• Nenhum resultado encontrado

Modelos Models RHST 127V RHST 220V. Torradeira dupla em aço inoxidável 2-Slice Stainless Steel Toaster. instruções 3 instructions 11

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Modelos Models RHST 127V RHST 220V. Torradeira dupla em aço inoxidável 2-Slice Stainless Steel Toaster. instruções 3 instructions 11"

Copied!
9
0
0

Texto

(1)

instruções

3

instructions

11

TM

Modelos

Models

☐ RHST 127V

☐ RHST 220V

Brasil: 0800-701-7989 www.applicaservice.com

Torradeira dupla em aço inoxidável

2-Slice Stainless Steel Toaster

(2)

Por favor leia e guarde este manual de instruções.

informações importantes de segurança

Ao usar dispositivos elétricos, as precauções de segurança básicas sempre devem ser seguidas, incluindo o seguinte:

leia todas as instruções.

Não toque em superfícies quentes. Use as alças ou puxadores. 1.

Para proteger contra choques elétricos não mergulhe o cabo, plugue ou 2.

dispositivo em água ou qualquer outro líquido.

É necessário supervisionar de perto quando o dispositivo é usado por crianças 3.

ou perto delas.

Advertência - Para impedir choque elétrico desconecte antes de limpar.

4.

Desconecte da tomada quando não esteja sendo usado e antes de limpar. 5.

Aguarde o resfriamento do aparelho antes de guardá-lo ou de montá-lo.

Não opere qualquer aparelho com um cabo ou um plugue danificado, ou após 6.

o mau funcionamento do mesmo, ou se ele foi danificado de alguma maneira. Leve o equipamento ao serviço de assistência técnica autorizada para

examiná-lo, repará-lo ou ajustá-lo.

O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante do aparelho pode 7.

causar ferimentos. Não use ao ar livre. 8.

Não deixe o cabo pendurado sobre a mesa ou balcão ou em contato com 9.

superfícies quentes.

Não coloque sobre nem próximo a um forno quente, a gás ou elétrico. 10.

Não use o equipamento à exceção do uso pretendido. 11.

Os alimentos desproporcionais, embalagens de papel alumínio ou utensílios 12.

não devem ser introduzidos na torradeira, podem criar um risco de choque elétrico ou incêndio.

Há risco de incêndio se a torradeira é coberta ou tocar materiais inflamáveis, 13.

incluindo cortinas, toalhas, paredes e similares, quando ligada. Não tente desalojar o alimento quando a torradeira está ligada. 14.

observe estas instruções.

cabo elétrico

a) Um curto cabo de suprimento de energia (ou um cabo de energia removível) é fornecido a fim de reduzir os riscos de emaranhar-se ou do tropeço sobre um cabo mais longo.

b) Um cabo de energia removível mais longo ou os cabos de extensão, estando disponíveis, podem ser usados se há cuidado em seu uso.

c) Se um cabo de força removível ou um cabo de extensão são usados, 1) A marcação elétrica destacada no cabo de suprimento de energia ou extensão utilizada deve ser pelo menos tão grande quanto a marcação elétrica do dispositivo,

instruç

ões

O produto pode variar ligeiramente desta ilustração.

1. Entalhes extra-largos da torradeira 2. Corrediça removível para bandeja de

migalhas (atrás do equipamento) 3. Envoltório do cabo (sob a unidade)

4. Seletor do grau de tostamento 5. Ajustes de botão de pressão 6. Alavanca da torradeira

introdução

Obrigado por escolher a Torradeira Multifunctional Black & Decker. Sua nova torradeira para 2 fatias tem entalhes extra-largos, com guias centralizadoras que se ajustam à espessura de bagels cortados, de muffins ingleses e de diferentes tipos de pães assegurando o mesmo bronzeado em ambos os lados. Projetado para satisfazer seu gosto, um controle eletrônico de grau de tostamento ajudá-lo-á a conseguir resultados deliciosos ao tostar seus favoritos pães, bagels, waffles e mais.

familiarizando-se com o seu aparelho

Reaqueça descongelar cancelar

Reheat 2 4 3 5 6 1 A

(3)

ítens congelados

A fim tostar ítens congelados:

1. Introduza os itens congelados nos entalhes da torradeira.

2. Comprima a alavanca da torradeira até que a mesma trave na posição. 3. Pressione a tecla congelados e se acenderá a luz (D).

Nota:

a. Ao terminar de tostar, a alavanca da torradeira libera automaticamente e levanta parcialmente as fatias para fora dos entalhes. Puxe a alavanca da torradeira para cima para uma remoção mais fácil.

b. Por favor observe que você deve pressionar a tecla de função especial após pressionar a alavanca da torradeira para baixo na posição fechado. Senão, a torradeira somente tostará ajustada pelo botão do seletor do grau de tostamento.

cancelando qualquer função

Se, por qualquer razão, você gostaria de parar o

funcionamento da torradeira para qualquer função, pressione a tecla do cancelamento (E). Isto ejetará automaticamente o ítem do interior da tostadeira para fora e liberará a alavanca da torradeira,que retorna à posição ascendente.

cuidado e limpeza

Este produto não contém nenhuma peça de reposição. Dirija-se à assistência técnica autorizada. Antes de qualquer limpeza certifique-se sempre de que a torradeira está fria ao toque e que o cabo de força foi removido da tomada.

bandeja de migalhas

Para remover a bandeja de migalhas você deve:

1. Vire o lado da torradeira com a alavanca para o lado oposto a você. 2. Segure firme a torradeira com uma mão, agarre a bandeja e puxe-a em sua direção até a bandeja se desencaixar da torradeira (F). Seja cuidadoso para

não puxar muito rápido, pois algumas migalhas podem cair da bandeja.

3. Esvazie as migalhas da bandeja e limpe-a.

4. Reintroduza a bandeja na torradeira e empurre-a até que esteja inteiramente encaixada.

2) Se o dispositivo é do tipo aterrado, o cabo de extensão deve ser tipo 3 , e 3) O cabo mais longo deve ser arranjado de modo que não ondule sobre a bancada ou mesa onde pode ser puxado ou crianças possam tropeçar sobre ele.

Nota: Se o cabo da fonte de alimentação é danificado, deve ser substituído pelo

pessoal qualificado ou em um serviço de assistência técnica autorizada na América Latina.

como usar

Este produto é somente para o uso doméstico.

iniciando

1. Desembale a torradeira da caixa e remova todas as etiquetas plásticas.

2. Remova todo o material de embalagem que possa ter sido alojado dentro dos entalhes da torradeira.

3. Coloque-a sobre superfície longe de água ou objetos inflamáveis. 4. Introduza o cabo de energia na tomada.

para tostar

1. Ajuste o seletor do grau de tostamento ao ajuste desejado. 2. Introduza fatias nos entalhes da tostadeira.

3. Pressione a alavanca da torradeira para baixo até que a mesma se trave na posição (B).

Nota: Ao terminar de tostar, a alavanca da torradeira libera

automaticamente e levanta parcialmente as fatias para fora dos entalhes. Puxe para cima a alavanca da torradeira para uma remoção mais fácil.

funções especiais

reaqueça

1. Comprima a alavanca da torradeira até que a mesma trave na posição (B). 2. Pressione a tecla do bagel, se acenderá a luz (C).

Nota: Ao terminar de reaqueça,, a alavanca da torradeira libera

automaticamente e levanta parcialmente as fatias para fora dos entalhes. Puxe a alavanca da torradeira para cima para uma remoção mais fácil.

Reheat B Reheat C D F Reheat E

(4)

superfícies exteriores

Para limpar, use um pano ou uma esponja úmida e limpe a parte externa. Não limpe dentro torradeira. Não pulverize sprays químicos nem dentro nem fora da torradeira. Não use nenhum abrasivo, podem danificar o revestimento da torradeira.

armazenamento

Envolva o cabo debaixo da torradeira usando os suportes do cabo para prender no lugar (G).

dicas úteis

• Toste sempre fatias finas e folhados no ajuste 2 da torradeira. • Para livrar a torradeira de uma obstrução, balance a alavanca até que a obstrução seja removida.

G

TERMO DE GARANTIA LIMITADA

Garantia: este produto, devidamente lacrado, é garantido pela Salton Brasil contra

defeitos de material e mão-de-obra, pelo prazo total de um (1) ano a partir da data de Nota Fiscal de venda ao consumidor.

Abrangência: a garantía do produto fica automaitcamente inválida se o produto for

danificado em consequência de acidentes de transporte ou manuseio, uso inapropriado, descuido, negligência, serviços não autorizados, uso comercial, reparos providos por pessoas ou entidades não credenciadas, desgaste normal, adição de peças ou acessórios que não sejam de fábrica, danos de instalação ou outras causas que não as constatadas como sendo de fabricação. A presente garantia é aplicável somente para produtos adquiridos e utilizados no Brasil e não se estende a produtos que não tenham sido operados de acordo com as instruções de uso e operação especificasas no respectivo Manual do Proprietário fornecido pela Salton Brasil ou que tenham sido modificados ou peças danificadas que tenham tido o número de série removido, modificado, adulterado ou tornado ilegível.

Grantias Implícitas: Esta garantia substitui todas as outras garantias expressas ou

implícitas e nenhum representante ou terceiro está autorizado a assumir qualquer outra obrigação relacionada à venda de nossos produtos em nome da Salton Brasil.

Execução da Garantía: durante o prazo de vigência da garantía, o produto defeituoso

será reparado ou substituído por um modelo similar equivalente a novo (a critério exclusivo da Salton Brasil) quando for encaminhado à Assitência Técnica autorizada da Salton Brasil ou o valor referente ao preço de compra será devolvido. O produto reparado ou substituído terá garantia pelo prazo remanescente da garantia original do produto e mais um (1) mês adicional. Nenhuma taxa será cobrada pelo reparo ou substituição. Nas localidades onde não exita Assistência Técnica autorizada pelo Salton Brasil, as despesas de transporte do produto correm por conta do consumidor.

Itens Excluidos desta Garantía: esta garantía substitui todas sa outras garantias

expressas ou implicitas e nenhum representante ou terceiro está autorizado a assumir qualquer outra obrigação relacionada à venda de nossos produtos em nome de Salton Brasil. Sob hipótese alguma a Salton Brasil será responsável por defeitos, mau funcionamento ou deficiência do produto, seja baseado em lei contratual, comercial ou qualquer outra teoria legal, incluíndo, sem limitação, negligência, obrigação expressa, quebra da garantia e não cumprimento de cláusula contratual. A Salton Brasil não se responsabilizará por quaisquer danos diretos, indiretos, ou resultantes de uso ou desempenho do produto, ou outros prejuizos relativos a danos de propriedade, ou prejuízos pecuniarios.

Assistência Técnica: Em caso de mau funcionamento entre em contato com o Serviço

(5)

Sporte e Serviço

Russell Hobbs é uma marca da Salton, Inc. USA.

Para mais informações sobre os produtos da Salton visite nosso site: www.saltonbrasil.com.br

Salton Brasil Com. Imp. E Exp. De Produtos Eletro-Eletrônicos Ltda

Av. Major Sylvio de Magalhães Padilha, 5200

Edifício Quebec, 8 andar - São Paulo - SP - CEP 05693-000 Todos os Direitos Reservados.

SAC: 0800-701 79 89

(6)

Product may vary slightly from what is illustrated.

1. Extra-wide toasting slots 2. Removable slide out crumb tray (back of unit)

3. Cord wrap (under unit)

4. Shade selector 5. Push-button settings 6. Toaster lever

read all instructions before using.

Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

1.

To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or appliance in

2.

water or other liquid.

Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

3.

WARNING - To prevent electric shock, unplug before cleaning.

4.

Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before

5.

putting on or taking off parts.

Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the

6.

appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to an authorized service facility for examination, repair, or adjustment.

The use of accessory attachments not recommended by the appliance

7.

manufacturer may cause injuries. Do not use outdoors.

8.

Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.

9.

Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.

10.

Do not use appliance for other than intended use.

11.

Oversized foods, metal foil packages or utensils must not be inserted in a

12.

toaster, as they may create a fire or risk of electric shock.

A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material,

13.

including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.

14.

save these instructons.

electrical cord

a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.

b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.

c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,

1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,

2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and

3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped

instruc

tions

introduction

Thank you for choosing the Black & Decker® Multifunctional Toaster. Your new 2-slice toaster has extra-wide slots with self-centering guides that adjust to the thickness of sliced bagels, English muffins and different types of breads ensuring even browning on both sides. Designed to suit your taste, an electronic variable toast shade control will help you achieve delicious results when toasting favorite breads, bagels, waffles and more.

getting familiar with your unit

REHEAT DEFROST CANCEL

Reheat 2 4 3 5 6 1 A

(7)

Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified

personnel or in Latin America by an authorized service center.

how to use

This product is only for household use.

getting started

1. Unpack toaster from box and remove any plastic stickers.

2. Remove any packing material that may have become lodged inside the toaster slots.

3. Place on a steady surface away from any water or flammable objects. 4. Insert power cord into outlet.

toasting

1. Adjust shade selector to the desired setting. 2. Insert slices into the toasting slots.

3. Press toaster lever downward until it locks into position (B).

Note: When toasting is done, the toaster lever will

automatically release and partially raise the slices out of the slots. Pull the toaster lever up for easier removal.

special functions

reheat

1. Press down on toaster lever until it locks into position (B).

2. Press reheat button and the button will light up (C).

Note: When toasting is done the toasting lever will

automatically release and partially raise the slices out of the slots. Pull the toaster lever upward for easier removal.

frozen Items

In order to toast frozen items:

1. Insert frozen items into toaster slots.

2. Press down on toaster lever until it locks into position.

3. Press frozen item button and the button will light up (D).

Note:

a. When toasting is done the toaster lever will

automatically release and partially raise the slices out of the slots. Pull the toaster lever upward for easier removal.

b. Please note that you must press the special function button after you press the toaster lever down into its locked position. If not, then the toaster will only toast as set by the shade selector knob.

canceling any function

If for any reason you would like to stop the toaster from completing a function, press the cancel button (E). This will automatically shut the unit off and release the toaster lever to return to the upward position.

care and cleaning

This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.

Before any cleaning always make sure that the toaster is cool to the touch, and the power cord has been removed from the outlet.

crumb tray

To remove the crumb tray you must:

1. Face the side of the toaster with the lever away from you.

2. While holding the toaster firmly with one hand, grasp the tray handle and pull towards you until tray disconnects from the toaster (F). Be careful not to pull too rapidly as some crumbs may spill from tray.

3. Empty crumbs from tray and wipe clean.

4. Reinsert tray and push into toaster until it is fully seated.

Reheat B Reheat C D F Reheat E

(8)

outside surfaces

To clean, take a damp cloth or sponge and wipe the outside. Do not wipe inside toaster. Do not spray inside or outside of toaster with liquid chemicals.

Do not use any abrasives as they may damage the toaster's finish.

storage

Wrap cord underneath the toaster using the cord brackets to hold in place (G).

helpful tips

• Always toast thin slices and toaster pastries on setting 2. • To rid the toaster of an obstruction, jiggle the lever until

obstruction is removed.

NOTES

(9)

436-767

2008/3-20-61P/E

Modelo: RHST 127V

Voltagem: 127V

Modelo: RHST 220V

Voltagem: 220V

Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc. Fabricado na República Popular da China Impresso na República Popular da China

Importado por:

CISA Trading S.A. CNPJ: 39.373.782/0001-40 POR CONTA E ORDEM DE Salton Brasil Com. Imp/Exp. de Produtos Eletro Eletrônicos Ltda CNPJ: 05.753.154/0001-78 SAC: 0800 701 7989

Referências

Documentos relacionados

Diante desse cenário, os objetivos foram avaliar as alterações agudas nos parâmetros ligados à função renal, tais como a estimativa da taxa de filtração glomerular (eTFG),

Segundo Perrenoud (2001), confirmamos a visão de que a avaliação pre- cisa ser muito bem pensada pelos educadores no momento do planejamento; não é válido elaborar um

Isto pode ocorrer em vista do diferencial de temperatura (interna x externa), e não se trata de um defeito de fabricação, e sim de um fenômeno natural do clima. 7 - Nunca forre

Contratação de empresa fornecimento de medicamentos comuns e correlatos, material hospitalar, material odontológico, material para LRPD, móveis e equipamentos, material

Relativamente, à percentagem de estudantes aprovados face aos avaliados verifica-se uma maior heterogeneidade entre as unidades curriculares destacando-se com maior uma menor taxa

Neste trabalho apresentamos a experiência de desenvolvimento de um recurso didático interativo para educação ambiental, i.e, a construção de um site infanto-juvenil

9.2 - Caso não compareça devidamente munido da documentação para assinatura do contrato e retirar o empenho, poderão ser aplicadas às penalidades previstas neste

As despesas com materiais de manutenção e reparos tiveram alta de 37,8% e totalizaram 1,64 centavos de Real por ASK no 4T08 em relação a 1,19 centavos de Real no