Manual de
Sonelastic
Modal Frequencies and Damping Analyzer
Rua Monteiro Lobato, 1601
Manual de Instalação e Operação
Sonelastic Stand Alone MFDA
Modal Frequencies and Damping Analyzer
ATCP Engenharia Física
Rua Monteiro Lobato, 1601– São Carlos – SP – CEP 13.569 Fone/Fax: (16) 3307-7899
www.atcp.com.br
Operação
Modal Frequencies and Damping Analyzer
Manual de
Sonelastic
Modal Frequencies and Damping Analyzer
FABRICADO POR:
ATCP do Brasil – Alves Teodoro Cerâm
Rua Monteiro Lobato, 1601
São Carlos – SP – CEP: 13569
CNPJ: 039.702.289/0001
INSC. EST.: 637269950110
Indústria Brasileira
www.atcp.com.br
Manual de Instalação e Operação
Sonelastic Stand Alone MFDA
Modal Frequencies and Damping Analyzer
Alves Teodoro Cerâmicas Piezoelétricas do Brasil Ltda. ME.
Rua Monteiro Lobato, 1601
CEP: 13569-290
289/0001-60
950110
Operação
Modal Frequencies and Damping Analyzer
Copyright ©
As informações contidas neste manual têm caráter técnico e informativo e são de
ATCP Engenharia Física não podendo ser reproduzida total ou parcialmente sem
A ATCP Eng
o direito de fazer as alterações neste manual e Copyright
Copyright © 2009, 2010, 2001 by ATCP Engenharia Física
Direitos Reservados.
As informações contidas neste manual têm caráter técnico e informativo e são de
propriedade exclusiva da ATCP Engenharia Física não podendo ser reproduzida total ou parcialmente sem
autorização por escrito da mesma.
A ATCP Engenharia Física reserva-se direito de fazer as alterações neste manual e
no produto sem qualquer aviso prévio.
ísica
Versão 2.0 Fevereiro / 2011
1. Introdução ... 2. Definições ... 3. Características ... 4. Aplicação ... 5. Funções e Comandos ... 5.1 Painel frontal ... 5.2 Painel traseiro ... 5.3 Funções internas ... 6. Acessórios ... 7. Itens opcionais ... 8. Especificações Técnicas
9. Antes de Instalar o Equipamento 10. Instalação do Equipamento
10.1 Conectando o captador acústico 10.2 Conectando o Sonelastic
10.3 Instalando o suporte a ser utilizado par 10.4 Instalando o Sistema Pulsador Sonelasti 11. Operação do equipamento
11.1 Fazendo a aquisição de uma medida 11.2 Visualizando os resultados obtidos 11.2.1 Linha superior do visor LCD 11.2.2 Linha inferior do
11.2.3 Exemplo de resu
11.2.4 Descrição dos parâmetros ap 12. Configuração do equipamento 12.1 Entrando no modo de
12.1.1 Colocando no modo de configuração 12.1.2 Colocando no modo de configuração
resultados ...
12.2 Descrições dos parâmetros de configuração d 13. Utilizando o equipamento como uma placa d 14. Advertências ...
15. Manutenção do equipamento
15.1 Substituição do fusível de proteção ÍNDICE ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Técnicas ... quipamento ... quipamento ... captador acústico ... Conectando o Sonelastic STAND ALONE à rede elétrica ... 10.3 Instalando o suporte a ser utilizado para apoio dos corpos de prova
ema Pulsador Sonelastic IED ... Operação do equipamento ...
o a aquisição de uma medida ... os resultados obtidos na aquisição de uma medida
Linha superior do visor LCD ... Linha inferior do visor LCD ... 11.2.3 Exemplo de resultado obtido em uma medição ... 11.2.4 Descrição dos parâmetros apresentados pelo equipamento
Configuração do equipamento ... 12.1 Entrando no modo de configuração do equipamento ... 12.1.1 Colocando no modo de configuração a partir da tela inicial
12.1.2 Colocando no modo de configuração a partir da tela de apresentação dos ... Descrições dos parâmetros de configuração do equipamento
13. Utilizando o equipamento como uma placa de aquisição para computador ... ão do equipamento ...
ição do fusível de proteção ...
... 06 ... 06 ... 06 ... 06 ... 07 ... 07 ... 08 ... 08 ... 08 ... 08 ... 09 ... 09 ... 09 ... 09 ... 10
a apoio dos corpos de prova ... 10
... 10
... 11
... 11
na aquisição de uma medida ... 12
... 12
... 12
... 13
resentados pelo equipamento ... 13
... 14
... 14
partir da tela inicial [Ready for tests] . 14 apresentação dos ... 14
... 15
e aquisição para computador . 18 ... 19
... 19
16. Solução de Problemas 17. Assistência Técnica ... 18. Termo de Garantia ... 19. Termo de Responsabilidade Problemas ... ... ... . Termo de Responsabilidade ... ... 20 ... 20 ... 21 ... 21
1. Introdução
Os equipamentos e produtos da empresa ATCP fabricados para oferecer uma
utilização.
Este Manual de Instalação e Operação contém informações importantes e necessárias para a correta utilização e manutenção do equipamento.
Atenção! A utilização imprópria deste equipamento bem como a não observância das informações e recomendações cont
pode ocasionar danos ao produto ou má qualidade nos resultados finais dos trabalhos. Leia atentamente este manual antes de começar a utilizar o equipamento.
2. Definições
Técnica de Excitação por impulso: mecânica no corpo de prova e em se elásticos a partir da(s) frequência à pancada.
Frequência(s) de vibração
de prova. A principal função do equipamento Sonelastic Stand Alone é a detecção desta freqüência(s) a partir da análise do som emitido pelo material quando excitado com uma leve pancada mecânica.
Amortecimento: O amortecimento ou atrito interno é a propriedade responsável pela dissipação da energia mecânica vibracional e está diretamente ligado à presença de defeitos, à microestrutura e/ou à rede cristalina do material.
Módulo elástico: Módulo elástico é
deformação mecânica em regime linear, conforme descrito pela lei de Hooke
3. Características
Tecnicamente, o equipamento de vibrações transitórias (ou um extraídas as frequências e os
O equipamento identifica quais são as freq amortecimentos a partir do
leve pancada mecânica.
Para desempenhar tal tarefa, o
circuito eletrônico digital + software embarcado capaz de Transformada Rápida de Fourier em te
4. Aplicação
O Sonelastic Stand Alone
especialmente para a classificação de materiais e para a
Os equipamentos e produtos da empresa ATCP ENGENHARIA FÍSICA
uma maior vida útil e um ótimo desempenho durante sua
anual de Instalação e Operação contém informações importantes e necessárias para a correta utilização e manutenção do equipamento.
Atenção! A utilização imprópria deste equipamento bem como a não observância das informações e recomendações contidas neste manual pode ocasionar danos ao produto ou má qualidade nos resultados finais dos trabalhos. Leia atentamente este manual antes de começar a utilizar o equipamento.
Excitação por impulso: Esta Técnica consiste em aplica mecânica no corpo de prova e em se classificar a amostra e/ou calcular os
frequência(s) naturais de vibração presentes no som emitido devido
de vibração: Frequências naturais de vibração ou de ressonância A principal função do equipamento Sonelastic Stand Alone é a detecção desta
a partir da análise do som emitido pelo material quando excitado com uma
amortecimento ou atrito interno é a propriedade responsável pela dissipação da energia mecânica vibracional e está diretamente ligado à presença de defeitos, à microestrutura e/ou à rede cristalina do material.
ódulo elástico é o coeficiente de proporcionalidade entre tensão e deformação mecânica em regime linear, conforme descrito pela lei de Hooke
Tecnicamente, o equipamento Sonelastic Stand Alone MFDA consiste em um analisador ou um “Modal Frequencies and Damping Analyzer
s respectivos amortecimentos.
equipamento identifica quais são as frequências de vibração e os respectivos processamento do som emitido corpo de p
Para desempenhar tal tarefa, o Sonelastic Stand Alone possui um avançado conjunto de software embarcado capaz de condicionar e processar sinais Transformada Rápida de Fourier em tempo real.
Stand Alone faz parte de uma linha completa de soluções desenvolvida a classificação de materiais e para a caracterização
ENGENHARIA FÍSICA são projetados e ótimo desempenho durante sua
anual de Instalação e Operação contém informações importantes e necessárias para
Atenção! A utilização imprópria deste equipamento bem como a não idas neste manual pode ocasionar danos ao produto ou má qualidade nos resultados finais dos trabalhos. Leia atentamente este manual antes de começar a
Técnica consiste em aplicar uma leve pancada calcular os seus módulos naturais de vibração presentes no som emitido devido
ou de ressonância do corpo A principal função do equipamento Sonelastic Stand Alone é a detecção desta(s) a partir da análise do som emitido pelo material quando excitado com uma
amortecimento ou atrito interno é a propriedade responsável pela dissipação da energia mecânica vibracional e está diretamente ligado à presença de
iente de proporcionalidade entre tensão e deformação mecânica em regime linear, conforme descrito pela lei de Hooke.
consiste em um analisador
al Frequencies and Damping Analyzer”), das quais são
ências de vibração e os respectivos corpo de prova ao sofrer uma
avançado conjunto de e processar sinais via
completa de soluções desenvolvida caracterização não-destrutiva dos
módulos elásticos e do amortecimento com a norma ASTM E 1876 e correlatas. O Sonelastic Stand Alone
por impacto Sonelastic IED As soluções Sonelastic® são ade frequência mensurável vai de
o que permite a caracterização de praticamente todo
5. Funções e Comandos 5.1 Painel frontal
1. Conector SENSOR
Conector azul de 3 pinos com trava para ligação de um sensor
2. Conector MIC
Conector vermelho de 3 pinos com trava para ligação de um com Phantom Power.
3. LED indicador
LED bi-color (verde e vermelho) para indicação do trigger
4. Display LCD (2 linhas / 16 caract
Apresenta as informações necessárias para utilização e configuração do equipamento.
5. Tecla MODE
Permite alternar as diferentes te
apresentado na segunda linha do display na tela de resultados
6. Tecla “Up”
Incrementa os valores do parâmetro
7. Tecla “Down”
Decrementa os valores para o parâmetro
8. Tecla ENTER
Inicia o processo para realização de uma medida no modo do valor de um parâmetro no modo
módulos elásticos e do amortecimento pela Técnica de Excitação por com a norma ASTM E 1876 e correlatas.
pode ser utilizado em associação com o
Sonelastic IED e com as várias opções de Suportes Mecânicos
são adequadas para ambientes industriais e laboratoriais. A faixa de frequência mensurável vai de 25 Hz até 48 kHz, dependendo do captador acústico
o que permite a caracterização de praticamente todo tipo de material sólido.
Conector azul de 3 pinos com trava para ligação de um sensor acústico
Conector vermelho de 3 pinos com trava para ligação de um captador acústico
color (verde e vermelho) para indicação do trigger (disparo) e saturação
4. Display LCD (2 linhas / 16 caracteres)
Apresenta as informações necessárias para utilização e configuração do equipamento.
as diferentes telas de configuração do modo Configuração apresentado na segunda linha do display na tela de resultados (no modo
o parâmetro em tela (no modo Configuração).
s para o parâmetro em tela (no modo Configuração
Inicia o processo para realização de uma medida no modo Operação e confirma a alteração do valor de um parâmetro no modo Configuração.
ação por Impulso, de acordo
com o sistema de excitação Mecânicos.
quadas para ambientes industriais e laboratoriais. A faixa de captador acústico utilizado, material sólido.
de eletreto.
captador acústico capacitivo
(disparo) e saturação.
Apresenta as informações necessárias para utilização e configuração do equipamento.
Configuração e os parâmetro
modo Operação).
Configuração).
5.2 Painel traseiro
1. Porta USB
Conector para comunicação externa via USB.
2. Fuse
Compartimento para colocação de fusíve
3. Switch
Liga e Desliga o equipamento
4. AC IN
Conector de entrada para cabo de alimentação elétrica 100
5.3 Funções internas
1. Buzzer
Emissão de avisos sonoros.
6. Acessórios
Cabo de alimentação AC
Captador acústico Omnidirecional modelo CA Manual de Instalação e Operação
7. Itens opcionais
Sistema Pulsador Sonelastic IED Pulsador manual modelo
PM-Captador acústico Omnidirecional modelo CA Captador acústico Direcional
Suporte SP-B (Precisão p/ corpos de prova tipo barras retangulares e cilíndricas) nicação externa via USB.
Compartimento para colocação de fusíveis de proteção elétrica do equipamento.
Liga e Desliga o equipamento.
Conector de entrada para cabo de alimentação elétrica 100-240V AC, 50
mnidirecional modelo CA-EL-PD (para pedestal) Manual de Instalação e Operação
Sistema Pulsador Sonelastic IED -HL
Omnidirecional modelo CA-EL-SB (embutido) modelo CA-CP-PD (para pedestal)
(Precisão p/ corpos de prova tipo barras retangulares e cilíndricas) de proteção elétrica do equipamento.
240V AC, 50-60Hz.
Suporte SB-AP (Básico p/ corpos de prova pequenos) Suporte SB-BR (Básico p/ corpos de prova
Suporte SA-BC (Ajustável para corpos de prova retangulares e cilíndricos Suporte SX-PD (Para placas e discos)
8. Especificações Técnicas Proteção contra choque elétrico
Nível de proteção IP ... Tensão de alimentação ... Frequência ...
Potência de consumo máxima
Tipo de fusível ... Faixa de temperatura de trabalho Dimensões do equipamento (L
Dimensões da embalagem ... Peso do equipamento ... Peso do equipamento com embalagem
9. Antes de Instalar o Equipamento Antes de instalar o equipamento verifique - Próximo ao local onde será instalado o
tomada de energia elétrica (AC) com sistema de aterramento devidamente instalado - O equipamento deverá ser instalado
possível, empregar o captador acústico dire
- Não instalar o equipamento em locais com umidade e poeira excessivos.
10. Instalação do Equipamento Os procedimentos para instalação e
extremamente simples, podendo ser realizados pelo pr informações descritas neste manual.
10.1 Conectando o captador acústico
Passo 01 – Conecte o captador acústico
equipamento) no conector azul equipamento.
Nota: Caso o captador acústico
capacitivo com alimentação por Phantom Power
conector vermelho MIC localizado na parte frontal do equipamento.
(Básico p/ corpos de prova pequenos)
BR (Básico p/ corpos de prova tipo barras retangulares) BC (Ajustável para corpos de prova retangulares e cilíndricos PD (Para placas e discos)
Técnicas
Proteção contra choque elétrico ... ... ... ... máxima ... ... Faixa de temperatura de trabalho ... (L x P x A) ... ... ... Peso do equipamento com embalagem ...
quipamento
Antes de instalar o equipamento verifique atentamente os seguintes itens:
róximo ao local onde será instalado o equipamento deverá ser providenciada uma tomada de energia elétrica (AC) com sistema de aterramento devidamente instalado
equipamento deverá ser instalado em ambientes sem ruídos excessivos aptador acústico direcional modelo CA-CP-PD
ão instalar o equipamento em locais com umidade e poeira excessivos.
quipamento
instalação e configuração do Sonelastic
extremamente simples, podendo ser realizados pelo próprio usuário seguindo as neste manual.
captador acústico
captador acústico omnidirecional modelo
CA-EL-no conector azul SENSOR localizado na parte frontal do
captador acústico utilizado for o direcional modelo CA-CP
capacitivo com alimentação por Phantom Power, o mesmo deverá ser conectado localizado na parte frontal do equipamento.
BC (Ajustável para corpos de prova retangulares e cilíndricos)
... Classe I ... IP40 ... 90-240 VAC (auto) ... 50/60 Hz ... 30 W ... 2A – Rápido 20mm ... -5 a +50°C ... 290x265x102 mm ... 380x320x120 mm ... 2,1 kg ... 2,7 kg os seguintes itens:
equipamento deverá ser providenciada uma tomada de energia elétrica (AC) com sistema de aterramento devidamente instalado;
ruídos excessivos. Se isso não for
ão instalar o equipamento em locais com umidade e poeira excessivos.
Sonelastic Stand Alone são óprio usuário seguindo as
-PD (fornecido com o localizado na parte frontal do
CP-PD, que é do tipo o mesmo deverá ser conectado ao
10.2 Conectando o Sonelastic
Passo 01 – Conecte o cabo de alimentação
[AC IN] localizado na parte de trás do equipamento e em seguida conecte a outra extremidade
Obs.: O equipamento possui
Passo 02 – Ligue o equipamento através do botão
equipamento apresentará rapidamente no visor LCD a palavra logo em seguida
10.3 Instalando o suporte a ser utilizado para
As informações referentes à instalação e operação dos suportes Engenharia Física para utilização com
correto dos corpos de prova que acompanha cada modelo resumida da aplicação indicada para
Atenção! A escolha correta do suporte a ser utilizado para os trabalhos de caracterização depende exclusivamente das características físicas e dimensionais do corpo de prova a ser utilizado
visite o site www.atcp.com.br
maiores informações sobre as características de cada modelo de suportes disponíveis.
10.4 Instalando o Sistema Pulsador Sonelastic IED As informações referentes à in
excitação padronizada dos corpos de prova a serem caracterizados detalhadas no Manual de Instal
Nota: Para a utilização do suporte básico model
somente deverá ser realizada
Atenção! Para que os trabalhos de caracterização de materia ser obtidos de forma segura e precisa
utilização dos produtos
a linha de soluções Sonelastic
o o Sonelastic STAND ALONE à rede elétrica
cabo de alimentação fornecido junto com o equipamento
localizado na parte de trás do equipamento e em seguida conecte a outra extremidade em uma tomada adequada.
O equipamento possui seleção automática de tensão de 90
Ligue o equipamento através do botão [Switch] localizado na parte equipamento apresentará rapidamente no visor LCD a palavra
logo em seguida [Ready for tests] onde ficará aguardando a interação do usuário.
10.3 Instalando o suporte a ser utilizado para o apoio dos corpos de prova. As informações referentes à instalação e operação dos suportes fabricados
para utilização com o sistema Sonelastic, bem como o posicionamento encontram-se detalhadas no Manual de Instal
que acompanha cada modelo de suporte. Ver no item 7. Itens opcionais indicada para cada modelo de suporte existente.
A escolha correta do suporte a ser utilizado para os trabalhos de caracterização depende exclusivamente das características físicas e dimensionais do corpo de prova a ser utilizado. Em caso de dúvida,
www.atcp.com.br ou entre em contato
maiores informações sobre as características de cada modelo de disponíveis.
Sistema Pulsador Sonelastic IED.
As informações referentes à instalação e operação do Sistema Pulsador Sonelastic IED dos corpos de prova a serem caracterizados
detalhadas no Manual de Instalação e Operação que acompanha o produto
Para a utilização do suporte básico modelo SB-BR, a excitação do corpo de prova a com o “Pulsador Manual”.
Para que os trabalhos de caracterização de materia
ser obtidos de forma segura e precisa, é extremamente recomendável a produtos desenvolvidos pela ATCP Engenharia Física a linha de soluções Sonelastic.
fornecido junto com o equipamento no conector localizado na parte de trás do equipamento e em seguida conecte a
seleção automática de tensão de 90 a 240V. localizado na parte traseira. O equipamento apresentará rapidamente no visor LCD a palavra [Initializing...] e onde ficará aguardando a interação do usuário.
os corpos de prova.
fabricados pela ATCP , bem como o posicionamento se detalhadas no Manual de Instalação e Operação 7. Itens opcionais uma descrição da modelo de suporte existente.
A escolha correta do suporte a ser utilizado para os trabalhos de caracterização depende exclusivamente das características físicas e Em caso de dúvida, entre em contato conosco para maiores informações sobre as características de cada modelo de
stalação e operação do Sistema Pulsador Sonelastic IED para dos corpos de prova a serem caracterizados encontram-se
o produto.
a excitação do corpo de prova
Para que os trabalhos de caracterização de materiais possam é extremamente recomendável a s pela ATCP Engenharia Física para
11. Operação do Equipamento
Antes de começar a operar o equipamento, verifique se providenciados:
- A instalação do Sonelastic Instalação do Equipamento - A instalação e posicionamento instrução do suporte utilizado;
- A instalação e posicionamento do Sistema Pulsador Sonelastic IED
Após todos esses itens serem verificados, o sistema estará pronto para o in trabalhos de caracterização.
O Sonelastic Stand Alone prática, rápida e interativa de rea materiais, e também para ensaios não
11.1 Fazendo a aquisição de uma medida
Passo 01 – Ligue o equipamento já previamente instalado através do botão
localizado na parte de tr informação [Initializing...
aguardando a interação do us
Passo 02 – Pressione a tecla
[Waiting for trigger
Passo 03 – Utilizando um
previamente configurado
“pancada” em sua superfície. O
durante o tempo de aquisição do sinal ocorreu de maneira satisfatória
Signal].
Atenção! Se após a painel do equipamento que ocorreu a saturação providenciados
ganho), reduzida e intensidade da pancada e
Passo 04 – Após a finalização do processamento do sinal captado, o visor
primeira de um sequência de exemplo a seguir:
Nota importante! O índice da frequência
variar de acordo com a configuração
ou por frequência, conforme será detalhado mais adiante neste manual.
quipamento
Antes de começar a operar o equipamento, verifique se todos os itens a seguir
Sonelastic Stand Alone conforme os passos descritos no item Instalação do Equipamento;
A instalação e posicionamento correto do corpo de prova conforme descrito no manual de instrução do suporte utilizado;
A instalação e posicionamento do Sistema Pulsador Sonelastic IED (ite
Após todos esses itens serem verificados, o sistema estará pronto para o in
Stand Alone foi desenvolvido para possibilitar ao usuário uma maneira , rápida e interativa de realizar os trabalhos de classificação e
, e também para ensaios não-destrutivos.
Fazendo a aquisição de uma medida
Ligue o equipamento já previamente instalado através do botão localizado na parte de trás do equipamento. Aparecerá
Initializing...] e em seguida [Ready for tests], estado em que aguardando a interação do usuário.
Pressione a tecla [ENTER] no painel frontal e o equipamento apresentará a
er].
um Pulsador Manual ou o Sistema Pulsador Sonelastic IED previamente configurado, faça a excitação do corpo de prov
“pancada” em sua superfície. O LED indicador deverá acender na cor verde durante o tempo de aquisição do sinal indicando que a captação do sinal
de maneira satisfatória e apresentará no visor a função
pós a excitação do corpo de prova o LED indicador painel do equipamento acender (piscar) na cor vermelha
ocorreu a saturação do sinal. Neste caso providenciados ajustes na configuração do equipamento
o), reduzida e intensidade da pancada e repetida finalização do processamento do sinal captado, o visor
primeira de um sequência de telas de resultados conforme mostrado no exemplo a seguir:
O índice da frequência apresentada na primeira tela de resultados a configuração de ordenamento, que pode ser por
conforme será detalhado mais adiante neste manual.
os itens a seguir foram
passos descritos no item 10.
do corpo de prova conforme descrito no manual de
item opcional).
Após todos esses itens serem verificados, o sistema estará pronto para o início dos
desenvolvido para possibilitar ao usuário uma maneira classificação e caracterização de
Ligue o equipamento já previamente instalado através do botão [Switch] Aparecerá no visor LCD a , estado em que ficará
no painel frontal e o equipamento apresentará a m
Pulsador Manual ou o Sistema Pulsador Sonelastic IED faça a excitação do corpo de prova com uma leve deverá acender na cor verde indicando que a captação do sinal e apresentará no visor a função [Processing
o LED indicador no acender (piscar) na cor vermelha, isto significa do sinal. Neste caso, deverão ser tes na configuração do equipamento (redução do
repetida a medição.
finalização do processamento do sinal captado, o visor LCD apresentará a telas de resultados conforme mostrado no
na primeira tela de resultados pode de ordenamento, que pode ser por potência/amplitude conforme será detalhado mais adiante neste manual.
11.2 Visualizando os resultado 11.2.1 Linha superior do visor LCD
- Apresenta as frequências encontradas “Frequência” dependendo
opção [Sorting Param.] (ver O formato utilizado para a
índice da frequência que está sendo apresentada no visor e frequências encontradas; no caso do exemplo n=1 e N=9.
Nota importante! A frequência de maior amplitude encontrada (0 dB) coincide com a
frequência apresentada pelos
- Para alternar a apresentação d
teclas [] ou [] no painel frontal do equipamento
11.2.2 Linha inferior do visor LCD
- É possível escolher qual par
abaixo dos valores das frequências. Os parâmetros podem ser: [P] - Parâmetro Potência
normalizada para que a frequência com mai
Este parâmetro é calculado a partir da amplitude A do sinal pela equação onde Amax é a amplitude da frequência mais intensa.
[d] & [Q] - Parâmetros Damping e Fator de qualidade respectivamente. Referem amortecimento ou atrito interno do material e estão correlacionados pela equação:
.
[SR] - Parâmetro Slew Rate apresentar o amortecimento acústicos.
O parâmetro a ser apresentado
na Configuração do equipamento na opção do equipamento para detalhamento) - Nas telas dos parâmetros [
linha o parâmetro [R:] que será
- A escolha de qual dos parâmetros aparecerá na segunda linha do visor LCD n resultados dos outros parâmetros; apenas
resultados obtidos na aquisição de uma medida 11.2.1 Linha superior do visor LCD
presenta as frequências encontradas em uma medição ordenadas por “ do parâmetro pré-configurado no Setup
item 12. Configuração do equipamento apresentação dessas frequências é Fn/N: ( frequência que está sendo apresentada no visor e N
adas; no caso do exemplo n=1 e N=9.
A frequência de maior amplitude encontrada (0 dB) coincide com a s equipamentos do tipo Grindosonic.
a apresentação dentre as frequências detectadas, deve no painel frontal do equipamento.
11.2.2 Linha inferior do visor LCD
parâmetro será exibido na segunda linha do visor LCD, logo os valores das frequências. Os parâmetros podem ser:
arâmetro Potência: Corresponde à intensidade do sinal em escala logarítmica para que a frequência com maior amplitude seja reportada como Este parâmetro é calculado a partir da amplitude A do sinal pela equação
é a amplitude da frequência mais intensa.
Damping e Fator de qualidade respectivamente. Referem amortecimento ou atrito interno do material e estão correlacionados pela equação:
Slew Rate. É a taxa de atenuação do sinal em dB/s
apresentar o amortecimento é empregada na análise de dispositivos ou materiais
parâmetro a ser apresentado no visor após o processamento deve ser do equipamento na opção [Default Param.] (ver item
para detalhamento).
[d:] e [Q:], é apresentado também no lado direito da segunda que será visto mais adiante com maiores detalhe
A escolha de qual dos parâmetros aparecerá na segunda linha do visor LCD n os outros parâmetros; apenas seleciona qual deles aparecerá
aquisição de uma medida
a medição ordenadas por “Potência” ou do equipamento na equipamento para detalhamento). ) onde n é o o número total de
A frequência de maior amplitude encontrada (0 dB) coincide com a
deve-se pressionar as
na segunda linha do visor LCD, logo
orresponde à intensidade do sinal em escala logarítmica or amplitude seja reportada como 0 dB. Este parâmetro é calculado a partir da amplitude A do sinal pela equação:
Damping e Fator de qualidade respectivamente. Referem ao amortecimento ou atrito interno do material e estão correlacionados pela equação:
taxa de atenuação do sinal em dB/s. Esta forma de na análise de dispositivos ou materiais
após o processamento deve ser pré-configurado item 12. Configuração
é apresentado também no lado direito da segunda detalhes.
A escolha de qual dos parâmetros aparecerá na segunda linha do visor LCD não exclui os qual deles aparecerá imediatamente
após a aquisição. Os demais parâmetros e seus respectiv pressionando-se a tecla [MODE]
11.2.3 Exemplo de resultado obtido em uma medição A seguir apresentamos um exemplo no qual são mostrado todos os resultados obtidos
onde foram detectadas 9 frequências. pressionada a tecla [MODE]
(ou []).
- Tecla [MODE] pressionada.
11.2.4 Descrição dos parâmetros apresentados
Apresentação no LCD Parâmetro Slew Rate Damping Fator de Qualidade Potência
a aquisição. Os demais parâmetros e seus respectivos valores podem ser vistos [MODE] no painel frontal do equipamento.
11.2.3 Exemplo de resultado obtido em uma medição
um exemplo no qual são mostrados em sequência (linha x coluna) os resultados obtidos para uma única medição de um determinado
9 frequências. Para alternar entre os parâmetros [MODE] e para se alternar entre as frequências (coluna
pressionada. / - Tecla de Incremento
os parâmetros apresentados na segunda linha do visor LCD
Parâmetro Descrição
Slew Rate
O parâmetro Slew Rate [SR:] é a taxa de atenuação do sinal em dB/s. É empregada na análise de dispositivos ou materiais acústicos.
Damping
O parâmetro Damping refere-se ao amortecimento ou atrito interno do material e está correlacionado com o parâmetro Q pela equação: Q=1⁄2d. Quanto maior o seu valor, maior o amortecimento.
Fator de Qualidade
O parâmetro Fator de Qualidade refere
ou atrito interno do material e está correlacionado com o parâmetro d pela equação: Q=1⁄2d. Quanto
valor, menor o amortecimento.
Potência
Corresponde à intensidade do sinal em escala logarítmica normalizada para que a frequência com maior amplitude seja reportada como 0 dB. Este parâmetro é calculado a partir da amplitude A do sinal pela equação: P=20log(A
os valores podem ser vistos
s em sequência (linha x coluna) determinado corpo de prova ara alternar entre os parâmetros (linhas) deve ser (colunas) a tecla []
Tecla de Incremento [] pressionada.
na segunda linha do visor LCD
é a taxa de atenuação do sinal empregada na análise de dispositivos ou materiais se ao amortecimento ou atrito interno do material e está correlacionado com o parâmetro Q o seu valor, maior o O parâmetro Fator de Qualidade refere-se ao amortecimento ou atrito interno do material e está correlacionado com o Quanto maior o seu ponde à intensidade do sinal em escala logarítmica normalizada para que a frequência com maior amplitude seja reportada como 0 dB. Este parâmetro é calculado a partir da
Qualidade do ajuste
de curva
12. Configuração do equipamento
Vários fatores podem interferir direta ou indiretamente no resultado final de uma medição. Pensando nesta questão, o
possibilitar que o usuário o configur
A seguir serão apresentadas todas as informações necessárias para que o usuário possa configurar de maneira adequada o seu equipamento e obter o melhor resultado possível nas medições que irá realizar.
12.1 Entrando no modo de configuração do equipamento 12.1.1 Colocando no modo de configuração
Passo 01 – Ligue o equipamento já previamente instalado através do botão
localizado na parte de tr visor LCD a função
ficará aguardando a interação do usuário.
Passo 02 – Nesse momento, pressione
entrar no modo de configuração linha superior do visor LCD selecionado e em uso
Passo 03 – Para alterar o valor definido para cada parâmetro pressione as teclas [
até obter o valor
Passo 04 – Para alternar entre os vários parâmetros disponíveis para a configuração do
equipamento pressione a tecla
conforme a sequência apresentada a seguir: [Trigger Level]
[Default Param.
Passo 05 – Para salvar as alterações realizadas e/ou sair do modo de configuração
pressionar a tecla alterações realizada
colocado no modo de configuração.
12.1.2 Colocando no modo de configuração resultados
Passo 01 – Se o equipamento já estiver apresentando a tela de r
de uma medida,
02 segundos. O equipamento entrará automaticamente no modo de configuração e apresentará na linha superior do visor LCD a função
Level] e na linha i parâmetro. Exemplo:
Qualidade do ajuste de curva
O parâmetro [R:] que aparece no lado direito dos parâmetros d: e Q: é referente à qualidade do ajuste para o cálculo do amortecimento e possui escala de 0-99. O ideal é que o valor estejam acima de 95.
12. Configuração do equipamento
nterferir direta ou indiretamente no resultado final de uma medição. a questão, o Sonelastic Stand Alone foi desenvolvido especialmente para
configure de acordo com as suas necessidade
apresentadas todas as informações necessárias para que o usuário possa configurar de maneira adequada o seu equipamento e obter o melhor resultado possível nas
12.1 Entrando no modo de configuração do equipamento
o no modo de configuração a partir da tela inicial [
Ligue o equipamento já previamente instalado através do botão
localizado na parte de trás do equipamento. Será apresentada rapidamente no visor LCD a função [Initializing...] e em seguida [Ready for tests
ficará aguardando a interação do usuário.
Nesse momento, pressione e segure por alguns segundos a no modo de configuração que ia ser iniciado com a
a superior do visor LCD da função [Trigger Level]. e na linha inferior e em uso para esse parâmetro. Exemplo: [2% of scale]
Para alterar o valor definido para cada parâmetro pressione as teclas [ até obter o valor desejado.
Para alternar entre os vários parâmetros disponíveis para a configuração do equipamento pressione a tecla [MODE]. Os parâmetros serão alternados conforme a sequência apresentada a seguir:
[Frequency Range] [Signal Gain] [Input Port Default Param.] [ Buzzer] [Noise Factor]
Para salvar as alterações realizadas e/ou sair do modo de configuração
pressionar a tecla [ENTER] a qualquer momento. O sistema salvará as lizadas e retornará ao modo no qual se encontrava antes de ser colocado no modo de configuração.
12.1.2 Colocando no modo de configuração a partir da tela de apresentação dos
Se o equipamento já estiver apresentando a tela de resultados após a realização de uma medida, mantenha pressionada a tecla [MODE] por aproximadamente 02 segundos. O equipamento entrará automaticamente no modo de
e apresentará na linha superior do visor LCD a função e na linha inferior o valor selecionado anteriorme
parâmetro. Exemplo: [2% of scale].
que aparece no lado direito dos parâmetros é referente à qualidade do ajuste para o cálculo do 99. O ideal é que o valor
nterferir direta ou indiretamente no resultado final de uma medição. foi desenvolvido especialmente para
ades e contexto. apresentadas todas as informações necessárias para que o usuário possa configurar de maneira adequada o seu equipamento e obter o melhor resultado possível nas
partir da tela inicial [Ready for tests] Ligue o equipamento já previamente instalado através do botão [Switch]
Será apresentada rapidamente no
Ready for tests] onde o mesmo
a tecla [MODE] para que ia ser iniciado com a apresentação na e na linha inferior, do valor
[2% of scale].
Para alterar o valor definido para cada parâmetro pressione as teclas [] ou []
Para alternar entre os vários parâmetros disponíveis para a configuração do . Os parâmetros serão alternados
Input Port] [Sorting Param.]
Para salvar as alterações realizadas e/ou sair do modo de configuração, basta a qualquer momento. O sistema salvará as e retornará ao modo no qual se encontrava antes de ser
partir da tela de apresentação dos
esultados após a realização por aproximadamente 02 segundos. O equipamento entrará automaticamente no modo de e apresentará na linha superior do visor LCD a função [Trigger
Passo 02 – Para prosseguir configurando o equipamento, siga os passos 03 a 05 descritos
anteriormente no item
12.2 Descrições dos parâmetros de co
A seguir é apresentado um quadro com todas as informações referentes aos parâmetros de configuração existentes para o
ser selecionadas para cada parâmetro e a descrição da util parâmetros. 01 Parâmetro Trigger Level (Nível de disparo) 02 Parâmetro Frequency Range (Faixa de frequência) 03 Parâmetro
Para prosseguir configurando o equipamento, siga os passos 03 a 05 descritos anteriormente no item 12.1.1 deste manual.
dos parâmetros de configuração do equipamento
A seguir é apresentado um quadro com todas as informações referentes aos parâmetros de o existentes para o Sonelastic STAND ALONE, incluindo as opções que podem para cada parâmetro e a descrição da utilização de cada um desses
Opções Descrição
De 0 a 99% da escala máxima
Permite ajustar o nível de disparo para a aquisição do sinal.
corresponde a um percentual do valor máximo admissível. Sequência de seleção Opções Descrição 25 Hz – 6 kHz, 50 Hz – 12 kHz, 100 Hz – 24 kHz, ou 200 Hz – 48 kHz.
Permite ajustar a faixa de frequência que será processada
Sequência de seleção
Opções Descrição
Para prosseguir configurando o equipamento, siga os passos 03 a 05 descritos
nfiguração do equipamento
A seguir é apresentado um quadro com todas as informações referentes aos parâmetros de , incluindo as opções que podem ização de cada um desses
escrição
Permite ajustar o nível de disparo para aquisição do sinal. O valor ajustado corresponde a um percentual do valor
missível.
Descrição
a faixa de frequência que será processada pelo equipamento.
Signal Gain (ganho) 04 Parâmetro Input Port (Seleção do conector) 05 Parâmetro Sorting Param. (parâmetro de ordenação dos resultados) (Ordenação por fr 06 Parâmetro 0 dB, 3 dB, 6 dB, 9 dB ou 12 dB.
Permite ajustar a amplificação que será aplicada no sinal.
Sequência de seleção
Opções Descrição
Sensor ou Microphone. Permite selecionar a fonte
do sinal (sensor ou
Sequência de seleção
Opções Descrição
Frequency ou Power (Ordenação por frequência
ou intensidade)
Parâmetro utilizado para definir a ordem com que as frequências serão apresentadas na tela de resultados. “Frequency” lista as frequências do menor para o maior valor (em Hz). “Power” lista as frequências da
amplitude para a menor Sequência de seleção
Opções Descrição
a amplificação que será aplicada no sinal.
Descrição
selecionar a fonte de captação sinal (sensor ou captador acústico).
Descrição
Parâmetro utilizado para definir a ordem com que as frequências serão apresentadas na tela de resultados. “Frequency” lista as frequências do maior valor (em Hz). “Power” lista as frequências da maior
menor (em dB).
Default Param.
(parâmetro padrão) Quality Factor
07 Parâmetro Buzzer (sonorizador/apito) 08 Parâmetro Noise Factor (fator de ruído)
Slew Rate, Damping, Quality Factor ou Power
Permite selecionar o parâmetro “padrão” que será apresentado junto com a frequência na
display na tela de resultados. Sequência de seleção
Opções Descrição
On ou Off (ligado/desligado)
Permite ligar e desligar o sonorizador interno (Buzzer).
Sequência de seleção
Opções Descr
De 0 a 10 (x RMS Noise)
Permite ajustar a finalização da aquisição (trigger) em função do nível ambiente de ruído (RMS Noise).
Sequência de seleção
Permite selecionar o parâmetro que será apresentado junto com a frequência na segunda linha do
tela de resultados.
Descrição
Permite ligar e desligar o sonorizador
Descrição
ajustar a finalização da aquisição (trigger) em função do nível
Legendas:
,
,
13. Utilizando o equipamento como uma placa de aquisição para computador O Sonelastic Stand Alone
uso com o software Sonelastic
Para configurar o equipamento dessa maneira, siga os passos a seguir:
Passo 01 – Conecte o captador acústico
com o equipamento equipamento.
Nota: Caso o captador acústico
Phantom Power (fornecido como item opcional), o mesmo deverá ser conectado ao conec vermelho MIC localizado na parte frontal do equipamento.
Passo 02 – Com o equipamento desligado, conecte um cabo USB na porta USB localizada na
parte traseira do equipamento computador.
Passo 03 – Com o computador rodando o software
equipamento através do botão equipamento.
Passo 04 – O computador reconhecerá o sistema e o visor LCD do equipamento passará a
apresentar a seguinte informação
Passo 05 – No software Sonelastic
Source, selecione
ALONE poderá ser utilizado como uma placa de aquisição.
- Tecla [MODE] pressionada.
- Tecla de Incremento [] pressionada.
- Tecla de Decremento [] pressionada.
- Tecla [ENTER] pressionada.
- Informação apresentada no visor LCD.
13. Utilizando o equipamento como uma placa de aquisição para computador
pode ser utilizado também como uma placa de aquisição para Sonelastic da configuração PC Based.
Para configurar o equipamento dessa maneira, siga os passos a seguir: captador acústico omnidirecional modelo CA-EL
com o equipamento) no conector azul SENSOR localizado na parte frontal do
captador acústico utilizado for do tipo capacitivo com alimentação por Phantom Power (fornecido como item opcional), o mesmo deverá ser conectado ao conec
localizado na parte frontal do equipamento.
Com o equipamento desligado, conecte um cabo USB na porta USB localizada na do equipamento e a outra extremidade em uma porta USB 2.0 do
putador rodando o software Sonelastic PC Based
equipamento através do botão [Switch] localizado na parte de trás do
O computador reconhecerá o sistema e o visor LCD do equipamento passará a apresentar a seguinte informação:
Sonelastic da configuração PC Based, na janela selecione a opção Actualize... e pronto. O
poderá ser utilizado como uma placa de aquisição.
Remote Mode
Streaming Sensor
.
pressionada.
13. Utilizando o equipamento como uma placa de aquisição para computador
zado também como uma placa de aquisição para
Para configurar o equipamento dessa maneira, siga os passos a seguir:
EL-PD (fornecido junto localizado na parte frontal do
utilizado for do tipo capacitivo com alimentação por Phantom Power (fornecido como item opcional), o mesmo deverá ser conectado ao conector
Com o equipamento desligado, conecte um cabo USB na porta USB localizada na e a outra extremidade em uma porta USB 2.0 do
Sonelastic PC Based, ligue o localizado na parte de trás do
O computador reconhecerá o sistema e o visor LCD do equipamento passará a
na janela Acquisition e pronto. O Sonelastic STAND poderá ser utilizado como uma placa de aquisição.
14. Advertências
A leitura de todas as informações contidas neste manual de instalação e operação indispensável para a correta utilização do equipamento.
A rede de energia elétrica onde serão conectados os acessórios o equipamento também
conforme especificado pela concessionária responsável pelo fornecimento de energia local.
Não utilizar o equipamento para outra próprio fabricante.
O não cumprimento das instruções de
equipamento poderá fazer com que o período de garantia estabelecido pelo fabricante seja reduzido ou cancelado.
15. Manutenção do Equipamento
Para evitar uma possível deterioração do equipamento e mantê
uso, faça frequentemente uma limpeza geral utilizando apenas um pano ligeiramente umedecido em água e sabão neutro
Os acessórios e opcionais utilizados junto com o equipamento também deverão ser mantidos sempre limpos e em boas condiçõ
15.1 Substituição do fusível de proteção O Sonelastic STAND ALONE
de proteção alojados em um compartimento mostrado na figura a seguir.
Em caso de queima de fusível, proceda conforme descrito a seguir para substituição.
Passo 01 – Desligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação da tomada Passo 02 – Com uma chave de fenda pequena, force a trava
do compartimento
Passo 03 – Puxe o compartimento contendo os dois fusíveis de proteção para fora até que o
mesmo saia totalmente do equipamento.
Passo 04 – Identifique o fusível danificado e subst
e mesmo valor ( equipamento).
informações contidas neste manual de instalação e operação para a correta utilização do equipamento.
A rede de energia elétrica onde serão conectados os acessórios e opcionais para uso com deverá possuir obrigatoriamente um sistema de aterramento conforme especificado pela concessionária responsável pelo fornecimento de energia
Não utilizar o equipamento para outras finalidades que não sejam as indicadas pelo
O não cumprimento das instruções descritas neste manual durante a utilização do equipamento poderá fazer com que o período de garantia estabelecido pelo fabricante seja reduzido ou cancelado.
quipamento
Para evitar uma possível deterioração do equipamento e mantê-lo sem
te uma limpeza geral utilizando apenas um pano ligeiramente e sabão neutro.
Os acessórios e opcionais utilizados junto com o equipamento também deverão ser mantidos sempre limpos e em boas condições de uso.
.1 Substituição do fusível de proteção
STAND ALONE possui um sistema de proteção elétrica por meio de fusíveis alojados em um compartimento (B) localizado no seu painel traseiro
Em caso de queima de fusível, proceda conforme descrito a seguir para
Desligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação da tomada Com uma chave de fenda pequena, force a trava (A) localizada no la
do compartimento (B) a fim de destravar e soltar o compartimento.
Puxe o compartimento contendo os dois fusíveis de proteção para fora até que o mesmo saia totalmente do equipamento.
Identifique o fusível danificado e substitua-o por outro de mesma característica e mesmo valor (conforme identificado no próprio painel traseiro do informações contidas neste manual de instalação e operação é
e opcionais para uso com e um sistema de aterramento conforme especificado pela concessionária responsável pelo fornecimento de energia
que não sejam as indicadas pelo
scritas neste manual durante a utilização do equipamento poderá fazer com que o período de garantia estabelecido pelo fabricante
lo sempre em condições de te uma limpeza geral utilizando apenas um pano ligeiramente
Os acessórios e opcionais utilizados junto com o equipamento também deverão ser
possui um sistema de proteção elétrica por meio de fusíveis no seu painel traseiro conforme
Em caso de queima de fusível, proceda conforme descrito a seguir para efetuar a sua
Desligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação da tomada.
localizada no lado direito a fim de destravar e soltar o compartimento.
Puxe o compartimento contendo os dois fusíveis de proteção para fora até que o
o por outro de mesma característica conforme identificado no próprio painel traseiro do
Passo 05 – Insira novamente o compartimento
devido lugar e pressione
Passo 06 – Conecte novamente o cabo de alime
para verificar se o fusível substituído está funcionando corretamente.
16. Solução de Problemas
Problema
O equipamento não liga.
O equipamento não recebe o sinal para processamento.
Ao fazer a aquisição do sinal o LED verde demora demais para apagar.
Os resultados das medições parecem não estar
condizentes com o objetivo.
17. Assistência Técnica
Caso o equipamento apresente
problema está relacionado com algum dos problemas Solução de Problemas. Se mesmo assim não for contato com a ATCP Engenharia Física
Insira novamente o compartimento (B) agora com o fusível substituído no seu devido lugar e pressione-o até que o mesmo fique novamente travado.
Conecte novamente o cabo de alimentação na tomada e ligue o equipamento para verificar se o fusível substituído está funcionando corretamente.
16. Solução de Problemas
Possível Causa Tomada utilizada para ligar o equipamento está sem energia elétrica.
Utilize uma tomada que esteja em condições adequadas para uso. Fusível de proteção danificado.
Faça a substituição do fusível conforme descrito no item 15.1 deste manual.
Cabo de alimentação danificado.
Substitua o cabo de alimentação danificado por outro do mesmo tipo e em boas condições.
Chave (Switch) está na posição “desligada”.
Coloque a chave para a posição “ligada”.
O captador acústico está desconectado do equipamento.
Conecte o
na entrada correspondente ao tipo do captador acústico conforme descrito no item 10.1 deste manual
O captador acústico está conectado na entrada errada.
Verifique o tipo de acústico
na entrada correta conforme descrito no item 10.1 deste manual
fonte de sinal. quisição do sinal o Os parâmetros de configuração do
equipamento não estão de acordo com a medição que está sendo realizada.
Faça a configuração adequada conforme descrito no item 12. deste manual
Corpo de prova mal posicionado para realização das medições.
Posicione o corpo de prova corretamente conforme descrito no manual de instalação e operação do suporte utilizado.
Suporte inadequado para o tipo de corpo de prova utilizado.
Utilize um modelo de suporte adequado para o tipo de corpo de prova
sendo medido.
Caso o equipamento apresente alguma manifestação fora do normal, verifique se o problema está relacionado com algum dos problemas listados no quadro do item
. Se mesmo assim não for possível solucionar o problema, entre em ATCP Engenharia Física para análise e realização dos reparos
agora com o fusível substituído no seu e novamente travado.
tação na tomada e ligue o equipamento para verificar se o fusível substituído está funcionando corretamente.
Solução Utilize uma tomada que esteja em condições adequadas para uso.
Faça a substituição do fusível conforme descrito no item 15.1 deste manual. Substitua o cabo de alimentação danificado por outro do mesmo tipo e em boas condições.
Coloque a chave para a posição “ligada”.
Conecte o captador acústico na entrada correspondente ao
captador acústico conforme descrito no item 10.1 deste manual.
Verifique o tipo de captador acústico utilizado e conecte-o na entrada correta conforme descrito no item 10.1 deste
ou altere a seleção da fonte de sinal.
Faça a configuração adequada conforme descrito no item 12.
este manual.
Posicione o corpo de prova corretamente conforme descrito no manual de instalação e operação do suporte utilizado.
Utilize um modelo de suporte adequado para o tipo de corpo de prova que está sendo medido.
fora do normal, verifique se o no quadro do item 15. possível solucionar o problema, entre em para análise e realização dos reparos necessários.
18. Termo de Garantia
A ATCP Engenharia Física oferece para este equipamento a garantia
partir da data de compra, contra defeitos de material e/ou fabricação que nele se apresentar.
Fatores que implicam na perda da garantia:
1- Inobservância dos cuidados recomendados neste manual com relação operação do equipamento;
2- Acidente, queda, instalação ina incorreto ou ação de agentes naturais
3- Violação, conserto ou qualquer outra modificação ou alteração executadas no equipamento ou em suas partes por pessoal não autorizado pela ATCP Engenharia Física; Após o vencimento do período de garantia, tod
cobrados.
19. Termo de Responsabilidade
A empresa ATCP Engenharia Física assume a total responsabilidade técnica e legal pelo produto Sonelastic STAND ALONE
afirma que todas as informações aqui prestadas são verdadeiras.
A ATCP Engenharia Física oferece para este equipamento a garantia padr
a, contra defeitos de material e/ou fabricação que nele se
Fatores que implicam na perda da garantia:
Inobservância dos cuidados recomendados neste manual com relação
Acidente, queda, instalação inadequada ou qualquer outro dano provocado por uso incorreto ou ação de agentes naturais;
Violação, conserto ou qualquer outra modificação ou alteração executadas no equipamento ou em suas partes por pessoal não autorizado pela ATCP Engenharia Física;
s o vencimento do período de garantia, todas as peças, despesas
. Termo de Responsabilidade
A empresa ATCP Engenharia Física assume a total responsabilidade técnica e legal pelo STAND ALONE – Modal Frequencies and Damping Analyzer afirma que todas as informações aqui prestadas são verdadeiras.
padrão de 06 meses, a a, contra defeitos de material e/ou fabricação que nele se
Inobservância dos cuidados recomendados neste manual com relação à instalação e
dequada ou qualquer outro dano provocado por uso
Violação, conserto ou qualquer outra modificação ou alteração executadas no equipamento ou em suas partes por pessoal não autorizado pela ATCP Engenharia Física;
despesas e serviços serão
A empresa ATCP Engenharia Física assume a total responsabilidade técnica e legal pelo es and Damping Analyzer e
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ANOTAÇÕES: ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...