• Nenhum resultado encontrado

EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR USO DEL SERVICIO DE TRANSPORTE DE MUJERES EN ESTADO DE EMBARAZO CON MÁS DE 30 SEMANAS DE GESTACIÓN

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR USO DEL SERVICIO DE TRANSPORTE DE MUJERES EN ESTADO DE EMBARAZO CON MÁS DE 30 SEMANAS DE GESTACIÓN"

Copied!
6
0
0

Texto

(1)

FR_NE501_89 Fecha de revisión: 2016/04/12 Versión: 02 EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR USO DEL SERVICIO

DE TRANSPORTE DE MUJERES EN ESTADO DE EMBARAZO CON MÁS DE 30 SEMANAS DE GESTACIÓN

_______________, identificada con la c.c. _______, con ____ semanas de embarazo a la fecha, declaro que he sido autorizada por un médico para realizar los viajes en avión que se indican adelante. Anexo el certificado médico que se me expidió para el efecto. Los viajes autorizados son:

Trayecto uno

Fecha: _____________________

Ruta: ______________________

Tiempo estimado: ____________

Trayecto dos

Fecha: _____________________

Ruta: ______________________

Tiempo estimado: ____________

En consideración a lo establecido en el numeral 3.10.2.12 del RAC, y al certificado médico de aptitud para el viaje que se anexa, exonero de toda responsabilidad al transportador o transportadores que intervengan en la operación de transporte, por las eventualidades, ó daños y perjuicios para mí y/o para el hijo o hijos por nacer, que surjan del estado de embarazo, durante o como consecuencia de cualquiera de los vuelos indicados.

La exoneración de responsabilidad se hace extensiva a la tripulación, empleados y contratistas del transportador, a los aseguradores de todos los anteriores, y a cualquier otra persona o entidad que intervenga en la operación de transporte.

(2)

Reglamento Aeronáutico Colombiano

“3.10.2.12. Mujeres en estado de embarazo

En el caso de mujeres en estado de embarazo, no deberán viajar por vía aérea si el período de gestación supera las treinta (30) semanas, a menos que el viaje sea estrictamente necesario. En todo caso, tales pasajeras deberán suscribir y presentar al transportador un documento avalado con una certificación médica acerca de su aptitud para el viaje, descargando la responsabilidad de la compañía ante cualquier eventualidad que surja de su estado durante el vuelo. La certificación médica antes indicada deberá tener en cuenta el trayecto y tiempo de duración del vuelo y ser expedida dentro de los diez (10) días, antes del vuelo”.

___________ ___________ _________________ ______________

Lugar Fecha Nombre del pasajero Firma del pasajero

(3)

FR_NE501_89 Fecha de revisión: 2016/04/12 Versión: 02 Liability exoneration for use of transport service for women in

pregnancy state with more than 30 weeks of gestation

_________________, identified with c.c __________, with _____weeks of pregnancy until this date, I declare I have been authorized by a medical for traveling on airplane as it is indicated below. I attach the medical certificate issued to me for such effect. The segments authorized are:

Journey one

Date: ________________

Route: _______________

Time estimated: _______

Journey two

Date: ________________

Route:________________

Time estimated:________

Considering the numeral 3.10.2.12 stablished in the RAC and considering the medical certificate attached, I exonerate the carrier or carriers involved in the transport operation from all liability for eventualities or damages and harms to me and/or to the child or children yet-to-be-born emerged from pregnancy state during or as a consequence from any of the flights indicated.

The liability exoneration is extensive to the crew, employees and contractors of the carrier, to the insurers of all the mentioned ones previously and any other person or entity that joins in the transport operation.

(4)

Colombian Aeronautical Regulation

“3.10.2.12 Women in pregnancy state”

Women in pregnancy state must not travel by air if the gestation period is more than thirty (30) weeks, unless the travel is strictly needed. In all cases such passengers must subscribe and present a validated document to the carrier with a medical certificate regarding its aptitude for traveling, releasing liability to the company for any eventuality arose by its state during the flight. The medical certification indicated must considerer the journey and duration time of the flight and must be issued within ten days (10) before the flight.

_________ _______ ___________________ __________________

Place Date Passenger name Passenger signature

(5)

FR_NE501_89 Fecha de revisión: 2016/04/12 Versión: 02 EXONERAÇÃO DE RESPONSABILIDADE PARA O USO DO SERVIÇO

DE TRANSPORTE DE MULHERES GRÁVIDAS COM MAIS DE 30 SEMANAS DE GESTAÇÃO

_______________, R.G. No. _______, na____ semana de gravidez à data, declaro que fui autorizada por um médico para fazer as viagens de avião que são indicadas embaixo. Segue em anexo o atestado médico emitido para o efeito. Tais viagens autorizadas são:

Trajeto um

Data: _____________________

Rota: ______________________

Tempo estimado: ____________

Trajeto dois

Data: _____________________

Rota: ______________________

Tempo estimado: ____________

Considerando as disposições do parágrafo 3.10.2.12 da RAC e do certificado médico de aptidão para a viagem anexo, liberto de responsabilidade ao transportador ou transportadores envolvidos na operação de transporte por eventualidades, ou danos a mim e / ou ao filho ou filhos por nascer, decorrentes do estado de gravidez, durante ou como resultado de qualquer dos voos indicados.

A exoneração de responsabilidade é estendida para os tripulantes, funcionários e contratistas da transportadora, as seguradoras de todos os mencionados acima, assim como a qualquer outra pessoa ou entidade envolvida na operação de transporte.

(6)

Regulamento Aeronáutico Colombiano

“3.10.2.12. Mulheres grávidas

No caso de mulheres grávidas, elas não deverão viajar por via aérea se o período de gestação superar as trinta (30) semanas, a menos que a viagem seja estritamente necessária. De qualquer jeito, tais passageiras deverão assinar e apresentar ao transportador um documento e um atestado médico em anexo sobre a aptidão delas para viajar, liberando de responsabilidade à companhia sobre qualquer eventualidade que aconteça durante o voo devido ao estado delas. O atestado médico indicado acima deverá ter em consideração o trajeto e o tempo de duração do voo e ser emitido dentro dos dez (10) dias prévios ao voo.

______ ________ _________________ ______________

Lugar Data Nome do passageiro Assinatura do passageiro

Referências

Documentos relacionados

Local de realização da avaliação: Centro de Aperfeiçoamento dos Profissionais da Educação - EAPE , endereço : SGAS 907 - Brasília/DF. Estamos à disposição

◦ Os filtros FIR implementados através de estruturas não recursivas têm menor propagação de erros. ◦ Ruído de quantificação inerente a

Desta maneira, observando a figura 2A e 2C para os genótipos 6 e 8, nota-se que os valores de captura da energia luminosa (TRo/RC) são maiores que o de absorção (ABS/RC) e

Ninguém quer essa vida assim não Zambi.. Eu não quero as crianças

Para disciplinar o processo de desenvolvimento, a Engenharia de Usabilidade, também conceituada e descrita neste capítulo, descreve os métodos estruturados, a

A participação foi observada durante todas as fases do roadmap (Alinhamento, Prova de Conceito, Piloto e Expansão), promovendo a utilização do sistema implementado e a

Quando os dados são analisados categorizando as respostas por tempo de trabalho no SERPRO, é possível observar que os respondentes com menor tempo de trabalho concordam menos que

Ainda segundo Gil (2002), como a revisão bibliográfica esclarece os pressupostos teóricos que dão fundamentação à pesquisa e às contribuições oferecidas por