• Nenhum resultado encontrado

Hoja de Características Folha de Caracteristicas Feature List. Feuille de Caractéristiques Datenblatt HI-615/HI-615 ME

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Hoja de Características Folha de Caracteristicas Feature List. Feuille de Caractéristiques Datenblatt HI-615/HI-615 ME"

Copied!
6
0
0

Texto

(1)

HI-615/HI-615 ME

HI615ME

19

Hoja de Características

Folha de Caracteristicas

Feature List

Feuille de Caractéristiques

Datenblatt

(2)

6

HI-615/HI-615 ME

1 Painel de Comandos Inox com verniz anti-mancha 2 Junta do Forno 3 Resistência do Grill 4 Painéis Laterais Cataliticos 5 Supor te Cromado com Segurança Anti-trasbordamento 6 Grelha

7 Bandeja com Esmalte de Fácil Limpeza 8 Dobradiça 9 Por ta 10 Saída de ar da Refrigeração 11 Fixação ao Móvel 12 Ecran do Grill 13 Saída de Fumos 14 Lâmpada 15 Painel do Fundo 16 Gancho do Espeto para Assar 17 Espeto 18 Turbina 19 Vidro Interior Temperado Modelo HI-615 Modelo HI-615 ME

Painel de Comandos

1 Comando temporizador de minutos. 2 Piloto de aquecimento. Indica a transmissão

de calor ao alimento e desliga-se quando o forno atinge a temperatura seleccionada. 3 Piloto de funcionamento da placa. Indica

que algum dos discos eléctricos da placa de cozinha está ligado.

4 Selector de funções. 5 Selector de temperatura.

6 Comandos de controlo da placa de cozinha.

HC605ME 1 2 3 4 6 7 8 9 5 11 10 12 13 14 15 16 17 18 19 HI615 1 2 4 5 HI615ME 2 3 1 4 5 6 6 6 6

(3)

7 Desconexão do forno

Convencional

Usado em bolos e tar tes nos quais o calor recebido deve ser uniforme para que adquiram uma textura esponjosa.

Convencional com Turbina

Adequado para assados e pastelaria. O venti-lador repar te de forma uniforme o calor no interior do forno.

Grill

Gratina e assa super ficialmente. Permite alou-rar a camada exterior sem afectar o interior do alimento. Indicado para pedaços planos como filetes, costelas, peixe, tostas.

MaxiGrill

Permite gratinar super fícies maiores que com o Grill, bem como gratinar com maior potência, alourando assim o alimento de forma mais rápida.

O Grill ou Maxigrill combinado com o espeto rotativo poderá ser utilizado para pedaços de carne com maior volume, tal como aves, par-tes de bovino ou ovino.

MaxiGrill com Turbina

Permite assar de modo uniforme ao mesmo tempo que aloura super ficialmente. Ideal para churrascos. Especial para pedaços com gran-de volume como aves, caça,... Recomenda-se colocar a porção de carne sobre a grelha do forno com a bandeja por baixo, para recolher os molhos ou gorduras.

Atenção

Durante o uso da função Grill, MaxiGrill ou MaxiGrill com Turbina deve-se manter a por ta fechada.

Resistência Inferior

Calor somente na par te inferior. Apropriado para aquecer pratos ou levantar massas de confeitaria e semelhantes.

Grill e Resistência Inferior

Especial para assados. Pode ser usado para qualquer porção, independente do seu tamanho.

Nota

A lâmpada permanece acesa em qualquer fun-ção de cozinhado.

Funções do Forno

POR

(4)

8

Funcionamento Manual do Forno

1 Rode o comando do temporizador para a

esquerda até à posição .

2 Seleccione uma temperatura e uma função de cozinhado.

3 Coloque os comandos na posição para

desligar o forno.

Funcionamento Temporizado do Forno Permite cozinhar durante um tempo previa-mente seleccionado. Para tal:

1 Escolha a função e a temperatura de cozin-hado.

2 Rode o comando do temporizador no senti-do senti-dos ponteiros senti-do relógio, até à posição “120” minutos e depois rode-o no sentido inverso para seleccionar o tempo de cozin-hado pretendido.

3 Decorrido o tempo programado, ouvir-se-á um sinal acústico e o forno deixará de aquecer.

4 Coloque os comandos na posição para

desligar o forno.

Uso do Forno

Utilização do Espeto rotativo

O espeto rotativo possui um motor giratório, um gancho supor te e um espeto completo com um punho, que é desmontado desenros-cando. Para a sua utilização, proceda do seguinte modo:

1 Pendure o gancho (A) no alojamento (B)

situado na par te superior do forno. Ver figura.

2 Introduza a ponta do espeto no alojamento

(C) do motor de rotação; apoie a outra extremidade do espeto no gancho (A).

3 Coloque o selector de funções na posição

ou .

Atenção:

Não se esqueça de desenroscar o punho do espeto antes de realizar o assado; só deste modo poderá fechar a por ta do forno.

C

B

A

Informação Técnica

(5)

Nuestra apor

tación a la pr

otección del medio-ambiente: utilizamos papel r

eciclado.

A nossa contribução para a pr

otecção do ambiente: utilizamos papel r

eciclado.

Our contribution to envir

omental pr otection: we use r ecycled paper . Notr e contribution à la pr otection de l’envir

onnement : nous utilisons du papier r

ecyclé.

Unser Beitrag zum Umweltschutz: wir ver

wenden umweltfr eundliches Papier . Cod.: 3172019/83172019/32101 Clase de eficiencia energética, en una escala que abarca de A (más eficiente) a G (menos eficiente). Función de calentamiento. Calentamiento convencional. Convección forzada. Consumo de energía. Calentamiento convencional. Convección forzada. Volumen neto (litros). Tipo: Pequeño Medio Grande Tiempo de cocción con carga normal. Calentamiento convencional. Convección forzada. Superficie de cocción. Ruido (dB (A) re 1 pW). Classe de efi-ciência ener-gética, numa escala de A (eficiente) a G (ineficiente). Função de aquecimento. Convencional. Convecção forçada de ar. Consumo de energia. Convencional. Convecção forçada de ar. Volume útil (litros). Tipo: Pequeno Médio Grande Tempo de cozedura da carga-padrão. Convencional. Convecção forçada de ar. Zona de cozedura. Nível de ruído dB(A) re 1 pW. Energy efficiency class on a scale of A (more efficient) to G (less efficient). Heating function. Conventional. Forced air convection. Energy consumption. Conventional. Forced air convection. Usable volume (litres). Size: Small Medium Large Time to cook standard load. Conventional. Forced air convection. Baking area. Noise (dB (A) re 1 pW). Classement selon son efficacité énergétique sur une échelle allant de A (économe) à G (peu économe). Fonction chauffage. Classique. Convection forcée. Consommation d´énergie. Classique. Convection forcée. Volume utile (litres). Type: Faible volume Volume moyen Grand volume Temps de cuisson en charge normale. Classique. Convection forcée. Surface de cuisson. Bruit (dB (A) re 1 pW). Energieeffizienz-klasse auf einer Skala von A (niedriger Verbrauch) bis G (hoher Verbrauch). Beheizung. Konventionelle Beheizung. Umluft / Heißluft. Energiever-brauch. Konventionelle Beheizung. Umluft / Heißluft. Netto-volumen (liter). Typ: Klein Mittel Groß Kochzeit bei Standardbela-dung. Konventionelle Beheizung. Umluft / Heißluft. Backfläche Geräusch (dB (A) re 1 pW).

B

0,93 Kwh 1,04 Kwh 56 49 min. 50 min. 1250 cm2 55

FICHA / FICHA / BROCHURE / FICHE / DATENBLATT

Fabricante Fabricante Manufacturer Fabricant Hersteller TEKA Modelo Modelo Model Modèle Modell HI-615 HI-615ME

(6)

TEKA GROUP

COMPANY COUNTRY CC PHONE FAX

TEKA FRANCE SARL Paris, FRANCE 33 1 - 48.91.37.88 1 - 48.91.29.73 TEKA HELLAS A.E. Athens, GREECE 30 1 - 973.70.57 1 - 971.27.25 TEKA HUNGARY KFT. Budapest, HUNGARY 36 1 - 111.58.03/04 1 - 111.58.05 TEKA BV Amsterdam, THE NETHERLANDS 31 23 - 565.73.99 23 - 565.03.96 TEKA POLSKA SPOLKA Z O.O. Warszawa, POLAND 48 22 - 652.18.94 22 - 654.22.66 TEKA PORTUGUESA LTDA. Ilhavo, PORTUGAL 351 34 - 32.95.00 34 - 32.54.57 TEKA PRODUCTS (UK) LTD. Abingdon, U.K. 44 1235 - 86.19.16 1235 - 83.21.37 TEKA TEKNIK MUTFAK A.S. Istanbul, TURKEY 90 212 - 274.61.04 212 - 274.56.86 MARMICOC S.A. Rio de Janeiro, BRASIL 55 21 - 671.01.88 21 - 772.16.37 TEKA CHILE LTDA. Santiago de Chile, CHILE 56 2 - 273.34.68 2 - 273.10.88 TEKA MEXICANA S.A. DE C.V. Mexico D.F., MEXICO 52 5 - 762.04.90 5 - 762.05.17 P.T. TEKA BUANA Jakarta, INDONESIA 62 21 - 39052 - 74 21 - 39052 - 79 TEKA CHINA LIMITED HONG KONG 852 2865 - 7336 2861 - 2507 TEKA CHINA LTD. Shanghai, CHINA 86 21 - 6210 - 1699 21 - 6212 - 9604 (SHANGHAI OFFICE)

TEKA (THAILAND) CO. LTD. Bangkok, THAILAND 66 2 - 693.32.37/41 2 - 693.32.42 THIELMANN TEKA PTE. LTD. SINGAPORE 65 734.24.15 734.68.81 TEKA KÜCHENTECHNIK Kuala Lumpur, MALAYSIA 60 3 - 747.56.00 3 - 747.56.01 (MALAYSIA) SDN.BHD Teka Küchentechnlk GmbH Sechsheldener Strasse 122 D - 35708 HAIGER (GERMANY) Telefon: 49 - 2771 3950 39 Telefax: 49 - 2771 3953 64 Teka Industrial, S.A.

Cajo, 17 • 39011 SANTANDER (SPAIN) Tel.: 34 - 42 - 33 51 00

Fax: 34 - 42 - 33 69 77 34 - 42 - 34 76 64

Referências

Documentos relacionados

A seqüência analítica • Definição do problema • Escolha do método • Amostragem • Pré-tratamento da amostra • Medida • Calibração • Avaliação •

O desenvolvimento das interações entre os próprios alunos e entre estes e as professoras, juntamente com o reconhecimento da singularidade dos conhecimentos

To identify a source of ligands able to activate Olfr692- expressing cells, we first exposed adult animals to bio- logically relevant stimuli and then labeled the activated neurons

Se você vai para o mundo da fantasia e não está consciente de que está lá, você está se alienando da realidade (fugindo da realidade), você não está no aqui e

2. Identifica as personagens do texto.. Indica o tempo da história. Indica o espaço da história. Classifica as palavras quanto ao número de sílabas. Copia do texto três

1- A vida das comunidades recoletoras era muito difícil, devido ao frio intenso e aos animais ferozes, mas também porque era difícil encontrar comida e lugares onde se abrigarem.. 2-

Um senhorio é um território, pertencente a um Senhor (do Clero ou da Nobreza), em que podemos encontrar terras cultivadas pelos camponeses que vivem no senhorio,

O empregador deverá realizar a avaliação ambiental de poeira de asbesto nos locais de trabalho em intervalos não superiores a seis meses.. Os registros das avaliações deverão