6023BT/DDX6053BT (Manter premido) DDX4023BT/DDX4053BT/ DDX3023/DDX3053 (Manter premido) DDX42BT/DDX35 (Manter premido)

Ajuste do ângulo do painel

(Somente para DDX6023BT/DDX6053BT) Pode alterar o ângulo do painel.

1

Seleccione um ângulo (0 – 6).

Para definir a posição actual como a posição de desligamento, seleccione [Memory].

Operações comuns

Ajuste do volume

Para ajustar o volume (00 a 35) DDX6023BT/DDX6053BT Aumentar Diminuir DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3023/ DDX3053 Aumentar Diminuir DDX42BT/DDX35 Aumentar Diminuir

Para atenuar o som

Somente para DDX6023BT/ DDX6053BT

Somente para DDX4023BT/ DDX4053BT/DDX3023/ DDX3053

O indicador ATT acende-se.

Para cancelar a atenuação, prima o mesmo botão de novo.

PT_GET0909-007A_EN.indb 11

(12)

12 Português

Colocação do aparelho em

espera

1

2

Apagamento do ecrã

DDX6023BT/DDX6053BT (Manter premido) DDX4023BT/ DDX4053BT*1 (Manter premido) DDX3023/DDX3053*2 (Manter premido) DDX42BT *1 (Manter premido) DDX35 *2 (Manter premido) O ecrã é desactivado. Para acender o ecrã, prima MENU. • Também pode ligar o ecrã tocando no

visor.

*1 Esta operação só funciona quando <TEL Key

Long Press> está definido para <V-OFF>.

(☞ página 47)

*2 Esta operação só funciona quando <AUD Key

Long Press> está definido para <V-OFF>.

(☞ página 47)

PT_GET0909-007A_EN.indb 12

(13)

Português 13 Ecrã de controlo de fonte

• Premir MENU no painel do monitor também visualiza <Top Menu>. *1 Apare apenas quando há uma unidade de navegação ligada. Visualiza o ecrã de navegação. *1

(☞ página 36 )

Prima [ ] para voltar ao ecrã anterior.

Operação no ecrã táctil

Visualiza o ecrã de controlo de fonte durante a leitura de vídeo. Vai para o capítulo/faixa

anterior.*2

Vai para o capítulo/faixa seguinte.*2

Visualiza o menu de controlo de vídeo durante a leitura de um vídeo.

• Os botões de operação desaparecem ao tocar no ecrã ou se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 5 segundos.

*2 Não disponível para vídeo de um componente externo e câmara de marcha-atrás.

<Top Menu> • Muda a fonte AV. • Visualiza o ecrã <Setup>.

Mudança dos ecrãs

• Pode arranjar os itens para visualizar no ecrã <Top Menu> com <Menu Customize> da definição <Display>. (☞ página 45)

☞ pág. 15 Muda a página

<Setup>

Muda as definições detalhadas.

PT_GET0909-007A_EN.indb 13

(14)

14 Português

• Para visualizar todas as fontes e itens, ☞ página 15 .

• Pode alterar os itens (além de [SETUP]) para visualizar no ecrã <Top Menu>. (☞ página 15)

NAV*1*2 (☞ página 36) Visualiza o ecrã de navegação quando uma unidade de

navegação está ligada. MirrorLink*2 *3

(☞ página 28)

Visualiza o ecrã do seu smartphone no painel táctil. DISC (☞ página 16 ) Efectua a leitura dum disco.

TUNER (☞ página 30) Muda para a transmissão de rádio. iPod *4 (☞ página 25) Efectua a leitura dum iPod/iPhone.

USB (☞ página 23) Efectua a leitura de ficheiros num dispositivo USB. TEL *5 (☞ página 54) Visualiza o ecrã de controlo de telefone.

Bluetooth*5 (☞ página 59) Efectua a leitura de um leitor de áudio Bluetooth.

AV-IN 1/AV-IN 2 *4

(☞ página 35)

Muda para um componente externo ligado aos terminais de entrada AV-IN1 e iPod/AV-IN2.

*1 Se não houver uma unidade de navegação ligada, “No Navigation” aparecerá.

*2 Seleccione uma definição de entrada apropriada em <NAV I/F Input>. ( página 46)

*3 somente para DDX6023BT/DDX6053BT/DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3053/DDX42BT/DDX35 .

* 4 Seleccione uma definição de entrada apropriada em <AV Input>. ( página 46)

*5 somente para DDX6023BT/DDX6053BT/DDX4023BT/DDX4053BT/DDX42BT .

Visualização do ecrã de controlo de fonte

No ecrã de reprodução de vídeo • Os botões de operação desaparecem ao tocar no ecrã ou se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 5 segundos.

OPERAÇÕES DAS FONTES DE AV

Selecção da fonte para reprodução

PT_GET0909-007A_EN.indb 14

(15)

Português 15

Visualização de todas as

fontes e itens

Em <Top Menu>: DDX6023BT/DDX6053BT/ DDX4023BT/DDX4053BT/DDX42BT DDX3023/DDX3053/DDX35

Personalização do ecrã <Top

Menu>

Pode arranjar os itens para visualização no ecrã <Top Menu>.

1

No <Top Menu>:

2

3

Seleccione a posição para

colocar o ícone (1) e, em

seguida, seleccione o item que

pretende visualizar na posição

seleccionada (2).

4

Repita o passo

3

para colocar

ícones para outros itens.

PT_GET0909-007A_EN.indb 15

(16)

16 Português

Ejecção de um disco

DDX6023BT/DDX6053BT DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3023/ DDX3053 DDX42BT/DDX35

• Pode ejectar um disco durante a reprodução de outra fonte de AV. • Se o disco ejectado não for removido

num espaço de 15 segundos, é inserido automaticamente no aparelho, para ser protegido de poeiras.

Quando retirar um disco, puxe-o horizontalmente.

Fechamento do painel do monitor (Apenas para DDX6023BT/ DDX6053BT )

Depois de retirar o disco, prima o botão 0 (ejectar) de novo. O painel do monitor fecha-se.

Operações com discos

Leitura dum disco

• Se um disco não tiver nenhum menu, todas as faixas serão reproduzidas repetidamente, até que seja alterada a fonte do som ou ejectado o disco.

Inserir um disco

DDX6023BT/DDX6053BT Lado da etiqueta DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3023/ DDX3053/DDX42BT/DDX35 Lado da etiqueta

A fonte muda para “DISC” e a leitura começa. • O indicador IN fica aceso enquanto há um

disco colocado.

• Se aparecer “ ” no ecrã, a unidade não poderá aceitar a operação que tentar executar.

– Em alguns casos, mesmo quando não aparece “ ” as operações não são aceites.

• Se reproduzir um disco multicanal codificado, os sinais multicanal serão misturados para estéreo.

PT_GET0909-007A_EN.indb 16

(17)

Português 17

Tipos de discos que podem ser lidos

Tipo de disco Formato de gravação, tipo de ficheiro, etc. Reproduzível

DVD DVD-Video *1 Código regional: • Para DDX6023BT/DDX4023BT/DDX3023/ DDX42BT: 2 • Para DDX6053BT/DDX4053BT/DDX3053/ DDX35: 5 DVD-Audio/DVD-ROM DVD Gravável/Regravável (DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3) • DVD-Vídeo: Ponte (bridge) UDF • DVD-VR • DivX /MPEG1/MPEG2/ JPEG/MP3/WMA/WAV/ AAC: ISO 9660 nível 1, nível 2, Romeo e Joliet

DVD-Vídeo DVD-VR *4 DivX /MPEG1/MPEG2 JPEG MP3/WMA/WAV/AAC MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM

Dual Disc Lado DVD

Lado não-DVD

CD/VCD DTS-CD/Audio CD/CD Text (CD-DA) VCD (CD Vídeo)

SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready)

CD Gravável/Regravável (CD-R/-RW)

• ISO 9660 nível 1, nível 2, Romeo e Joliet CD-DA VCD (CD Vídeo) DivX /MPEG1/MPEG2 JPEG MP3/WMA/WAV/AAC MPEG4

*1 Se inserir um Vídeo DVD com um código regional incorrecto, aparece a mensagem “Region code error” no ecrã.

*2 Também pode ser reproduzido um DVD-R gravado em formato “multi-border” (excepto discos dual layer). Os discos de camada dupla (dual layer) DVD-RW não são reproduzíveis.

*3 Podem ser reproduzidos discos +R/+RW “finalized” (apenas formato de vídeo). “DVD” é seleccionado como o tipo de disco quando um disco +R/+RW é colocado. Os discos de camada dupla (dual layer) +RW não são reproduzíveis.

*4 Este aparelho não pode efectuar a leitura de conteúdos protegidos com CPRM (Content Protection for Recordable Media).

Cuidados a ter durante a reprodução de DualDisc

O lado não-DVD de um “DualDisc” não é compatível com a norma “Áudio Digital de Discos Compactos”. Por este motivo, não recomendamos a utilização do lado não-DVD de um DualDisc com este produto.

PT_GET0909-007A_EN.indb 17

(18)

18 Português

Operações de leitura

Para visualizar o ecrã de controlo de fonte, ☞ pág. 14 .

Para DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG

Tipo de meio Tempo de leitura

• DVD-Vídeo: Título n.º./Capítulo n.º • DVD-VR: N.º de programa (ou

n.º de Lista de leitura)/n.º de Capítulo*1

• DivX/MPEG1/MPEG2: Pasta n.º/ Faixa n.º

• JPEG: Pasta n.º/Ficheiro n.º • VCD: Faixa n.º

☞ pág. 36

Modo de reprodução

Tipo de ficheiro (para DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG)

[ ] [ ]*2 Selecciona o modo de reprodução. (☞ página 21) [3 8] Inicia/pausa a leitura. [7]*3 Interrompe a reprodução. [4] [¢] • Selecciona o capítulo/ faixa. (Premir) • Procura para trás/para

a frente.*4 (Manter

premido)

[1] [¡] • Procurar para trás/ para a frente durante a reprodução.*4

• Efectua a leitura em câmara lenta durante a pausa.

[MODE]*5 Introduz as definições

<DISC Mode>. (☞ página 22 ) [MENU] Visualiza o ecrã <Top

Menu>. • Para DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG, os seguintes botões também aparecem:

[ ] [ ] Seleccionar uma pasta. [ ] Visualiza listas de pastas/ faixas. (☞ página 19) *1 Para visualizar o ecrã Programa Original/Listas de Leitura, pág. 20 .

*2 Não aparece para DVD/DVD-VR/JPEG.

*3 Aparece somente para DVD/DVD-VR/VCD.

*4 A velocidade de procura varia dependendo do tipo de disco ou ficheiro.

*5 Não aparece para VCD.

PT_GET0909-007A_EN.indb 18

(19)

Português 19

Reproduzir discos graváveis/ regraváveis

• Este aparelho reconhece um total de 5 000 ficheiros e 250 pastas (com um máximo de 999 ficheiros por pasta). • Utilize sempre discos cuja gravação tenha

sido “finalizada”.

• Este aparelho pode reproduzir discos multi-sessão, mas as sessões não fechadas serão ignoradas. • Alguns discos ou ficheiros podem

não ser reproduzidos, devido às suas características ou condições de gravação.

Selecção duma pasta/faixa da lista

Efectua a leitura de faixas/ficheiros na pasta Muda a página

Volta à pasta de raiz

Volta ao nível superior

Para CD/MP3/WMA/WAV/AAC

Tipo de meio

Tipo de ficheiro

Estado da reprodução (3: reprodução / 8: pausa)

Tempo de leitura • MP3/WMA/WAV/AAC: Pasta n.º/Faixa n.º • CD: Faixa n.º

Informações sobre a faixa/ficheiro • Premir [<] desloca o

texto, se houver texto oculto.

Durante a leitura, a imagem da capa é visualizada se o ficheiro tiver dados de etiqueta que incluam a imagem da capa.

☞ pág. 36

Modo de reprodução

[ ] [ ] Selecciona o modo de reprodução. (☞ página 21) [ ] *1 Visualiza listas de pastas/

faixas. (☞ abaixo) [3 8] Inicia/pausa a leitura. [ ] [ ]*1 Seleccionar uma pasta.

[4] [¢] Selecciona uma faixa.

[1] [¡] Procura para trás/para a frente.*2

[MODE] *1 Introduz as definições

<DISC Mode>. (☞ página 22) [MENU] Visualiza o ecrã <Top

Menu>.

*1 Não aparece para CD.

*2 A velocidade de procura varia dependendo do tipo de disco ou ficheiro.

PT_GET0909-007A_EN.indb 19

(20)

20 Português

Operações no menu de

vídeo

Pode visualizar o ecrã do menu de vídeo durante a reprodução de vídeo. • Os itens disponíveis no ecrã diferem

dependendo dos tipos de disco colocado e dos ficheiros de reprodução.

• Os botões de operação desaparecem ao tocar no ecrã ou se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 5 segundos.

• O ecrã para MPEG1/MPEG2 difere do ecrã acima.

ZOOM Visualiza o ecrã de selecção do tamanho da imagem. (☞ página 42)

Aspect Selecciona a relação largura-altura. (☞ página 42) Picture

Adjust

Visualiza o ecrã de ajuste da imagem. (☞ página 41) Audio Selecciona o tipo de áudio.

• Para DVD-VR: Selecciona o canal de áudio (ST: estéreo, L: esquerdo, R: direito). Subtitle Selecciona o tipo de legenda. Angle Selecciona o ângulo de visão. MENU Visualiza o menu do disco

(DVD)/lista de leitura (DVD-VR).

T MENU Visualiza o menu do disco (DVD)/o programa original (DVD-VR).

Highlight Muda para o modo do menu de disco directo. Prima o item de destino para seleccionar. • Para restaurar o ecrã, prima

AV no painel do monitor. CUR Visualiza o ecrã de selecção

de item de menu/lista de reprodução/programa original.

• [5] [∞] [2] [3]: Selecciona um item.

– Somente para DivX [2] [3]: Salta para a frente ou para trás cerca de 5 minutos.

• [ENTER]: Confirma a selecção.

• [RETURN]: Volta ao ecrã anterior.

PT_GET0909-007A_EN.indb 20

(21)

Português 21 Somente para VCD

1

2

Botões de selecção directa (☞ abaixo)

ZOOM Visualiza o ecrã de selecção do tamanho da imagem. (☞ página 42)

Aspect Selecciona a relação largura-altura. (☞ página 42)

Picture Adjust

Visualiza o ecrã de ajuste da imagem. (☞ página 41) MENU Abre o menu do disco. Audio Selecciona o canal de áudio

(ST: estéreo, L: esquerdo, R: direito). Direct Mostra/oculta os botões de

selecção directa. (☞ abaixo) Return Visualiza o ecrã anterior ou o

menu.

• Para seleccionar uma faixa directamente

– Se introduzir um número errado, prima [Direct/CLR] para apagar a última entrada.

• Para desactivar a função PBC, prima [7] e, em seguida, utilize os botões de selecção directa para seleccionar um númro de faixa.

Selecção do modo de

reprodução

Para DVD/DVD-VR

Selecciona o modo de reprodução repetida

Para VCD (sem PBC)/CD/DivX/MPEG1/ MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC

Selecciona o modo de reprodução repetida* Selecciona o modo de

reprodução aleatória*

* Não é possível activar o modo de reprodução repetida e o modo de reprodução aleatória ao mesmo tempo.

• Sempre que premir o botão, o modo de reprodução muda. (O indicador correspondente acende-se.) – Os itens disponíveis diferem

dependendo dos tipos de disco colocado e do ficheiro de reprodução. Indicador Modo de reprodução C-REP Repete o capítulo actual. T-REP Repete o título/programa

actual.

REP Repete a faixa actual. FO-REP Repete todas as faixas na

pasta actual.

RDM Reproduzir aleatoriamente todas as faixas.

FO-RDM Reproduz aleatoriamente todas as faixas na pasta actual e, em seguida, as faixas das pastas seguintes. Para cancelar, prima o botão repetidamente até que o indicador desapareça.

PT_GET0909-007A_EN.indb 21

(22)

22 Português

Definições <DISC Mode>

Itens de configuração de disco

Definição/item seleccionável Inicial: Sublinhado

P a ra DVD/DVD -V R

Menu Language Seleccione o idioma inicial para o menu do disco; Inicial English (☞ pág. 67).

Subtitle Language

Seleccione o idioma inicial para as legendas ou apague as legendas (OFF); Inicial English (☞ pág. 67 ).

Audio Language Seleccione o idioma inicial para o áudio; Inicial English (☞ pág. 67 ). Down Mix Durante a reprodução de um disco multicanal, esta definição afecta

os sinais reproduzidos através dos altifalantes frontais e/ou traseiros. ♦Dolby

Surround

: Seleccione isto para desfrutar de áudio “surround” multicanal com Dolby Surround. ♦Stereo : Normalmente seleccionado.

Dynamic Range Control

Pode alterar o intervalo dinâmico durante a reprodução de software Dolby Digital.

Wide : Seleccione isto para desfrutar de um som potente a um nível de volume baixo com o seu intervalo dinâmico completo. ♦Normal : Seleccione isto para reduzir um pouco o

intervalo dinâmico.

Dialog : Seleccione isto para reproduzir o diálogo de um filme com mais clareza.

Outr os disc os e x cept o VCD/CD

Screen Ratio Seleccione o tipo de monitor, para ver imagens em ecrã inteiro no monitor externo. ♦16:94:3 LB (Letterbox) ♦4:3 PS (PanScan) P ar a disc os que c ont êm ficheir os de áudio/vídeo/imagem

File Type Seleccione o tipo de ficheiro para reproduzir quando um disco tem diferentes tipos de ficheiro.

AudioStill ImageVideoAudio&Video

: Reproduz ficheiros áudio. : Reproduz ficheiros JPEG.

: Reproduz ficheiros DivX/MPEG1/MPEG2. : Reproduz ficheiros áudio e DivX/MPEG1/

MPEG2.

• Para os tipos de ficheiros que podem ser lidos, ☞ página 17 . • Se o disco não contém ficheiros do tipo seleccionado, os ficheiros

existentes serão reproduzidos na seguinte ordem: áudio, vídeo e imagem fixa.

PT_GET0909-007A_EN.indb 22

(23)

Português 23 • Este aparelho pode reproduzir ficheiros

JPEG/DivX /MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV/AAC guardados num dispositivo USB de armazenamento em massa.

• Este aparelho reconhece um total de 5 000 ficheiros e 250 pastas (com um máximo de 999 ficheiros por pasta).

• Certifique-se de efectuou uma cópia de segurança de todos os dados importantes com vista a prevenir a perda de dados.

Ligar um dispositivo USB

À unidade, pode ligar um dispositivo de armazenamento de dados USB, Digital Audio Player , etc.

• Não pode ligar um computador ou um HDD portátil ao terminal de entrada USB. • Para ligar um dispositivo USB, ☞ pág. 75.

Quando um dispositivo USB e conectado...

A fonte muda para “USB” e a leitura começa. • Todas as faixas no dispositivo USB serão

lidas repetidamente até mudar a fonte.

Para desligar o dispositivo USB com segurança

Prima [0] e, em seguida, desligue o dispositivo USB quando “No Device” aparecer.

Precauções:

• Esta unidade não consegue ler ficheiros correctamente num dispositivo USB, se for ser utilizada uma extensão USB.

• Os dispositivos USB equipados com funções especiais, como as funções de segurança de dados, não podem ser usados com a unidade.

• Não use um dispositivo USB com 2 ou mais partições.

• Consoante a forma dos dispositivos USB e as portas de ligação, alguns dispositivos USB podem não encaixar correctamente ou a ligação não se estabelecer correctamente.

• Este aparelho pode não reconhecer um cartão de memória colocado no leitor de cartões USB.

• Quando ligar um cabo USB, use o cabo USB 2.0.

• O número máximo de caracteres: – Nomes de pastas : 50 caracteres – Nomes de ficheiros : 50 caracteres • Evite utilizar o dispositivo USB, se isso

puder afectar a sua segurança durante a condução.

• Não retire e ligue repetidamente o dispositivo USB enquanto a mensagem “Reading...” estiver visualizada no ecrã. • Uma descarga electrostática ao ligar

um dispositivo USB pode causar uma reprodução anormal do dispositivo. Neste caso, desligue o dispositivo USB e, em seguida, reinicie o aparelho e o dispositivo USB.

• A operação e a alimentação de corrente podem não funcionar como o esperado com alguns dispositivos USB.

• Não deixe o dispositivo USB no automóvel, não o exponha à luz directa do sol nem a temperaturas altas para evitar a sua deformação ou quaisquer outros danos.

Leitura dum dispositivo USB

Operações com USB

PT_GET0909-007A_EN.indb 23

(24)

24 Português

• Os itens disponíveis diferem dependendo dos tipos de ficheiro de leitura.

*1 Para cancelar o modo de reprodução aleatória ou repetida, prima o botão repetidamente até que o indicador desapareça.

*2 Não é possível activar o modo de reprodução repetida e o modo de reprodução aleatória ao mesmo tempo.

*3 A velocidade de procura varia dependendo do tipo de disco ou ficheiro.

Definições <USB Mode>

Definição <File Type>

Audio Reproduz ficheiros áudio. Still Image Reproduz ficheiros JPEG. Vídeo Reproduz ficheiros DivX/

MPEG1/MPEG2.

Audio&Video Reproduz ficheiros áudio e DivX/MPEG1/MPEG2. • Se o dispositivo USB não contém ficheiros

do tipo seleccionado, os ficheiros existentes serão reproduzidos na seguinte ordem: áudio, vídeo e imagem fixa.

Definição <Screen Ratio>

Seleccione o tipo de monitor, para ver imagens em ecrã inteiro no monitor externo.

16:9 4:3 LB (Letterbox)

4:3 PS (PanScan)

Definição <Drive Select>

Prima [Next]. Muda entre a fonte de memória interna e externa do dispositivo conectado (como um telefone celular).

• Para visualizar o ecrã de controlo de fonte, ☞ pág. 14 . • Para alterar as definições para reprodução de vídeo, ☞ pág. 20 .

Tipo de ficheiro

Estado da reprodução (3: reprodução / 8: pausa) Tempo de leitura • DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC: Pasta n.º/Faixa n.º • JPEG: Pasta n.º/Ficheiro n.º

Informações sobre a faixa/ficheiro (para MP3/WMA/WAV/ AAC) • Premir [<] desloca o texto, se houver texto oculto. Somente para MP3/ WMA/WAV/AAC: Durante a leitura, a imagem da capa é visualizada se o ficheiro tiver dados de etiqueta que incluam a imagem da capa. ☞ pág. 36 Modo de reprodução [ ] Selecciona o modo de reprodução repetida. *1*2

• REP: Repete a faixa actual. • FO-REP: Repete todas as faixas

na pasta actual.

[ ] Selecciona o modo de reprodução aleatória. *1*2

• RDM: Reproduzir

aleatoriamente todas as faixas. • FO-RDM: Reproduz

aleatoriamente todas as faixas na pasta.

[0] Prima este botão antes de desligar. (☞ página 23)

[ ] Visualiza listas de pastas/ faixas. (☞ página 19) [3 8] Inicia/pausa a leitura. [4] [¢] Selecciona uma faixa. [1] [¡] Procura para trás/para a

frente.*3

[ ] [ ] Seleccionar uma pasta. [MODE] Introduz as definições

<USB Mode>. (☞ abaixo) [MENU] Visualiza o ecrã <Top

Menu>.

PT_GET0909-007A_EN.indb 24

(25)

Português 25

Preparação

• Ligue o iPod/iPhone. (☞ página 75 ) – Quando ligar um iPhone/iPod touch,

desligue o App antecipadamente; caso contrário, a reprodução pode não começar após a ligação.

• Utilize os seguintes cabos: – Para ver vídeo e ouvir música

(analógico): Cabo USB de áudio e vídeo iPod/iPhone—KCA-iP22F/KCA-iP202 (acessório opcional)

– Para ouvir música (digital): Cabo USB de áudio para iPod/iPhone—KCA-iP102 (acessório opcional)

• Seleccione as definições de entrada apropriadas em <AV Input> de acordo com o método de conexão (☞ a coluna direita)

• Não utilize cabos de extensão. iPod/iPhone que podem ser ligados a este aparelho:

Made for – iPod with video – iPod classic

– iPod nano (6th Generation) – iPod nano (5th Generation) – iPod nano (4th Generation) – iPod nano (3rd Generation) – iPod touch (4th Generation) – iPod touch (3rd Generation) – iPod touch (2nd Generation) – iPod touch (1st Generation) – iPhone 4S

– iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone

Definições para a reprodução iPod

Quando a fonte for “iPod”…

1

Escuta de dispositivo iPod/iPhone

2

Audiobooks Selecciona a velocidade dos livros de áudio.

Artwork Mostra/oculta o grafismo do iPod.

Definição de <AV Input> para a leitura de iPod/iPhone

Pode alterar a definição somente quando [STANDBY] estiver seleccionado no <Top Menu>. (☞ página 12)

1

No <Top Menu>:

2

AV-IN2 Seleccione esta opção quando ligar o iPod/iPhone através do cabo de áudio USB para iPod/iPhone.

iPod Seleccione esta opção quando ligar o iPod/iPhone através do cabo de áudio e vídeo USB para iPod/iPhone.

PT_GET0909-007A_EN.indb 25

(26)

26 Português

Operações de reprodução de iPod/iPhone a partir da

unidade

• Para visualizar o ecrã de controlo de fonte, ☞ pág. 14. • Para alterar as definições para reprodução de vídeo, ☞ pág. 20.

Estado da reprodução (3: reprodução / 8: pausa)

Tempo de leitura Número de faixa actual/Número total de

faixas Informação de canção/vídeo • Premir [<] desloca o texto, se houver texto oculto. Durante a leitura, o grafismo (imagem visualizada no ecrã do iPod/iPhone) aparece se a canção contém o grafismo.*1 ☞ pág. 36 Modo de reprodução

[MODE] Introduz as definições <iPod Mode>. (☞ página 25) [38] Inicia/pausa a leitura. [ ] Selecciona o modo de

reprodução repetida. *2

• REP: Funciona da mesma forma que “Repeat One”. [ ] Selecciona o modo de

reprodução aleatória. *2

• RDM: Funciona da mesma forma que “Shuffle Songs”. • A-RDM: Funciona da mesma

forma que “Shuffle Albums”.

[ ] Visualiza a lista de ficheiros de áudio/vídeo. (☞ página 27) [4] [¢] Selecciona um ficheiro de áudio/vídeo.*3 [1] [¡]

Procurar para trás/para a frente. [APP] Seleccione para controlar a

reprodução a partir do iPod/ iPhone—Modo de controlo de iPod/iPhone.*4 (☞ página 27)

[MENU] Visualiza o ecrã <Top Menu>.

*1 Para alterar a definição de visualização do grafismo, pág. 25 .

*2 Para cancelar o modo de reprodução aleatória ou repetida, prima o botão repetidamente até que o indicador desapareça.

Não disponível no modo de controlo de iPod. (☞ página 27 )

*3 Não é possível retomar a reprodução com ficheiros de vídeo.

*4 Quando utilizar iPod com vídeo, só pode controlar a reprodução a partir da unidade.

• Ao ligar este aparelho, o iPod/iPhone é carregado através do aparelho. • A informação de texto pode não ser exibida correctamente.

• Com alguns modelos de iPod/iPhone, o desempenho pode ser anormal ou instável durante o funcionamento. Neste caso, desligue o dispositivo iPod/iPhone e, em seguida, verifique a sua condição.

Se o desempenho não for melhorado ou estiver lento, reinicialize o seu iPod/iPhone. • Para a lista de dispositivos compatíveis e versão de software mais recente de iPod/iPhone,

visite:

www.kenwood.com/cs/ce/ipod

PT_GET0909-007A_EN.indb 26

(27)

Português 27

Selecção de um ficheiro de

áudio/vídeo do menu

1

2

Seleccione o menu (áudio ou

vídeo) (1), uma categoria

(2) e, em seguida, um item

desejado (3).

• Seleccione o item no nível desejado até que um ficheiro desejado comece a ser reproduzido.

Menu de áudio:

Muda entre áudio ( ) e vídeo ( )

Inicia reprodução de pasta Muda a página

Volta ao nível inicial

Volta ao nível anterior

Menu Vídeo:

Muda entre áudio ( ) e vídeo ( )

• As categorias disponíveis diferem dependendo do tipo do seu iPod/iPhone.

Controlo da reprodução com

o iPod/iPhone

Pode efectuar a reprodução de ficheiros de áudio/vídeo operando o próprio iPod/iPhone em vez da unidade.

• Quando estiver a utilizar Garmin StreetPilot® Onboard, o ecrã aparece. Para Garmin StreetPilot® Onboard para iPhone, visite o portal da Garmin na Web: www.garmin.com

Garmin App:

• A posição actual do seu veículo aparece no mapa. Quando o veículo se move, o mapa rola.

• Os ecrãs do iPhone e do aparelho não são iguais.

• Para voltar ao modo normal, prima [APP].

PT_GET0909-007A_EN.indb 27

(28)

28 Português

Uso de smartphone — MirrorLink

Operações básicas de

MirrorLink

1

Ligue o seu smartphone

ao ADAPTADOR DE

SMARTPHONE (KCA-ML100).

2

No <Top Menu>:

Uma combinação do ecrã do seu smartphone e dos botões de controlo aparece como segue:

Visualiza o ecrã inicial da sua aplicação especializada. Visualiza a operação de menu da sua aplicação especializada. Visualiza a informação sobre o firmware (a versão e o estado GPS). (☞ página 29) Volta ao ecrã anterior. • Um botão não disponível é

desactivado.

Pode operar as aplicações no ecrã táctil bem como no ecrã no seu smartphone.

(somente para DDX6023BT/

DDX6053BT/DDX4023BT/DDX4053BT/ DDX3053/DDX42BT/DDX35 )

Pode ligar o ADAPTADOR DE SMARTPHONE (KCA-ML100: acessório opcional) ao terminal de entrada NAV I/F, e um smartphone (não fornecido) ao ADAPTADOR DE SMARTPHONE, de forma que possa ver o ecrã do

smartphone. (☞ página 76)

Este produto oferece a função “MirrorLink” que virtualmente “espelha” as aplicações no ecrã do seu smartphone directamente no ecrã táctil.

• Somente smartphones compatível com MirrorLink podem utilizar esta função. Para os smartphones compatíveis, visite o seguinte site na Web:

http://kenwood.com/cs/ce/ • Para utilizar MirrorLink, a aplicação

especializada deve ser instalada no smartphone compatível.

• Depois de ligar a um smartphone que seja compatível com este aparelho, o ecrã inicial da aplicação aparecerá no ecrã táctil. • MirrorLink não ficará disponível se

iniciar outra aplicação no smartphone enquanto a aplicação especializada estiver a ser utilizada. Para utilizar a aplicação especializada em MirrorLink de novo, retire e insira o cabo micro-USB ligado ao smartphone.

Preparação: Seleccione <MirrorLink> para <NAV IF Input> enquanto [STANDBY] estiver seleccionado no <Top Menu> de forma que <MirrorLink> fique seleccionável como a fonte no <Top Menu> (☞ página 46).

PT_GET0909-007A_EN.indb 28

(29)

Português 29

Actualização do firmware

Verifique a versão do firmware e, se necessário, actualize o firmware. (Não é preciso efectuar a conexão do smartphone.) • Não desligue a alimentação durante a

actualização.

1

Visite o site na Web (http://

kenwood.com/cs/ce/),

descarregue os dados de

actualização, e guarde-os na

pasta raiz de um cartão SD ou

SDHC.

2

Utilize uma caneta

esferográfica ou algo similar

para retirar a tampa de SD.

Com a alimentação ligada,

insira o cartão SD ou SDHC

que contém os dados de

actualização.

Botão Reset

LED

ADAPTADOR DE SMARTPHONE (KCA-ML100)

3

Prima o botão Reset

do ADAPTADOR DE

SMARTPHONE.

A actualização foi concluída com êxito quando o LED verde se acende. (Demora aproximadamente 30 segundos.) Se a actualização falhar, o LED vermelho se acenderá.

4

Retire o cartão SD ou SDHC.

5

Coloque a tampa de SD sobre

a ranhura.

6

Prima o botão Reset

do ADAPTADOR DE

SMARTPHONE.

7

Visualize ao ecrã de

informação de firmware para

confirmar que o firmware foi

actualizado com êxito.

(☞ página 28)

PT_GET0909-007A_EN.indb 29

(30)

30 Português

Escuta de rádio

• O indicador ST acende-se quando é detectada uma emissão FM estéreo com um sinal forte.

[P1] – [P6]

• Selecciona uma estação armazenada. (Premir) • Armazena a estação actual.

(Manter premido) [MODE] Introduz as definições

<Tuner Mode>. (☞ página 31)

[TI] Activa/desactiva o modo de recepção TI em espera. (

página 33)

[MONO]* Activa ou desactiva o modo monofónico para uma recepção FM melhor. (O efeito estéreo poderá perder-se.)

• O indicador MONO acende-se quando o modo monofónico é activado. [TEXT] Mostra/oculta a informação

da estação actual. (

página 31)

[PTY] * Selecciona o modo de procura PTY. (

página 32) [AM] Selecciona a banda de AM. [FM] Selecciona a banda de FM.

[SEEK] Altera o modo de procura. • AUTO1: Procura Auto • AUTO2: Sintoniza as

estações na memória uma após a outra.

• MANU: Procura Manual [4]

[¢]

Procura uma estação. • O método de procura

difere de acordo com o modo de procura seleccionado. (☞ acima) [MENU] Visualiza o ecrã <Top

Menu>.

* Aparece somente quando FM está seleccionado como a fonte.

☞ pág. 36 Indicador RDS

Indicador EON:

Acende-se quando a estação Radio Data System está a enviar sinais EON.

Indicadores de pronto para recepção (☞ pág. 33 )

Indicador AF (☞ pág. 34)

Indicador LO.S (☞ pág. 31)

Informação de texto • Premir [<] desloca o texto, se

houver texto oculto. Nº da banda/Nº de predefinição/frequência da estação actualmente sintonizada

Indicador do modo de procura Indicador ST/MONO

Prima para mudar a informação entre Radio Text, Radio Text Plus e código PTY.

PT_GET0909-007A_EN.indb 30

(31)

Português 31

Altere a informação do mostrador

Lista de predefinições

Visualiza a informação de texto PS (nome da estação) para FM Radio Data System quando o sinal PS está a entrar

Sintonização somente de estações FM com sinais fortes — Procura local

1

2

ON Seleccione isto para sintonizar somente estações com sinais suficientemente fortes. O indicador LO.S acende-se. OFF Desactive a função.

Memorização de estações

Pode predefinir até seis estações por frequência. Predefinição automática— AME(Memória automática)

1

2

(Manter premido)

As estações locais com o sinal mais forte são procuradas e automaticamente armazenadas.

Predefinição manual

1

Sintonize a estação que

pretende predefinir.

(☞ página 30)

2

Seleccione um número

predefinido.

(Manter premido)

A estação seleccionada no passo 1 é armazenada.

PT_GET0909-007A_EN.indb 31

(32)

32 Português

Selecção de uma estação

predefinida

As seguintes funções estão disponíveis apenas para estações FM Radio Data System.

Procura de programa FM

Radio Data System—Procura

PTY

Pode procurar os seus programas favoritos seleccionando os respectivos códigos PTY.

1

2

Seleccionar um código PTY.

Muda a página

(Manter premido)

A procura PTY é iniciada.

Se uma estação estiver a transmitir um programa correspondente ao código PTY seleccionado, essa estação é sintonizada.

Somente Inglês/Espanhol/Francês/ Alemão/Holandês/Português estão disponíveis para o idioma de texto aqui. Se outro idioma tiver sido seleccionado em <Language> (☞ página 46), o idioma de texto será definido para Inglês.

PT_GET0909-007A_EN.indb 32

(33)

Português 33

Activação/desactivação da Recepção de TI/Notícias em Espera

Recepção de TI em Espera Indicador TI Indicador TI Recepção de TI em Espera Acende-se em branco O aparelho mudará temporariamente para Informação de tráfego (TI), se disponível.

Acende-se em laranja

Ainda não activo. Sintonize outra estação a emitir sinais do Radio Data System. Apaga-se Desactivado.

• O ajuste do volume para a informação de tráfego é automaticamente memorizado. Na próxima vez que o aparelho mudar para a informação de tráfego, o volume será definido para o nível anterior.

Pronto para Recepção de Notícias

1

Indicadore NEWS

2

00min – 90min Activa a recepção de notícias em espera (o indicador NEWS acende-se). Seleccione o período de tempo para desactivar a interrupção.

OFF Desactiva a recepção de notícias em espera. • O ajuste do volume durante

a recepção de notícias é

automaticamente memorizado. Na próxima vez que o aparelho mudar para notícias, o volume será definido para o nível anterior.

PT_GET0909-007A_EN.indb 33

(34)

34 Português

Procura da melhor recepção do

mesmo programa—Recepção

com Procura de Rede

Ao entrar numa área onde a recepção FM não seja boa, este aparelho sintoniza automaticamente outra estação FM Radio Data System da mesma rede, provavelmente a emitir o mesmo programa com um sinal mais forte.

A Recepção com Procura de Rede vem activada de fábrica.

Para mudar a configuração da Recepção com Procura de Rede

1

2

AF Muda para outra estação. O programa pode ser diferente do actual sintonizado (o indicador AF acende-se). AF

Reg

Muda para outra estação a emitir o mesmo programa (o indicador AF acende-se). OFF Cancela.

• O indicador RDS acende-se quando a Recepção com Procura de Rede está activada e uma estação FM Radio Data System é encontrada.

Procura automática de

estação TI—Auto TP Seek

Quando a recepção da estação da informação de tráfego está fraca, o aparelho procura automaticamente outra estação que pode ser melhor recepcionada.

Para activar a função Auto TP Seek

1

2

Para desactivar, seleccione <OFF>.

PT_GET0909-007A_EN.indb 34

(35)

Português 35

Nome de AV-IN (☞ abaixo)

☞ pág. 36

1

Ligue componentes externos

aos terminais de entrada

AV-IN1 e iPod/AV-IN2.

Para ligar componentes externos, ☞ páginas 75 e 76.

2

Seleccione “AV-IN 1” ou “AV-IN

2” como a fonte.

(☞ página 14)

Utilização de outros componentes

externos

AV-IN

Para visualizar o ecrã de controlo de fonte, ☞ pág. 14.

[MODE] Muda o nome AV-IN.

• Prima [2] ou [3] para seleccionar um nome AV-IN. • Esta definição não afecta o nome da fonte “AV-IN 1”/ “AV-IN 2”

visualizada no ecrã <Top Menu>. [MENU] Visualiza o ecrã <Top Menu>.

3

Ligue o componente ligado e

inicie a reprodução da fonte

do som.

Pode ligar componentes externos aos terminais de entrada AV-IN1 e iPod/AV-IN2. Preparação:

Se quiser utilizar “AV-IN 2”, seleccione [AV-IN2] para a definição <AV Input>. (☞ página 46) • Nenhuma preparação é necessária para “AV-IN1”.

PT_GET0909-007A_EN.indb 35

(36)

36 Português

Para ver o ecrã de navegação

Em <Top Menu>:

ou Em qualquer ecrã:

O ecrã de navegação é activado. • Enquanto o ecrã de navegação estiver

visualizado, as operações do painel táctil ficam disponíveis somente para utilizar a função de navegação.

• A relação altura/largura para o ecrã de navegação é fixada como <FULL>, independentemente da definição de <Aspect> (☞ pág. 42).

Para cancelar o ecrã de navegação

DDX6023BT/ DDX6053BT DDX4023BT/ DDX4053BT/ DDX3023/ DDX3053 DDX42BT/ DDX35

Definições para a unidade de

navegação

1

No <Top Menu>:

Utilização da unidade de navegação externa

Pode ligar uma unidade de navegação (KNA-G620T : acessório opcional) ao terminal de entrada de navegação de forma que possa ver o ecrã de navegação. (☞ página 76)

O guia de navegação é emitido pelos altifalantes frontais mesmo quando se está a escutar uma fonte de áudio.

Preparação: Seleccione <NAV> para <NAV IF Input> enquanto [STANDBY] estiver seleccionado no <Top Menu> de forma que <NAV> fique seleccionável como a fonte no <Top Menu> (☞ página 46).

2

3

Guidance Seleccione os altifalantes frontais utilizados para o guia de navegação. Volume Ajuste o volume do guia

de navegação. (0 a 35) NAV Mute Seleccione [ON] para

atenuar o som dos altifalantes diferentes dos altifalantes frontais durante o guia de navegação. NAV Setup Prima [Enter] para

visualizar o ecrã de configuração para a unidade de navegação. Consulte o manual de instruções fornecido para a unidade de navegação. PT_GET0909-007A_EN.indb 36 PT_GET0909-007A_EN.indb 36 11/9/12 9:43:41 AM11/9/12 9:43:41 AM

(37)

Português 37

Ajuste do som

Selecção de um modo de

som predefinido

1

No <Top Menu>:

2

3

Seleccione um modo de som.

Muda a página

Memorizar a sua definição

Personalização do modo de som predefinido

1

Seleccione um modo de som.

(☞ “Selecção de um modo de som predefinido”)

2

Defina <SystemQ-Ex> para

[OFF] (1) e, em seguida, prima

[Tone] (2).

3

Ajuste o nível de cada banda

(1) e, em seguida, seleccione

o nível do subwoofer * (2).

Selecciona a banda

Os ajustes são armazenados e <User> é activado.

• Também pode visualizar o ecrã <Tone> premindo AUD (somente para DDX6023BT/ DDX6053BT/DDX3023/DDX3053/DDX35 ) ou o botão VOL/ATT/AUD (somente para DDX4023BT/DDX4053BT) no painel do monitor.

* Ajustável somente quando o subwoofer está activado. (☞ página 44)

Utilização da equalização do som

• O ajuste é memorizado para cada fonte até que ajuste o som de novo. Se a fonte for um disco, o ajuste será armazenado para cada uma das seguintes categorias.

– DVD/DVD-VR/VCD – CD

– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC

• Não é possível ajustar o som quando o aparelho está em espera.

PT_GET0909-007A_EN.indb 37

(38)

38 Português

Ajuste da frequência de

cruzamento

1

No <Top Menu>:

2

3

Seleccione o item a ajustar e,

em seguida, faça o ajuste.

Ajusta o nível do subwoofer.

Ajusta a frequência de cruzamento.

Selecciona a fase para o subwoofer. *2 Ajusta a frequência de cruzamento para os altifalantes frontais e traseiros (filtro passa-alto).

Ajusta a frequência de cruzamento para o subwoofer (filtro passa-baixo).*1

*1 Ajustável somente quando o subwoofer está activado. (☞ página 44)

*2 Não seleccionável quando <Freq> está definido para <Through>.

Ajuste preciso do som

1

Execute os passos

1

e

2

em

“Selecção de um modo de som

predefinido” e, em seguida...

2

3

Ajuste o som de cada banda.

Selecciona a banda

Flat Muda o nível dos Graves/ Médios/Agudos a 0. Frequency Selecciona a frequência. Level Ajusta o nível. Q Factor Ajusta a largura da

frequência. Bass EXT Activa ou desactiva

graves. SW Level Ajusta o nível do

subwoofer.*

Os ajustes são armazenados e <User> é activado.

* Ajustável somente quando o subwoofer está activado. (☞ página 44 )

PT_GET0909-007A_EN.indb 38

(39)

Português 39 Para seleccionar uma cor do painel

Para ajustar a sua cor original, ☞ abaixo Iluminação da cor variável • A cor da iluminação muda

gradativamente.

Ajuste da sua cor original

• Só pode ajustar a sua cor original se <User> estiver seleccionado.

1

2

3

Ajustador da cor do utilizador: Pode ajustar a sua cor original armazenada em <User>.

Definição do regulador de luz: Pode ajustar a cor para cada definição do regulador de luz.

1

No <Top Menu>:

2

3

Seleccione um item a mudar

([Background] ou [Panel

Color]).

4

Seleccione um fundo/cor de

painel.

Para seleccionar uma imagem de fundo

Para definir a sua cena favorita como o fundo, ☞ pág. 40

Alteração do desenho do visor

Pode alterar o fundo e a cor do painel.

PT_GET0909-007A_EN.indb 39

(40)

40 Português

Utilização da sua cena favorita como o fundo

Durante a leitura de um vídeo ou JPEG, pode capturar uma imagem e utilizar a imagem capturada como um fundo.

• Não é possível capturar imagens e conteúdos de um iPod/iPhone ou vídeos/ JPEG protegidos por direitos de autor de um smartphone.

• Quando utilizar um ficheiro JPEG como o fundo, certifique-se de que a resolução seja de 800 x 600 pixels.

• A cor da imagem capturada pode parecer diferente da cor da cena real.

1

Reproduza um vídeo ou JPEG.

2

Visualize o ecrã <User

Customize>.

(☞ página 39)

3

4

Ajuste a imagem.

[38]* Inicia/interrompe a reprodução. [ 3]* Avança as cenas quadro a

quadro. [ ] Amplia a cena. (<OFF>, <Zoom1> – <Zoom3>) [5] [∞] [2] [3]

Move o quadro de zoom. • Para cancelar o ecrã de captura, prima

[Cancel].

* Nãoaparece durante a reprodução de um componente externo ligado ao terminal de entrada AV-IN1 ou iPod/AV-IN2.

5

Capture a imagem visualizada

no ecrã.

Aparece uma mensagem de

confirmação. Prima [Yes] para armazenar a imagem recentemente capturada. (A imagem existente será substituída pela nova imagem.)

• Prima [No] para voltar ao ecrã anterior.

PT_GET0909-007A_EN.indb 40

(41)

Português 41

Definição para reprodução de vídeo

Pode alterar a definição para a reprodução de vídeo.

Ajuste da imagem

Pode ajustar a qualidade da imagem.

1

Visualize o menu de ajuste.

2

Seleccione [DIM ON]

(regulador de luz ligado) ou

[DIM OFF] (regulador de luz

desligado).

3

Ajuste a imagem (−15 a +15).

Ajusta o brilho Ajusta o contraste Ajusta o tom* Ajusta a cor Ajusta a negrura Ajusta a nitidez

* Ajustável somente quando o sinal de entrada é NTSC.

PT_GET0909-007A_EN.indb 41

Referências

Documentos relacionados

y Quando esta unidade estiver ligada com vários dispositivos Bluetooth, apenas o dispositivo que estiver a reproduzir mantem a ligação Bluetooth quando alterar a função para

pela aplicação “Music Flow Bluetooth” podem não funcionar, dependendo da distância entre esta unidade e o dispositivo Bluetooth e das. condições da rede

Dada a qualidade de ordem pública em que se fundam as disposições trabalhistas e a natureza de trato sucessivo do contrato de trabalho, a Lei 13.467/17 é aplicável de imediato

Gostaríamos de convidá-lo a participar da pesquisa “AVALIAÇÃO DO CONSUMO DE MEDICAMENTOS PARA DISFUNÇÃO ERÉTIL ENTRE INDIVIDUOS DO GÊNERO MASCULINO NA REGIÃO

Esperamos ter contribuído ao destacar nesse artigo as duas organizações: ASSEMA e MIQCB, para que as vozes das mulheres quebradeiras de coco babaçu, fossem

[r]

AVISO: Antes de utilizar o teclado para controlar câmeras, por favor, certifique-se de que o protocolo, endereço e velocidade do teclado coincidem com a configuração

Embora o diagnóstico definitivo para a mieloencefalite protozoária eqüina apenas se concretize mediante identificação do parasito no sistema nervoso, e dos resultados positivos