• Nenhum resultado encontrado

1. Usar o scanner IRISCard

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "1. Usar o scanner IRISCard"

Copied!
9
0
0

Texto

(1)

O Guia Rápido do Usuário ajuda você a instalar e começar a usar scanners IRISCard™ Anywhere 5 e IRISCard™ Corporate 5.

Os softwares fornecidos com esses scanners são:

- Cardiris™ Pro 5 e Cardiris™ Corporate 5 for CRM (para Windows®) - Cardiris™ Pro 4 (para Mac® OS)

Para obter informações detalhadas sobre todos os recursos do Cardiris™, consulte o arquivo de ajuda fornecido com o software ou os mais recentes Guias do Usuário em www.irislink.com/support/userguides. As descrições fornecidas neste guia são baseadas nos sistemas operacionais Windows 7 e Mac OS Lion. Todas as informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Sumário 1. Usar o scanner IRISCard™ 2. Usar o Cardiris™ em um PC com Windows a. Instalar o Cardiris™ b. Iniciar o Cardiris™ c. Registrar o Cardiris™ d. Usar o Cardiris™ 3. Usar o Cardiris™ em um computador com Mac OS a. Instalar o Cardiris™ b. Iniciar o Cardiris™ c. Registrar o Cardiris™ d. Usar o Cardiris™ 4. Informação de referência sobre o scanner IRISCard™ 5. Perguntas frequentes e suporte técnico

1. Usar o scanner IRISCard™

Antes de começar: carregue o scanner por 4 horas. 1. Ligue o computador. 2. Conecte o scanner ao computador com o cabo USB. 3. A luz laranja fica acesa durante o carregamento. 4. Quando o scanner estiver totalmente carregado, a luz laranja apagará. Desconecte o scanner do computador. Nota preliminar: O scanner IRISCard™ foi desenvolvido para ser usado de forma independente, desconectado de qualquer computador. Os documentos que você digitalizar serão armazenados na memória interna do scanner (ou unidade flash USB/cartão SD opcional). De lá, eles podem ser carregados no software Cardiris™, como explicado abaixo nos tópicos 2.4 e 3.4. Assim, o IRISCard™ não é um scanner baseado em Twain que pode ser usado a partir de qualquer aplicativo para digitalizar documentos. Em vez disso, pense nele como um dispositivo de armazenamento USB que pode digitalizar de forma independente.

(2)

Digitalização de cartões: Etapa 1: Pressione o botão liga/desliga • A luz verde pisca durante alguns segundos e, depois, permanece acesa. • O scanner está pronto. Evite digitalizar fotos enquanto a luz verde estiver piscando! Etapa 2: Digitalize os seus cartões de visita • Insira os cartões de visita virados para cima. • Use a guia de papel para alinhar o cartão de visita com o scanner. Durante a digitalização, a luz verde pisca. Antes de inserir um novo cartão, aguarde até que a luz verde pare de piscar. Os cartões de visita agora estão prontos para serem carregados no Cardiris™.

2. Usar o Cardiris™ em um PC com Windows

2.1 Instalar o Cardiris™

Antes de começar, certifique-se de ter os direitos de administração necessários para instalar o software.

• Insira o CD-ROM do Cardiris™ na unidade de CD-ROM do computador.

• Quando a janela AutoRun for exibida, clique em Cardiris™ para iniciar o assistente de instalação. • Clique em Next (Próximo) e siga as instruções na tela. Se a janela AutoRun não for exibida: • Vá para Computer (Computador) > Unidade de CD-ROM. • Clique duas vezes na unidade de CD-ROM e, em seguida, na pasta Cardiris™. Clique duas vezes em Setup.exe para iniciar o assistente de instalação. 2.2 Iniciar o Cardiris

Um atalho do programa Cardiris™ foi criado durante a instalação na sua área de trabalho. • Clique com o botão direito do mouse no atalho e clique em Run as administrator (Executar como administrador) para iniciar o Cardiris™ pela primeira vez.

(3)

2.3 Registrar o Cardiris™

É recomendável registrar a sua cópia do Cardiris™. É necessário fazer o registro para obter Suporte técnico.

O registro também oferece outros benefícios, como atualizações de produtos e descontos em produtos futuros.

• No menu Register (Registrar), clique em Registration Wizard (Assistente de registro).

• Depois siga as instruções na tela.

O registro requer uma conexão com a Internet.

2.4. Como usar o Cardiris™

Nesta seção, abordamos as etapas básicas de processamento do Cardiris™.

Siga essas etapas para criar um novo banco de dados, carregar e reconhecer cartões de visita e exportá-los para os seus aplicativos favoritos (por exemplo, Google Contacts™, *Salesforce™ CRM, *Microsoft Dynamics CRM).

*Somente versão Corporate VISÃO GERAL DAS ETAPAS 1 Criar um novo banco de dados 2 Carregar imagens de cartões de visita

3 Reconhecer os cartões de visita e transformá-los em contatos 4 Exportar contatos

5 Exportar contatos para a Nuvem Etapa 1: Criar um novo banco de dados

No menu File (Arquivo), clique em New (Novo) para abrir um novo banco de dados vazio. Depois, clique em Save as (Salvar como) no menu File (Arquivo)

para salvar o novo banco de dados.

Qualquer alteração que você fizer agora no banco de dados será salva automaticamente.

Etapa 2: Carregar as imagens do IRISCard™

1. Conecte o scanner IRISCard™ ao computador e ligue o scanner. 2. O Cardiris™ detecta se as imagens dos cartões foram digitalizadas para a memória do scanner. Clique em Yes (Sim) para selecioná-las. O Cardiris™ abre a pasta correta. Dica: para carregar outras imagens mais tarde, clique na seta para baixo ao lado de Scan (Digitalizar) e selecione Load (Carregar). Agora clique no botão Load (Carregar) para carregar imagens.

Etapa 3: Reconhecer os cartões de visita e transformá-los em contatos 1. Selecione o país dos seus cartões de visita na lista suspensa.

2. Selecione os cartões que você deseja reconhecer. 3. Depois clique em Recognize (Reconhecer).

(4)

4. As informações no cartão são atribuídas aos campos de dados correspondentes. Clique duas vezes em um cartão para verificar os resultados.

Dicas:

Os resultados podem ser editados por meio de digitação, bem como movidos de um campo para outro por meio dos recursos de recortar e colar e de arrastar e soltar.

Você também pode atribuir

categorias a contatos e criar campos personalizados. Etapa 4: Exportar contatos

Os contatos do Cardiris™ podem ser exportados para vários aplicativos: Microsoft Outlook, Windows Contacts, Microsoft Excel etc. 1. Selecione os cartões que você deseja exportar. 2. Em seguida, clique em Export (Exportar). 3. Selecione o aplicativo de exportação da sua escolha e depois clique no botão Export (Exportar). Use o botão Configure (Configurar) para obter opções adicionais.

Exemplo: Contatos do Windows Os seus contatos agora são armazenados como

contatos do Windows

Para obter informações detalhadas sobre as opções de exportação, consulte o arquivo de ajuda fornecido com o software.

(5)

Etapa 5: Exportar contatos para a Nuvem (Cardiris™ Corporate)

Com o Cardiris™ Corporate, você também pode exportar contatos para os aplicativos CRM de Nuvem, como o Salesforce CRM e o Microsoft CRM on-line.

Exemplo: Salesforce CRM

1 Selecione Salesforce CRM na lista Export (Exportar). 3 Digite o seu nome de usuário e a sua senha. 2 Depois clique em Configure (Configurar). É necessária uma conta Enterprise, Unlimited ou Developer Salesforce. 4 Digite o token de segurança que você obteve no Salesforce e clique em OK. O botão Configure (Configurar) só estará disponível se você tiver os direitos administrativos necessários no seu computador.

3. Usar o Cardiris™ em um computador com Mac OS

3.1 Instalar o Cardiris™

Antes de começar, certifique-se de ter os direitos de administração necessários para instalar o software.

• Insira o CD-ROM do Cardiris™ na unidade de CD-ROM do computador.

Abra o ícone do CD-ROM na área de trabalho e execute o pacote de instalação do Cardiris™. • Clique em Next (Próximo) e siga as instruções na tela.

3.2 Iniciar o Cardiris™

Um atalho do programa Cardiris™ foi criado durante a instalação na janela de encaixe. • Clique no atalho para iniciar o Cardiris™.

3.3 Registrar o Cardiris™

É recomendável registrar a sua cópia do Cardiris™. É necessário fazer o registro para obter Suporte técnico. O registro também oferece outros benefícios, como atualizações de produtos e descontos em produtos futuros. • Clique em Register Cardiris™ (Registrar Cardiris™) no menu Help (Ajuda). Você será direcionado para a página de registro. • Depois siga as instruções na tela.

3.4 Usar o Cardiris™

Nesta seção, abordamos as etapas básicas de processamento do Cardiris™.

Sigas essas etapas para carregar e reconhecer cartões de visita, salvá-los no Address Book (Catálogo de endereços) e exportá-los para os seus aplicativos favoritos (por exemplo, aplicativos Mail, iWork®).

(6)

VISÃO GERAL DAS ETAPAS

1 Selecionar o país dos cartões de visita

2 Carregar + Reconhecer os cartões de visita e transformá-los em contatos 3 Salvar os contatos no Address Book (Catálogo de endereços)

4 Exportar contatos

Etapa 1: Selecionar o país dos cartões de visita 1. Clique no ícone do globo.

2. Depois selecione o país desejado na lista.

Etapa 2: Carregar + Reconhecer os cartões de visita e transformá-los em contatos 1. Conecte o scanner IRISCard™ ao computador e ligue o scanner.

2. O Cardiris™ abre a pasta de memória do scanner. Selecione o cartão de visita a ser carregado e clique em Open (Abrir).

3. Os cartões de visita são reconhecidos automaticamente. As informações nos cartões são atribuídas aos campos de dados correspondentes. Agora verifique os resultados.

Dica: Os resultados podem ser editados

por meio de digitação, bem como movidos de um campo para outro por meio dos recursos de recortar e colar e de arrastar e soltar.

Dica: Para carregar outras imagens mais

tarde, clique em Load and Create (Carregar e criar) e procure as imagens que deseja abrir.

Etapa 3: Salvar os contatos no Address Book (Catálogo de endereços)

Selecione os contatos que você deseja salvar e depois clique em Save Selection (Salvar seleção). Ou clique em Save All (Salvar tudo) para salvar todos os cartões no Address Book (Catálogo de endereços).

(7)

Etapa 4: Exportar contatos

• Clique no ícone de formato para selecionar o formato e o aplicativo de saída (opcional).

• Selecione o formato desejado na lista Format (Formato).

• Depois clique em Add application (Adicionar aplicativo) na lista Send to (Enviar para) se você desejar exportar os seus contatos diretamente para um dos seus aplicativos. Depois procure o aplicativo desejado. • Clique em OK para salvar as configurações. • Em seguida, clique em Export (Exportar) para exportar os seus contatos.

4. Informação de referência sobre o scanner IRISCard™

Vista frontal Vista posterior Indicador de status Indicador de energia Botão liga/desliga Guia de papel Abertura de alimentação Abertura de saída Entrada para cartão SD/xD/MMC/MS Entrada USB Entrada Mini-USB (conexão de cabo)

(8)

Memória do scanner

O scanner possui uma memória interna de 512 MB. Um cartão SD e uma unidade flash USB também podem ser usados para aumentar a capacidade de armazenamento. Ao armazenar imagens, o scanner usa os três tipos de memórias possíveis na seguinte ordem de prioridade:

Unidade flash USB > Cartão de memória > Memória interna

Indicadores luminosos

Consulte a tabela abaixo para visualizar os padrões de luz dos indicadores de energia e de status.

: Piscando em verde lentamente : Verde firme : Amarelo firme : Desligado : Piscando em verde rapidamente

: Piscando em amarelo lentamente : Piscando em amarelo rapidamente Energia Status Descrição

Digitalizando o original atual.

Quando o scanner está conectado a um computador: a bateria está completamente carregada e o scanner está pronto para uso. ou

Quando o scanner não está conectado a um computador: o scanner está ligado e está pronto para uso.

O scanner está desligado.

A bateria está completamente carregada (quando o scanner está desligado e conectado a um computador).

Inicializando o sistema e os dispositivos de memória. Ocupado armazenando arquivo de imagem.

Lendo/gravando dados na memória do scanner ou em dispositivos de armazenamento.

Retenção de papel. Pressione o botão liga/desliga. Erro na calibração. Consulte o guia do usuário completo.

Cartão de memória cheio (espaço livre inferior a 1 MB), erro de cartão, cartão bloqueado ou sistema de arquivos incompatível. Utilize outro cartão, exclua alguns arquivos do cartão, desbloqueie o cartão ou reformate o cartão para o sistema de arquivos FAT16 ou FAT32. A carga da bateria está fraca.

A carga da bateria está quase esgotada. Carregue a bateria imediatamente. A bateria está sendo carregada com o scanner desligado.

(9)

5. Perguntas frequentes e suporte técnico

Caso você encontre problemas ao utilizar um scanner Cardiris™ ou IRISCard™, consulte as perguntas frequentes no nosso site www.irislink.com/support/faq ou entre em contato com o suporte técnico em www.irislink.com/support.

Referências

Documentos relacionados

Contudo, não é possível imaginar que essas formas de pensar e agir, tanto a orientada à Sustentabilidade quanto a tradicional cartesiana, se fomentariam nos indivíduos

Our contributions are: a set of guidelines that provide meaning to the different modelling elements of SysML used during the design of systems; the individual formal semantics for

No sentido de reverter tal situação, a realização deste trabalho elaborado na disciplina de Prática enquanto Componente Curricular V (PeCC V), buscou proporcionar as

No caso de uma apresentação de Artigo em formato Áudio, o arquivo deverá ser enviado em CD por correio postal para:.. Comitê Editorial INFEIES - RM

Essa publicação (Figura 6) destaca a “grande ameaça” que está por trás do pânico moral: a destruição da família nuclear (pai, mãe e filhos).Em seguida o pastor

Este trabalho tem como objetivo geral avaliar a quantidade de água pluvial que pode ser aproveitada após infiltrar em um pavimento permeável de concreto

transientes de elevada periodicidade, cujos poros de fusão, de maior diâmetro, se mativeram abertos durante mais tempo. A expressão das quatro isoformas de HCN foi confirmada

Foram apresentados no presente documento uma descrição de todas as funcionalidades pertinentes, estruturas e processos implementados que permitem o switch HaRTES realizar