#PINECLIFFSLIFESTYLE
PR O G R A M A Q U IN ZE N A L | B IW EEK LY P RO G R A M 15 -31 J ulh o | J uly 1 5-31 | 2 01 9 @ pin ec liff s pi ne cliff s.c omO SEU GUIA DO RESORT
YOUR RESORT GUIDE
EXPERIENCE
GUIDE
P.
03
BE
M
-V
IN
DO
| W
EL
C
O
M
E
LOJAS E SERVIÇOS
STORES & SERVICES
OPÇÕES DE PEQUENO-ALMOÇO
BREAKFAST OPTIONS
RESTAURANTES E BARES
FOOD & BEVERAGE
BEACH EXPERIENCE
DESPORTOS AQUÁTICOS
WATER SPORTS
GOLFE E TÉNIS
GOLF, TENNIS & PADEL
PORTO PIRATA
LAZER | LEISURE
JUNIOR CLUB
CAMPIONI SOCCER ACADEMY
MIMO ALGARVE
OFERTAS ESPECIAIS
SPECIAL OFFERS
SERENITY - THE ART OF WELL BEING
FITNESS | PINE CLIFFS
GOES ACTIVE
OFERTAS ESPECIAIS
SPECIAL OFFERS
FITNESS | PINE CLIFFS GOES ACTIVE
#PINECLIFFSLIFESTYLE
15- 31 JULHO | 15TH - 31ST JULY
PORTO PIRATA SUMMER EVENT
EUROPCAR CHAUFFEUR SERVICE
REAL ESTATE | BMW
P.04
P.05
P.06
P.08
P.09
P.10
P.12
P.13
P.14
P.15
P.16
P.17
P.18
P.19
P.20
P.22
P.23
P.24
Com os melhores cumprimentos | Best regards,Thomas Schoen Diretor Geral | General Manager Estimado Hóspede,
Em primeiro lugar, gostaria de agradecer pessoalmente a sua preferência e assegurar que a nossa equipa tudo fará para lhe proporcionar uma estadia memorável. Este guia de experiência foi elaborado de forma a dar-lhe uma ideia geral sobre os serviços e facilidades que estão ao seu dispôr no nosso resort.
Se é amante de peixe e marisco, não deixe de experimentar o nosso famoso restaurante O Pescador! Experimente o peixe mais fresco da região e delicie-se com os nossos pratos de assinatura com vistas incríveis sob o Oceano Atlântico e a costa algarvia. Por outro lado se é apreciador de carnes e grelhados, o Piri Piri Steakhouse será a escolha perfeita. Experimente a nossa novidade, o bife Wagyu Sirloin, grau 7AA certificado, vindo da Austrália. Para qualquer informação adicional, poderá contactar qualquer um dos nossos colaboradores, que terá o maior prazer em prestar a assistência necessária. É com o maior agrado que vos recebemos no nosso resort e tudo faremos para irmos de encontro às suas expectativas. Esperamos que desfrute do nosso #pinecliffslifestyle.
Dear Guest,
First of all, I would like to personally thank you for your preference and express our team’s commitment to provide you with a memorable stay. This Experience Guide has been designed to provide you with useful information about the overall services and facilities available at the resort.
If you are a fish and seafood lover, be sure to try our famous restaurant O Pescador. Experience the local's freshest fish and indulge in our signature dishes with incredible views under the Atlantic Ocean and the Algarve coast. On the other hand, if you are a meat lover, the Piri Piri Steakhouse will be the perfect choice. Try our new, Wagyu Sirloin steak, certified 7AA steak from Australia.
For any further information, please contact any of our associates, who will be delighted to assist. It is our pleasure to welcome you to our resort and all efforts will be made in order to meet your expectations. We hope you truly enjoy #pinecliffslifestyle.
BEM-VINDO
AO PINE CLIFFS RESORT!
WELCOME
TO PINE CLIFFS RESORT!
Portugal's Best Resort Spa
2 0 1 7
Portugal's Leading Family Resort
P.
04
LO
JA
S E S
ER
VI
Ç
O
S |
S
TO
RES
&
S
ER
VI
C
ES
RESORT SHUTTLE SERVICE
O serviço de Shuttle dentro doResort é gratuito e encontra-se disponível das 9h às 23h30. Tempo de espera em cada paragem não mais de 15 min. Para mais informações, por favor contacte a Ext. 3636.
The Resort Shuttle service on-site is complementary and available from 9 am to 11.30 pm. Approximate waiting time at each station no more than 15 min. For further information, please contact Ext. 3636.
PINE CLIFFS HOTEL LOBBY
AMBIENT FLORES
Aberto das 10h às 13h e das 14h às 19h. Open from 10 am to 1 pm and from 2 pm to 7 pm.
BOUTIQUE
Aberta das 9h30 às 13h30 e das 14h30 às 18h30.
Open from 9.30 am to 1.30 pm and from 2.30 pm to 6.30 pm.
SUN DAY! PAPELARIA | SOUVENIR SHOP
Aberto das 9h30 às 13h30 e das 14h30 às 18h30. Domigos encerra às 13h. | Open from 9.30 am to 1.30 pm and from 2.30 pm to 6.30 pm. Sundays closed at 1 pm.
MEMORIES
Aberto das 9h às 13h. | Open from 9 am to 1 pm.
CORK WORLD
Aberto das 10h às 13h e das 14h às 19h. Domingo encerra às 13h. Open from 10 am to 1 pm and from 2 pm to 7 pm. Sunday closed at 1 pm.
LEMON SQUARE
CAROLA DP JEWELS
Aberto das 10h às 13h e das 15h às 21h. Open from 10 am to 1 pm and from 3 pm to 9 pm.UNDER ARMOUR
Aberta das 10h às 13h e das 14h às 19h.
Open from 10 am to 1 pm and from 2 pm to 7 pm.
MIMO ALGARVE
Aberto das 10h às 19h. | Open from 10 am to 7 pm.
WINES & CO
Aberto das 10h às 13h e das 14h às 21h. Encerra ao Domingo. Open from 10 am to 1 pm and from 2 pm to 9 pm. Closed on Sunday.
BENSIMON
Aberto das 10h às 13h e das 15h às 19h. Open from 10 am to 1 pm and from 3 pm to 7 pm.
OUTROS | OTHERS
SALA DE JOGOS | GAMES ROOM
Aberto das 9h às 23h. Localiza-se na Sea Square. Open from 9 am to 11 pm. Located at the Sea Square.FOTÓGRAFO | PHOTOGRAPHER
Aberto das 10h às 13h e das 15h às 19h. Localiza-se na Sea Square. Open from 10 am to 1 pm and from 3 pm to 7 pm. Located at the Sea Square.
MINIMERCADO | MINI MARKET
Aberto das 8h às 18h. Localiza-se na Casa Pine Cliffs. Open from 8 am to 6 pm. Located at Casa Pine Cliffs.
PRIVATE GALLERY
Aberto das 20h às 24h. | Open from 8 pm to 12 am.
PINE CLIFFS OCEAN SUITES
PHARMACARE+
Aberta das 9h às 13h e das 14h às 19h. Open from 9 am to 1 pm and from 2 pm to 7 pm.
CAROLA DP JEWELS
Aberto das 10h às 13h e das 15h às 21h. Open from 10 am to 1 pm and from 3 pm to 9 pm.
BOOKS CROOSING
Aberto 24/7. Localiza-se no Business Centre das Pine Cliffs Ocean Suites e na Casa Pine Cliffs. | Open 24/7. Located in the Business Centre of Pine Cliffs Ocean Suites and at Casa Pine Cliffs.
CLIFFHANGER | EXPOSIÇÃO DE FOTOGRAFIA
FINE ART PHOTOGRAPHY EXHIBITION
Aberto 24/7. | Open 24/7.STYLE HAIRDRESSER
& BARBER
Cabeleireiro e Barbeiro, localizado nas Pine Cliffs Ocean Suites. Aberto das 10h às 20h
Located at the Pine Cliffs Ocean Suites. Opens from 10 am to 8 pm
SEGWAY RENTAL SERVICE
Descubra o Resort ao seu ritmo! Para mais informações e reservas,por favor visite a Loja de Golfe ou contacte a Ext. 3576. Explore the Resort at your own pace! For further information and bookings,
please visit the Golf Shop or contact Ext. 3576.
TODAS AS TERÇAS
EVERY TUESDAY
15H - 17H |
3 PM - 5 PMPROVA
DE VINHOS
GRÁTIS FREE OF CHARGEWINES&CO SHOP
Lemon Square
OPÇÕES DE
PEQUENO-ALMOÇO
BREAKFAST OPTIONS
Os hóspedes que dispõem de um pacote que inclui pequeno-almoço têm um crédito de 15€ para os restaurantes Zest e Clubhouse. Crianças dos 4 aos 12 anos usufruem de um crédito de 7,5€. Estes créditos são por pessoa, intransmissíveis e aplicam-se caso o pequeno-almoço seja consumido fora dos restaurantes que servem buffets de pequeno-almoço. Guest who enjoy a package including breakfast have a 15€ breakfast credit for the Zest and Clubhouse restaurants. Children from 4 to 12 years old enjoy a 7,5€ credit. These credits are person, non-transferrable and apply if breakfast is consumed outside the restaurants that serve breakfast buffets.
CLUBHOUSE
Pequeno-almoço à la carte das 9h às 11h.
À la carte breakfast from 9 am to 11 am.
O GRILL
Pequeno-almoço buffet das 7h às 10h30.
Breakfast buffet from 7 am to 10.30 am.
ZEST - MIND, BODY AND SOUL
Pequeno-almoço à la carte das 8h às 10h30.
Breakfast à la carte from 8 am to 10.30 am.
#
PIN
EC
LIFF
SL
IFES
TY
LE
P.
05
OP
Ç
ÕE
S D
E P
EQ
UE
NO-AL
M
O
Ç
O
| B
RE
AK
FA
ST
OP
TIO
N
S
JARDIM COLONIAL
Pequeno-almoço buffet das 7h às 10h30.
Breakfast buffet from 7 am to 10.30 am.
CORDA CAFÉ
Pequeno-almoço buffet das 8h às 10h30,
para hóspedes das Pine Cliffs Ocean Suites.
Buffet breakfast from 8 am to 10.30 am,
for Pine Cliffs Ocean Suites guests.
P.
06
RES
TA
U
RA
N
TES
E
B
AR
ES
| R
ES
TA
UR
AN
TS
&
B
AR
S
ZEST - MIND, BODY AND SOUL
Pequeno-almoço: 8h - 10h30 | Almoço: 12h - 19h Breakfast: 8 am - 10.30 am | Lunch: 12 pm - 7 pm Lemon Square
O Zest dispõe de uma seleção de sumos naturais, smoothies, saladas e refeições saudáveis ligeiras.
Zest offers a selection of freshly squeezed juices, smoothies, DIY salads and healthy light meals.
JARDIM COLONIAL
Pequeno-almoço Buffet: 7h-10h30 Buffet Breakfast: 7 am - 10.30 am Pine Cliffs Hotel
Abre para pequeno-almoço, oferecendo um buffet completo, com estação de cozinha ao vivo.
Open for breakfast offering a full buffet, with live cooking station.
CLUBHOUSE
Serviço de comida e bar: 9h - 17h30. Food and bar service: 9 am - 5.30 pm. Campo de Golfe | Golf Course
No Clubhouse vive-se uma atmosfera típica de clube. Estão disponíveis pratos internacionais, saladas e snacks, assim como menu para crianças.
Clubhouse has a true clubby feel. International dishes, salads and snacks are available and a kids menu is available.
MIRADOR CHAMPAGNE BAR
Aberto das 16h às 23h. Open from 4 pm to 11 pm. Pine Cliffs Hotel
A esplanada situada no topo da falésia faz do Mirador Champagne Bar o local perfeito para desfrutar de um Champagne ou um cocktail. A terrace on the edge of the cliffs makes the Mirador Champagne Bar the perfect spot to enjoy Champagne and cocktails.
O PESCADOR
Almoço: 12h - 15h30 | Jantar: 18h30 - 22h30. Lunch: 12 pm - 3h30 pm | Dinner: 6.30 pm - 10.30 pm. Pine Cliffs Hotel
Fiel às raízes algarvias, O Pescador serve peixe e marisco fresco da região.
True to its Algarvian roots O Pescador serves fresh food from the sea with emphasis on local catch.
CORDA CAFÉ
Pequeno-almoço Buffet: 8h - 10h30 | Serviço de bar: 11h - 23h Serviço de comida: 12h - 22h30
Buffet Breakfast: 8 am - 10.30 am | Bar Service: 11 am - 11 pm Food Service: 12h - 22h30
Pine Cliffs Hotel
Desfrute de pratos internacionais e bebidas refrescantes durante todo o dia. Menu de crianças disponível. Enjoy international dishes and refreshing beverages throughout the day. Corda Café offers a kids menu.
R
ES
TA
UR
AN
TE
S E
B
AR
ES
| R
ES
TA
UR
AN
TS
& B
AR
S
PORTULANO LOBBY BAR
Aberto das 18h30 à 00h30. | Open from 6.30 pm to 12.30 a m. Pine Cliffs Hotel
O Portulano é o local ideal para saborear bebidas espirituosas locais, como a Amarguinha ou um copo do premiado Vinho do Porto. Informe-se sobre a Degustação de Vinhos do Porto.
Portulano is a great place to try local spirits such as Amarguinha or a glass of the renowned Port wines. Get informed about the Port Wine Tasting.
PIRI PIRI STEAKHOUSE
Jantar: 18h às 23h. Dinner: 6 pm to 11 pm.
Entrada do Resort | Resort Entrance
O Piri Piri Steakhouse oferece uma vasta seleção de carnes premiadas oriundas de todo o mundo, grelhadas na perfeição e acompanhadas com o melhor vinho português selecionado pelo nosso sommelier. Piri Piri Steakhouse offers a wide selection of prime meat from all over the world, grilled to perfection and paired with the best Portuguese wines selected by our sommelier.
O GRILL
Pequeno-almoço: 7h - 10h30. Almoço à la carte: 12h - 15h30. Jantar buffet: 18h – 22h30. Serviço de bar até às 00h. Breakfast: 7 am - 10.30 am. Lunch(à la carte): 12 pm – 3.30 pm. Dinner (buffet): 6 pm – 10.30 pm. Bar service until 12 am. Pine Cliffs Residence
O Grill é um restaurante familiar casual. Serve uma variedade de pratos em serviço de buffet, numa das áreas mais privadas do resort. O Grill is a casual family restaurant. Serves a variety of dishes in a buffet service in a secluded area of the Resort.
MARÉ AT PINE CLIFFS
Aberto das 9h30 às às 23h. Serviço de comida das 11h30 às 17h30 e das 18h30 às 22h30. | Open from 9.30 am to to 11 pm. Food service from 11.30 am to 5.30 pm and from 6.30 pm to 10.30 pm.
Falésia | Falésia Beach
O Maré oferece uma experiência única à beira mar. Delicie-se com a seleção de peixe grelhado, marisco fresco e de pratos típicos da região, combinados com cocktails e sangrias.
Situated at the ocean front, Maré offers a unique experience. Maré offers a selection of grilled fresh fish, seafood and local dishes paired with fun cocktails and sangrias.
YAKUZA ALGARVE BY OLIVIER
Aberto todos os dias. Sextas e sábados: 19h – 24h | Restantes dias: 19h – 23h. Entregas: encomendas até às 18h. Take away: horário de funcionamento do restaurante. | Open every day. Fridays and Saturdays: 7 pm – 12 am Remaining days: 7 pm – 11 pm. Delivery: orders until 6 pm. Take away: orders during the opening hours of the restaurant.
Entrada do Resort | Resort Entrance O melhor restaurante Japonês do Algarve. The best Japanese restaurant in the Algarve.
R
ES
TA
UR
AN
TE
S E
B
AR
ES
| R
ES
TA
UR
AN
TS
& B
AR
S
O suplemento de meia pensão permite-lhe desfrutar de um pequeno-almoço no Jardim Colonial ou no O Grill e um jantar buffet no O Grill, por pessoa, por dia. Pode optar ainda por usufruir de um crédito de € 15 em pequeno-almoço no Zest ou no Clubhouse e caso deseje jantar em qualquer outro dos nossos restaurantes, beneficia de um crédito de € 30 por adulto, por dia, e de € 15, por criança dos 4 aos 12 anos. O suplemento de pensão completa inclui um crédito de refeição de € 20, para o almoço, que pode ser utilizado em todos os restaurantes disponíveis. Por favor, note que os suplementos de meia pensão e pensão completa requerem uma taxa adicional e as bebidas e o serviço de quartos estão excluídos. Crianças até 3 anos de idade não pagam refeições e entre 4 e 12 anos têm 50% de desconto. | The The Half-Board supplement allows you to enjoy one breakfast at Jardim Colonial or O Grill and one buffet dinner at O Grill, per person, per day. Should you wish to have breakfast at Zest or Clubhouse you will be able to use a € 15, credit or/and if you wish to have dinner at any of our other restaurants, you will benefit from a € 30, food credit per adult per day and € 15 for children from 4 to 12 years.
The Full-Board supplement includes a food credit of € 20, for lunch, to be used in all available restaurants. Please note that the Full and Half Board supplements are available at an additional charge and beverages and room service are excluded. For Children under 3 years of age the meals are complementary and between 4 and 12 years old have a 50% discount.
P.
08
BE
AC
H E
XP
ER
IEN
C
E
RESERVE O SEU LUGAR PRIVELIGIADO NA PRAIA COM O NOSSO CONCIERGE ATRAVÉS DA EXT. 3636, DIRETAMENTE NA CASA DE TOALHAS DA PRAIA OU NO CHECK-IN DA PRAIA.
RESERVE YOUR PRIME SPACE AT THE BEACH. CONTACT THE CONCIERGE VIA EXT. 3636 OR RESERVE DIRECTLY AT THE BEACH TOWEL HUT OR WITH THE BEACH CHECK-IN HOST.
A utilização das espreguiçadeiras está disponível das 9h às 17h. Recomenda-se a reserva. The use of sun loungers is available from 9 am to 5 pm. Reservation recommended.
75€
POR DIA/PER DAY2 PESSOAS | 2 PERSONS
Localização na primeira
fila da praia
Front row location
on the beach
2 Espreguiçadeiras + Toldo
2 Sun Beds
Toalhas Extra
Extra Towels
Garrafa de Água 1.5l
Bottle of Water 1.5l
Snacks servidos
durante o dia (9h - 16h)
Delighters served
throughout the day
(9am - 4 pm)
200€
POR DIA/PER DAY2 PESSOAS | 2 PERSONS
Localização privilegiada
no piso superior
Prime location at the Maré
1 Cama Balinesa
1 Balinese Bed
Toalhas Extra
Extra Towels
1 Garrafa de Espumante
1 Bottle of Sparkling Wine
Garrafa de Água 1.5l
Bottle of Water 1.5l
Snacks servidos
durante o dia (9h - 16h)
Delighters served
throughout the day
(9am - 4 pm)
135€
POR DIA/PER DAY2 PESSOAS | 2 PERSONS
Localização privilegiada
no piso superior
Prime location at the Maré
2 Espreguiçadeiras + Toldo
2 Sun Beds
Toalhas Extra
Extra Towels
1 Garrafa de Espumante
1 Bottle of Sparkling Wine
Garrafa de Água 1.5l
Bottle of Water 1.5l
Snacks servidos
durante o dia (9h - 16h)
Delighters served
throughout the day
(9am - 4 pm)
ELEVE A SUA
EXPERIÊNCIA DE PRAIA
ELEVATE YOUR
DESPORTOS
AQUÁTICOS
WATER SPORTS
UM DIA DE PRAIA CHEIO DE DIVERSÃO E ADRENALINA!
A DAY AT THE BEACH FULL OF FUN AND ADRENALINE!
JET-SKI
STAND UP PADDLE
BODYBOARD
BÓIAS | INFLATABLE TUBE RIDE
SKI AQUÁTICO | WATER SKIING
WAKEBOARD
KAYAKS
BANANA RIDE
GAIVOTA | PEDAL BOAT
Praia da Falésia | Falésia Beach
Info: CONCIERGE EXT. 3636
ACADEMIA DE GOLFE
GOLF ACADEMY /
Ext. 3577/ 3576 Aberta das 9h às 13h e das 14h às 18h. Os jogadores podem treinar todas as fases do jogo e usufruir de lições de golfe com os nossos profissionais qualificados. Para marcação de lições, aluguer de equipamento e bolas de driving range, por favor dirija-se à Loja de Golfe ou contacte Ext. 3576Open from 9 am to 1 pm and 2 pm to 6 pm. Here, players are able to practice every phase of the game and enjoy golf lessons with our qualified professionals.
To book your lessons, equipment rental and driving range balls, please go to the Golf Shop or contact Ext. 3576.
LOJA DE GOLFE | GOLF SHOP /
Ext:3576 Aberta das 7h30 às 19h30. Open from 7.30 am to 7.30 pm.P.
10
#
PI
N
EC
LI
FF
SL
IFES
TY
LE
G
O
LF
E |
G
O
LF
GOLFE
GOLF
GOLFE ILIMITADO
UNLIMITED GOLF
Um dia de golfe ilimitado incluindo equipamento de aluguer e bolas de driving range por apenas 89€. Para reservas, por favor contacte a Loja de Golfe ou Ext. 3576.
One day with Unlimited Golf including rental equipment and range balls for only 89€. For reservations, please contact the Golf Shop or Ext. 3576.
INFO
Ext.357629€
TWILIGHT GOLF
JOGUE DURANTE O CREPÚSCULO ALL YOU CAN PLAY DURING THE TWILIGHT
50%
Desconto no aluguer de tacos e calçado de golfe.
Discount on clubs and golf shoes rentals.
WEEKLY TOURNAMENTS
GOLFE | GOLF
Torneio de golfe de 9 buracos stableford, todas as terças-feiras, 9h. | 9-hole
tournament stableford, every Tuesday, 9 am.
Reservar até às 16h de segunda-feira. Reservation until Monday, 4pm.
TÉNIS | TENNIS
Torneio de ténis, todas as quintas-feiras, 17h.
Tennis tournament, every Thursday, 5 pm.
INFO E CONTACTOS INFO & CONTACTS:
(00351) 289 500 100 | EXT. 3576 | [email protected] | PINECLIFFS.COM
#PINECLIFFSWINNERSCUP DAS 18H24 ÀS 20H | FROM 6.24PM TO 8PM
ESCOLA DE GOLFE PARA JÚNIORES
JUNIOR GOLF CAMP
Segunda a sexta-feira, das 15h às 17h. Pacotes de 5 dias por 155€, 3 dias por 125€ e 1 dia por 55€. Válido para júniores dos 7 aos 18 anos de idade. Inscreva-se na loja de golfe ou na academia de golfe.
Monday to Friday, from 3 pm to 5 pm. 5 days package for 155€, 3 day package dor 125€ and 1 day package for 55€. Valid for juniors aged from 7 to 18 years old. Sign up at the golf shop or golf academy.
P.
11
#
PIN
EC
LIFF
SL
IFES
TY
LE
G
O
LF
E
E
TÉ
N
IS
|
G
O
LF,
T
EN
N
IS
&
P
AD
EL
TENNIS
TÉNIS & PADEL
CAMPO DE PADEL
PADEL COURT
Aluguer de campo desde 27€ por hora. Pacote com equipamento incluído a partir de 40€ até 4 pax. Para reservas, por favor, contacte a Academia de Ténis ou Ext. 3580. Court hire from 27€ per hour.
Court hire with rental of equipment included, 40€ up to 4 pax. For reservations, please contact the Tennis Academy or Ext. 3580.
ANNABEL CROFT ACADEMIA DE TÉNIS
ANNABEL CROFT TENNIS ACADEMY
Para reservas de courts ou lições, por favor, contacte a Academia de Ténis através da Ext.3580 | 3576, T. +351 289 500 100 | +351 289 500 113 ou E. [email protected]. For court hire or lesson reservations please, contact the Tennis Academy on Ext. 3580 | 3576 T. +351 289 500 100 | +351 289 500 113or E. [email protected].
9 & DINE
88€ / EXT 3576
TODO O EQUIPAMENTO | ALL EQUIPMENT +
RANGE BALLS +
ALMOÇO MENU NO CLUBHOUSE | LUNCH AT CLUBHOUSE (MENU)
9 & DINE PLUS
+20€
PACOTE DISPONÍVEL NA LOJA DE GOLFE
PACKAGE AVAILABLE AT THE GOLF STORE
Jogue o dobro! 18 buracos durante todo o dia.
Play double! 18 holes all day long.
*9 buracos com trolley, sapatos e tacos incluídos. *9 holes with rental clubs, shoes and trolley. INFO E RESERVAS | INFO & RESERVATIONS: Ext: 3576
MIDDAY GOLF
12h - 15h | 12 pm - 15 pm
9 HOLES 29€
18 HOLES 39€
GOLF PACK 45€*
WORKSHOPS DE PADEL
PADEL CLINICS
DIOGO SCHAEFER
A PARTIR DE AGOSTO
FROM AUGUST
P.
12
#
PI
N
EC
LI
FF
SL
IFES
TY
LE
PO
RT
O
P
IR
ATA
PISCINAS | POOLS
Horário de funcionamento: 8H – 20H | Opening times: 8 am – 8 pm
Casinha das Toalhas: 9H - 20H | Towel Hut: 9 am - 8 pm
Queremos que todos tirem aproveito das nossas piscinas. No entanto, por motivos de saúde e segurança, não permitimos a utilização de insufláveis nas piscinas. Apenas são permitidas braçadeiras e boias para bebés e crianças que não saibam nadar. Agradecemos a sua compreensão.
We want everyone to enjoy our pools. However due to health and safety reasons, we do not allow the use of inflatable in the pools. Armbands and swimming rings for babies and small children are allowed. We thank you for your understanding.
INFO: PORTO PIRATA EXT. 3690 | CONCIERGE EXT . 3636
Pintura Facial | Face Painting – 7€ Cocktails (sem álcool | no alchohol) – 5€
Algodão Doce e Pipocas | Cotton Candy & Popcorn – 3€ cada/each
MINI SUNSET
@PORTO PIRATA
17H30 ÀS 19H |
A sunset party favorita dos mais novos! | The little ones favorite sunset party!
EVERY WEDNESDAY FROM 5.30 PM TO 7 PM
SHOWS
RÉPTEIS | REPTILES
Sextas, 11h30
Fridays, 11.30 am
@ Porto Pirata
AVES RAPINA | PREY BIRDS
Quartas, 11h30
Wednesdays, 11.30 am
@ Porto PirataAVES NOCTURNAS
NOCTURNE BIRDS
Segundas, 18h
Mondays, 6 pm
@Em frente ao Mirador Front of Mirador
ANGRY BIRDS
Todos os dias, 10h30 - 16h30
Every day, 10.30 am - 4.30 pm
SESSÕES DE CINEMA
MOVIE SESSIONS
Segundas e quintas, 17h30 - 19h30
Mondays & Thursdays, 5.30 pm - 7.30 pm
Requer pré-reserva, no Concierge, até às 16h do dia anterior | Requires pre-booking at the
Concierge by 4 pm the day prior.
PROGRAMA
DE ATIVIDADES
ACTIVITIES PROGRAM
INFO: PORTO PIRATA EXT.3690 | CONCIERGE EXT. 3636 F
€ €
#
PIN
EC
LIFF
SL
IFES
TY
LE
P.
13
LA
ZE
R |
LE
ISU
RE
30€ - Individual25€ - 2 ou mais elementos da familia | 2 or more family members
WORKSHOP DE DEFESA PESSOAL
PARA FAMILIAS
FAMILY SELF DEFENSE WORKSHOP
Sextas-feiras das 9h - 10h30
Fridays from 9 am - 10.30 am
Requer pré-reserva, no Concierge, até às 16h do dia anterior. | Requires pre-booking at the Concierge by 4 pm the day prior.
LASER TAG
TERÇAS-FEIRAS, 16H30 – 18H30
TUESDAYS, 4.30 PM – 6.30 PM
Requer pré-reserva, no Concierge,
até às 16h do dia anterior
Requires pre-booking at the
Concierge by 4 pm the day prior.
Local |
L
oc
ation - P
avillion
(Nota | Note: O local pode v ariar | The loc ation ma y v ary )P.
14
#
PI
N
EC
LI
FF
SL
IFES
TY
LE
JUN
IOR
C
LUB
JU N IO R C LU B | EX T. 3 69 0 A be rt o d as 1 0h à s 1 9h | O pe n f ro m 1 0 a m t o 7 p m SEGUNDAMONDAY TUESDAYTERÇA WEDNESDAYQUARTA THURSDAYQUINTA FRIDAYSEXTA SATURDAYSÁBADO DOMINGOSUNDAY
AIR BUNGEE 1 volta | 1 ride (10 min) Porto Pirata AIR BUNGEE 1 volta | 1 ride (10 min) Porto Pirata AIR BUNGEE 1 volta | 1 ride (10 min) Porto Pirata AIR BUNGEE 1 volta | 1 ride (10 min) Porto Pirata AIR BUNGEE 1 volta | 1 ride (10 min) Porto Pirata AIR BUNGEE 1 volta | 1 ride (10 min) Porto Pirata AIR BUNGEE 1 volta | 1 ride (10 min) Porto Pirata
ART & FUN
MONSTER RACE COMPETIÇÃO DE CARROS TELECOMANDADOS REMOTE CONTROLLED CARS COMPETITION MONSTER RACE COMPETIÇÃO DE CARROS TELECOMANDADOS REMOTE CONTROLLED CARS COMPETITION TIRO AO ALVO TARGET SHOOTING TIRO AO ALVO TARGET SHOOTING ARBORISMO TREE CLIMBING ARBORISMO TREE CLIMBING ARBORISMO TREE CLIMBING JOGOS DE PERÍCIA SKILL GAMES TIRO AO ALVO TARGET SHOOTING TORNEIO DE FUTEBOL FOOTBALL TOURNAMENT TORNEIO DE FUTEBOL FOOTBALL TOURNAMENT JOGO DE FUTEBOL FOOTBALL PRACTICE TORNEIO DE FUTEBOL FOOTBALL TOURNAMENT TORNEIO DE FUTEBOL FOOTBALL TOURNAMENT TORNEIO DE FUTEBOL FOOTBALL TOURNAMENT JOGO DE FUTEBOL FOOTBALL PRACTICE
INSCRIÇÕES PARA O TORNEIO/JOGO DE FUTEBOL
FOOTBALL TOURNAMENT/GAME SIGN UP
17H30 - 19H < 20 jogadores < 20 players 17H30 - 19H30 > 20 jogadores > 20 players = 1 VOUCHER
PROGRAMA DE ATIVIDADES
ACTIVITIES PROGRAM
TH THSEPTEMBER
As atividades do Junior Club destinam-se a crianças entre os 6 e 13 anos de idade. As atividades podem alterar sem aviso prévio devido a condições climatéricas adversas. Algumas atividades têm número máximo de participantes. Os vouchers podem ser adquiridos no Concierge ou no Porto Pirata, pelo valor
de 7€, e devem ser entregues no início de cada atividade ao animador responsável pelo Junior Club. The Junior Club activities are intended for children between 6 and 13 years old. Please note that weather conditions could influence the scheduled activities. Some activities have a maximum number of attendees. Vouchers can be purchased at the Hotel Concierge or at Porto Pirata for 7€ per piece and must be handed
in at Junior Club prior to the start of the activity.
#
PIN
EC
LIFF
SL
IFES
TY
LE
P.
15
C
A
MP
ION
I S
O
C
C
ER
A
C
AD
EM
Y
Kit de participação | Participant kit:
Roupa de treino, boné e garrafa de água | Training kit, cap and water bottle Marcações | Bookings: + 44 (0) 7976 740 860 | [email protected]
PREPARA AS TUAS CHUTEIRAS E VEM APRENDER
COM OS JOGADORES DA PRIMEIRA LIGA INGLESA
GET YOUR FOOTBALL BOOTS AND COME LEARN
WITH ENGLISH PREMIER LEAGUE PLAYERS
ANDY COLE
15 - 19 julho | 15
thto 19
thJuly
Manchester United Legend
JOE COLE
22 - 26 julho | 22
ndto 26
thJuly
Chelsea Legend
JOHN BARNES
22 - 26 julho & 29 julho - 2 agosto
22
nd- 26
thJuly & 29
thJuly - 2
ndAugust
Liverpool Legend
WES BROWN
19 - 23 agosto | 19
th- 23
rdAugust
Manchester United Legend
PROGRAMA | PROGRAM
DE 15 DE JULHO A 23 DE AGOSTO
FROM 15
THJULY TO 23
RDAUGUST
CAMPIONI
SOCCER
ACADEMY 2019
Idades | Age Groups: 6-14 anos | years old
Preço | Price: 5 dias | days: *550€ / 4 dias | days: *460€ / 3 dias | days: *360€
Local |
L
oc
ation - P
avillion
(Nota | Note: O local pode v ariar | The loc ation ma y v ary )P.
16
#
PI
N
EC
LI
FF
SL
IFES
TY
LE
M
IM
O
AL
G
AR
VE
Deliciosamente bom para si!
Já experimentou o Workshop de Comida Saudável de Luxo da Mimo Algarve? Junte-se a nós
para explorar as iguarias da época e novas técnicas de preparação saudável, combinando-as
com um toque refinado de ingredientes de luxo como caviar, trufa, folha de ouro e feijão de
baunilha seca.
Reserve já o seu lugar numa de nossas experiências diárias:
Deliciously good for you!
Have you tried Mimo Algarve's Luxe Wellness Cooking Class? Join us to explore seasonal eating,
new techniques in healthy preparations, and combining both with touches of luxury ingredients like
caviar, truffle, gold leaf and aromatic vanilla beans.
Reserve your spot in one of our daily award-winning experiences:
@mimoalgarve
MIMO ALGARVE
Reservas na loja Mimo Algarve (Lemon Square) ou em algarve.mimofood.com Reserve at Mimo Algarve in Lemon Square or algarve.mimofood.com
Experiência Vínicas Wine Experiences 19h
7 pm
Aulas práticas de culinária Hands-on Cooking Class 11h
11 am
Aula de culinária familiar Family Cooking Class 13h30
1.30 pm
Supper Club 20h30
8:30 pm
Aula de culinária para crianças Kids Cooking Class
10h 10 am
P.
17
SP
EC
IA
L O
FFE
RS
SP
A
| S
ER
EN
IT
Y
- T
H
E A
RT O
F W
EL
L B
EIN
G
SERENITY
SPA OFFERS
Partilhe connosco momentos de bem-estar no nosso Serenity - The Art of Well Being. Share your moments of wellbeing at Serenity - The Art of Well Being with us:
#serenityspa #theartofwellbeing
/serenitytheartofwellbeing @serenityspa_pt
DETOXIFY!
Durante o mês de julho, desintoxique o corpo e aumente a sua energia com este tratamento revigorante. Inclui uma esfoliação corporal marinha e uma massagem desintoxicante. Usufrua ainda de uma oferta especial de 10% de desconto na compra de uma caixa de Algas Micronizadas Thalgo para continuar o seu tratamento em casa!
This July detoxify your body and boost your energy with this revitalizing treatment, that includes a marine body scrub and a detox massage. Enjoy a special offer of 10% discount when buying a box of Thalgo Micronized Algae to continue your treatment at home!
80min | 150€
GET INTO SHAPE!
Este programa foi pensado para aqueles que querem remodelar, re-afirmar e tonificar o corpo. Engloba tratamentos e produtos escolhidos especificamente pelas suas características adelgaçantes, energizantes e re-afirmantes. Este programa inclui: Massagem Adelgaçante 50min, Envolvimento Modelante e Re-afirmante 50min, Massagem Drenagem Linfática 25min e Banho Desintoxicante 25min (um tratamento de 50min e um de 25min por dia).
This programme is for those wishing to trim, firm and tone the body. It features treatments and products chosen specifically for their slimming, energizing and firming qualities. This programme includes: Slimming Massage 50min, Slim & Sculpt Body Wrap 50min, Lymphatic Drainage Massage 25min and Detox Bath 25min (one 50min and one 25min treatment per day).
2 dias/days - 296€ 4 dias/days - 555€
STYLE MADNESS!
Receba um acesso gratuito ao Oásis Termal do Serenity na marcação de um serviço no Style - Hairdresser & Barber Shop!
Get a complimentary access pass to the Serenity Thermal Oasis when booking a service at Style - Hairdresser & Barber Shop!
SE R EN IT Y - T H E A R T O F W EL L B EI N G A be rto d as 1 0h à s 2 0h . C on ta cte E xt. 4 04 0 | 40 41 O pe n f ro m 1 0 a m t o 8 p m . C on ta ct E xt. 4 04 0 | 4 04 1
Mantenha a sua forma enquanto está de férias no Pine Cliffs e aproveite para exercitar o corpo e mente, enquanto desfruta da beleza do resort. O nosso Personal Trainer irá acompanhá-lo de forma personalizada.
FITN
ES
S
Exercise your body and mind while enjoying the natural beauty of the resort, as you keep fit during your holidays at Pine Cliffs. Our personal trainer will provide you a personalized service.
PREÇO ESPECIAL
SPECIAL PRICE
AULAS DE FITNESS EM GRUPO
FITNESS GROUP CLASSES
3 Aulas | Classes - 36€ 5 Aulas | Classes - 60€P.
18
#
PI
N
EC
LI
FF
SL
IFES
TY
LE
FI
TN
ES
S
| P
IN
E C
LI
FF
S G
O
ES A
C
TI
VE
As aulas de grupo requerem pré-reserva até ás 21h do dia anterior. Mais informações e reservas através da Ext. 3033/1360 | Pre-booking is required for group classes until 9pm the day before. More info & bookings through Ext. 3033/1360.
Programa
Program
Avaliação Física
Fitness Assessment
PT DUO
Treino Personalizado,
Natação ou Pilates
Personal Training,
Swimming Lessons or Pilates
PT Família
PT Family
(min. 3 pax)
Duração
Time
€
30min
30min
1h
5h+1h*
1h
5h+1h*
1h
35€
€
60€
300€
75€
375€
30€
p.p.
*Grátis |Free35
P.
19
SP
EC
IA
L O
FFE
RS
FIT
N
ES
S
| P
IN
E C
LIF
FS G
O
ES A
C
TIV
E
P IN E CL IF FS G O ES A C TI VE A be rto d as 7 h à s 2 1h . C on ta cte E xt. 3 03 3/ 1 36 0. O pe n f ro m 7 a m t o 9 p m . C on ta ct E xt. 3 03 3/ 1 36 0. É ne ces sá rio pr é-r es er va c om a nt ec edê nc ia de pe lo me no s 2 4h . M ais i nf or m aç õe s e r es er va s a tr a vé s d a E xt. 3 03 3/ 1 36 0. Pr e-bo ok in g i s r eq uir ed a t l ea st 2 4h i n a dv an ce . M or e i nfo & b oo kin gs t hr ou gh E xt. 3 03 3 / 1 36 0.MY FAMILY FITNESS TIME
MOMENTO FITNESS EM FAMÍLIA
Faça com que a sua família se mova em direção a um estilo de vida mais saudável fazendo exercício e divertindo -se neste treino de boxe em familia .
Get your family moving towards a healthier lifestyle doing exercise and playing in this fun boxing workout.
60 min
45€ para 3 pessoas. Por cada participante extra acresce 12€ ao valor inicial. 45€ for 3 persons. More participants can join with a extra cost of 12€ per each.
PT PLUS ASSESSMENT
PT MAIS AVALIAÇÃO
Bem-vindo ao Pine Cliffs Goes Active Assessment. Uma avaliação contemporânea com foco na resolução de problemas comuns de saúde e mudança de estilo
de vida. No final desfrute de uma massagem de relaxamento de 25min no Serenity Spa.
Welcome to the Pine Cliffs Goes Active Assessment. A contemporary assessment with a focus on common health issues and lifestyle change. At the end enjoy
a 25min Relaxing Massage at Serenity Spa. 60 min
60 min sessão Personal Trainer + 30 min Avaliação física + 25 min massagem de relaxamento. 60 min Personal Trainer session + 30 min Physical assessment + 25 min relaxing massage.
FITNESS OFFERS
TREINO MILITAR NA PRAIA BEACH BOOTCAMP PCGA 8h-9h APRESENTAÇÃO DO GINÁSIO
GYM WELCOME TOUR
PCGA 15h-15h15 PILATES DE SOLO MAT PILATES PCGA 10h30-11h30 BADMINTON KIDS PCGA 16h30-17h BOXE PARA CRIANÇAS
BOXE FOR KIDS
PCGA 16h-16h30 SHOW DE MÍMICA MIME SHOW O Grill 19h30 DIVAN BAND Portulano 21h-00h TREINO FUNCIONAL FUNCTIONAL TRAINING PCGA 9h30-10h30 SUPER ALONGAMENTOS SUPER STRETCHING PCGA 9h-9h30 INTRODUÇÃO AO PUTTING PUTTING INTRODUCTION
Acad. de Golfe | Golf Acad.
14h-14h30
TOUR FAMILIAR
FAMILY TOUR
Europcar Bike Station @PORTO PIRATA 14h30-15h CANTOR SINGER Corda Café 19h30-22h30 PILATES DE SOLO MAT PILATES PCGA 10h-11h YOGA PCGA 11h-12h EXPLOSÃO DE ABDOMINAIS CORE BLAST PCGA 9h-9h30 CIRCUITO DE BOXE BOXING EXPRESS PCGA 9h30-10h
FIT DANCE KIDS PCGA
16h-16h30
BOXE PARA CRIANÇAS
BOXE FOR KIDS
PCGA
16h30-17h
DJ J. ROCHA Maré at Pine Cliffs
19h30-23h GUITARRA PORTUGUESA PORTGUGUESE GUITAR O Pescador 19h30-22h30 TROMPETE TRUMPET Mirador 18h-21h SUPER ALONGAMENTOS SUPER STRETCHING PCGA 9h-9h30 YOGA PCGA 10h-11h TOP 3 SABORES DE PORTUGAL TOP 3 TASTES OF PORTUGAL
Epicurian Moment Mimo
17h-17h30
SERENITY WELCOME Serenity - The Art of Well being
11h-11h15 TOUR AZULEJOS TILES TOUR Destination Discoveries 16h-17h TREINO MILITAR NA PRAIA BEACH BOOTCAMP PCGA 8h-9h RITMOS LATINOS LATIN RYTHMS PCGA 11h-12h TREINO DE FUTEBOL PARA CRIANÇAS SOCCER TRAINING FOR KIDS
PCGA
16h30-17h
FIT DANCE KIDS PCGA 16h-16h30 BADMINTON KIDS PCGA 16h30-17h DJ DHANNY Maré at Pine Cliffs
19h30-23h SHOW DE MAGIA MAGIC SHOW O Grill 19h TREINO FUNCIONAL FUNCIONAL TRAINING PCGA 11h-12h TREINO MILITAR NA PRAIA BEACH BOOTCAMP PCGA 8h-9h YOGA PCGA 10h-11h MOONLIGHT YOGA PCGA 21h-22h TOUR BOTÂNICO BOTANICAL TOUR Destination Discoveries 16h-17h CIRCUITO DE BOXE BOXING EXPRESS PCGA 9h-9h30 YOGA PCGA 11h-12h SPECIAL SUNSET YOGA PCGA 19h30-20h30 PILATES DE SOLO MAT PILATES PCGA 10h-11h EXPLOSÃO DE ABDOMINAIS CORE BLAST PCGA 9h30-10h INTRODUÇÃO AO GOLFE
GOLF FOR BEGINNERS
Acad. de Golfe | Golf Acad.
14h-14h30
TOUR FAMILIAR
FAMILY TOUR
Europcar Bike Station @PORTO PIRATA
14h30-15h
BOXE PARA CRIANÇAS
BOXE FOR KIDS
PCGA 16h30-17h BADMINTON KIDS PCGA 16h-16h30 CANTORA SINGER Corda Café 19h30-22h30 LATIN WAVES CUBAN TRIO Maré at Pine Cliffs
20h-23h
#PINECLIFFSLIFESTYLE
Horário de atividades | Activities timetable
25 /06 - 01/07
Ext. 3636 | [email protected]
SEGUNDA | MONDAY
TERÇA | TUESDAY
QUARTA | WEDNESDAY
QUINTA | THURSDAY
SEXTA | FRIDAY
SÁBADO | SATURDAY
DOMINGO | SUNDAY
Requer pré-reserva com 24h de antecendência. Please note pre-booking is required 24h in advance. Atividades gratuitas | Free activities Atividades pagas | Paid activities
15/07 - 31/07
SERENITY SPA
TÉNIS | TENNIS FITNESS
GASTRONOMIA FOOD & DRINK GOLFE | GOLF LAZER LEISURE ANIMAÇÃO ENTERTAINMENT CANTORA SINGER
Piri Piri Steakhouse
19h30-22h30 YOGA PCGA 11h-12h EXPLOSÃO DE ABDOMINAIS CORE BLAST PCGA 9h30-10h PILATES DE SOLO MAT PILATES PCGA 10h-11h SERENITY WELCOME Serenity - The Art of Well being
11h-11h15
TREINO DE FUTEBOL PARA CRIANÇAS SOCCER TRAINING FOR KIDS
PCGA
16h30-17h
TOP 3 SABORES DE PORTUGAL TOP 3 TASTES OF PORTUGAL
Epicurian Moment Mimo 17h-17h30 FREE WELLCOME TENNIS TASTER Annabel Croft Tennis Academy 17h-18h NOITE BRASILEIRA BRASILIAN NIGHT Corda Café 19h
SPECIAL SUNSET YOGA PCGA
19h30-20h30
FIT DANCE KIDS PCGA
16h-16h30 BOXE PARA CRIANÇAS
BOXE FOR KIDS
PCGA
16h-16h30
Legenda | Legend:
TREINO MILITAR NA PRAIA BEACH BOOTCAMP PCGA 8h-9h APRESENTAÇÃO DO GINÁSIO
GYM WELCOME TOUR
PCGA 15h-15h15 PILATES DE SOLO MAT PILATES PCGA 10h30-11h30 BADMINTON KIDS PCGA 16h30-17h BOXE PARA CRIANÇAS
BOXE FOR KIDS
PCGA 16h-16h30 SHOW DE MÍMICA MIME SHOW O Grill 19h30 DIVAN BAND Portulano 21h-00h TREINO FUNCIONAL FUNCTIONAL TRAINING PCGA 9h30-10h30 SUPER ALONGAMENTOS SUPER STRETCHING PCGA 9h-9h30 INTRODUÇÃO AO PUTTING PUTTING INTRODUCTION
Acad. de Golfe | Golf Acad.
14h-14h30
TOUR FAMILIAR
FAMILY TOUR
Europcar Bike Station @PORTO PIRATA 14h30-15h CANTOR SINGER Corda Café 19h30-22h30 PILATES DE SOLO MAT PILATES PCGA 10h-11h YOGA PCGA 11h-12h EXPLOSÃO DE ABDOMINAIS CORE BLAST PCGA 9h-9h30 CIRCUITO DE BOXE BOXING EXPRESS PCGA 9h30-10h
FIT DANCE KIDS PCGA
16h-16h30
BOXE PARA CRIANÇAS
BOXE FOR KIDS
PCGA
16h30-17h
DJ J. ROCHA Maré at Pine Cliffs
19h30-23h GUITARRA PORTUGUESA PORTGUGUESE GUITAR O Pescador 19h30-22h30 TROMPETE TRUMPET Mirador 18h-21h SUPER ALONGAMENTOS SUPER STRETCHING PCGA 9h-9h30 YOGA PCGA 10h-11h TOP 3 SABORES DE PORTUGAL TOP 3 TASTES OF PORTUGAL
Epicurian Moment Mimo
17h-17h30
SERENITY WELCOME Serenity - The Art of Well being
11h-11h15 TOUR AZULEJOS TILES TOUR Destination Discoveries 16h-17h TREINO MILITAR NA PRAIA BEACH BOOTCAMP PCGA 8h-9h RITMOS LATINOS LATIN RYTHMS PCGA 11h-12h TREINO DE FUTEBOL PARA CRIANÇAS SOCCER TRAINING FOR KIDS
PCGA
16h30-17h
FIT DANCE KIDS PCGA 16h-16h30 BADMINTON KIDS PCGA 16h30-17h DJ DHANNY Maré at Pine Cliffs
19h30-23h SHOW DE MAGIA MAGIC SHOW O Grill 19h TREINO FUNCIONAL FUNCIONAL TRAINING PCGA 11h-12h TREINO MILITAR NA PRAIA BEACH BOOTCAMP PCGA 8h-9h YOGA PCGA 10h-11h MOONLIGHT YOGA PCGA 21h-22h TOUR BOTÂNICO BOTANICAL TOUR Destination Discoveries 16h-17h CIRCUITO DE BOXE BOXING EXPRESS PCGA 9h-9h30 YOGA PCGA 11h-12h SPECIAL SUNSET YOGA PCGA 19h30-20h30 PILATES DE SOLO MAT PILATES PCGA 10h-11h EXPLOSÃO DE ABDOMINAIS CORE BLAST PCGA 9h30-10h INTRODUÇÃO AO GOLFE
GOLF FOR BEGINNERS
Acad. de Golfe | Golf Acad.
14h-14h30
TOUR FAMILIAR
FAMILY TOUR
Europcar Bike Station @PORTO PIRATA
14h30-15h
BOXE PARA CRIANÇAS
BOXE FOR KIDS
PCGA 16h30-17h BADMINTON KIDS PCGA 16h-16h30 CANTORA SINGER Corda Café 19h30-22h30 LATIN WAVES CUBAN TRIO Maré at Pine Cliffs
20h-23h
#PINECLIFFSLIFESTYLE
Horário de atividades | Activities timetable
25 /06 - 01/07
Ext. 3636 | [email protected]
SEGUNDA | MONDAY
TERÇA | TUESDAY
QUARTA | WEDNESDAY
QUINTA | THURSDAY
SEXTA | FRIDAY
SÁBADO | SATURDAY
DOMINGO | SUNDAY
Requer pré-reserva com 24h de antecendência. Please note pre-booking is required 24h in advance. Atividades gratuitas | Free activities Atividades pagas | Paid activities
15/07 - 31/07
SERENITY SPA
TÉNIS | TENNIS FITNESS
GASTRONOMIA FOOD & DRINK GOLFE | GOLF LAZER LEISURE ANIMAÇÃO ENTERTAINMENT CANTORA SINGER
Piri Piri Steakhouse
19h30-22h30 YOGA PCGA 11h-12h EXPLOSÃO DE ABDOMINAIS CORE BLAST PCGA 9h30-10h PILATES DE SOLO MAT PILATES PCGA 10h-11h SERENITY WELCOME Serenity - The Art of Well being
11h-11h15
TREINO DE FUTEBOL PARA CRIANÇAS SOCCER TRAINING FOR KIDS
PCGA
16h30-17h
TOP 3 SABORES DE PORTUGAL TOP 3 TASTES OF PORTUGAL
Epicurian Moment Mimo 17h-17h30 FREE WELLCOME TENNIS TASTER Annabel Croft Tennis Academy 17h-18h NOITE BRASILEIRA BRASILIAN NIGHT Corda Café 19h
SPECIAL SUNSET YOGA PCGA
19h30-20h30
FIT DANCE KIDS PCGA
16h-16h30 BOXE PARA CRIANÇAS
BOXE FOR KIDS
PCGA
16h-16h30
Legenda | Legend:
P.
22
PO
RT
O P
IR
AT
A S
U
M
M
ER E
VEN
T
chauffeurservice.europcar.pt
Reserve agora / Book now
+351 21 940 77 90 / +351 961 938 967
[email protected]
A Premium Service.
Relax, get comfortable and let one of our qualified
drivers take you to the best destinations.
We also have tours specially designed
for your sightseeing pleasure.
Um serviço Premium.
Relaxe e deixe que um dos nossos motoristas
qualificados o leve aos melhores destinos.
Experimente os nossos passeios turísticos desenhados
a pensar em si.
TOURISTIC TOURS / TRANSFERS
C M Y CM MY CY CMY K
Art Chauffeur Service_Experience Guide_148x210.pdf 1 22/10/2018 17:16
Este programa é destinado a crianças dos 3 aos 12 anos de idade. As atividades do programa da tarde podem ser adquiridas individualmente à taxa aplicada. O preço do Air Bungee corresponde a uma utilização de 10 min. O programa da noite tem incluído serviço de Child
Care. As reservas podem ser efetuadas até às 16h do dia 2 de agosto.
This program is intended for children from 3 to 12 years of age. The afternoon program activities can be purchased individually at the applicable fee. The price of Air Bungee corresponds to a 10 min use. The Child Care service is included in the evening program.
Reservations can be made until August 2nd before 4 pm.
TODAS AS ATIVIDADES ALL THE ACTIVITIES 75€*
*Por pessoa | Per person Grátis | Free
RESERVE JÁ |BOOK NOW:
CONCIERGE [email protected]
INFO: 289 500 100 | EXT. 3636
Pintura Facial | Face Painting
Mini Disco
Jogos de Consola Wii | Games on the Nintendo Wii
Jogos de Tabuleiro | Board Games
PROGRAMA DA NOITE
EVENING PROGRAM
19h – 00h30 | 7 pm – 12.30 am
50€*
2
ndAUGUST
2 de AGOSTO
PROGRAMA DA TARDE
AFTERNOON PROGRAM
14h - 18h | 2pm - 6pm @Porto Pirata
Air Bungee
Mini Disco & Porto Pirata Mascote
Batalha de Balões de Água | Water Balloon Battle
Jogos Coletivos | Group Games
Festa da Espuma | Foam Party
(16h30 – 18h | 4.30 pm – 6 pm)
Recomenda-se trazer fato de banho e muda de roupa
Swim clothes and changing of clothes recommended
PORTO
PORTO
PIRA
PI
IRATA
IR
RAT
TA
A
SUMMER
SUMMER
EVENT
EVENT
ENT
7€*
chauffeurservice.europcar.pt
Reserve agora / Book now
+351 21 940 77 90 / +351 961 938 967
[email protected]
A Premium Service.
Relax, get comfortable and let one of our qualified
drivers take you to the best destinations.
We also have tours specially designed
for your sightseeing pleasure.
Um serviço Premium.
Relaxe e deixe que um dos nossos motoristas
qualificados o leve aos melhores destinos.
Experimente os nossos passeios turísticos desenhados
a pensar em si.
TOURISTIC TOURS / TRANSFERS
C M Y CM MY CY CMY K
Lay(NvBMWS8)PnClffs70x50.indd 1
18/10/2018 16:23
VISIT SHOWUNIT Call now sales office
Ext. 7000
REAL ESTATE
São um conjunto único de moradias em banda implantadas num cenário de sonho. Para mais informações contacte Ext. 7000. Are a unique cluster of contemporary townhouses located in a dream setting.
Please contact Ext. 7000 for more info. + INFO
Ver mais propriedades em pinecliffs.com ou contacte através da Ext. 7000
| T. +351 289 500 300. See more properties in pinecliffs.com
or contact through Ext. 7000 | T. +351 289 500 300.