• Nenhum resultado encontrado

MANUAL DE INSTRUÇÕES & GARANTIA ANALÓGICO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MANUAL DE INSTRUÇÕES & GARANTIA ANALÓGICO"

Copied!
56
0
0

Texto

(1)

MANUAL DE INSTRUÇÕES

& GARANTIA ANALÓGICO

(2)

Parabéns. Você acaba de adquirir um legítimo relógio Mondaine, uma marca que é sinônimo de qualidade e confiabilidade há mais de 60 anos no Brasil. Leia atentamente este manual, ele contém todas as informações sobre o correto manuseio do seu Mondaine e os cuidados que você deve ter com ele.

(3)

CERTIFICADO DE GARANTIA

Cliente: Referência: Data da compra: Nota fiscal: Revendedor: 3

(4)
(5)

TERMO DE GARANTIA

Para utilizar a Garantia, o comprador deverá apresentar ou enviar à Assistência Técnica mais próxima o seu relógio Mondaine acompanhado do Certificado de Garantia, devidamente preenchido, e da Nota Fiscal de Compra.

A Nota Fiscal é o documento fazendário oficial que deve ser emitido pelo comerciante quando da venda do relógio adquirido. Não se confundem com ela recibos simples, cupons de pagamento, tíquetes de cartões de crédito/débito e outros similares, ainda que eletronicamente confeccionados, que não serão admitidos e/ou considerados para exercício da garantia mencionada neste termo.

(6)

O presente Certificado garante ao comprador o funcionamento do relógio Mondaine pelo prazo de 12 meses (inclusos os 90 dias do artigo 26 da lei 8078/90) a partir da data de sua aquisição, desde que o relógio não tenha sido aberto por pessoas não autorizadas e não apresente evidências de uso indevido ou acidental.

NÃO SE INCLUEM NESTA GARANTIA:

A. Arranhões e/ou quebra do visor do relógio, caixa, pulseira ou fechos; B. Danos ou alterações na aparência apresentados em caixas, pulseiras,

fundos e demais componentes expostos ao ambiente, provocados por calor excessivo, substâncias químicas ou orgânicas ou, ainda, por desgastes relacionados ao uso regular;

(7)

C. Danos provocados pela entrada de umidade, mesmo para relógios resistentes à água (Water Resistant), quando identificados travamento incorreto da coroa ou ação de pressões superiores à qual ele resiste (vide tabela da resistência).

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES:

A. Se o relógio estiver parado, verifique se a coroa não está fora da posição do primeiro estágio (fechado);

B. Se o relógio estiver com o vidro embaçado ou com água, leve-o imediatamente à Assistência Técnica, pois se houver demora, fatalmente a máquina será danificada;

C. Alguns relógios possuem a coroa rosqueada. Para abri-la, gire-a 7

(8)

no sentido anti-horário. Para fechá-la, proceda de maneira inversa, girando a coroa até sentir resistência ao movimento (não aperte muito). Tome cuidado para não entrar na água com a coroa desrosqueada; D. Se o relógio resistente à água (ver Tabela de Resistência) for colocado

em água salgada, enxágue-o em água corrente e enxugue-o completamente;

E. Com o relógio dentro d’água ou molhado, não utilize a coroa, a água poderá entrar no mecanismo, danificando-o;

F. Evite produtos químicos perigosos, solventes, gás, temperaturas extremas e choques fortes.

(9)

ORIENTAÇÕES PARA USO E CONSERVAÇÃO

DE SEU MONDAINE

1. Limpe seu Mondaine utilizando apenas um pano seco e macio. O uso de produtos químicos na limpeza pode deteriorar os componentes plásticos e eletrônicos do relógio;

2. Evite utilizar seu Mondaine nas proximidades de eletricidade estática e campos eletromagnéticos, pois podem danificar componentes eletrônicos do circuito;

3. Evite choques térmicos. Deixar o relógio exposto diretamente ao sol ou em locais quentes por um longo período pode provocar dilatação de juntas. Neste caso, coloque-o na sombra e em local arejado

(10)

para voltar à temperatura ambiente. Quando muito aquecido, pode permitir a entrada de umidade, caso seja colocado em contato com a água, em função de choque térmico;

4. Caso apresente sinais de umidade interna, leve-o imediatamente à Assistência Técnica Autorizada mais próxima. A umidade pode oxidar peças metálicas ou danificar componentes eletrônicos do relógio; 5. Não tente desmontar o relógio ou remover a tampa traseira; 6. Seu Mondaine foi projetado para o uso rotineiro normal. Retire seu

relógio quando for desenvolver práticas esportivas ou atividades que possam provocar choques mecânicos;

7. Se for ficar um longo período sem utilizar seu relógio, mantenha-o com a coroa puxada, aumentando com isso a durabilidade da bateria. 10

(11)

APENAS PARA RELÓGIOS COM 5 ATM OU MAIS:

8. Confira se a coroa está apertada antes de colocar o relógio em contato com a água;

9. Não pressione qualquer botão do relógio quando ele estiver em contato direto com a água;

10. Após utilizar em banhos de mar ou piscina, lave seu Mondaine em água corrente, para reduzir os impactos nocivos da água salgada ou tratada quimicamente.

(12)

INFORMAÇÕES FUNDAMENTAIS SOBRE A

IMPERMEABILIDADE (RESISTÊNCIA À UMIDADE)

Para identificar o quanto seu Mondaine é resistente à água, verifique no fundo a existência da inscrição “Water Resistant”.

A ausência dessa inscrição significa que o relógio não poderá ter qualquer contato com a água (nem mesmo pingos de chuva), pois a umidade poderá fluir para o interior da caixa e provocar danos irreparáveis ao maquinismo.

Os relógios resistentes à água possuem classes diferenciadas de proteção à umidade, normalmente expressas em ATM (Atmosfera) ou m 12

(13)

(1 ATM = 10 m). A indicação de 3 ATM, 5 ATM, ou 10 ATM no fundo do relógio significa que ele passou por testes de impermeabilidade proporcionais à pressão manométrica equivalente a essa indicação, tendo sido aprovado no teste. O uso de relógios de uma classe em uma situação mais exigente irá provocar danos irreversíveis ao produto. As classes normalmente empregadas para relógios Mondaine resistentes à água são:

WR. Permite contato eventual com umidade (resiste a respingos, suor ou pingos de chuva), entretanto não deve ser utilizado em contato direto com a água;

3 ATM. Permite contato rápido e eventual com a água (por exemplo: lavar o rosto ou as mãos);

(14)

5 ATM. Permite uso durante o banho ou atividades de natação ou hidroginástica;

10 ATM. Permite uso durante mergulho em baixa profundidade (normalmente sem equipamento).

IMPORTANTE:

Mesmo produtos que possuam essas classes de resistência devem ser utilizados em contato com água somente em situações eventuais, pois ao longo do tempo, devido ao uso contínuo, os componentes em borracha podem ressecar-se, permitindo a entrada de umidade e danificando o relógio.

(15)

TABELA DE RESISTÊNCIA

Manual de Instruções

Os modelos de relógios Mondaine têm um modo específico para acertar as hora s e o calendário. Observ e qual modelo corresponde ao seu relógio, de acordo com este Manual, para gar antir seu correto funcionamento.

12

6 3

9 1 2 3

Posições da Coroa

1 - primeiro estágio (fechado) 2 - segundo estágio (meio cur so) 3 - terceiro e stágio (curso total)

08 Tabela de Resistência Mostrador Capacidade de resistência à pressão e da água Contatos superficiais

com a água Natação

Mergulho sem o uso de equipamento

de oxigênio

Mergulho com o uso de equipamento de oxigênio (leve)

-

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

WR WATER RESISTANT 3 ATM 5 ATM 10 ATM

15 ATM

SIM

SIM

SIM

SIM

NÃO

NÃO

Water Resistant = Resistente à água. ATM = Atmosfera (1ATM=10 metros)

(16)

Manual de Instruções

Os modelos de relógios Mondaine têm um modo específico para acertar as hora s e o calendário. Observ e qual modelo corresponde ao seu relógio, de acordo com este Manual, para gar antir seu correto funcionamento.

12

6 3

9 1 2 3

Posições da Coroa

1 - primeiro estágio (fechado) 2 - segundo estágio (meio cur so) 3 - terceiro e stágio (curso total)

08 Tabela de Resistência Mostrador Capacidade de resistência à pressão e da água Contatos superficiais

com a água Natação

Mergulho sem o uso de equipamento

de oxigênio

Mergulho com o uso de equipamento de oxigênio (leve)

-

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

WR WATER RESISTANT 3 ATM 5 ATM 10 ATM

15 ATM

SIM

SIM

SIM

SIM

NÃO

NÃO

Water Resistant = Resistente à água. ATM = Atmosfera (1ATM=10 metros)

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Os modelos de relógios Mondaine têm um modo específico para acertar as horas e o calendário. Observe qual modelo corresponde ao seu relógio, de acordo com este Manual, para garantir seu correto funcionamento.

POSIÇÕES DA COROA 1. primeiro estágio (fechado) 2. segundo estágio (meio curso) 3. terceiro estágio (curso total) 16

(17)

Calendário simples com indicação do dia do mês em janela

12 6 9 Sentido horário (movimento de giro dos ponteiros) Sentido anti-horário (movimento de giro oposto ao dos ponteiros)

Importante: A cada 24 horas que você girar os ponteiros do relógio, o calendário mudará automaticamente. Sempre que a diferença para corrigir o calendário for pequena, utilize essa forma para acertá-lo. Dessa maneira, você estará evitando um desgaste desnecessário em seu mecanismo. Essa recomendação é válida para todas as referências onde o calendário possa também ser acertado pelo estágio do acerto. Para acertar o calendário (dia do mês), proceda da seguinte forma:

A. Puxe cuidadosamente a coroa do primeiro estágio (fechado) para o segundo estágio (meio curso);

B. Nessa posição, ao girar a coroa lentamente no sentido horário, os dias do mês irão passar na janela do calendário do relógio até a data que você desejar; C. Escolhida a data, pressione e volte a coroa ao primeiro estágio (fechado). Para acertar as horas:

A. Puxe a coroa delicadamente até o terceiro estágio (curso total).

09 10

CALENDÁRIO SIMPLES COM INDICAÇÃO

DO DIA DO MÊS EM JANELA

Sentido horário (movimento de giro dos ponteiros);

Sentido anti-horário (movimento de giro oposto ao dos ponteiros).

(18)

PARA ACERTAR O CALENDÁRIO (DIA DO MÊS), PROCEDA DA SEGUINTE FORMA:

A. Puxe cuidadosamente a coroa do primeiro estágio (fechado) para o segundo estágio (meio curso);

B. Nesta posição, ao girar a coroa lentamente no sentido horário, os dias do mês irão passar na janela do calendário do relógio até a data que você desejar;

C. Escolhida a data, pressione e volte a coroa ao primeiro estágio (fechado).

(19)

PARA ACERTAR AS HORAS:

A. Puxe a coroa delicadamente até o terceiro estágio (curso total). IMPORTANTE:

A cada 24 horas que você girar os ponteiros do relógio, o calendário mudará automaticamente. Sempre que a diferença para corrigir o calendário for pequena, utilize essa forma para acertá-lo. Dessa maneira, você estará evitando um desgaste desnecessário em seu mecanismo. Essa recomendação é válida para todas as referências onde o calendário possa também ser acertado pelo estágio do acerto.

(20)

Calendário duplo com dia da semana e dia do mês em janela.

Para acertar o dia do mês:

A. Siga as mesmas instruções do relógio “Calendário Simples” (página 7 ).

Para acertar o dia da semana:

A. Com a coroa no segundo estágio (meio curso), gire-a no sentido anti-horário, até o dia da semana que você desejar;

B. Pressione e volte a coroa ao primeiro estágio (fechado).

12

6 9

Calendário simples com dia do mês com ponteiro.

Para acertar o dia do mês:

A. Com a coroa no segundo estágio (meio curso), gire-a no sentido anti-horário, até que o mostrador aponte a data correta;

B. Pressione e volte a coroa ao primeiro estágio (fechado).

Para acertar as horas:

A. Puxe a coroa delicadamente até o terceiro estágio (curso total) e acerte as horas. B. Pressione e volte a coroa ao primeiro estágio. 12

6 3 9

11 12

CALENDÁRIO DUPLO COM DIA DA SEMANA

E DIA DO MÊS EM JANELA

PARA ACERTAR O DIA DO MÊS:

A. Siga as mesmas instruções do relógio “Calendário Simples” (página 16). PARA ACERTAR O DIA DA SEMANA: A. Com a coroa no segundo estágio (meio

curso), gire-a no sentido anti-horário, até o dia da semana que você desejar; B. Pressione e volte a coroa ao primeiro

estágio (fechado). 20

(21)

Calendário duplo com dia da semana e dia do mês em janela.

Para acertar o dia do mês:

A. Siga as mesmas instruções do relógio “Calendário Simples” (página 7 ).

Para acertar o dia da semana:

A. Com a coroa no segundo estágio (meio curso), gire-a no sentido anti-horário, até o dia da semana que você desejar;

B. Pressione e volte a coroa ao primeiro estágio (fechado).

12

6 9

Calendário simples com dia do mês com ponteiro.

Para acertar o dia do mês:

A. Com a coroa no segundo estágio (meio curso), gire-a no sentido anti-horário, até que o mostrador aponte a data correta;

B. Pressione e volte a coroa ao primeiro estágio (fechado).

Para acertar as horas:

A. Puxe a coroa delicadamente até o terceiro estágio (curso total) e acerte as horas. B. Pressione e volte a coroa ao primeiro estágio. 12

6 3 9

11 12

CALENDÁRIO SIMPLES COM DIA DO MÊS

COM PONTEIRO

PARA ACERTAR O DIA DO MÊS:

A. Com a coroa no segundo estágio (meio curso), gire-a no sentido anti-horário, até que o mostrador aponte a data correta; B. Pressione e volte a coroa ao primeiro

estágio (fechado).

(22)

Calendário duplo com dia da semana e dia do mês em janela.

Para acertar o dia do mês:

A. Siga as mesmas instruções do relógio “Calendário Simples” (página 7 ).

Para acertar o dia da semana:

A. Com a coroa no segundo estágio (meio curso), gire-a no sentido anti-horário, até o dia da semana que você desejar;

B. Pressione e volte a coroa ao primeiro estágio (fechado).

12

6 9

Calendário simples com dia do mês com ponteiro.

Para acertar o dia do mês:

A. Com a coroa no segundo estágio (meio curso), gire-a no sentido anti-horário, até que o mostrador aponte a data correta;

B. Pressione e volte a coroa ao primeiro estágio (fechado).

Para acertar as horas:

A. Puxe a coroa delicadamente até o terceiro estágio (curso total) e acerte as horas. B. Pressione e volte a coroa ao primeiro estágio. 12

6 3 9

11 12

PARA ACERTAR AS HORAS:

A. Puxe a coroa delicadamente até o terceiro estágio (curso total) e acerte as horas;

B. Pressione e volte a coroa ao primeiro estágio.

CALENDÁRIO SIMPLES COM DIA DO MÊS

COM PONTEIRO

(23)

MULTIFUNÇÃO

1. Calendário dia da semana. 2. Calendário dia do mês. 3. Hora normal. 4. Minuto normal. 5. Segundo normal. 6. Coroa. FUNÇÕES: Hora normal Dia da semana Dia do mês SUN MON TUE WEDTHU FRI SAT 31 1 357 9 11 13 15 1719 21 23 25 2729 23

(24)

PARA ACERTAR O CALENDÁRIO DIA DA SEMANA E AS HORAS: 1. Puxe a coroa cuidadosamente até o 3o estágio (curso total).

2. Gire a coroa no sentido horário, até acertar o dia da semana desejado, em seguida acerte as horas, após o acerto pressione a coroa lentamente até o 1o estágio (fechado).

PARA ACERTAR O CALENDÁRIO DIA DO MÊS:

1. Puxe cuidadosamente a coroa até o 2o estágio (meio curso).

2. Gire a coroa lentamente no sentido anti-horário para acertar o calendário do dia do mês, após o acerto pressione a coroa lentamente até o 1o estágio (fechado).

(25)

1. Calendário dia do mês. 2. Calendário dia da semana. 3. Função 12/24 horas. 4. Função hora normal. 5. Função minuto normal. 6. Função segundo normal. 7. Coroa. FUNÇÕES: Hora 12/24 horas Calendário mensal Calendário semanal SUN MON TUE WEDTHU FRI SAT 31 1 357 9 11 13 15 1719 21 23 25 27 29 2224 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20

MULTIFUNÇÃO

25

(26)

PARA AJUSTAR O DIA DA SEMANA:

1. Puxe a coroa cuidadosamente até o 3o estágio (curso total).

2. Gire a coroa no sentido horário, até acertar o dia da semana desejado. PARA AJUSTAR AS HORAS:

1. Puxe cuidadosamente a coroa até o 3o estágio (curso total).

2. Gire a coroa lentamente no sentido horário e após passagem 24h do calendário, ajuste as horas.

(27)

PARA AJUSTAR O CALENDÁRIO MENSAL:

1. Puxe a coroa cuidadosamente até o 2o estágio (médio curso). 2. Gire a coroa no sentido anti-horário e ajuste para o dia desejado. 3. Pressione de volta a coroa para o 1o estágio (fechado).

(28)

1. Calendário dia da semana. 2. Calendário dia do mês. 3. Função 12/24 horas. 4. Função hora normal. 5. Função minutos normal. 6. Função segundo normal. 7. Coroa. FUNÇÕES: Hora 12/24 horas Calendário semanal Calendário mensal SUN MON TUE WEDTHU FRI SAT 31 1 357 9 11 13 15 1719 21 23 25 2729 2224 2 46 8 10 12 14 16 18 20

MULTIFUNÇÃO

28

(29)

PARA AJUSTAR O CALENDÁRIO DIA DA SEMANA E AS HORAS: 1. Puxe a coroa cuidadosamente até o 3o estágio (curso total).

2. Gire a coroa no sentido horário, até acertar o dia da semana desejado, em seguida acerte as horas, após o acerto pressione a coroa até o 1º estágio (fechado).

PARA ACERTAR O CALENDÁRIO DIA DO MÊS:

1. Puxe cuidadosamente a coroa até o 2o estágio (meio curso).

2. Gire a coroa lentamente no sentido anti-horário para acertar o calendário dia do mês, após o acerto pressione a coroa lentamente até o 1º estágio (fechado).

(30)

1. Função minuto Cronograph 2. Função hora Cronograph 3. Função segundo Cronograph 4. Função hora normal 5. Função minuto normal 6. Coroa

1 2

3

Para acertar o calendário do mês:

A. Desenrosque e puxe cuidadosamente a coroa do primeiro estágio (fechado) para o segundo estágio (meio curso);

B. Gire a coroa lentamente no sentido horário, para uma data anterior. C. Pressione a coroa voltando para o primeiro estágio e enrosque. Para acertar as horas:

A. Puxe a coroa cuidadosamente até o terceiro estágio (curso total).

B. Gire a coroa no sentido horário e após a passagem de 24 horas do calendário, acerte as horas.

C. Pressione a coroa voltando para o primeiro estágio e enrosque. Inicialização do Cronograph.

A. Pressione o botão A para ligar e desligar o cronograph.

B. Pressione o botão B para zerar os ponteiros das funções segundo e minuto do cronograph. Operando o Cronograph.

A. Para acumular o tempo, pressione o botão A para ligar e o botão B para parar. Para continuar a contagem, pressione o botão B.

4 5 A 6 B Funções: Hora Normal Calendário Cronograph

Chronograph com coroa inferior no lado direito

13 14

CHRONOGRAPH COM COROA INFERIOR

NO LADO DIREITO

FUNÇÕES: Hora Normal Calendário Cronograph

1. Função minuto Cronograph; 2. Função hora Cronograph; 3. Função segundo Cronograph; 4. Função hora normal; 5. Função minuto normal; 6. Coroa.

(31)

PARA ACERTAR O CALENDÁRIO DO MÊS:

A. Desenrosque e puxe cuidadosamente a coroa do primeiro estágio (fechado) para o segundo estágio (meio curso);

B. Gire a coroa lentamente no sentido horário para uma data anterior; C. Pressione a coroa voltando para o primeiro estágio e enrosque. PARA ACERTAR AS HORAS:

A. Puxe a coroa cuidadosamente até o terceiro estágio (curso total); B. Gire a coroa no sentido horário e, após a passagem de 24 horas do

calendário, acerte as horas;

C. Pressione a coroa voltando para o primeiro estágio e enrosque.

(32)

INICIALIZAÇÃO DO CRONOGRAPH:

A. Pressione o botão A para ligar e desligar o Cronograph;

B. Pressione o botão B para zerar os ponteiros das funções segundo e minuto do Cronograph.

OPERANDO O CRONOGRAPH:

A. Para acumular o tempo, pressione o botão A para ligar e o botão B para parar. Para continuar a contagem, pressione o botão B.

(33)

1. Função segundo normal 2. Função minuto Cronograph 3. Calendário

4. Função hora normal 5. Função minuto normal 6. Calendário 7. Coroa

8. Ponteiro de segundo Cronograph

1 2

3

Para acertar o calendário (dia do mês):

A. Desenrosque e puxe a coroa do primeiro estágio (fechado) para o segundo (meio curso). B. Gire a coroa lentamente no sentido horário, para a mudança do calendário nas duas versões

(para uma data anterior desejada). Para acertar as horas:

A. Puxe a coroa cuidadosamente até o 3º estágio (curso total).

B. Gire a coroa no sentido horário e após a passagem de 24 horas do calendário, acerte as horas.

Inicialização do Cronograph:

A. Pressione simultaneamente os botões A e B, para que ponteiros de minuto e segundo do Cronograph dêem um giro.

B. Pressione o botão B para ajustar da função minuto do Cronograph na posição 12h. C. Pressione o botão A para ajustar da função segundo do Cronograph na posição 12h. D. Pressione simultaneamente os botões A e B para zerar os ponteiros das funções segundo e

minuto do Cronograph.

E. Pressione a coroa voltando para o 1º estágio (fechado) e enrosque. Operando o Cronograph:

A. Pressione o botão A para ligar e desligar o Cronograph. B. Pressione o botão B para zerar as funções do Cronograph.

4 5 A 7 B Funções: Hora Normal

Calendário (duas versões de data) Cronograph

6

Chronograph com duas versões de data

8

15 16

CHRONOGRAPH COM DUAS VERSÕES DE DATA

FUNÇÕES: Hora Normal

Calendário (duas versões de Cronograph

1. Função segundo normal; 2. Função minuto Cronograph; 3. Calendário;

4. Função hora normal; 5. Função minuto normal; 6. Calendário;

7. Coroa;

8. Ponteiro de segundo Cronograph. 33

(34)

PARA ACERTAR O CALENDÁRIO (DIA DO MÊS):

A. Desenrosque e puxe a coroa do primeiro estágio (fechado) para o segundo (meio curso);

B. Gire a coroa lentamente no sentido horário para a mudança do calendário nas duas versões (para uma data anterior desejada).

PARA ACERTAR AS HORAS:

A. Puxe a coroa cuidadosamente até o 3º estágio (curso total);

B. Gire a coroa no sentido horário e, após a passagem de 24 horas do calendário, acerte as horas.

(35)

INICIALIZAÇÃO DO CRONOGRAPH:

A. Pressione simultaneamente os botões A e B, para que ponteiros de minuto e segundo do Cronograph deem um giro;

B. Pressione o botão B para ajustar da função minuto do Cronograph na posição 12h;

C. Pressione o botão A para ajustar da função segundo do Cronograph na posição 12h;

D. Pressione simultaneamente os botões A e B para zerar os ponteiros das funções segundo e minuto do Cronograph;

E. Pressione a coroa voltando para o 1º estágio (fechado) e enrosque.

(36)

OPERANDO O CRONOGRAPH:

A. Pressione o botão A para ligar e desligar o Cronograph; B. Pressione o botão B para zerar as funções do Cronograph.

(37)

Ana-Digi

0 0 : 0 0

Estes relógios possuem um mostrador de horas analógico e um mostrador digital com várias funções.

O mostrador digital, além das horas, indica o dia da semana, dia do mês e possui as funções de alarme e cronômetro.

Neste modelo, quando aparecer no mostrador 12 ou 24, você poderá escolher entre um

1. Coroa 2. Ajuste de funções 3. Pulsor de funções 4. Seletor de funções 1 2 3 4

Para acertar as horas no mostrador analógico:

A. Puxe a coroa central e gire até ajustar a hora desejada. B. Volte a coroa ao seu lugar, pressionando-a. Para acertar as horas no mostrador digital:

A. Pressione o botão “Seletor de Funções” até que o mostrador digital mostre a função “Horas”.

B. Pressione e mantenha apertado o botão inferior esquerdo até que os segundos do comece a piscar. Se o número que estiver piscando não for o que você estiver querendo acertar, pressione novamente o mesmo botão (agora sem mantê-lo apertado). Este começará a piscar e, assim, cada vez que apertá-lo (depois de um ciclo completo, o mostrador volta ao normal indicando as horas).

C. Para mudar o número que está piscando, aperte o botão direito inferior. Cada toque neste botão, muda o número até a hora ou minuto desejado

21 22

ANA-DIGI

Estes relógios possuem um mostrador de horas analógico e um mostra-dor digital com várias funções. O mostramostra-dor digital, além das horas, indica o dia da semana, dia do mês e possui as funções de alarme e cronômetro. Neste modelo, quando aparecer no mostrador 12 ou 24, você poderá escolher entre um e outro.

1. Coroa;

2. Ajuste de funções; 3. Pulsor de funções; 4. Seletor de funções.

(38)

PARA ACERTAR AS HORAS NO MOSTRADOR ANALÓGICO: A. Puxe a coroa central e gire até ajustar a hora desejada; B. Volte a coroa ao seu lugar, pressionando-a.

PARA ACERTAR AS HORAS NO MOSTRADOR DIGITAL:

A. Pressione o botão “Seletor de Funções” até que o mostrador digital mostre a função “Horas”;

B. Pressione e mantenha apertado o botão inferior esquerdo até que os segundos do relógio comecem a piscar. Se o número que estiver piscando não for o que você estiver querendo acertar, pressione novamente o mesmo botão (agora sem mantê-lo apertado). Esse começará a piscar e, assim, cada vez que apertá-lo; (depois de um ciclo completo, o mostrador 38

(39)

volta ao normal indicando as horas);

C. Para mudar o número que está piscando, aperte o botão direito inferior. Cada toque nesse botão muda o número até a hora ou minuto desejado; D. Estando corretos a hora e os minutos, pressione agora o botão “Seletor de Funções” (botão superior esquerdo). Os números param de piscar e o relógio está acertado.

(40)

D. Estando correto a hora e os minutos, pressione agora o botão “Seletor de Funções” (botão superior esquerdo). Os números param de piscar e o relógio está acertado.

Para acertar a data:

A. Pressione o botão “Seletor de Funções” (botão superior esquerdo) até que o mostrador indique uma data. Exemplo: Mês: 6

Dia: 10 Dia da semana: TU B. Proceda conforme os itens B,C e D da

explicação anterior “Para acertar as horas no mostrador digital”.

P ortuguês Inglês Espanhol Segunda MON ou MO LUN T erça TUE ou TU MAR Quarta WED ou WE MIE Quinta THU ou TH JUE Sexta FRI ou FR VIE Sábado SA T ou SA SAB Domingo SUN ou SU DOM

Dias da Semana

Para usar o cronômetro:

A. Pressione o botão “Seletor de Funções” (botão superior esquerdo) até o mostrador indicar o cronômetro (STP.W).

B. Dê a partida no cronômetro pressionando o botão inferior direito.

C. Pare o cronômetro pressionando o mesmo botão. Pressionando o botão inferior esquerdo com o cronômetro em movimento, o mostrador indicará o tempo que correu até aquele instante, mas o cronômetro continuará funcionando. Pressione novamente o mesmo botão e o cronômetro mostrará o seu andamento normal.

D. Para “zerar” o cronômetro, pressione primeiro o botão direito. O cronômetro irá parar. Em seguida, pressione o botão inferior esquerdo. Para voltar a função “horas”, utilize o botão “Seletor de Funções” (botão superior esquerdo).

24 23

PARA ACERTAR A DATA:

A. Pressione o botão “Seletor de Funções” (botão superior esquerdo) até que o mostrador indique uma data; Exemplo: Mês: 6

Dia: 10

Dia da semana: TU

B. Proceda conforme os itens B, C e D da explicação anterior “Para acertar as horas no mostrador digital”.

(41)

PARA USAR O CRONÔMETRO:

A. Pressione o botão “Seletor de Funções” (botão superior esquerdo) até o mostrador indicar o cronômetro (STP.W);

B. Dê a partida no cronômetro pressionando o botão inferior direito; C. Pare o cronômetro pressionando o mesmo botão. Pressionando o

botão inferior esquerdo com o cronômetro em movimento, o mostrador indicará o tempo que correu até aquele instante, mas o cronômetro continuará funcionando. Pressione novamente o mesmo botão e o cronômetro mostrará o seu andamento normal;

D. Para “zerar” o cronômetro, pressione primeiro o botão direito. O cronômetro irá parar. Em seguida, pressione o botão inferior esquerdo. Para voltar a função “horas”, utilize o botão “Seletor de Funções” (botão superior esquerdo).

(42)

PARA USAR O ALARME:

A. Pressione o botão “Seletor de Funções” para indicar a função “ALM” ; B. Ajuste o alarme da mesma maneira que você acerta as horas (itens B e C

“para acertar as horas no mostrador digital”);

C. Com o alarme ajustado, pressione o botão “Seletor de Funções”; D. Pressione o botão inferior direito, aparecerá um sinal de alarme, ele está

armado para soar na hora indicada. Para desativá-lo, basta pressionar novamente o mesmo botão. Observação: Pressione o botão inferior direito, o mostrador digital será iluminado.

(43)

FUNÇÃO EXTRA:

Se você quiser que o seu relógio “toque” de hora em hora, coloque-o na função “horas” e aperte os botões inferiores simultaneamente. No mostrador aparecerá o sinal indicado.

(44)

ASSISTÊNCIA TÉCNICA

ARACAJÚ | SE

JC CONSERTOS DE RELÓGIOS

R. Laranjeiras, 151 | Sala 118 | Edifício Mayara | Centro | CEP: 49010-000 Fone: (79) 3211.8101

BELÉM | PA

VENTURIERI RELÓGIOS

Rua Senador Manoel Barata, 423 | Centro | CEP: 66010-145 Fone: (91) 3223.2199

Travessa São Pedro, 447 | Batista Campos | CEP: 66023-570 Fone: (91) 3349.1896

(45)

BELO HORIZONTE | MG

SECULUS DA AMAZÔNIA IND. E COM. S.A.

Av. Amazonas, 115 | 2º Andar - Salas 206/208 | Centro | CEP: 30180-902 Fone: (31) 3243.3574

BOA VISTA | RR MESTRE DOS RELÓGIOS

R. Barreto Leite, 233 | Box 14 | Centro | CEP: 69301-310 Fone: (95) 3015.5120

BRASÍLIA | DF OFICINA DOS RELÓGIOS

SDN Conjunto Nacional | 4º Andar - Sala 4016 | Centro | CEP: 70077-900 Fone: (61) 3326.1503

(46)

CAMPO GRANDE | MS RELOJOARIA TECNQUARTZ

R. 14 de Julho, 1817 | Loja A | Centro | CEP: 79002-330 Fone: (67) 3324.9652

CUIABÁ | MT CASA DO RELOJOEIRO

Av. Tenente Coronel Duarte, 470 | Centro | CEP: 78005-500 Fone: (65) 3624.1065 | (65) 99982.0833

CURITIBA | PR

ARATEC ASSISTÊNCIA TÉCNICA DE RELÓGIOS

R. XV de Novembro, 41 | Salas 21/14 | Centro | CEP: 80020-310 Fone: (41) 3232.2534

(47)

FLORIANÓPOLIS | SC RELOJOARIA REMZETTI

Av. Felipe Schmidt, 303 | Sala 13 | Centro | CEP: 88010-001 Fone: (48) 3224.1437

FORTALEZA | CE EM WATCH

R. Pedro Borges, 33 | Sala 1120 | Centro | CEP: 60055-110 Fone: (85) 3454.2427 | (85) 3086.6789 | (85) 98884.2397

GOIÂNIA | GO

CENTRAL DE CONSERTOS DE RELÓGIOS

R. Nove, 373 | Centro | CEP: 74013-040 Fone: (62) 3224.9896

(48)

JOÃO PESSOA | PB

JR. WATCHMAKER - JWM COMÉRCIO DE RELÓGIOS

Av. Monteiro da Franca, 160 | Ed. Monteiro da Franca Center Manaíra | CEP: 58038-320

Fone: (83) 3508.9411

JUIZ DE FORA | MG EXATA ASSISTÊNCIA TÉCNICA

R. Batista de Oliveira, 401 | Loja 21 | Galeria Bellini | Centro | CEP: 36013-300 Fone: (32) 3215.8937 | (32) 99956.4812

MACAPÁ | AP VERUSKA JÓIAS

R. São José, 2188 | Centro | CEP: 68908-015 Fone: (96) 3223.8898

(49)

MACEIÓ | AL RELOCENTER

R. Cincinato Pinto, 369 | Centro | CEP: 57020-050 Fone: (82) 3221.5691

MANAUS | AM CARLOS RELOJOARIA

Av. Eduardo Ribeiro, 639 | 3º Andar | Edifício Palácio do Comércio Centro | CEP: 69010-001

Fone: (92) 3345.2585 | (92) 99140.8957

NATAL | RN RELOJOARIA SEIKO

R.João Pessoa, 219 | Loja 07 | Ed. Sisal | Centro | CEP: 59025-500 Fone: (84) 3222.4322 | (84) 99851.3885

(50)

PORTO ALEGRE | RS

CLOCK & TIME COMÉRCIO E SERVIÇO EM RELÓGIOS

R. dos Andrades, 1.535 | Sala 91 | Centro | CEP: 90020.011 Fone: (51) 3224.3846 | (51) 3062.5646

PORTO VELHO | RO RELOJÓIAS

R. José de Alencar, 2900 | Centro | CEP: 76801-064 Fone: (69) 3224.1471

RECIFE | PE

TIME HOUSE RELOJOARIA E JOALHERIA

Av. Engenheiro Domingos Ferreira, 1818 | Loja 06 Boa Viagem | CEP: 51111-020

Fone: (81) 3327.1843 | (81) 3040.1844

(51)

RIO DE JANEIRO | RJ

SECULUS DA AMAZÔNIA IND. E COM. S.A.

R. da Quitanda, 62 | Grupo 201 | Centro | CEP: 20011-030 Fone: (21) 3512-9201

SALVADOR | BA RELOJOARIA LISBOA

Av. Tancredo Neves, 274 | Sala 315 | Bloco A | CEP: 41820-020 Fone: (71) 3450.4829 | (71) 98692.6748

SÃO LUIZ | MA

FEQUES COMÉRCIO DE RELÓGIOS

R. da Paz, 436 A | Centro | CEP: 65020-450 Fone: (98) 3221.3246

(52)

SÃO PAULO | SP

SECULUS DA AMAZÔNIA IND. E COM. S.A.

R. da Quitanda, 96 | 3º andar | Centro | CEP: 01012-010 Fone: (11) 3512.9200 | (11) 98211.0291

TERESINA | PI CLÍNICA DOS RELÓGIOS

R. Treze de Maio, 429 | Centro | CEP: 64000-150 Fone: (86) 3221.1126

VITÓRIA | ES CHAGAS RELOJOARIA

Av. Princesa Isabel, 15 | Sala 1801 | Centro | CEP: 29010-905 Fone: (27) 3222.0465

(53)

ANOTAÇÕES

(54)
(55)

A relação de assistências pode sofrer alterações. Para consultar a lista atualizada visite:

www.mondaine.com.br

(56)

Referências

Documentos relacionados

Este subsídio é para aqueles que forem reformar a casa usando os serviços de alguma construtora que possua endereço na cidade de Hikone.. Informações Setor de Promoção da

O relatório encontra-se dividido em 4 secções: a introdução, onde são explicitados os objetivos gerais; o corpo de trabalho, que consiste numa descrição sumária das

Os principais resultados obtidos pelo modelo numérico foram que a implementação da metodologia baseada no risco (Cenário C) resultou numa descida média por disjuntor, de 38% no

Numa tentativa de contextualizar o posicionamento da Região Centro na estratégia Europa 2020 serão apresentados valores para os indicadores em que existe

Prezado candidato, conforme Edital 05/2017, os critérios de avaliação da carta de intenção eram apresentar os princípios da educação popular como participação

Desta forma, é de grande importância a realização de testes verificando a segurança de extratos vegetais de plantas como Manjerona (Origanum majorana) e Romã

(...) o controle da convencionalidade em sede internacional seria um mecanismo processual que a Corte Interamericana de Direitos Humanos teria para averiguar se o direito

Our contributions are: a set of guidelines that provide meaning to the different modelling elements of SysML used during the design of systems; the individual formal semantics for