• Nenhum resultado encontrado

MADEL. SVA-C comportas circulares de VAV

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MADEL. SVA-C comportas circulares de VAV"

Copied!
23
0
0

Texto

(1)

M A D E L

Regulador de caudal para conduta circular em instalações de Volume de Ar Variável (VAV). As comportas SVA-Cpermitem ajustar o caudal de ar de um ramal ou de uma sala em função de um sinal 0-10 V fornecido por um regulador de temperatura. O sinal de referência enviado pelo regulador de sala posiciona o atuador para ajustar o caudal à necessidade do recinto.

Uma junta perimetral na lâmina do regulador permite garantir a

estanquicidade da passagem de ar no caso de ordem de fecho total da comporta.

É possível a modificação a posteriori dos caudais V mín e V máx mediante controlador remoto.

(2)

RDG CR24 SVA-C/AIS/ L Dn 48 48 MA DEL Dn 65 L Dn 48 48 MADEL Dn 65 Lais Dais Da is

D

Dn

Dais

L

L ais

100

125

160

200

250

315

355

400

98

123

158

198

248

313

353

398

178

203

238

278

328

393

433

478

350

350

400

400

450

500

550

600

235

235

286

286

335

385

435

485

regulação tarado em fábrica conforme especificações do cliente. Com conexão a conduta, em conformidade com a norma EN-1506.

Invólucro estanque conforme a norma EN-1751.

100 < D(Ø) < 125 EN-1751 Invólucro Classe C, Lama 3. 150 < D(Ø) < 400 EN-1751 Invólucro Classe C, Lama 4.

.../M/ Modo de trabalho do regulador tipo Master. .../S/ Modo de trabalho do regulador tipo Slave. .../CON 0-10/ Controlo proporcional 0-10 V. .../CON 3P/ Controlo 3 pontos.

…/AIS/ Termoacusticamente isolado.

MATERIAL

Carcaça em aço galvanizado, cruz de medição de pressão diferencial em alumínio, conector em ABS e tubos de medição do atuador em silicone vermelho/azul. Junta de estanquicidade da lâmina em EPDM.

ACCESSOIRES

RDG 400 (SIEMENS)Controlador de temperatura ambiente proporcional 0…10 vcc aliment. 24vac Com display digital retroiluminado, seletor confort/eco/paro atuadores de comporta

proporcionais e Controladores compactos para caixas VAV.compactes.

CR24-A1 (BELMO)Controlador de temperatura ambiente proporcional 0…10 vcc aliment. 24vac

RDG 400KN (SIEMENS) CR24-B1 (BELIMO)

com comunicação KNX padrão para integrar em BMS.

SISTEMAS DE FIXAÇÃO

1)Montagem direta à conduta circular.

TEXTO DE PRESCRIÇÃO

Forn. e coloc. de comporta circular de VAV com cruz de medição de pressão diferencial, para a regulação do caudal de ar Série SVA-C/M/CON 0-10/ Diâm (mm) Vmín Vmáx, modo de trabalho do regulador tipo Master

/M/ e controlo proporcional 0-10 V /CON 0-10/. Construída em aço galvanizado, cruz de medição em alumínio,

(3)

50 1000 100 200 50 10 20 50 500 1 750 8 3 2 7 6 5 4 9 10 300 Q (m/h) 100 200 500 700 3 1000 1500 3000 300 2494 891 355 Qmáx Qmín 400 3167 1131 Qmáx Qmín 355 891 2494 400 1131 3167 DPt 20-1000 40-1000 20-1000 35-1000 20-1000 35-1000 18-1000 32-1000 17-1000 25-1000 15-1000 22-1000 15-1000 22-1000 15-1000 22-1000 120 300 450 700 1150 1400 1750 38 46 54 50 57 62 51 58 63 50 58 63 49 59 64 51 60 65 50 59 63 52 59 64 53 60 65 170 40 54 59 41 52 57 41 53 59 41 54 57 42 55 60 43 54 60 45 54 59 46 53 59 46 56 61 47 55 62 46 57 62 47 58 63 47 58 62 48 58 63 50 58 63 4000 4000 300 m3/h Caudal mínimo. V mín (m3/h) 453 m3/h 25 Pa Dpt mínima V máx 30 Pa Velocidade na conduta V mín 4 m/s Velocidade na conduta V máx 5,2 m/s

Dimensão selecionada

SVA-C 160

100 200 500 700 1000 1500 3000 EXEMPLO: 1964 701 1237 442 792 283 507 181 309 110 198 71 CAUDAIS RECOMENDADOS Qmín 100 125 200 315 250 160 Qmín Qmáx Qmín Qmáx Qmín Qmáx Qmáx Qmáx Qmín Qmín Qmáx Ø Q (m3/h) Dpt (Pa) DPt (Pa) L wa1 250 315 100 160 200 125 Ø Q 100 Pa 71 198 110 309 181 507 283 792 442 1237 701 1964

VELOCIDADE LIVRE, PERDA DE CARGA

POTÊNCIA SONORA

Vk (m/s)

250 Pa 500 Pa

Q (m/h)3

Seleção regulador SVA-C em função de caudal mínimo (V mín) e máximo (V máx) na rede aerólica:

Caudal mínimo. V mín (m3/h) Dpt mínima V mín

(4)

As comportas SVA-C regularão o fluxo do caudal de ar, basicamente com dois objetivos: manter a temperatura definida e uma boa qualidade do ar interior.

Vmin, o critério mais comum para estabelecer o caudal mínimo, representa a qualidade do ar

requerido na área a controlar.

Vmax, o critério mais comum para estabelecer o caudal máximo, representará a potência térmica

máxima a ultrapassar, que geralmente é a potência de refrigeração.

LIGAÇÃO IMPULSÃO RETORNO EM PARALELO

No controlo em paralelo, tanto o controlador de

impulsão como o de retorno recebem o sinal de controlo diretamente do regulador.

Os caudais podem ser definidos de forma independente entre a impulsão e o retorno.

Este sistema de ligação é usado:

- Em instalações onde as comportas de impulsão e

retorno sejam de diferentes dimensões ou sejam necessários diferentes caudais mínimos e máximos entre si.

- Sistemas com várias unidades de impulsão e retorno.

- Recomendam-se as instalações com ligação em

paralelo, pela maior simplicidade do seu design, instalação e comissionamento.

CONEXÕES DAS COMPORTAS

Há três configurações básicas de ligação para efetuar o controlo. Controlo na impulsão e retorno com ligação paralela, controlo na impulsão e retorno, ligação Master-Slave e controlo apenas na impulsão. O controlo na impulsão e retorno permite manter o mesmo caudal de impulsão e retorno ou manter uma determinada pressão ou sobrepressão na área.

T T T

SUPPLY EXHAUST CONTROL (parallel)

Supply and Exhaust control: PARALLEL CONNECTION.

T M

P

(5)

LIGAÇÃO IMPULSÃO RETORNO MASTER-SLAVE

Num controlo Master-Slave, o regulador envia o sinal definido à comporta de impulsão e esta envia

o sinal à comporta de retorno, que atua como slave da comporta de impulsão.

Este sistema de ligação é usado:

- Em instalações onde a comporta de retorno trabalha

sequencialmente em relação relativamente à impulsão.

- Utiliza-se em áreas onde as comportas de impulsão

de ar e de retorno são de dimensões similares.

Inconvenientes

- Cada unidade deverá ser claramente etiquetada

como Master ou Slave e deverá ser montada no lado correto (caso as unidades sejam trocadas, deverão ser novamente configuradas).

A ligação Master-Slave requer uma identificação correta em todo o processo, desde o design, realização do pedido, instalação e comissionamento.

T M

P

Dp Dp M

Supply and Exhaust control : MASTER-SLAVE CONNECTION.

T T T

(6)

CONTROLO APENAS NA IMPULSÃO

O regulador apenas dará sinal ao controlador de impulsão.

Neste tipo de instalação, os retornos não são controlados.

Este sistema de ligação é usado:

É um controlo económico por não implicar a instalação da comporta de retorno.

Este tipo de instalação não exerce um controlo do caudal de retorno por área, o que fará com que algumas áreas fiquem em sobrepressão e outras em depressão.

T M

P Dp

Supply Contrl : SUPPLY CONNECTION

T T T

(7)

PRECAUÇÕES

Para evitar a contaminação da cruz de medição, é necessário que o ar seja limpo. Em instalações onde o ar se encontre sujo, recomenda-se que este seja filtrado (as comportas SVA-C foram especificamente pensadas para instalações de climatização).

Dever-se-á evitar uma obstrução entre a cruz de medição e o servomotor. Uma obstrução

deste tipo poderá ocorrer devido ao aparecimento de condensação no interior destes acoplamentos. Quando o gradiente do ar de impulsão e o ar em contacto com o acoplamento for elevado, esta condensação poderá chegar a danificar o servomotor. Para evitar este fenómeno, os acoplamentos devem ser isolados.

AJUSTES DO CAUDAL DE AR E LIGAÇÃO STANDARD

As comportas SVA-C são fornecidas com os caudais Vmin e Vmax pré-configurados de fábrica, segundo as indicações do cliente. Se necessário, estes caudais poderão ser facilmente modificados com as comportas já instaladas, caso se disponha das ferramentas de regulação.

Caso os caudais a configurar não sejam indicados no pedido, as comportas serão configuradas com os caudais indicados de acordo com o limite de funcionamento. Caso seja indicado apenas um caudal, este será considerado como Vmax e o Vmin será o limite inferior de funcionamento.

As comportas SVA-C serão configuradas para ligação em paralelo. O cliente deverá informar-nos caso pretenda que sejam configuradas como Master-Slave.

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 2xØ Ø 2xØ Ø 1xØ Ø ESPECIFICIDADES

Nas instalações de VAV, é necessário garantir o fornecimento dos caudais nos quais tenham sido projetados. Caso não se garantam os caudais mínimos, as comportas nunca chegarão a exercer uma regulação do caudal e posicionar-se-ão 100% abertas.

CONTACTOS FORÇADOS OU IMPERATIVOS

Os servomotores possuem contactos forçados que permitem o fecho ou abertura total das comportas, independentemente do sinal 0-10 v do regulador.

Os referidos contactos permitem o fecho total da comporta se não houver ocupação, ou a abertura total para chegar rapidamente ao setpoint, ou forçar uma ventilação máxima.

(8)

Go G Y1 Y2 X1 M X2 D1 GND Y10 Go G Y2 Y1 YC U G Go N1 AC 24 V N2 Go G Y2 Y1 YC U G Go N1 AC 24 V DC 0...10 V Go G Y2 Y1 YC U G Go N1 AC 24 V DC 0...10 V Go G Y2 Y1 YC U G Go N1 AC 24 V DC 0...10 V Go G Y1 Y2 X1 M X2 D1 GND Y10 G Go N2 AC 24 V DC 0...10 V N2 Y10 P Y T M Dp N1

Wiring diagram SIEMENS

N2 RDG 400

G ,G0 Operating voltage AC 24 V

Y10/G0 Control ouput for DC 0 … 0 V actuator Y1 /G,Y2/G  Control  output.

X1,X2 Mulifunctional input for temperaure sensor  X1 external room temperature sensor.

X2 Switch for automatic heating/cooling changeover M   Measurring neutral for sensor and switch

D1,GND Multifunctional input for potential‐free switch. RDG 400 SVA‐C /GDB181.1E/3/

Modular control  Vmin  amd Vmax Fully closed Fully open

GDB181.1E/3    OVERRIDE CONTROL.

RDG 400

N2    RDG 400  Room temperature controller Commisioning

DIP Swiches

Parameters

P01 …………..0 = only heating 1 = only Cooling (Default) 2 = Manual changeover P02‐P14 …..Defaut values 1234 5 N1 SVA –C  / GDB181.1E/3  G      Red        (RD)    Live AC 24 V G0 Black      (BK)   System neutral  AC 24 V Y1 Violet (VT)    Position Signal (factory setting) Y2 Orange (OG)   Position signal (factory setting) YC Grey      (GY)   Air volume position signal DC 0…..10v U      Pink (PK)   Air volume measuring signal DC 0….10v

(9)

Go G Y1 Y2 X1 M X2 D1 GND Y10 Go G Y2 Y1 YC U G Go N1 AC 2 4 V N2 Go G Y2 Y1 YC U G Go N1 AC 24 V DC 0...10 V Go G Y2 Y1 YC U G Go N1 AC 24 V DC 0...10 V Go G Y2 Y1 YC U G Go N1 AC 24 V DC 0...10 V Go G Y1 Y2 X1 M X2 D1 GND Y10 G Go N2 AC 24 V DC 0...10 V T T S2 B1 B2 S1 S3 RDG 400 N2 Y10 P Y T M Dp N1 N1 SVA –C  / GDB181.1E/3  G      Red        (RD)    Live AC 24 V G0 Black      (BK)   System neutral  AC 24 V Y1 Violet (VT)    Position Signal (factory setting) Y2 Orange (OG)   Position signal (factory setting) YC Grey      (GY)   Air volume position signal DC 0…..10v U      Pink (PK)   Air volume measuring signal DC 0….10v

N2 RDG 400    

G ,G0 Operating voltage AC 24 V

Y10/G0 Control ouput for DC 0 … 0 V actuator Y1 /G,Y2/G  Control  output.

X1,X2 Mulifunctional input for temperaure sensor  X1 external room temperature sensor.

X2 Switch for automatic heating/cooling changeover M   Measurring neutral for sensor and switch

D1,GND Multifunctional input for potential‐free switch. RDG 400 SVA‐C /GDB181.1E/3/

Modular control  Vmin  amd Vmax Fully closed Fully open

GDB181.1E/3   OVERRIDE CONTROL.

N2    RDG 400  Room Temperature controller Commisioning

DIP Swiches

Parameters

P01……. 3= automatic heating / cooling changeover P02‐P14…….Defaut values.

1234 5

TB2 ‐ Automatic heating / cooling changeover. Optional ‐ Switch or Sensor  QAH11.1

QAH1.1 install in the supply air. 

S3 ‐ Optional Switch (keycard,window contacto, etc)

Wiring diagram SIEMENS

(10)

Go G Y2 Y1 YC U G Go N1 AC 24 V DC 0...10 V Go G Y2 Y1 YC U G Go N1 AC 24 V DC 0...10 V Go G Y2 Y1 YC U G Go N1 AC 24 V DC 0...10 V RDG 400 SVA‐C /GDB181.1E/3/ RDG 400 Go G Y1 Y2 X1 M X2 D1 GND Y10 G Go N2 AC 24 V DC 0...10 V T T S2 B1 B2 S1 S3 N1 N2 N1 YC Y10 T M P Dp YC Dp M Go G Y1 Y2 X1 M X2 D1 GND Y10 Go G Y2Y1 YC U G Go N1 Go G Y2Y1 YC U N1 AC 24 V N2

Modular control  Vmin  amd Vmax Fully closed Fully open

GDB181.1E/3   OVERRIDE CONTROL (must be wired to both actuators).

Air supply and exhaust control with parallel connection.

Wiring diagram SIEMENS

N1 SVA –C  / GDB181.1E/3  G      Red        (RD)    Live AC 24 V

G0 Black      (BK)   System neutral  AC 24 V Y1 Violet (VT)    Position Signal (factory setting) Y2 Orange (OG)   Position signal (factory setting) YC Grey      (GY)   Air volume position signal DC 0…..10v U      Pink (PK)   Air volume measuring signal DC 0….10v

N2    RDG 400   Room temperature controller. Commisioning

DIP Swiches

Parameters

P01……. 3= automatic heating / cooling changeover P02‐P14…….Defaut values.

1234 5

N2 RDG 400    

G ,G0 Operating voltage AC 24 V

Y10/G0 Control ouput for DC 0 … 0 V actuator Y1 /G,Y2/G  Control  output.

X1,X2 Mulifunctional input for temperaure sensor  X1 external room temperature sensor.

X2 Switch for automatic heating/cooling changeover M   Measurring neutral for sensor and switch

D1,GND Multifunctional input for potential‐free switch.

TB2 ‐ Automatic heating / cooling changeover. Optional ‐ Switch or Sensor  QAH11.1

QAH1.1 install in the supply air. 

(11)

Go G Y2 Y1 YC U G Go N1 AC 24 V DC 0...10 V Go G Y2 Y1 YC U G Go N1 AC 24 V DC 0...10 V Go G Y2 Y1 YC U G Go N1 AC 24 V DC 0...10 V Go G Y1 Y2 X1 M X2 D1 GND Y10 G Go N2 AC 24 V DC 0...10 V T T S2 B1 B2 S1 S3 N1 N2 N1 MASTER SLAVE P YC Y10 T M Dp Dp M U YC Go G Y1 Y2 X1 M X2 D1 GND Y10 Go G Y2Y1 YC U G Go N1 Go G Y2Y1 YC U N1 AC 24 V MASTER SLAVE N2 RDG 400 SVA‐C /GDB181.1E/3/

Modular control  Vmin  amd Vmax Fully closed Fully open

GDB181.1E/3 OVERRIDE CONTROL (must be only wired to the MASTER).

RDG 400

Air supply and exhaust control with Master-Slave connection.

Wiring diagram SIEMENS

N1 SVA –C  / GDB181.1E/3  G      Red        (RD)    Live AC 24 V

G0 Black      (BK)   System neutral  AC 24 V Y1 Violet (VT)    Position Signal (factory setting) Y2 Orange (OG)   Position signal (factory setting) YC Grey      (GY)   Air volume position signal DC 0…..10v U      Pink (PK)   Air volume measuring signal DC 0….10v

N2    RDG 400  Room Temperature controller Commisioning

DIP Swiches

Parameters

P01……. 3= automatic heating / cooling changeover

P02‐P14…….Defaut values.

1234 5

N2 RDG 400    

G ,G0 Operating voltage AC 24 V

Y10/G0 Control ouput for DC 0 … 0 V actuator Y1 /G,Y2/G  Control  output.

X1,X2 Mulifunctional input for temperaure sensor  X1 external room temperature sensor.

X2 Switch for automatic heating/cooling changeover M   Measurring neutral for sensor and switch

D1,GND Multifunctional input for potential‐free switch.

TB2 ‐ Automatic heating / cooling changeover. Optional ‐ Switch or Sensor  QAH11.1

QAH1.1 install in the supply air. 

(12)

RDG 400 SVA‐C /GDB181.1E/3/ RAK‐TR Termóstato Mecânico RAK‐TR Termóstato mecânico de imersão, escala 0ᵒ a 40 °C,  diferencial 2ᵒ, aquecimento/refrigeração, Bainha 200x100 mm rosca 1/2” (Selecionar 27 ᵒC no termóstato). Go G Y1 Y2 X1 M X2 D1 GND Y10 Go G Y2Y1 YC U G Go N1 Go G Y1 Y2 X1 M X2 D1 GND Y10 Go G Y2Y1 YC U G Go N1 Go G Y1 Y2 X1 M X2 D1 GND Y10 Go G Y2Y1 YC U G Go N1 DAMPER RDG 400 DAMPER RDG 400 DAMPER RDG 400 MAX 20 Uts RAK-TR N2 N2 N2 1 Heating 1 2 1 2 Cooling

Wiring diagram SIEMENS

Air supply control .

T T T SUPPLY CONTROL Changeover Heating /Cooling RAK-TR N2 N2 N2

(13)

SVA‐C /GDB181.1E/3/ Go G Y2 Y1 YC U G N1 AC 2 4 V Go G Y2 Y1 YC U G N1 AC 2 4 V M Dp N1 M Dp N1

Air supply control .

V min value V max value

Wiring diagram SIEMENS

Go G Y2 Y1 YC U G Go N1 A C 24 V Go G Y2 Y1 YC U G Go N1 A C 24 V Fully open Fully closed

(14)

SVA‐C /GDB181.1E/3/ CO2‐WP N2 YC M Dp N1 CO2 N1 N2 M Dp CO2 N2 Go G Y2 Y1 YC U G Go N1 A C 24 V 2 G 1 G2 3 N1 N1 N2 M Dp Dp M CO2 Commisioning. Jumper Position. 500 ppm disconnected 800 ppm (default) connected 1200 ppm connected disconnected connected connected J1

0-10 VDC(default) disconnected disconnected J2

PID out put (default) disconnected J3 Linear output connected

J4 350 ppm disconnected disconnected J5 2-10 VDC connected disconnected J4 J5 J1 J3 J2S1S2

1500 ppm: limite de bem-estar nos edifícios. 350 ppm: concentração média no ar exterior. 500 a 800 ppm: condições de bem-estar nos edifícios.

Go G Y2 Y1 YC U G Go N1 Go G Y2 Y1 YC U N1 AC 24 V 3 2 G 1 G0 N2

Wiring diagram SIEMENS

IDA 1 Qualidade alta 350

IDA 2 Qualidade média 500

IDA 3 Quali. moderada 800

IDA 4 Qualidade baixa 1.200

600....1.000 400....600  400  1.000 Concentração de CO2(ppm) valor predefinido Intervalo

(15)

Go G REF (+) (-) G Go N2 AC 2 4 V 1 6 8 9 T M P Dp N2 KNX / BACnet /ModBus N1 KNX / BACnet /ModBus KNX / BACnet /ModBus T M P Dp Dp M KNX / BACnet /ModBus KNX / BACnet /ModBus

KNX / BACnet /Mod Bus

N1 N1

N2

KNX / BACnet /ModBus

N1 SVA –C  / GDB181.1E/ KN /

1        red (RD)       System voltage AC 24 V 2        black (BK)      System neutral  AC 24 V 6        Violet (VT)         Reference

8        Grey (GY)       Bus (KNX RTU) 9        Pink (PK)      Bus (KNX RTU)

N2 Room temperature controller with sensor N1 VAV compact air flow controller with Actuator and pressure sensor

N1 SVA –C  / GDB181.1E/ BA /

1        red (RD)       System voltage AC 24 V 2        black (BK)      System neutral  AC 24 V 6        Violet (VT)         Reference

8        Grey (GY)       Bus (BACnet RTU) 9        Pink (PK)      Bus (BACnaet RTU)

N1 SVA –C  / GDB181.1E/ MO /

1        red (RD)       System voltage AC 24 V 2        black (BK)      System neutral  AC 24 V 6        Violet (VT)         Reference

8        Grey (GY)       Bus (Modbus RTU) 9        Pink (PK)      Bus (Modbus RTU)

Air supply control.

Air supply and exhaust control.

(16)

CR24‐B1 CR24‐B1 OVERRIDE CONTROL SVA‐C/LMV‐D3‐MP/ 4 1 2 4 He a ti n g C o oling

Setting of DIP switches for this application. - T - T Y T M P Dp N1 N2 T Y U + -1 2 3 5 AC 24 V - + T DC 24 V

VAV reference signal 0....10V / 2....10V

Tool / Actual value signal 0....10V / 2....10V 1 2 3 4 5 6 7 8 CR24-B1 ....MV-D3-MP PC-Tool ZTH EU N1 N2 T Y U + -1 2 3 5 AC 24 V - + T DC 24 V

VAV reference signal 0....10V / 2....10V

Tool / Actual value signal 0....10V / 2....10V a b c d e

-a

b

c

d

e

2...10 V -Damper 0...10 V 0...10 V 0...10 V 0...10 V 2...10 V 2...10 V 2...10 V 2...10 V 3 3 3 3 3 T + 0...10 V 2...10 V Mode setting Signal Function CLOSED V min...V max CAV...V min Damper OPEN CAV...V max CLOSED CLOSED OPEN V max VAV

ALL open - V min active

Note. Only one contact closed at same time.

....MV-D3-MP

PC-Tool ZTH EU

Signals 'c' and 'e' only available with AC 24 V supply.

- +

N1

Wiring diagram BELIMO

(17)

SVA‐C/LMV‐D3‐MP/ Y T M P Dp N1 Third parties N2 T Y U + -1 2 3 5 ....MV-D3-MP PC-Tool ZTH EU AC 24 V - + T DC 24 V

Tool / Actual value signal 0....10V / 2....10V

VAV reference signal 0....10V / 2....10V - +

Third parties

N1 T Y U + -1 2 3 5 AC 24 V - + T DC 24 V

VAV reference signal 0....10V / 2....10V

Tool / Actual value signal 0....10V / 2....10V a b c d e

-a

b

c

d

e

2...10 V -Damper 0...10 V 0...10 V 0...10 V 0...10 V 2...10 V 2...10 V 2...10 V 2...10 V 3 3 3 3 3 T + 0...10 V 2...10 V Mode setting Signal Function CLOSED V min...V max CAV...V min Damper OPEN CAV...V max CLOSED CLOSED OPEN V max VAV

ALL open - V min active

Note. Only one contact closed at same time.

....MV-D3-MP PC-Tool ZTH EU - + N1

Wiring diagram BELIMO

OVERRIDE CONTROL Air supply air.

(18)

SVA‐C/LMV‐D3‐MP/ Y T M P Dp Y Dp M Third parties N1 N1 N2 T Y U + -1 2 3 5 AC 24 V - + T DC 24 V

Tool / Actual value signal 0....10V / 2....10V

T

Y U + -1 2 3 5

Tool / Actual value signal 0....10V / 2....10V VAV reference signal 0....10V / 2....10V ....MV-D3-MP ....MV-D3-MP PC-Tool ZTH EU PC-Tool ZTH EU

VAV reference signal 0....10V / 2....10V - + Third parties N1 N1 T Y U + -1 2 3 5 AC 24 V - + T DC 24 V

VAV reference signal 0....10V / 2....10V

Tool / Actual value signal 0....10V / 2....10V a b c d e -a b c d e 2...10 V -Damper 0...10 V 0...10 V 0...10 V 0...10 V 2...10 V 2...10 V 2...10 V 2...10 V 3 3 3 3 3 T + 0...10 V 2...10 V Mode setting Signal Function CLOSED V min...V max CAV...V min Damper OPEN CAV...V max CLOSED CLOSED OPEN V max VAV

ALL open - V min active

Note. Only one contact closed at same time.

....MV-D3-MP PC-Tool ZTH EU - + N1

Air supply and exhaust control with Parallel connection.

Wiring diagram BELIMO

(19)

Wiring diagram SIEMENS SVA‐C/LMV‐D3‐MP/ Y T M P Dp Dp M U Y Third parties MASTER SLAVE N1 N1 N2 T Y U + -1 2 3 5 AC 24 V - + T DC 24 V

Tool / Actual value signal 0....10V / 2....10V

T

Y U + -1 2 3 5

Tool / Actual value signal 0....10V / 2....10V MASTER SLAVE ....MV-D3-MP ....MV-D3-MP PC-Tool ZTH EU PC-Tool ZTH EU

VAV reference signal 0....10V / 2....10V - + Third parties N1 N1 T Y U + -1 2 3 5 AC 24 V - + T DC 24 V

VAV reference signal 0....10V / 2....10V

Tool / Actual value signal 0....10V / 2....10V a b c d e

-a

b

c

d

e

2...10 V -Damper 0...10 V 0...10 V 0...10 V 0...10 V 2...10 V 2...10 V 2...10 V 2...10 V 3 3 3 3 3 T + 0...10 V 2...10 V Mode setting Signal Function CLOSED V min...V max CAV...V min Damper OPEN CAV...V max CLOSED CLOSED OPEN V max VAV

ALL open - V min active

Note. Only one contact closed at same time.

....MV-D3-MP PC-Tool ZTH EU - + N1

Air supply and exhaust control with Master-Slave connection.

(20)

RAK‐TR CR24‐B1 N1 N2 N1 N1 N2 N2 T T T SUPPLY CONTROL Centralized Changeover Heating /Cooling 1 3 RAK-TR T Y U + -1 2 3 5 AC 24 V - + T DC 24 V

VAV reference signal 0....10V / 2....10V Tool / Actual value signal 0....10V / 2....10V 1 2 3 4 5 6 7 8 CR24-B1 ....MV-D3-MP PC-Tool ZTH EU N1 N2 T Y U + -1 2 3 5

VAV reference signal 0....10V / 2....10V Tool / Actual value signal 0....10V / 2....10V 1 2 3 4 5 6 7 8 CR24-B1 ....MV-D3-MP PC-Tool ZTH EU N1 N2 T Y U + -1 2 3 5

VAV reference signal 0....10V / 2....10V Tool / Actual value signal 0....10V / 2....10V 1 2 3 4 5 6 7 8 CR24-B1 ....MV-D3-MP PC-Tool ZTH EU N1 N2

MAX 20 Uts

1 2

Setting of DIP switches for this application. CR24-B1

Air supply control.

SVA‐C/LMV‐D3‐MP/

Tsetpoint = + 3Tsh + Tsc 2

Temperatura entre Tsh-Tsc < 6º C Temperatura de setpoint de RAK-TR

T. impulsão verão = Tsc H eati n g Co o lin g 1 3 1 3 RAK-TR T. impulsão inverno = Tsc

(21)

SVA‐C/LMV‐D3‐MP/ M Dp N1 M Dp N1

Note. Only one contact closed at same time.

Signals 'c' and 'e' only available with AC 24 V supply.

-a

c

d

e

2...10 V

-Damper 0...10 V 0...10 V 0...10 V 2...10 V 2...10 V 2...10 V 3 3 3 3 T

+

Mode setting Signal Function CLOSED Damper OPEN CAV...V max CLOSED CLOSED OPEN V max T Y U + -1 2 3 5 AC 24 V - + T DC 24 V

Tool / Actual value signal 0....10V / 2....10V a c d e ....MV-D3-MP PC-Tool ZTH EU N1

(22)

CO2‐WP N2 YC M Dp N1 CO2 N1 N2 M Dp CO2 N1 N1 N2 M Dp Dp M CO2 Commisioning. Jumper Position. 500 ppm disconnected 800 ppm (default) connected 1200 ppm connected disconnected connected connected J1

0-10 VDC(default) disconnected disconnected J2

PID out put (default) disconnected J3 Linear output connected

J4 350 ppm disconnected disconnected J5 2-10 VDC connected disconnected J4 J5 J1 J3 J2S1S2

1500 ppm: limite de bem-estar nos edifícios. 350 ppm: concentração média no ar exterior. 500 a 800 ppm: condições de bem-estar nos edifícios.

SVA‐C/LMV‐D3‐MP/ T Y U + -1 2 3 5 AC 24 V - + T DC 24 V

VAV reference signal 0....10V / 2....10V 1 2 3 CO2-WP ....MV-D3-MP PC-Tool ZTH EU N1 N2 T Y U + -1 2 3 5 AC 24 V - + T DC 24 V

Tool / Actual value signal 0....10V / 2....10V

T Y U + -1 2 3 5

Tool / Actual value signal 0....10V / 2....10V VAV reference signal 0....10V / 2....10V ....MV-D3-MP ....MV-D3-MP PC-Tool ZTH EU PC-Tool ZTH EU N1 N1 1 2 3 CO2-WP N2

Wiring diagram BELIMO

IDA 1 Qualidade alta 350

IDA 2 Qualidade média 500

IDA 3 Quali. moderada 800

IDA 4 Qualidade baixa 1.200

600....1.000 400....600  400  1.000 Concentração de CO2(ppm) valor predefinido Intervalo

(23)

N2 ……..SVA‐C/LMV‐D3‐KNX/ N2 ……...SVA‐C /LMV‐D3‐MOD/ N2 ……..SVA‐C/LMV‐D3LON/ T MF T + -1 2 3 5 D - D + 6 7 - T KNX AC 24 V DC 24 V + T MFT + -1 2 3 5 D - D + 6 7 - T Modbus RTU(RS-485) AC 24 V DC 24 V + LonWorks AC 24 V DC 24 V + T MF T + -1 2 3 5 LO N LO N 6 7 - T T M P Dp N2 KNX / LonWorks / ModBus N1 KNX / LonWorks / ModBus KNX / LonWorks / ModBus T M P Dp Dp M N1 N1 N2 KNX / LonWorks / ModBus KNX / LonWorks / ModBus KNX / LonWorks / ModBus KNX / LonWorks / ModBus

N2 Room temperature controller with sensor N1 -VAV compact air flow controller with actuator and pressure sensor

Wiring diagram BELIMO

Air supply control.

Referências

Documentos relacionados

Our contributions are: a set of guidelines that provide meaning to the different modelling elements of SysML used during the design of systems; the individual formal semantics for

c.4) Não ocorrerá o cancelamento do contrato de seguro cujo prêmio tenha sido pago a vista, mediante financiamento obtido junto a instituições financeiras, no

A existência de culturas e grupos humanos diversos em um mundo globalizado nos leva à questão de como construir uma sociedade democrática, plural e justa ao mesmo tempo, que

Esta realidade exige uma abordagem baseada mais numa engenharia de segu- rança do que na regulamentação prescritiva existente para estes CUA [7], pelo que as medidas de segurança

Veem o soalho da tribuna, as gelosias 4 que dão para a capela real, e amanhã, à hora da primeira missa, se entretanto não regressarem aos veludos e à arca, hão de ver

A análise mostrou a oportunidade de (i) adoção de uma estratégia de planejamento que reflita um modelo sustentável de desenvolvimento que inclua decisões sobre o futuro da Amazônia

The analysis found that there is an opportunity to (i) enact a planning strategy that reflects a sustainable development model and includes decisions about the future of the Amazon

Local de realização da avaliação: Centro de Aperfeiçoamento dos Profissionais da Educação - EAPE , endereço : SGAS 907 - Brasília/DF. Estamos à disposição