• Nenhum resultado encontrado

Instruções de Funcionamento para características avançadas

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instruções de Funcionamento para características avançadas"

Copied!
42
0
0

Texto

(1)

Antes de ligar o aparelho, leia atentamente todas as instruções contidas neste manual. As figuras deste manual são meramente ilustrativas.

Instruções de Funcionamento

para características avançadas

Câmera Digital

modelo:

DMC-S1

LB-K/-PA

Proteger o Meio Ambiente é dever de todos.

(2)

3

2

Antes de utilizar

Antes de utilizar ... 4

Acessórios padrão ... 6

Nome das peças ... 7

Botão do cursor ... 7

Preparativos

Carregar a bateria ... 8

Guia do número de imagens graváveis e tempo de gravação ... 9

Inserir e retirar o cartão/bateria ... 11

Utilizar o acoplador CC (opcional) em vez da bateria ... 13

Destino de armazenamento de fotografias (cartões e memória interna) ... 14

Capacidade de memória e de bateria restante ... 15

Guia de capacidade de gravação (fotografias/tempo de gravação) ... 15

Acertar o relógio ... 16

Gravação

Tirar fotografias com as suas próprias definições Modo [Imagem normal] ... 32

Alinhar a focagem ... 33

Alterar o visor de informações de gravação ... 34

Tirar fotografias com o temporizador .... 35

Tirar fotografias com flash ... 36

Tirar fotografias com compensação da exposição ... 38

Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo cenário] ... 39 [Retrato] ... 40 [Pele suave] ... 40 [Auto-retrato] ... 40 [Cenário] ... 40 [Assist panorama] ... 41 [Esporte] ... 41 [Retrato noturno] ... 42 [Cenário noturno] ... 42 [Comida] ... 42 [Festa] ... 42 [Bebê] ... 43 [Pôr-do-sol] ... 43 [Alta sensibil.] ... 43 [Fogos de artifício] ... 44 [Praia] ... 44 [Neve] ... 44

Funções úteis para utilizar em viagem [Fuso horário] ... 45

Utilizar o menu [Gravar] ... 46

[Tamanho foto] ... 46 [Quald. grav.] ... 47 [Sensibilidade] ... 47 [Bal. brancos] ... 48 [Modo AF] ... 49 [Zoom digital] ... 50 [Disp. contínuo] ... 50 [Modo de cores] ... 51

[Lamp aux AF] ... 51

[Estabilizador] ... 52

[Imprime data] ... 52

[Aj. relógio] ... 52

Reprodução/Edição

Os diversos métodos de reprodução (Modo de reprodução) ... 53

[Slide show] ... 54

[Filtrar reprod.] ... 55

[Calendário] ... 55

Utilizar o menu [Reproduzir] ... 56

[Definir upload] ... 56

[Redimen.] ... 58

[Favoritos] ... 60

[Proteger] ... 61

[Copiar] ... 62

Fazer a conexão a outros

equipamentos

Utilizar com o computador ... 63

Utilizar o “PHOTOfunSTUDIO” para copiar fotografias para o computador .... 65

Enviar fotografias para websites de partilha de imagens ... 65

Imprimir ... 66

Imprimir várias fotografias ... 67

Imprimir com a data ... 67

Fazer as definições de impressão na câmera ... 68

Visualizar na tela do televisor ... 69

Outros

Lista de telas do monitor LCD ... 70

Apresentação de mensagens ... 72

P&R Resolução de problemas ... 74

Notas e precauções de utilização ... 80

Operações básicas

Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente] ... 18

Tirar fotografias com zoom ... 20

Captar imagens de vídeo Modo [Vídeo] ... 21

Visualizar as suas fotografias [Repr. normal] ... 22

Ver imagens de vídeo ... 23

Visualizar em lista (Reprodução múltipla/Reprodução de calendário) ... 24

Apagar fotografias ... 25

Para apagar várias (até 50) ou todas as fotografias ... 25

Definir o menu ... 26

Utilizar o menu [Config.] ... 28

[Aj. relógio] ... 28 [Fuso horário] ... 28 [Som] ... 28 [Volume] ... 28 [Ícone foco] ... 28 [Deslig. autom.] ... 28 [Revisão auto.] ... 29 [Reiniciar] ... 29 [Saída] ... 29 [Girar tela] ... 30 [Mostrar versão] ... 30 [Formatar] ... 30 [Idioma] ... 31 [Modo demo] ... 31

Índice

(3)

p p p p

p Manuseio da câmera ppppp Tire sempre uma fotografia de teste

Antes de utilizar a câmera em eventos importantes (por exemplo, um casamento), faça sempre uma fotografia/filmagem de teste para certificar-se de que as imagens e o som foram gravados corretamente.

p p p p

p Não é possível recuperar as fotografias/filmes perdidos

Não nos é possível compensar os filmes perdidos se ocorrerem problemas técnicos, com a câmera ou o cartão, que impeçam a gravação.

p p p p

p Cumpra sempre as leis dos direitos autorais

A utilização não autorizada de gravações que contenham trabalhos com direitos autorais para fins não pessoais é proibida pela lei de direitos autorais. A gravação de determinados materiais pode estar restringida mesmo para uso pessoal.

p p p p

p Consulte também “Notas e precauções de utilização” (80)

• As instruções de Funcionamento para características avançadas contidas no CD-ROM (fornecido) é uma versão auxiliar, podendo ocorrer que parte do texto e/ou figuras no visor apareçam diferentes daqueles apresentados na câmera.

No CD-ROM (fornecido), estão disponíveis instruções também em outros idiomas, escolha o de sua preferência.

Antes de utilizar

• Se a câmera for exposta a mudanças súbitas de temperatura pode ocorrer condensação. Evite essas condições, pois podem sujar a lente, causar fungos ou danificar a câmera.

• Se se formar condensação, desligue a câmera e aguarde cerca de duas horas antes de voltar a utilizá-la. Assim que a câmera se adaptar à temperatura ambiente, o embaçamento desaparece naturalmente.

p p p p

p Condensação (embaçamento da lente)

Não submeta a câmera a vibrações, força ou pressão excessiva.

• Evite utilizar a câmera nas condições indicadas a seguir pois pode danificar a lente, o monitor LCD ou a câmera

propriamente dita. Também pode provocar o mau funcionamento da câmera ou impedir a gravação.

• Deixar cair a câmera ou bater com ela numa superfície dura • Sentar-se com a câmera no bolso das calças ou colocar

forçadamente dentro de uma bolsa que esteja cheia ou apertada, etc.

• Pendurar acessórios adicionais na alça da câmera • Forçar demasiadamente a lente ou o monitor LCD A câmera não é resistente ao pó, respingos de lama ou água.

Evite utilizar a câmera em locais com demasiado pó ou areia ou onde a água possa entrar em contato com a câmera. • Evite utilizar a câmera nas condições indicadas a seguir que

apresentam o risco da areia, água ou corpos estranhos entrarem na câmera através da lente ou das aberturas existentes em volta dos botões. Tenha especial cuidado, porque estas condições podem provocar danos irreparáveis na câmera.

• Em locais com muito pó ou areia

• Sob a chuva ou próximo ao mar, locais onde a câmera pode ficar exposta à água

(4)

7

6

Antes de utilizar a câmera, verifique se recebeu todos os acessórios.

ÁOs acessórios e sua respectiva forma, podem diferir em função do país ou área em que a câmera foi adquirida.

Para informações sobre os acessórios, consulte as Instruções Básicas de Funcionamento. ÁNo texto, a bateria recarregável é referida como bateria recarregável ou bateria.

ÁNo texto, o carregador da bateria é referido como carregador de bateria ou carregador. ÁDescartar todos os materiais de embalagem de forma correta.

ÁGuarde as peças pequenas num local seguro e fora do alcance das crianças. Nota:

O plugue do cabo CA está em conformidade com o Padrão Brasileiro, estabelecido pela ABNT e regulamentado pelo Inmetro.

p p p p

p Acessório opcional

• O cabo AV é opcional. É possível gravar ou ler as imagens contidas na memória interna se não estiver utilizando um cartão.

• Consulte o revendedor ou o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Panasonic se perder os acessórios fornecidos. (É possível adquirir os acessórios separadamente).

p p p p

p Acessório promocional

• O cartão de memória de 2GB incluso na embalagem é fornecido gratuitamente durante período promocional.

• Não é recomendado utilizar este cartão promocional para gravar imagens em movimento. Nota:

Para imagens em movimento é recomendável utilizar um cartão com velocidade SD "Classe 6" ou superior (não fornecido).

p p p p

pPor favor, observe que os controles, componentes reais, itens do menu, etc., da sua câmera podem parecer ligeiramente diferentes daqueles apresentados nas ilustrações destas Instruções de Funcionamento.

ÁAs ilustrações e telas neste manual podem ser diferentes do produto real.

ÁAlguns tripés ou pés bem como alguns modos de segurar na câmera podem bloquear o alto falante, dificultando captar o sinal sonoro, etc.

Acessórios padrão

Nome das peças

Encaixe do tripé

• Verifique se o tripé está estável.

Tampa do cartão/ bateria ( 11) Tampa do acoplador CC ( 13) Botão do obturador ( 18) Botão ON/OFF ( 16) Flash ( 36) Cilindro da lente Lente ( 4) Microfone ( 21) Monitor LCD ( 70) Botão [MODE] ( 32, 53) Botão do cursor Botão de reprodução ( 22) Botão [ / ] (Apagar/Voltar) ( 25) Botão de zoom ( 20) Indicadordo temporizador( 35)/ Lâmpada auxiliar AF ( 51) Alto falante

Presilha da alça de mão

Recomenda-se usar a alça de mão fornecida para evitar que a câmera caia.

Tomada [AV OUT/DIGITAL]

( 63, 66, 69)

Tampa do terminal

Botão do cursor

[MENU/SET]

(visualização do menu/definir) ( 26)

Botão de direção para a

esquerda (

)

• Temporizador ( 35)

Botão de direção para baixo ( )

• Alterar o visor de informações ( 34)

Botão de direção para

cima (

)

• Compensaçãoda exposição ( 38)

Botão de direção para a

direita (

)

• Flash ( 36)

(5)

Bateria (específica do modelo) Carregador (específico do modelo)

O cabo de alimentação de CA não encaixa totalmente

no terminal de entrada CA. Fica um intervalo.

Carregue sempre a bateria antes da primeira utilização! (não é fornecida carregada de fábrica)

p p p p

p Sobre as baterias que podem ser utilizadas com esta câmera

Pode utilizar com esta câmera a bateria fornecida ou as baterias opcionais específicas da Panasonic.

Verificou-se que em alguns mercados foram comercializadas baterias recarregáveis falsificadas muito parecidas com as genuínas. Algumas dessas baterias

recarregáveis não possuem a proteção interna adequada que satisfaz os requisitos das normas de segurança aplicáveis. Essas baterias recarregáveis podem provocar um incêndio ou explosão. Observe que não nos responsabilizamos por qualquer acidente ou falha ocorrida como resultado do uso de baterias recarregáveis falsificadas. Para garantir o uso de produtos seguros, recomendamos que utilize baterias recarregáveis genuínas Panasonic.

• Utilize o carregador e a bateria fornecidos.

Introduza os terminais da bateria e

coloque a bateria no carregador

Ligue o carregador à tomada de energia

ÁTipo Plug-in Á Tipo entrada

Luz de carga ([CHARGE]) Acesa: Carga em curso

(aprox. 115 min. se estiver completamente descarregada)” * O tempo de carga da bateria opcional é de cerca de 120 min. Apagada: Carga completa Se a luz piscar:

• Se a temperatura da bateria for demasiado alta ou demasiado baixa a carga pode demorar mais tempo do que o normal (a carga pode não ficar completa). • O conector da bateria/

carregador está sujo. Limpe-o com um pano seco.

Retire a bateria quando a

carga estiver terminada

Guia do número de imagens graváveis e tempo de gravação

O número de imagens graváveis e o tempo de gravação podem variar em função das condições de utilização e do ambiente. Os números indicados podem ser menores nos climas mais frios ou se utilizar frequentemente o flash, zoom e outras funções.

ÁCondições de gravação segundo norma CIPA

• CIPA é a abreviatura de [Camera & Imaging Products Association]. • Modo [Imagem normal].

• Temperatura: 23°C/Umidade: 50%RH (umidade relativa) quando o monitor LCD está ligado. • Utilizando um cartão de memória SD Panasonic (32 MB).

• Utilizando a bateria fornecida.

• Iniciando a gravação 30 segundos depois da câmera ser ligada. (Quando a função de estabilização da imagem ótica estiver definida para [ON]).

• Gravar uma vez de 30 em 30 segundos, utilizando a gravação com flash total a cada 2 gravações.

• Executar uma operação de zoom sempre que gravar (posição máxima de W  posição máxima de T, ou posição máxima de T  posição máxima de W)

• Desligando a câmera depois de cada 10 gravações e deixando-a até a temperatura da bateria diminuir.

O número é reduzido se os intervalos forem maiores – por exemplo, para aprox. um quarto para intervalos de 2 minutos nas condições acima.

Carregar a bateria

h A m 0 8 6 h A m 0 6 6

Bateria fornecida Bateria opcional

Capacidade Número de imagens

que pode gravar Aprox. 240 imagens Aprox. 245 imagens

Tempo de gravação Aprox. 120 min. Aprox. 122 min.

Bateria fornecida Bateria opcional

Tempo de reprodução Aprox. 200 min. Aprox. 205 min.

Cobrir os terminais positivo (+) e negativo (–) com uma fita isolante adesiva, antes de depositar numa caixa destinada para o recolhimento. O contato entre partes metálicas pode causar vazamentos, gerar calor, romper a blindagem e produzir fogo. Não desmonte, não remova o invólucro, nem amasse a bateria. O gás liberado pela bateria pode irritar a garganta, danificar o lacre do invólucro ou o vazamento provocar calor, ruptura da blindagem e produzir fogo devido ao curto circuito dos terminais. Não incinere nem aqueça as baterias, elas não podem ficar expostas a temperaturas superiores a 100°C. O gás liberado pela bateria pode irritar a garganta, danificar o lacre do invólucro ou o vazamento provocar calor, ruptura da blindagem Após o uso, as pilhas e/ou baterias

poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede

de assistência técnica autorizada

e produzir fogo devido ao curto circuito dos terminais provocado internamente. Evite o contato com o liquido que vazar das baterias. Caso isto ocorra, lave bem a parte afetada com bastante água. Caso haja irritação, consulte um médico.

(6)

11

10

ÁO tempo necessário para a carga varia com as condições da utilização da bateria.

A carga demora mais tempo sob temperaturas altas ou baixas e se não tiver usado a bateria durante algum tempo.

ÁA bateria aquece durante a carga e mantém-se quente durante algum tempo depois. ÁA bateria descarregará se não for utilizada durante longos períodos de tempo, mesmo que

tenha sido carregada.

ÁCarregue a bateria com o carregador dentro de casa (10°C a 30°C).

ÁNão deixe itens de metal (como clipes) junto das áreas de contato dos terminais.

Se o fizer, pode ocorrer um incêndio e/ou choque elétrico provocado por um curtocircuito ou pelo calor gerado.

ÁNão é recomendado que carregue frequentemente a bateria.

(Se a carregar muitas vezes reduz o tempo máximo de utilização e pode fazer com que a bateria se abra).

ÁNão desmonte nem modifique o carregador.

ÁSe a carga disponível da bateria diminuir significativamente, a bateria atingiu o fim da sua vida útil. Adquira uma bateria nova.

ÁO carregador da bateria está no modo de espera quando conectado na alimentação CA. O circuito principal tem sempre “corrente” enquanto o carregador da bateria estiver ligado a uma tomada de força.

ÁDurante a carga:

• Limpe qualquer sujeira dos conectores do carregador e da bateria com um pano seco. • Mantenha-se afastado, pelo menos 1 m de rádios AM (pode haver interferências de rádio). • O carregador pode emitir ruídos, porém isso não é sinal de avaria.

• Desligue o carregador da tomada de força depois de carregar a bateria (se o deixar ligado cerca de 0,1 W serão consumidos).

ÁNão utilize uma bateria danificada ou em mau estado (especialmente os terminais), por exemplo, devido a quedas (pode causar avarias).

Desligue a câmera e deslize para fora

a tampa do cartão/bateria (1) antes

de abrir a tampa (2), como se

mostra na figura

Insira a bateria e o cartão,

verificando se a orientação

está correta

• Bateria: Insira-a completamente até encaixar com um clique e verifique se a trava está presa por cima da bateria. • Cartão: Insira-o completamente até

encaixar com um clique.

Feche a tampa do cartão/

bateria e empurre a tampa para

dentro até encaixar com um

clique

Carregar a bateria

(Continuação)

Inserir e retirar o cartão/bateria

Bateria carregada (verificar a orientação)

Cartão (verifique a orientação: terminais virados para o LCD)

Não toque no conector

(7)

p p p p

p Para remover

ÁUtilize sempre baterias genuínas da Panasonic.

ÁSe utilizar outras baterias, não é possível garantir a qualidade deste produto. ÁDepois de utilizar a câmera retire a bateria.

• Quando transportar ou guardar a bateria coloque-a dentro de um saco de plástico, certificando-se que está longe de objetos metálicos (como clipes).

ÁPara retirar o cartão ou bateria, desligue a câmera e aguarde até o visor do monitor LCD estar completamente apagado. (Se não aguardar pode provocar o mau funcionamento da câmera e danificar o cartão ou os dados gravados).

ÁGuarde o cartão de memória fora do alcance de crianças para evitar que o engulam.

Utilizar o acoplador CC (opcional) em vez da bateria

Se utilizar o adaptador CA (opcional) e o acoplador CC (opcional), pode gravar e reproduzir sem preocupação com a carga restante da bateria.

Adquira o adaptador CA e o acoplador CC em conjunto. Não use se forem vendidos separadamente.

Insira o acoplador CC em vez da

bateria

Abra a tampa do acoplador CC

• Se tiver dificuldade em abri-la, pressione a tampa do acoplador CC a partir do interior para a abrir.

Feche a tampa do cartão/bateria e

empurre a tampa para dentro até

encaixar com um clique

Ligue o adaptador CA à tomada

de força

Ligue o adaptador CA ao terminal

DC IN do acoplador CC

ÁUtilize sempre um adaptador CA genuíno da Panasonic (opcional).

ÁUtilize o adaptador CA e o acoplador CC específícos para esta câmera. Se utilizar outros adaptadores ou acopladores pode provocar uma avaria na câmera.

ÁAlguns tripés não podem ser instalados quando o acoplador CC estiver ligado.

ÁSe o adaptador CA estiver ligado não será possível apoiar a câmera pela sua base. Utilize um pano macio sob a câmera ao deixá-la sobre uma superfície.

ÁSe o adaptador CA estiver ligado retire-o sempre para abrir a tampa da bateria/ cartão. ÁRetire o adaptador CA e o acoplador CC quando não estiver a utilizá-los e feche a tampa do

conector.

ÁLeia também o manual de instruções do adaptador CA e do acoplador CC.

Inserir e retirar o cartão/bateria

(Continuação)

• Para remover a bateria: mova a trava na direção da seta.

• Para retirar o cartão: pressione no centro. Trava Terminal DC IN Acoplador CC Tampa do acoplador CC Para ligar, vire a marca do cabo para o monitor LCD

Adaptador de CA

(8)

15

14

Destino de armazenamento de fotografias

(cartões e memória interna)

As fotografias ficam armazenadas em um cartão se tiver inserido um, ou na memória interna se não houver cartão.

p p p p

p Memória interna (aprox. 20 MB)

ÁÉ possível copiar fotografias entre os cartões e a memória (62).

ÁO tempo de acesso à memória interna pode ser maior do que o tempo de acesso ao cartão. ÁPara gravar imagens de vídeo na memória interna, só está disponível [QVGA] em [Quald.

grav.]. p p p p

p Cartões de memória compatíveis (opcional)

Os seguintes cartões baseados na norma SD (recomendamos a marca Panasonic)

ÁPodem ser utilizados com dispositivos compatíveis com os formatos respectivos. ÁAntes de utilizar os cartões de memória SDXC,

verifique se o computador e os outros dispositivos suportam este tipo de cartão. Refira-se ao site de suporte http://panasonic.net/ avc/sdcard/information/SDXC.html

ÁSó são suportados os cartões listados à esquerda com as capacidades indicadas. ÁPara gravar imagens em movimento,

recomendase que utilize um cartão com uma velocidade SD de “Classe 6”* ou superior. * A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de gravação

sustentadas. Confirme a velocidade SD consultando a etiqueta do cartão ou outros materiais relacionados.

(Exemplo)

ÁSe já tiver formatado o cartão num computador ou em outro dispositivo, volte a formatá-lo na câmera. (30)

ÁSe a trava de proteção contra escrita estiver na posição “LOCK”, não é possível executar as operações apagar, gravar fotografias nem formatar o cartão.

ÁRecomendamos que copie as fotografias de interesse para o computador (as ondas eletromagnéticas, a eletricidade estática ou outras

irregularidades podem danificar os dados). ÁInformações mais recentes:

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site só existe em inglês).

Aparece quando não houver nenhum cartão inserido (as imagens são armazenadas na memória interna).

Em funcionamento

O indicador (cartão) ou (memória interna) acende-se em vermelho.

Enquanto a luz permanecer acesa, está em curso uma operação, por exemplo, a gravação, reprodução, apagamento ou formatação de uma imagem. Enquanto a luz estiver acesa, não desligue a câmera nem retire a bateria, cartão, adaptador CA (opcional) ou acoplador CC (opcional) (se o fizer, pode danificar os dados ou provocar a sua perda).

Mantenha a câmera afastada de vibrações, impactos ou eletricidade estática. Se isso acontecer e a câmera deixar de funcionar, experimente executar novamente a operação que estava em curso.

Guia de capacidade de gravação (fotografias/tempo de gravação)

O número de fotografias possíveis e o tempo de gravação variam proporcionalmente com a capacidade do cartão (e dependem das condições de gravação e tipo do cartão).

ÁSe [Definir upload] estiver definido, o número de fotografias possíveis de serem gravadas ou o tempo de gravação pode diminuir.

p p p p

p Capacidade de gravação de fotografias (imagens fixas)

• Quando o número de fotografias que pode gravar exceder 99.999, aparece a indicação “+99999”.

p p p p

p Tempo de gravação (imagens em movimento)

• As imagens em movimento podem ser gravadas continuamente até 2 GB. Para gravar mais 2 GB, pressione novamente o botão do obturador.

(O tempo de gravação contínua restante é apresentado na tela). O tempo mostrado na tabela é o tempo total.

Inserir e retirar o cartão/bateria

(Continuação)

Capacidade de memória e de bateria restante

Tipo de Cartão Cartões de memória SD Cartões de memória SDHC Capacidade Notas Cartões de memória SDXC 8 MB - 2 GB 4 GB - 32 GB 48 GB, 64 GB Trava (LOCK)

Bateria restante (só quando utilizar a bateria)

(pisca em vermelho) Se a marca da bateria piscar em vermelho recarregue ou substitua a bateria. Número de fotografias restantes e tempo de gravação estimados (pressione  para ligar/desligar a viosualização)

[Quald. grav.] Memória interna 2 GB 4 GB 16 GB

[HD] — 8 min 10 s 16 min 20 s 1 h 7 min

[VGA] — 21 min 40 s 43 min 10 s 2 h 56 min [QVGA] 41 s 1 h 2 min 2 h 4 min 8 h 28 min [Tamanho foto] Memória interna 2 GB 4 GB 16 GB

12M 4 450 910 3720

5M 9 890 1780 7280

(9)

Pressione o botão OFF/ON

A alimentação está ligada. Se a tela de seleção do idioma não aparecer, vá para o passo .

Pressione [MENU/SET] durante a

visualização da mensagem

Pressione

 para selecionar o idioma

e pressione [MENU/SET]

Pressione [MENU/SET]

Pressione

  para selecionar os itens (ano, mês, dia, hora,

minutos, ordem ou formato de apresentação da hora) e pressione

 para definir

• Para cancelar  Pressione [ / ].

Pressione [MENU/SET]

Confirme a definição e pressione [MENU/SET]

• Para voltar à tela anterior, pressione [ / ]. • Volte a ligar a câmera e verifique o visor da hora.

(Pode ver a data e a hora pressionando  várias vezes).

ÁSe não acertar a data e a hora pode fazer com que fiquem impressas incorretamente quando imprimir as fotografias numa loja de fotografias digitais ou utilizar a função [Imprime data]. ÁDepois de acertar a hora, a data é impressa corretamente mesmo que não apareça na tela

da câmera.

Acertar o relógio

Para alterar a definição da hora

Selecione [Aj. relógio] no menu [Config.] ou [Gravar], e execute e .

• As definições do relógio ficam armazenadas durante cerca de 3 meses, mesmo depois de retirar a bateria, desde que tenha tido uma bateria totalmente carregada instalada na câmera nas 24 horas precedentes.

Botão OFF/ON [MENU/SET] Selecione o item a definir Altere os valores e definições Selecione [24hrs] ou [AM/PM] para o formato de apresentação da hora.

Selecione a ordem de apresentação do dia, mês e ano (M/D/A], [D/M/A] ou [A/M/D].

(10)

19

18

Botão do obturador

Visor de focagem

(Quando a focagem está alinhada: aceso Quando a focagem não está alinhada: piscando)

O tipo de cena detectada é indicado por um ícone azul durante dois segundos

As definições ideais são automaticamente ajustadas a partir de informações, como “rosto”, “movimento”, “luminosidade” e “distância” bastando para isso apontar a câmera para o motivo, o que significa que pode tirar fotografias nítidas sem precisar fazer as definições manualmente.

Visualize a tela de seleção do modo

de gravação

Selecione o modo [Auto inteligente]

Tire fotografias

• Se detectar trepidação, segure a câmera com as duas mãos, mantenha os braços

encostados ao corpo e afaste os pés alinhando-os com os ombros. • Não toque na objetiva.

• Não obstrua o flash nem a lâmpada auxiliar de AF. Não olhe para o flash de muito perto. • Procure segurar a câmera de modo estável

quando pressionar o botão do obturador. • Tenha cuidado para não obstruir o alto falante. • Recomenda-se que utilize a alça de mão para

evitar que a câmera caia. p

p p p

p Para definir o flash

p p p p

p Deteção automática da cena

A câmera identifica a cena quando é apontada para o motivo e faz as definições ideais automaticamente.

Se a câmera identificar automaticamente a cena e determinar que aparecem pessoas como motivos na imagem ( ou ),a função de Detecção de face é ativada e a focagem e exposição são ajustadas para as faces reconhecidas.

ÁDe acordo com as condições indicadas a seguir, pode determinar diferentes tipos de cenas para o mesmo motivo.

Contraste de face, condições do motivo (tamanho, distância, colorido, contraste, movimento), ajuste de zoom, pôr-do-sol, nascer do sol, pouca luminosidade, trepidação.

ÁSe o tipo de cena desejado não for selecionado, recomenda-se a seleção manual do modo de gravação adequado.

ÁRecomenda-se que utilize um tripé e o temporizador com e .

ÁAlém da detecção automática da cena, [ ] em [Sensibilidade] e a compensação da luz de fundo funcionam automaticamente.

ÁNo modo [Auto inteligente] é possível definir os itens de menu indicados a seguir. • Menu [Gravar]: [Tamanho foto]*1, [Disp. contínuo], [Modo de cores]*1

• Menu [Config.]*2: [Aj. relógio], [Fuso horário], [Som], [Idioma], [Demo estabiliz.] *1 Os itens que podem ser definidos diferem dos outros modos de gravação.

*2 Os outros itens do menu [Config.] refletem as definições realizadas nos outros modos de gravação.

ÁCompensação da luz de fundo

A luz de fundo é a luz que brilha por trás do motivo. Neste caso, o motivo fica escuro e, por isso, a função compensa a contraluz iluminando automaticamente toda a imagem. ÁAs definições para as funções indicadas a seguir são fixas.

• [Revisão auto.]: [ON] • [Deslig. autom.]: [5 MIN.]

• [Bal. brancos]: [AWB] • [Modo AF]: (Detecção de face)*3 • [Estabilizador]: [ON] • [Lamp aux AF]: [ON]

*3 (focagem-11-áreas) quando não é possível reconhecer o rosto

ÁNão pode utilizar as funções abaixo. [Exposição], [Zoom digital]

Tirar fotografias com definições automáticas

Modo [Auto inteligente]

Modo de Gravação:

Pressione até a metade (pressione ligeiramente

para focar)

Pressione até o fim (pressione o botão até o

fim para gravar)

Selecione ou .

• Quando está selecionado, o tipo de flash muda automaticamente de acordo com o motivo e a luminosidade. (36)

• e indicam que a função de redução do efeito dos olhos vermelhos está ativada.

• A velocidade do obturador é mais lenta em e .

São detectadas pessoas São detectadas pessoas e cenário noturno (Apenas se selecionar ) É detectado um cenário É detectado um cenário noturno É detectada uma fotografia em plano

aproximado É detectado o pôr-do-sol

Lê o movimento do motivo para evitar a desfocagem se a cena não corresponder a nenhuma das situações acima.

(11)

Pressione até o fim Pressione até a metade

(ajuste a focagem)

Pressione até o fim (iniciar a gravação)

Microfone

“Zoom óptico” oferece uma ampliação de 4×. É possível aproximar mais o zoom sem perder a qualidade da imagem diminuindo o tamanho da fotografia e utilizando o “Zoom óptico estendido”.

Para aproximar ainda mais o zoom, está disponível o “Zoom digital” (50).

Zoom óptico e zoom óptico estendido (EZ)

Muda automaticamente para “Zoom óptico” quando utilizar o tamanho máximo de imagem (46), e para “Zoom óptico estendido” (para um zoom ainda maior) no caso contrário. (EZ é a abreviatura de “Zoom óptico estendido”).

ÁSistema de zoom óptico estendido

Se o nível de pixel da gravação estiver definido para [3 M ] (o que corresponde a 3 milhões de pixels), são utilizados, na gravação, 3 milhões de pixels do nível de pixel disponível no centro do CCD, o que significa que pode ampliar ainda mais a imagem.

ÁO ajuste de zoom e a barra de zoom mostrados na tela são estimativos. ÁO zoom óptico estendido não pode ser utilizado nos seguintes casos:

Imagem de vídeo, no modo de cena [Alta sensibil.].

Visualize a tela de seleção do modo

de gravação

ÁDepois da gravação de imagens de vídeo e dependendo do tipo de cartão utilizado, pode aparecer, por alguns instantes, um visor de acesso ao cartão. Isto não é sinal de problema. ÁNo [Modo AF], (focagem de 11 áreas) é fixo.

ÁEm [Estabilizador], [ON] é fixo.

ÁSe não houver espaço para guardar as imagens em movimento, a gravação é interrompida automaticamente. Além disso a gravação em curso pode parar, dependendo do car tão utilizado.

Tirar fotografias com zoom

Modo de Gravação:

Captar imagens de vídeo

Modo [Vídeo] Modo de Gravação: Capturar uma área maior (grande-angular) Ampliar o motivo (teleobjetiva) Intervalo de focagem

Nível de zoom (aprox.) Barra de zoom o c i t p ó m o o Z

• • Zoom óptico estendido

( mostrado)

Selecione o modo [Vídeo]

Iniciar a gravação

• Pressione o botão do obturador até ao fim e solte-o imediatamente.

• A focagem e o zoom mantêm-se nos valores em que estavam no início da gravação.

Terminar a gravação

Tempo de gravação restante (aprox.)

(12)

23

22

Botão de zoom Altofalante Anterior Próxima Número de arquivo Número da imagem/ Total de imagens

Se houver um cartão na câmera, as fotografias são reproduzidas do cartão, se não houver um cartão, as fotografias são reproduzidas da memória interna.

Pressione o botão de reprodução

p p p p

p Para ampliar (Zoom na reprodução)

Pressione o lado T do botão de

zoom

Posição de zoom atual (aparece durante 1 segundo)

• Sempre que pressionar o lado T do botão de zoom, a imagem aumenta. Amplia entre os quatro níveis a seguir a 1×: 2×, 4×, 8× e 16×. (A qualidade da imagem apresentada é cada vez mais inferior).

• Para diminuir o zoom pressione o lado W do botão de zoom • Mova a posição do zoom na imagem  

ÁTenha cuidado para não obstruir o alto falante.

ÁPode ocorrer que algumas imagens editadas no computador não possam ser visualizadas nesta câmera.

ÁEsta câmera é compatível com a norma unificada DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) e com Exif (Exchangeable image file format). Os arquivos não compatíveis com DCF não serão reproduzidos.

Ver imagens de vídeo

Selecione a imagem de vídeo e inicie a reprodução

Visualizar as suas fotografias

[Repr. normal]

Modo de reprodução:

• pressione novamente para sair do modo de reprodução (entrar no modo de gravação).

Percorrer fotografias

• Pressione sem soltar para percorrer rapidamente para avançar/retroceder. • Pressione o botão do obturador (até a metade)

para mudar para o modo de gravação.

p p p p

p Operações durante a reprodução de imagens de vídeo Tempo de gravação da imagem de vídeo*

* Quando a reprodução começa, o tempo de reprodução decorrido aparece no canto superior direito da tela.

Exemplo: Decorridos 3 minutos e 30 segundos: [3m30s]

: Pausa/reprodução [MENU/SET]: Parar

: Rebobinar rapidamente (2 passos)

Rebobinar fotograma a fotograma (durante a pausa) : Avanço rápido (2 passos)

Avançar fotograma a fotograma (durante a pausa)

• Pressione  durante a rebobinagem ou o avanço rápido para voltar à velocidade de reprodução normal.

• É possível ajustar o volume com o botão de zoom.

ÁAs imagens de vídeo gravadas em outros dispositivos podem não ser reproduzidas corretamente.

ÁQuando visualizar as imagens num computador, utilize o [QuickTime] incluído no CD-ROM fornecido, para reproduzir as imagens de vídeo.

(13)

O visor muda sempre que

pressionar o lado W

Data gravada Nº da fotografia Nº total

Barra de deslocamento

(12 telas)

(30 telas)

Data selecionada (Primeira fotografia a partir da data)

Tela de calendário)

É possível visualizar 12 (ou 30) fotografias de uma vez (reprodução múltipla) ou ver todas as fotografias tiradas numa determinada data (reprodução de calendário).

• Selecione a semana com  e a data com   e pressione [MENU/SET] para ver as imagens desta data numa apresentação de 12 telas.

As fotografias serão apagadas do cartão, se o cartão estiver inserido, ou da memória interna, se não houver nenhum cartão inserido. (Não é possível recuperar fotografias apagadas).

ÁUtilize uma bateria com carga suficiente ou um adaptador CA (opcional) e o acoplador CC (opcional).

ÁNão pode apagar fotografias nos seguintes casos: • Fotografias protegidas

• A trava do cartão está na posição “LOCK”. • As fotografias não são DCF padrão (22)

Visualizar em lista

(Reprodução múltipla/Reprodução de calendário)

Modo de reprodução:

Apagar fotografias

Modo de reprodução:

ÁSó aparecem, na tela do calendário, os meses em que as fotografias foram tiradas. As fotografias tiradas sem definições do relógio aparecem com a data de 1 de Janeiro de 2011. ÁAs imagens mostradas com [!] não podem ser reproduzidas.

ÁAs fotografias tiradas com as definições de destino realizadas em [Fuso horário] são mostradas na tela de calendário utilizando a data adequada ao fuso horário do destino. p p p p p Para restaurar Pressione o lado T do botão de zoom p p p p p Para mudar da visualização da tela 12/30 para a tela simples Selecione a fotografia com   e pressione [MENU/SET]

Pressione para apagar a fotografia

mostrada

Selecione [Sim]

Pressione o botão de reprodução

Defina para visualização em telas múltiplas

• Não desligue a máquina durante a eliminação.

Selecione [EXEC]

Para apagar várias (até 50) ou todas as fotografias

(depois do passo )

Selecione o tipo de eliminação

• Salte para o passo se selecionar [Apagar tudo]

Selecione as fotografias a

serem apagadas (Repetir)

• Para desativar  Pressione [MENU/ SET] novamente Fotografia selecionada

Pressione

 para selecionar

[Sim] e, em seguida,

pressione [MENU/SET]

• Pode demorar algum tempo dependendo do número de fotografias apagadas.

• Pode selecionar [Apagar tudo exc ] em [Apagar tudo] se houver fotografias que tenham sido definidas como [Favoritos] (60).

(14)

27

26

p p p p

p Sobre a tela do menu

Botões utilizados nas operações do menu A: [MENU/SET]

B: Botão do cursor

C: Botão [ / ] (Apagar/Voltar) Configuração da tela de menu D: Descrição do Menu E: Itens de menu F: Guia de operações p p p p p Tipo de menu

Pressione [ /

] repetidamente

O menu é fechado e o monitor volta à tela anterior.

ÁOs tipos e itens de menu que aparecem variam em função do modo. ÁOs métodos de definição variam em função do item de menu.

ÁNo modo de gravação, também pode sair da tela do menu pressionando o botão do obturador até a metade.

Definir o menu

Consulte o exemplo de procedimento abaixo quando utilizar o menu [Config.], [Gravar] e[Reproduzir].

p p p p

p Fluxo de operações do menu Exemplo: Alterar o [Modo AF] no menu [Gravar] do modo [Imagem normal] Ver a tela do menu

Pressione [MENU/SET]

Aparece a tela de opções do menu.

Selecionar o tipo de menu

Selecione [Gravar] e pressione [MENU/SET].

Selecionar o item

Pressione

 para selecionar [Modo AF] e,

em seguida, pressione [MENU/SET]

G: Páginas

Também é possível selecionar as páginas com o botão de zoom.

Alterar as definições

Pressione

 para selecionar uma definição,

e depois pressione [MENU/SET]

A opção selecionada fica definida. • Para cancelar  pressione [ / ] H: Definições

I: Definição selecionada

Sair da tela do menu Menu [Config.]

Facilitar o uso da câmera

• Permite especificar as definições do relógio, volume, etc, para facilitar a utilização da câmera.

Menu [Gravar]

(Apenas no modo de gravação) Alterar as preferências de fotografia

• Permite especificar a cor, sensibilidade, nível de pixel e outras definições.

Menu [Reproduzir]

(Apenas no modo de reprodução) Utilizar as fotografias

• Permite especificar a proteção da imagem, redimensionamento e outras definições para as fotografias gravadas.

(15)

Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.]. (26)

[Aj. relógio], [Revisão auto.] e [Deslig. autom.] são importantes para acertar o relógio e para a duração da bateria. Verifique antes de utilizar.

[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10MIN.]/[OFF]

• Para restaurar Volte a ligar a câmera.

• Não pode ser utilizado nos casos indicados abaixo. Se utilizar o adaptador de CA (opcional) e o acoplador CC (opcional), quando está ligado ao computador/impressora, durante a gravação/reprodução de imagens em movimento, slideshows ou durante a reprodução da demonstração automática

• Aplicam-se períodos específicos nas situações indicadas abaixo.

Modo [Auto inteligente] : [5 MIN.], e quando faz uma pausa na apresentação de slides: [10MIN.]

[Saída vídeo]*

[NTSC]/[PAL]

“ A saída de vídeo PAL não se encontra disponível na versão DMC-S1LB-K/-PA.

[Formato TV] /

Utilizar o menu [Config.]

Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (26)

[Aj. relógio] (16)

Acertar a hora, data e formato de visualização.

[Fuso horário] Acertar a hora local no destino. (45)

[Destino]: Acertar a hora local do país de destino.

[Casa]: Acertar a hora e data no local onde se encontra.

[Som] Ajustar o volume dos sinais sonoros.

/ / : Baixo/Alto/Silenciar

[Volume]

Ajustar o volume do som do alto falante (7 níveis).

[0] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6]

• Se estiver ligado a um televisor, não pode ser utilizado para ajustar o volume do alto falante do televisor. [Ícone foco] Alterar o ícone de focagem. [Deslig. autom.] Desligar a câmera automaticamente depois de um período de tempo especificado.

Item Definições, notas Item Definições, notas

[Revisão auto.] Ver as fotografias

automaticamente, logo após a captura.

[ON] (Apresentação automática durante 2 segundos)./ [OFF]

• Fixado para [ON] no modo [Auto inteligente].

• A revisão automática ocorre imediatamente após ter tirado fotografias no modo [Disp. contínuo] ou no modo de cena [Assist panorama], quaisquer que sejam as definições. • As imagens em movimento não podem ser revistas

automaticamente. [Reiniciar]

Repor nas predefinições.

[Reiniciar ajustes de gravação?] [Reiniciar parâmetros de configuração?]

• Se reiniciar as definições de [Config.], também reinicia a definição de [Idade] no modo de cena [Bebê].

• A numeração das pastas e o acerto do relógio não são reiniciados.

• Ao reiniciar os ajustes de gravação, a operação que reinicia a lente também é efetuado podendo ser ouvido o movimento de ajuste da lente. Isto não é sinal de mau funcionamento. [Saída]

Ajustar as definições utilizadas quando a câmera está ligada a uma TV através de um cabo de AV (opcional). (Só no Modo de reprodução).

(16)

31

30

Item Definições, notas Item Definições, notas

Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.]. (26)

• Esta operação necessita de uma bateria com carga suficiente ou de um adaptador CA (opcional) e de um acoplador CC (opcional). Se formatar a memória interna, retire o cartão.

(Só é formatado o cartão se estiver inserido; se não houver nenhum cartão é formatada a memória interna).

• Formate sempre os cartões nesta câmera.

• Todos os dados das fotografias incluindo as fotografias protegidas serão apagados.

• Não desligue a câmera nem execute outras operações durante a formatação.

• A formatação da memória pode demorar vários minutos. • Consulte o revendedor ou o Serviço Autorizado Panasonic

mais próximo se não conseguir concluir com êxito a formatação.

[Demo estabiliz.]

Indica a extensão da tremulação detectada pela câmera (Estimativa)

Extensão da instabilidade Extensão da tremulação depois da estabilização

• Quando aparecer a tela demo, pressione [MENU/SET] para ativar/desativar o estabilizador óptico da imagem. • Para cancelar  Pressione [ / ].

[Demo auto]: Ver apresentação de slides introdutória [ON]/[OFF]

• Para cancelar  Pressione [ / ]. • Se não estiver inserido um cartão, o modo de

demonstração automática é ativado se não executar nenhuma operação, durante cerca de 2 minutos, com a câmera ligada, conectada ao adaptador CA (opcional) e ao acoplador CC (opcional).

• Não pode visualizar a [Demo auto] em dispositivos externos, por exemplo, um televisor.

Utilizar o menu [Config.]

(Continuação)

Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (26)

[Girar tela] Rodar automaticamente imagens de retrato.

:Girar tela está ativado

: Girar tela só é ativado quando a reprodução é efetuada fazendo a ligação uma uma TV. [OFF]

• Não pode utilizar [Girar tela] com imagens em movimento. • As imagens fixas tiradas com a superfície da objetiva

virada diretamente para cima ou para baixo e as imagens fixas tiradas com outras câmeras podem não ser giradas. • Durante a reprodução múltipla não é possível girar as

imagens.

• Só aparecem giradas no computador em ambientes (SO, software) compatíveis com Exif (22).

[Mostrar versão] Verificar a versão do firmware da câmera.

Aparece a versão atual.

[Formatar] Utilize quando aparecer a mensagem [Erro na memória interna] ou [Erro no cartão] ou quando formatar a memória interna ou o cartão.

Quando um cartão/ memória interna é formatado, não é possível recuperar os dados. Verifique o conteúdo do cartão/memória interna antes de efetuar a formatação. [Idioma]

Alterar o idioma do visor.

Define o idioma mostrado na tela.

[Modo demo] Visualizar uma demonstração das funções.

(17)

Distância entre a objetiva e o motivo 5 cm 1 m Relação de zoom 1 x (W máx) Muda gradualmente 4 x (T máx) Intervalo de focagem Utilizar o menu [Gravar] para alterar as definições e ajustar o seu próprio ambiente de

gravação.

Visualize a tela de seleção do modo

de gravação

Selecione o modo [Imagem normal]

Tire uma fotografia

p p p p

p Lista do modo de gravação

ÁSe aparecer um aviso sobre a tremulação, utilize o [Estabilizador], um tripé ou o [Temporizador]. ÁSe o valor da abertura ou a velocidade do obturador

aparecer em vermelho, não foi possível uma exposição correta. Utilize o flash ou altere as definições

[Sensibilidade].

Útil quando o motivo não estiver centrado na fotografia.

Ajuste primeiro a focagem de acordo com o motivo

Volte à composição desejada

p p p p

p Intervalo de focagem

ÁQuando a focagem não está alinhada o visor de focagem pisca e ouve-se um sinal sonoro.

Utilize o intervalo de focagem mostrado em vermelho, como referência. Mesmo que o visor da focagem esteja aceso, a câmera pode não conseguir focar o motivo se este estiver fora do intervalo de focagem.

ÁA área de AF aparece maior quando houver pouca luz ou quando usa o zoom digital.

ÁMotivos/ambientes que podem dificultar a focagem:

• Motivos em rápido movimento ou muito luminosos ou motivos sem contrastes de cor.

• Tirar fotografias através de vidros ou objetos próximos que emitem luz. No escuro ou com instabilidade significativa. • Quando estiver muito perto do motivo ou

tirar fotografias tanto para motivos distantes como próximos ao mesmo tempo.

Tirar fotografias com as suas próprias definições

Modo [Imagem normal]

Modo de gravação:

Alinhar a focagem

Botão do obturador Pressione até a metade (pressione ligeiramente e foque)

Pressione até o final (pressione até o final para gravar)

Visor de aviso de tremulação

Valor de abertura Velocidade do obturador Modo [Auto inteligente]

Modo [Imagem normal]

[Modo cenário]

Modo [Vídeo]

Tirar fotografias com definições automáticas.

Tirar fotografias com as suas próprias definições.

Tirar fotografias de acordo com a cena. Capturar imagens de vídeo.

(18) — (39) (21) Área AF Visor de focagem

(Quando a focagem está alinhada: aceso quando a focagem não está alinhada: piscando)

Área de AF

(Quando a focagem está alinhada: verde quando a focagem não está alinhada: vermelho)

Alinhe a área de AF com o motivo

Mantenha pressionado até a

(18)

35

34

Informação de

gravação Sem visor Guias de alinhamento

Pode alternar entre as várias informações mostradas no monitor LCD, como as guias de alinhamento e as informações de gravação.

Pressione para mudar de visor

ÁNo modo de gravação p p p p p Guias de alinhamento

• Referência para composição (ex. balanço) durante a gravação.

ÁNa reprodução de uma imagem em movimento ou apresentação de slides, a informação do guia de operações aparece ou não no monitor LCD.

Recomenda-se que utilize um tripé. Também é eficaz para corrigir a instabilidade que ocorre ao pressionar o botão do obturador, definindo o temporizador para 2 segundos.

Visualize o [Temporizador]

Selecione o período de tempo

Tire uma fotografia

Pressione o botão do obturador até ao fim para fazer com que o indicador do temporizador pisque e comece a gravar depois do tempo programado.

• Para cancelar durante a operação  Pressione [MENU/SET]

ÁSe presionar o botão do obturador completamente, a focagem será automaticamente ajustada imediatamente antes da gravação.

ÁDepois de parar de piscar, a luz do temporizador pode voltar a acender-se para a luz de auxiliar de AF.

ÁNo modo de cena [Auto-retrato], [10 segundos] não está disponível.

Alterar o visor de informações de gravação

Tirar fotografias com o temporizador

Modo de gravação:

ÁNo modo de reprodução Informações da

imagem

Informações da imagem +

Informações de gravação Sem visor

(Também pode ser selecionado com ).

(19)

Locais onde é proibida a utilização do flash

Visualize [Flash]

Selecione o tipo desejado

*1 O flash é ativado duas vezes. Não mover-se antes do disparo do segundo flash. O intervalo entre os disparos do flash varia em função da luminosidade do motivo. ÁAs velocidades do obturador são as seguintes:

• , , , : 1/60 - 1/1600 • , : 1/8*2 - 1/1600

*2Máx. 1/4 seg. quando [ ] em [Sensibilidade] está definido; máx. 1 seg. quando [Estabilizador] estiver definido para [OFF] ou quando a distorção for insignificante. Também varia em função do modo [Auto inteligente], da cena do [Modo cenário], etc. ÁA redução do efeito dos olhos vermelhos varia em função do motivo e é afetado por fatores

como a distância até ao motivo, o fato de o motivo estar olhando para a câmera durante o flash preliminar, etc. Em alguns casos, a redução do efeito de olhos vermelhos é mínima.

p p p p

p Tipos disponíveis em cada modo

( : Disponível, –: Não disponível, : Predefinição)

*3 Define para , , ou em função do motivo e luminosidade.

• Não pode utilizar o flash no modo de imagens de vídeo e nos modos de cena seguintes: , , , , .

• As definições do flash do modo de cenário são restauradas para as predefinições quando se altera o modo de cenário.

p p p p

p O intervalo de flash disponível quando a definição [Sensibilidade] é

ÁNão toque nem olhe para o flash (7) a uma distância muito curta (por exemplo, a poucos centímetros). Não utilize o flash a distâncias muito curtas de outros motivos (o calor/luz pode alterar o motivo).

ÁAs definições do flash podem ser alteradas quando altera-se o modo de gravação. ÁQuando [ ] está definido em [Sensibilidade], a sensibilidade ISO é automaticamente

definida para um intervalo até 1600.

ÁNão é possível tirar fotografias se essas marcas (ex. ) estiverem piscando (o flash está carregando).

ÁSe não houver luz suficiente a exposição ou balanço de brancos pode não ser a correta. ÁO efeito do flash pode não ser plenamente atingido com velocidades do obturador elevadas. ÁA carga do flash pode ser demorada se a bateria estiver fraca ou utilizar o flash várias vezes

seguidas.

Tirar fotografias com flash

Modo de gravação:

Tipo, operações Utilizações [Automático]

• Determina automaticamente se deve disparar ou não o flash Utilização normal

[Aut/olh. verm]*1

• Determina automaticamente se deve disparar ou não o flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos)

Tirar fotografias de motivos em locais escuros

[Flash forçado]

• Sempre dispara o flash Tirar fotografias com luz de fundo ou sob luz brilhante (ex. fluorescente)

[Lig for/olh verm]*1

• Sempre flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos)

[Sinc lent/olh verm]*1

• Determina automaticamente se deve disparar ou não o flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos; velocidade de obturador lenta para resultar em fotografias mais claras)

Tirar fotografias de motivos contra um fundo de paisagem noturna (tripé recomendado)

[Flash desligado]

• Nunca dispara o flash

(Também pode ser selecionado com ).

[Modo cenário] *3 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Lado W (Máx.) Aprox. 40 cm - 3,3 m Lado T (Máx.) Aprox. 1,0 m - 1,6 m

(20)

39

38

Menu cenário Corrige a exposição quando não conseguir uma exposição adequada (se houver uma diferença

entre a luminosidade do motivo e do fundo, etc.). Dependendo da luminosidade, isto não será possível em alguns casos.

ÁDepois de ajustar a exposição, aparece o valor do ajuste (por exemplo, ). ÁO valor de compensação da exposição definido mantém-se mesmo depois de desligar a

câmera.

Se utilizar o [Modo cenário] é possível tirar fotografias com definições ótimas (exposição, cores, etc) para as cenas escolhidas.

Visualize a tela de seleção do modo

de gravação

Selecione [Modo cenário]

Selecione e defina a cena

ÁSelecionar um modo de cenário inadequado para a cena real pode afetar a cor da fotografia. ÁAs definições do menu [Gravar] indicadas abaixo são automaticamente ajustadas e não

podem ser selecionadas manualmente (as definições disponíveis variam com a definição da cena).

[Sensibilidade], [Modo de cores]

ÁSó pode definir [Bal. brancos] nas cenas indicadas a seguir.

[Retrato], [Pele suave], [Auto-retrato], [Assist panorama], [Esporte], [Bebê], [Alta sensibil.] (A definição é restaurada para [AWB] quando se altera o cenário).

ÁOs tipos de flashes disponíveis (37) variam de acordo com a cena. A definição do flash do modo de cenário volta à definição inicial quando se altera o modo de cenário.

Tirar fotografias com compensação da exposição

Modo de gravação:

Tirar fotografias de acordo com a cena

[Modo cenário]

Modo de gravação:

Sem compensação

Exposição insuficiente Exposição correta Sobre-exposição

Direção “+” (mais) Direção “–” (menos)

Visualize [Exposição]

(21)

Tirar fotografias de acordo com a cena

[Modo cenário] (Continuação)

Modo de gravação:

Como selecionar uma cena (39) Utilizar o flash nos modos de cenário (37)

[Retrato]

[Pele suave]

[Auto-retrato]

Melhora a tonalidade da pele dos motivos para uma aparência mais saudável em condições de dias claros.

Dicas

• Posicione-se o mais próximo possível do motivo.

• Zoom: Telescópico o máximo possível (lado T)

Suaviza a coloração da pele sob a luz do dia, em ambientes externos (retratos do dorso para cima).

Dicas

• Posicione-se o mais próximo possível do motivo.

• Zoom: Telescópico o máximo possível (lado T)

Capture a sua própria imagem.

Dicas

• Pressione o botão do obturador parcialmente  o indicador do temporizador acenderá  pressione o botão do obturador completamente

 revisão

(Se o indicador do temporizador piscar, o foco não será está corretamente ajustado) • Não utilize o zoom (dificuldade de foco).

(O zoom é movido para W máximo automaticamente).

• É recomendado um temporizador de 2 segundos.

• O resultado do efeito pode variar dependendo da luminosidade.

• Se uma parte do plano de fundo etc. tiver uma cor próxima à cor da pele, esta parte também será suavizada.

Cena Utilização, Dicas Notas Cena Usos, Dicas Notas

[Cenário]

[Assist panorama]

[Esporte]

Captura imagens nítidas de motivos amplos e distantes.

Utilize o software fornecido para unir múltiplas imagens em uma única fotografia panorâmica.

1Utilize  para selecionar a direção de gravação e pressione [MENU/SET] para confirmar. Linhas de guia de panorama especiais serão exibidas.

2Capture a imagem.

Capture imagens de cenas com movimento rápido, por exemplo: esportes.

Dicas

• Posicione-se a pelo menos 5 m de distância.

• Para capturar mais imagens, selecione [Próx] e repita os passos 3 e 4.

• As funções de foco, zoom, compensação da exposição, balanço de branco, velocidade do obturador e sensibilidade ISO serão fixados no ajuste para a primeira imagem.

• Quando a câmera for ajustada para [Estabilizador] e houver muito pouca tremulação, ou se [Estabilizador] for ajustado para [OFF], a velocidade do obturador poderá ser reduzida em até 8 segundos. • O obturador pode

permanecer fechado durante até 8 segundos após capturar a imagem. • Não é possível colar

fotografias panorâmicas com esta câmera. Utilize o software fornecido no CD-ROM “PHOTOfunSTUDIO” para compor as imagens gravadas em uma foto panorâmica no seu computador.

• Quando a câmera estiver ajustada para

[Estabilizador] e houver muito pouca tremulação, ou se [Estabilizador] for ajustado para [OFF], a velocidade do obturador poderá ser reduzida para até 1 segundo. 5Após terminar a captura das imagens,

selecione [Sair] e pressione [MENU/SET] para confirmar.

Dicas

• Não troque de lugar na gravação. • Utilize um tripé.

3Selecione [Próx] e pressione [MENU/SET] para confirmar.

• Ou pressione o botão do obturador • É possível tirar fotografias novamente selecionando [Repetir].

4Troque a composição e capture a imagem de forma que uma parte se sobreponha à imagem anterior.

Cena Utilização, Dicas Notas

(22)

43

42

Tirar fotografias de acordo com a cena

[Modo cenário] (Continuação)

Modo de gravação:

Como selecionar uma cena (39) Utilizar o flash nos modos de cenário (37)

[Retrato noturno]

[Cenário noturno]

[Comida]

[Festa] Capture imagens de pessoas e paisagens

noturnas com a luminosidade próxima do real.

Dicas • Utilize o flash.

• O motivo não deve se mover. • O uso do tripé e do temporizador é

recomendado.

Capture imagens nítidas de cenários noturnos.

Dicas

• Posicione-se a pelo menos 5 m de distância. • O uso do tripé e do temporizador é

recomendado.

Capture imagens com aparência natural dos alimentos.

Alvos e planos de fundo brilhantes em imagens de eventos internos como, por exemplo, casamentos.

Dicas

• Posicione-se a aproximadamente 1,5 m de distância.

• Zoom: Wide (lado W) • Utilize o flash.

• O uso do tripé e do temporizador é recomendado.

• Quando a câmera estiver ajustada para

[Estabilizador] e houver muito pouca tremulação, ou se [Estabilizador] estiver ajustado para [OFF], a velocidade do obturador poderá ser reduzida em até 1 segundo (ou até 8 segundos se o flash for ajustado para (Desativação Forçada do Flash). • Podem ocorrer interferências em cenas escuras. • O obturador pode permanecer fechado durante 8 segundos após a captura da imagem. • Quando a câmera estiver

ajustada para [Estabilizador] e houver muito pouca tremulação, ou se [Estabilizador] estiver ajustado para [OFF], a velocidade do obturador poderá ser reduzida em até 8 segundos. • Podem ocorrer interferências em cenas escuras. • O obturador poderá permanecer fechado durante 8 segundos após capturar a imagem.

Cena Utilização, Dicas Notas

[Bebê]

[Pôr-do-sol]

Utiliza o flash com menor intensidade para destacar a cor da pele.

• Para gravar a idade.

1Selecione [Idade] e pressione [MENU/SET]. 2Selecione [SET] com  e pressione

[MENU/SET].

3Defina a data de nascimento com  e pressione [MENU/SET].

4Selecione [Sair] com , e pressione [MENU/SET].

Dicas

• Certifique-se de que [Idade] esteja em [ON]

antes de capturar uma imagem.

• A idade será exibida durante aprox. 5 segundos após o ajuste deste modo. • Quando a câmera estiver

ajustada para [Estabilizador] e houver muito pouca tremulação, ou se [Estabilizador] estiver ajustado para [OFF], a velocidade do obturador poderá ser reduzida em até 1 segundo.

Capture imagens nítidas de cenas como,

por exemplo, crepúsculos.

Cena Utilização, Dicas Notas

[Alta sensibil.]

Previne o embaçamento do motivo em condições internas escuras.

Selecione a relação de aspecto e o tamanho da imagem com  e pressione [MENU/SET].

(23)

Pode regular o horário para o local de destino.

Configuração: • Primeiro tem de acertar o relógio (16).

• Pressione [MENU/SET]  Menu [Config.]  Selecione [Fuso horário] Aparece [Defina a área de residência] quando efetuar as definições pela primeira vez. Neste caso, pressione [MENU/SET] e salte para o passo .

p p p p

p Defina a área de residência

Selecione [Casa]

Defina a área da sua casa

p p p p

p Defina a área de destino

Selecione [Destino]

Definir a área de destino

Diferença em relação à hora no local de residência Nome da cidade/área p p p p p Depois do regresso

Efetue os passos e indicados acima à esquerda e volte à hora original. p

p p p

p Para definir/desativar a hora de Verão

Pressione  no passo . (Pressione novamente para desativar)

ÁSe a hora de Verão estiver definida, a hora atual adianta 1 hora. Se cancelar a definição, a hora volta automaticamente à hora atual.

ÁAs fotografias e as imagens de vídeo gravadas depois de ter especificado o destino são identificadas com (destino) durante a reprodução.

[Fogos de artifício]

[Praia]

[Neve]

Capture imagens nítidas de fogos de artifício no céu à noite.

Dicas

• Posicione-se a pelo menos 10 m de distância.

• Recomenda-se utilizar um tripé.

• A velocidade do obturador passa a 1/4 segundo ou 2 segundos (se houver uma pequena tremulação ou se o estabilizador óptico da imagem estiver [OFF]). A velocidade do obturador pode mudar

compensando a exposição.

Reforça a nitidez do céu e do mar sem escurecer o motivo.

• Não toque na câmera com as mãos molhadas. • Tenha cuidado com a

areia e a água do mar.

Reforça a cor natural da neve em estações

de esqui e cenas de montanhas.

Cena Utilização, Dicas Notas

Tirar fotografias de acordo com a cena

[Modo cenário] (Continuação)

Modo de gravação:

Funções úteis para utilizar em viagem

[Fuso horário]

Modo de gravação: *

Hora atual

Se o destino real não estiver disponível, faça a seleção com base na “diferença em relação à hora no local de residência” • Para cancelar  Pressione [ / ]. Diferença em relação a TMG (Tempo Médio de Greenwich) Nome da cidade/área • Para cancelar  Pressione [ / ]. Hora selecionada no destino

(24)

47

46

Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Gravar] (26)

[Tamanho foto]

Definir o tamanho (número de pixels) das fotografias. Esta definição determina quantas fotografias pode gravar.

p p p p p Modo: p p p p p Definições:

* Esta definição não está disponível em (Modo [Auto inteligente]). Á representam os formatos das fotografias.

ÁÉ possível utilizar o zoom óptico estendido com os tamanhos de fotografias indicados com .

ÁO zoom óptico estendido não está disponível nos casos indicados abaixo. – Modo [Vídeo]

– [Alta sensibil.] no modo de cena

ÁO efeito de mosaico pode aparecer dependendo do motivo e das condições da gravação. Guia de definição

[Quald. grav.]

Definir o tamanho das imagens em movimento. p p p p p Modo: p p p p p Definições:

* [QVGA] é fixo quando gravar para a memória interna.

ÁDependendo do ambiente de gravação da imagem de vídeo, a eletricidade estática ou ondas eletromagnéticas podem fazer com que a tela fique momentaneamente preta ou que a gravação fique com ruído.

ÁSe gravar imagens em movimento, recomenda-se que utilize uma bateria com carga suficiente ou um adaptador CA (opcional) e um acoplador CC (opcional).

ÁDurante a gravação de imagens de vídeo utilizando um adaptador CA, se desligar o adaptador ou houver uma falha de energia, a câmera desliga-se e as imagens de vídeo deixam de ser gravadas.

ÁSe tentar reproduzir imagens de vídeo gravadas com esta câmera em outros dispositivos, pode não conseguir reproduzi-las ou as imagens e o som podem ser de má qualidade. Além disso as informações de gravação indicadas podem não estar corretas.

[Sensibilidade]

Defina a sensibilidade ISO (sensibilidade à iluminação) manualmente.

Deve utilizar definições mais altas para tirar fotografias nítidas em locais mais escuros. p p p p p Modo: p p p p

p Definições: [ ] (ISO Inteligente) / [100] / [200] / [400] / [800] / [1600] Guia de definição

Á[ ] é automaticamente definido para um intervalo até 1600 com base no movimento e luminosidade do motivo.

ÁGravação com flash (37)

Utilizar o menu [Gravar]

Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Gravar] (26)

Ajuste Número de pixels 12 M 4000×3000 8 M * 3264×2448 5 M 2560×1920 3 M * 2048×1536 0.3 M 640×480 10.5 M 4000×2672 9 M 4000×2248 Tamanho maior da imagem Tamanho menor da imagem Imagem mais nítida Imagem menos nítida Menor capacidade de

gravação

Maior capacidade de gravação

Qualidade da imagem Tamanho da imagem Nº de fotogramas Formato

[HD] 1280 × 720 pixels 30 fps 16:9 [VGA] 640 × 480 pixels 4:3 [QVGA]* 320 × 240 pixels [Sensibilidade] [100] [1600] Local (recomendado) Claro (exterior) Escuro

Velocidade do obturador Lenta Rápida a t l A a x i a B a i c n ê r e f r e t n I

Referências

Documentos relacionados

Assim sendo, faremos c o m traços os mais breves que estiverem ao nosso alcance, algumas considerações geraes sobre este capitulo da pathologia cirúrgica, passando e m seguida

Os sectários da taxis moderada regeitam a forçada, porque esta pôde mais facilmen- te determinar a reducção em massa, de modo que o estrangulamento persiste no interior da

5.8.2 A equipe multiprofissional emitirá parecer conclusivo, observando as informações prestadas pelo candidato no ato da inscrição, a natureza das atividades para o cargo,

Com relação ao tema valor para o cliente, tem-se uma proposta dos principais desafios deste, apresentada por Costa (2007), o qual apontou cinco grandes enfoques

Esta característica assumida pela publicidade pode ser exemplificada pelo filme publicitário ora denunciado. Hoje, a publicidade não traz informações suficientes

Jornada do Cone Sul de Reumatologia a ser realizada em Foz do Iguaçu (PR), de 23 a 25 de Junho de 2016, com data limite para entrega dos trabalhos de aproximadamente 30 (trinta)

estipulado para o jogo, ou comparecimento sem o número mínimo de 05 (cinco) atletas em condições de jogo, após a contagem de 15 minutos será declarada ausente, aplicando-se o WxO

centrar-se no que está a fazer e ter sempre bom senso ao uti- lizar um equipamento eléctrico. Não utilizar nenhum equipa- mento eléctrico se estiver cansa- do ou sob a inluência