• Nenhum resultado encontrado

Ross e a COIL trade dress são marcas da Thermo Fisher Scientific, Inc. e suas subsidiarias

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Ross e a COIL trade dress são marcas da Thermo Fisher Scientific, Inc. e suas subsidiarias"

Copied!
69
0
0

Texto

(1)
(2)

2 Ross e a COIL trade dress são marcas da Thermo Fisher Scientific, Inc. e suas subsidiarias

AQUAfast, AQUASensors, BOD AutoEZ, ionplus, KNIpHE, LogR, No Cal, ORION, perpHect, PerpHecT, pHISA, pHuture, Pure Water, Sage, ROSS, Ross Ultra, Sure-Flow, Titrator PLUS, e TURBO2 são marcas registradas da Thermo Fisher Scientific, Inc. e suas subsidiarias.

A+, All in One, Aplus, AUTO-BAR, AUTO-CAL, Auto-ID, AUTO-READ, AUTO-Stir, Auto-Test, AutoTration, CISA, digital LogR, DuraPRobe, EZ Startup, ISEasy, Low Maintenance Triode, Minimum Stir REquirement, MSR, NISS, Optimum Results, Orion Dual Star, Orion Star, SAOB, SMART AVERAGING, SMART STABILITY, Star LogR, Star Navigator 21, Stat Face, Triode são marcas da Thermo Fisher Scientific, Inc. e suas subsidiarias.

Guaranteed Success e The Technical Edge são serviços autorizados da Thermo Fisher Scientific, Inc. e suas subsidiarias.

© 2011 Thermo Fisher Scientific Inc. Todos direitos reservados. Todas marcas são propriedades da Thermo Fisher Scientific, Inc. e suas subsidiarias.

As especificações, descrições, desenhos, informação do pedido e número de série neste documento está sujeito a modificação sem notificação.

(3)

3

Thermo Scientific Orion Medidores de pH/ISE de Bancada Star A214 e

Portátil Star A324

Capítulo 1 Introdução . . . 7

Capítulo 2 Resumo . . . .9

Conexões e Entradas . . . 9

Fonte de Energia. . . 9

Eletrodo e Outras Conexões . . . .10

Conectando Suporte de Eletrodo para o Medidor de Bancada . . . . . . . 11

Visor . . . 12

Teclado . . . 13

Manutenção . . . 14

Capítulo 3 Configuração do Medidor. . . .15

Navegando no Menu de Configuração. . . 15

Visão geral do Menu de Configur . . . 16

Canal pH/ISE Menu . . . .17

Menu de Configurações . . . 20

Menu de Visualizaçao de Registros . . . 22

Menu de Diagnósticos . . . . . 22

Capítulo 4 Calibração de ph, RmV e ORP . . . .24

Calibração de pH . . . 24

Edição de Calibração . . . 25

Calibração de RmV . . . .26

Calibração de ORP . . . 27

Capítulo 5 Calibração de ISE . . . 30

Calibração de ISE . . . 30

(4)

4

Capítulo 7 Medição . . . 36

Capítulo 8 Métodos . . . 39

Salvando a Atual Configuração como um Novo Método . . . .39

Carregando um Método Existente . . . 40

Editando, Copiando ou Deletando um Método Existente . . . .40

Capítulo 9 Armazenamento e Recuperação de Dados . . . .42

Configuração de Armazenamentos de Dados . . . 42

Seleção do Tipo de Leitura . . . .42

Configuração de Exportação para Computador e Impressora . . . 43

Configuração de Registro de Dados . . . 43

Visualização de Registro de Dados e Calibrações . . . .44

Visualização de Registro de Calibração . . . .44

Visualização de Registro de Dados . . . 44

Exportar o Registro de Dados para uma Impressora ou Computador. . . .45

Limpar o Registro de Dados . . . .47

Compartilhar com uma Impressora . . . 48

Compartilhar com um Computador . . . 48

Capítulo 10 Informações para o Usuário . . . 49

Erros de Medição e Ações Recomendadas. . . 49

Auto-Teste e Verificação do Medidor. . . 50

Auto-Teste do Medidor (pH) . . . 50

Verificação do Medidor (pH) . . . 50

Teste de Estabilidade do Eletrodo . . . .51

Restaurar Configuração de Fábrica . . . .52

Restaurar Configuração do Usuário. . . .52

Sobre o Medidor . . . .53

Assistência . . . 53

Garantia e Registro . . . .53

(5)

5

Capítulo 11 Conformidade do Medidor . . . 59

Aviso de Conformidade . . . 59

Conformidade WEEE . . . 59

Declaração de Conformidade . . . 60

Especificações . . . .61

Apêndice 1 Funções Avançadas do Medidor . . . 63

Função de Reconhecimento Automático de tampão de pH . . . 63

Testando o Eletrodo de pH para Reconhecer Automaticamente o Tampão. .63 Ícone de condição do eletrodo . . . 64

Função de Curva de Calibração Multiponto . . . .65

(6)

6 Está pagina foi deixada em Branca intencionalmente.

(7)

7

Capitulo 1 Introdução

Obrigada por comprar os medidores de pH/ISE de bancada Orion Star A214 ou portátil Star A324. Esses medidores são capazes de mensurar pH, mV, mV relativo (RmV), ORP, ISE e temperatura em °C ou °F.

Especificações do medidor pH/ISE de bancada Orion Star A214

 Faixa de pH de -2.000 até 20.000 unidades de pH com resolução 0.1, 0.01 ou 0.001 e até 5 pontos de calibração

 Faixa de mV, mV relativo e ORP de -2000.0 até +2000.0 mV com resolução de 0.1 mV  Faixa de ISE de 0 até 19999 com até três casas significativas e até cinco pontos de

calibração

 Modos de medição AUTO-READ, continua (com opção hold) e programada  Calibração editável

 Registro de 2000 dados

 Funções de registro de dados manual, prontamente (AUTO-READ) e programada  IP54- estrutura classificada como resistente a respingo e poeira

Especificações do medidor de pH/ISE portátil Orion Star A324

 Faixa de pH de -2.000 até 20.000 unidades de pH com resolução 0.1, 0.01 ou 0.001 e até 5 pontos de calibração

 Faixa de mV, mV relativo e ORP de -2000.0 até +2000.0 mV com resolução de 0.1 mV  Faixa de ISE de 0 até 19999 com até três casas significativas e até cinco pontos de

calibração

 Modos de medição AUTO-READ, continua (com opção hold) e programada  Calibração editável

 Registro de 5000 dados

 Funções de registro de dados manual, prontamente (AUTO-READ) e programada  IP54- estrutura classificada como resistente a respingo e poeira

Por favor, leia este manual de referência atenciosamente. Qualquer uso não descrito nestas instruções pode invalidar sua garantia e causar dano permanente ao seu medidor.

(8)

8 Está pagina foi deixada em branco intencionalmente.

(9)

9

Capítulo 2 Resumo

Conexões e Entradas

Fonte de Energia

1. Carregador (incluído com o medidor de bancada, vendido separadamente para medidores portáteis)

a. Selecione a tomada adequada.

b. Deslize a tampa de plástico transparente do plugue

c. Deslize o plugue no encaixe na parte de trás do carregador. d. Conecte o carregador ao medidor e à tomada

2. Baterias (incluído com o medidor portátil, vendido separado para o medidor de bancada)

a. Selecione quatro pilhas AA alcalinas. b. Confirme que o medidor está desligado. c. Remova a tampa do compartimento de bateria.

i. Medidores de bancada – empurre para baixo a aba do compartimento da bateria e levante a tampa.

ii. Medidores portáteis – afrouxe os parafusos da tampa do compartimento de bateria, solte a parte superior da tampa do medidor (use uma moeda ou os dedos) e solte a parte inferior da tampa.

d. Posicione as pilhas de acordo com o indicado no compartimento de bateria e insira as pilhas.

e. Coloque novamente a tampa do compartimento de bateria. Para medidores portáteis – reponha os parafusos.

(10)

10 Eletrodo e Outras Conexões

1. Prepare o eletrodo de pH, eletrodo de íon seletivo (ISE) e qualquer outro eletrodo aplicáveis de acordo com as instruções no guia de usuário do eletrodo.

2. Conecte os itens apropriados como especificado no medidor e como mostrado na figura abaixo:

 BNC – Entrada para eletrodo de pH, eletrodo de íon seletivo (ISE) ou eletrodo de ORP/redox com conector BNC ou impermeável BNC.

 REF – Entrada para eletrodo de referência com conector padrão 2.5 mm pin-tip.  ATC/CON – Entrada para sonda ATC com conector 8 pinos MiniDIN.

Terra – Entrada para um fio terra com conector padrão pin-tip. Somente medidores de bancada Orion Strar A214.

 Power – Entrada para o carregador.

Agitador – Entrada para a sonda agitadora, Cat. No. 096019. Somente medidores de bancada Orion Star A214.

 USB – Entrada para cabo USB, usado para conectar o medidor a uma impressora ou computador.

 RS232 – Entrada para cabo RS232, usado para conectar o medidor a uma impressora ou computador.

(11)

11 Conectando o Suporte de Eletrodo para o Medidor de Bancada Series Orion Star A

Medidores de bancada series Orion Star A inclui um suporte para eletrodo que pode ser instalado em ambos os lados do medidor.

1. Desembale o suporte e a base.

2. Escolha o lado do medidor para anexar o suporte. 3. Use uma superfície limpa para virar o medidor.

4. Afrouxe o parafuso existente na parte inferior do medidor.

5. Alinhe a base do suporte com os círculos de baixo do medidor. O poste de metal na base do suporte deve estar no mesmo lado do display do medidor.

6. Pegue o parafuso que foi removido e use para segurar a base do suporte ao medidor. 7. Vire o medidor.

(12)

12 Ícone do Visor Descrição

Mostra quando está conectado na tomada. Mostra quando a bateria está instalada. Indica que dados estão sendo enviados a um computador ou impressora.

Indica que dados estão sendo enviados ao registro de dados.

Mostra quando um alarme é definido e o valor é atingido.

Indica que o medidor está conectado a um equipamento externo pela entrada RS232.

Indica que o medidor está conectado a um equipamento externo pela entrada USB.

Mostra a data e o horário que foram inseridos no menu de configurações. Exibe a atual temperatura baseada na sonda de temperatura (ATC) ou no valor de temperatura inserido manualmente (MAN)

Mostrado quando é pressionado, e o valor de medição exibido é congelado.

Indica que uma calibração foi completada com sucesso. O ícone piscará quando o alarme de calibração é definido e o valor atingido.

Indica a condição do eletrodo de pH como boa (duas barras), regular (uma barra) ou ruim (barra cruzada), baseada na estabilidade da última calibração salva.

Mostra que um método está sendo usado, e o número referente a este método.

Exibe o tipo de medição e determina o tipo de calibração que será realizada. Especifica a estabilidade do eletrodo como stabilizing ou ready.

Mostra quando o medidor está no modo AUTO-READ. O ícone pisca enquanto a leitura está estabilizando. Estabilizada, o valor medido será congelado no visor.

Exibe o valor medido baseado na última calibração salva e a atual leitura do eletrodo. As unidades são mostradas a direita do valor.

Mostra o milivolte bruto lido pelo eletrodo.

Mostra o valor do tampão usado para a última calibração salva. Somente modo de pH.

Mostra o valor de padrões usado para a última calibração salva. Somente modo de ISE.

Mostra o número de identificação da amostra. Mostra o número de identificação do usuário.

Indica a ação que é realizada quando f1 é pressionado. Indica a ação que é realizada quando f2 é pressionado. Indica a ação que é realizada quando f3 é pressionado.

(13)

13

Teclado

Pressione as teclas das funções f1, f2 e f3 para acionar as ações mostradas no visor acima de cada tecla.

Pressione para ligar o medidor.

Quando o medidor estiver ligado, aperte e solte rapidamente para acender ou apagar a luz do visor. Ou segure pressionado para desligar o medidor.

No modo de medição, aperte para obter uma medição.

Nas configurações, ou outros menus, pressione para sair do atual menu e retornar ao modo de medição.

No modo de medição, aperte para entrar no menu de configurações.

Nas configurações, ou outros menus, pressione para subir através da lista de opções.

No modo de medição contínua, aperte para congelar o valor de medição exibida e aperte novamente para descongelar o valor de medição.

Nas configurações, ou outros menus, pressione para deslocar para esquerda pela lista de opções.

No modo de medição, aperte para mudar o modo de medição exibido. As opções para o canal 1 são pH, mV, Rmv (milivolte relativo), ORP e ISE.

Nas configurações, ou outros menus, pressione para deslocar para a direita pela lista de opções.

No modo de medição, aperte para registrar ou imprimir a medição.

Nas configurações, ou outros menus, pressione para descer através da lista de opções.

Pressione para visualizar o registro de dados ou calibrações. Somente medidores de bancada Orion Star A214.

Pressione para ativar ou desativar a sonda de agitação. Somente medidores de bancada Orion Star A214.

(14)

14 1. Pressione para ligar o medidor. Quando o medidor estiver ligado, aperte e solte

rapidamente para acender ou apagar a luz do display. Ou pressione por três segundos para desligar o medidor.

2. Pressione para sair de qualquer função do medidor e retornar a modo de medição.

3. As teclas de funções f1, f2 e f3 realizam uma variedade de operações. As operações são mostradas no display acima de cada tecla. Por exemplo, pressione f1 no modo de medição para começar a calibração.

4. As teclas ou são usadas para navegação (cima, direita, baixo, esquerda) quando selecionar em uma lista ou tabela de opções. No modo de medição, estas teclas são usadas para acessar o menu de configurações, mudar o modo de medição, manualmente registrar ou imprimir uma medição e congelar o valor de uma medição exibido quando no modo de medição contínua.

5. No modo de medição contínua, quando é pressionado e a medição é congela, somente a tecla será funcional até a medição ser descongelada.

6. Pressione para ligar ou desligar a sonda de agitação (Cat. No. 096019). Somente medidores de bancada Orion Star A214.

7. Pressione para acessar o registro de calibração ou dados. Somente medidores de bancada Orion Star A214.

Manutenção do Medidor

Para a rotina de manutenção do medidor, limpe a poeira com um pano úmido. Se necessário, água morna ou água com detergente suave pode ser usado. A manutenção pode ser diária, semanal ou mensal, dependendo do ambiente que o medidor é operado. Imediatamente limpe qualquer respingo de substância do medidor utilizando um produto especifico para o tipo de respingo.

(15)

15

Capitulo 3 Configuração do Medidor

Navegando no Menu de Configuração

1. No modo de medição, pressione para entrar no menu principal de configuração.

2. Pressione ou para deslocar através das opções do menu principal de configurações. Aperte f3(select) parra selecionar a opção do menu principal de

configuração.

3. Aperte ou para deslocar através das opções do submenu. Aperte f3(select) para selecionar a opção do submenu de configuração.

4. Realize as ações apropriadas para estabelecer o parâmetro desejado os submenus de configurações.

a. Para selecionar um valor da lista de opções, aperte ou para destacar o valor desejado e pressione f3(select) para estabelecer o valor.

b. Para inserir um valor numérico, use a tela de entrada numérica.

i. Selecione o valor a ser inserido apertando f3(select) ou f3(edit). A tela de entrada numérica aparecerá n visor.

ii. Pressione ou para destacar o número, casa decimal ou sinal negativo; f3(enter) para selecionar o item destacado e repita até o valor desejado seja mostrado no topo da tela de entrada numérica.

iii. Aperte f2(done) para salvar o valor e sair da tela de entrada numérica.

5. Pressione f1(back) e então para retornar ao modo de medição a qualquer momento.

(16)

16 Visão Geral do Menu de Configuração

Canal pH/ISE Definições Visualização

de Dados Diagnósticos

Método • Dados de Exportação

• Registro de Dados • Data / Tempo • Idioma

• Sinal Sonoro de Tecla Pressionada

• Sinal Sonoro de Alarme • Agitador (Somente medidores Star A214) • Contraste • Desligamento Automático • Identificação do Usuário • Identificação da Amostra • Registro de Dados • Registro de Calibração • Restauração de Fabrica • Redefinição do Usuário • Auto Teste • Teste de Estabilidade • Sobre o Medidor Modo e definições • Modo de Medição • Tipo de Leitura • Resolução

• Grupo de Tampão (pH somente) • Unidade de Medida (ISE

somente)

• Baixo Nível de Estabilidade (ISE somente) • Estabilidade • Média • Alarme de Limite • Alarme de Calibração Temperatura

• Valor de Temperatura Manual • Unidade de Temperatura • Temperatura de Calibração

(17)

17

Canal pH/ISE Menu

O menu de configuração do canal ph/ISE é usado para rever e mudar parâmetros relativos a pH, mV, mV relativo, ORP e ISE medições e calibrações.

Menu Principal de Configuração

2° Nível 3° Nível Menu de

Opções Descrição

Canal pH/ISE

Método Lista de

Métodos

O menu permite salvar a configuração atual como um novo método, executar um método existente n medidor, ou que um método já existente seja visualizado, editado, copiado, deletado ou impresso.

Modo e Configurações Modo de Medição • pH • mV • RmV • ORP • ISE

Menu usado para selecionar o modo de medição mostrado, que determina o tipo de calibração o medidor realizará.

Tipo de Leitura

• Automático • Continuo • Programado

Menu usado para selecionar como o medidor realizará as medições.

Auto ( ) – Aperte para efetuar a medição. Quando a medição estiver

estável, o valor congelará no visor até que seja pressionado novamente.

Continuo – A medição é constantemente atualizada no display e stabilizing ou ready é mostrado para indicar que a medição estabilizou.

Programado – Medições são tomadas em um intervalo de tempo determinado. Para determinar o intervalo de tempo, selecione e pressione para destacar horas (HH), minutos (MM) ou segundos (SS), aperte f3(edit) e use a tela de entrada numérica para mudar os valores.

Resolução (pH modo) • 1 Casa Decimal (0.1) • 2 Casas Decimais (0.01) •3 Casas Decimais (0.001)

Menu usado para selecionar a resolução que será utilizada nos valores de medição.

Resolução (ISE modo)

1 dígito significativo

2 dígitos significativos

3 dígitos significativos

Menu usado para selecionar a resolução que será utilizada nos valores de medição.

(18)

18

Canal pH/ISE Menu (Cont.)

Menu Principal de Configuração

2° Nível 3° Nível Menu de

Opções Descrição

Canal pH/ISE ConfiguraçõesModo e

Grupo de Tampão (pH modo)

•USA •DIN

Menu usado para selecionar o grupo de tampão usado para identificação automática do tampão durante as calibrações de pH USA – pH 1.68, 4.01, 7.00, 10.01, 12.46 DIN – pH 1.68, 4.01, 6.86, 9.18 Unidades de Medição (ISE modo) •ppm •M •mg/L •Porcentagem (%) •ppb •Nenhum

Menu usado para selecionar as unidades utilizadas para medições de ISE.

Correção de Lacuna (ISE modo)

•Sim •Não

Menu usado para ativar ou desativar a correção de lacuna (não-linear) para medições de ISE. A ferramenta de correção automática de lacuna usa um algoritmo para compensar a não linearidade de um eletrodo de ion seletivo em padrões e amostra de valores baixos.

Estabilidade para Níveis Baixos

•Ligado •Desligado

Menu usado para ativar ou desativar a estabilidade para níveis baixos para medições de ISE. Está ferramenta aumenta a exatidão de medições com baixas

concentrações de ISE, permitindo que o eletrodo ter um tempo maior para estabilização na calibração de padrões (entre três à cinco minutos).

Estabilidade •Estabilidade Inteligente •Rápida •Moderado •Devagar

Menu usado para selecionar como a estabilidade do valor de medição mostrado é indicado. Estabilidade Inteligente

automaticamente compensa para as condições de medição e otimiza o tempo de resposta do medidor.

Média

•Desligado •Automático Inteligente

Menu usado para ativar ou desativar a função média. Automático Inteligente compensa automaticamente para as condições de medição e otimiza o tempo de resposta do medidor.

(19)

19

Canal pH/ISE Menu (Cont.)

Menu Principal de Configuração

2° Nível 3° Nível Menu de

Opções Descrição Canal pH/ISE Modo e Configurações Alarme de Limite •Alarme de Limite Ligado Desligado •Configurações de Alarme Mínimo Máximo Min/Max •Limite Máximo •Limite Mínimo

Menu usado para ativar ou desativar e determinar os parâmetro do alarme de limite. O alarme de limite é acionado se o valor de medição vai acima do valor máximo e/ou abaixo do valor mínimo determinado pelo operador. Pressione ou para trocar a configuração em cada linha, aperte ou para selecionar outra linha e use a tela de entrada

numérica para determinar os valores limite. Alarme de Calibração •Alarme de Calibração Ligado Desligado •Limite de Calibração

Menu usado para ativar ou desativar o alarme de calibração ou determinar o tempo de calibração. O alarme de calibração é acionado se a calibração não foi realizada dentro do tempo

determinado. Pressione ou para mudar a configuração na linha do topo, aperte ou para selecionar outra linha e use a tela de entrada numérica para determinar o valor em horas.

Temperatura Valor Manual de Temperatura Valor padrão ou último valor inserido

Menu usado para determinar o valor de temperatura que será usado para todas as medições e calibrações. Use a tela de entrada numérica para determinar a temperatura.

Unidade de Temperatura

•Celsius •Fahrenheit

Menu usado para selecionar a unidade de temperatura.

Calibração de Temperatura •ATC

Menu permite a medição de temperatura por uma sonda ATC (separada ou conjunta com um eletrodo) para ser ajustada por um operador.

Entrada de Temperatura

•ATC •Manual

Menu usado para selecionar a origem da medição de temperatura.

(20)

20

Menu de Configurações

O menu de determinação de configurações é usado para rever e mudar os parâmetros relacionados a operação geral do medidor.

Menu

principal 2° Nível Opções Descrição

Definições Exportação de Dados • Impressão Ligado Desligado • Comunicação RS232 USB • Formato de Dados Impressora PC (CSV) • Configuração de Comunicação 1200 2400 4800 9600 19200 38400

Menu usado para ativar ou desativar a exportação de dados, determinar se o medidor usará a porta RS232 ou USB para compartilhamento, determinar o formato de exportação de dador para uma

impressora (sequencia de texto) ou PC (texto separado por virgula) e determinar a taxa de transmissão.

Registro de Dados

• Ligado • Desligado

Menu usado para ativar ou desativar a ferramenta de registro de dados.

Data/Hora • Data DD/MM/YY MM/DD/YY • Hora 12 Horas 24 Horas

Menu usado para determinar o formato da data como dia/mês/ano ou mês/dia/ano; selecionar a data; determinar o formato da hora como 12 horas ou 24 horas; e

selecionar a hora. Use a tela de entrada numérica para determinar os valores.

Idioma • Inglês • Espanhol • Alemão • Frances • Italiano • Chinês

Menu usado para determinar o idioma do medidor.

Som de Tecla • Ligado • Desligado

Menu usado para ativar ou desativar o som produzido quando as teclas são

(21)

21

Menu de Configurações (Cont.)

Menu

principal 2° Nível Opções Descrição

Definições

Alarme Ligado Desligado

Menu usado para ativar ou desativar o som produzido quando o valor de alarme é alcançado. Agitador • Velocidade 1 • Velocidade 2 • Velocidade 3 • Velocidade 4 • Velocidade 5

Menu usado para ativar ou desativar o agitador e determinar sua velocidade. Somente medidores Star A214.

Contrate • Nivel 1 • Nivel 2 • Nivel 3 • Nivel 4 • Nivel 5 • Nivel 6

Menu usado para determinar o contraste do visor.

Auto Desligamento

• Ligado • Desativado

Menu usado para ativar ou desativar a ferramenta de desligamento automático, que desliga o medidor quando nenhuma tecla é pressionado durante 20 minutos.

Identificação do Usuário

Valor padrão ou ultimo valor inserido

Menu usado para determinar a identificação do usuário. Use a tela de entrada alfanumérica para determinar a identificação do usuário. Identificação da Amostra • Desligado • Manual • Automático

Menu usado para ativar ou desativar a identificação da amostra. Quando selecionado a identificação da amostra manual ou automática, selecione a identificação da amostra no modo de medição pressionando f2(sample ID) e usando a tela de entrada alfanumérica.

(22)

22

Menu de visualização de registros

O menu de configuração de visualização de registros é usado para acessar as informações armazenadas no registro de dados e registro de calibração. Dirija para o capitulo de Armazenamento de Dados e Recuperação para informação detalhada no uso do menu.

Menu de Diagnósticos

O menu de Diagnósticos é usado para realizar o auto-teste do medidor, reestabelecer a configuração de fabrica e informação do mostrador incluindo numero de serie e revisão do software. Dirija ao capitulo de Serviço do Consumidor para informação detalhada no uso do menu.

(23)

23 Está pagina foi deixada em branco intencionalmente.

(24)

24

Capitulo 4 Calibração de pH, RmV e ORP

Os medidores de pH series Orion Star A200 e Star A300 pode realizar uma calibração de um a cinco pontos de pH, um ponto de calibração de mV relativo e um ponto de calibração de ORP. Instruções passo-a-passo são mostradas no medidor para auxiliar o operador com os menus de calibração. O medidor pode salvar até 10 calibrações no registro e os dados da calibração podem ser exportados do medidor para uma impressora ou computador.

Calibração de pH

A calibração pode ser de um a cinco pontos. Sempre use um tampão de pH novo e escolha tampões com valor de pH similar ao da amostra. Prepare o eletrodo de pH de acordo com as instruções no manual do eletrodo. Conecte o eletrodo de pH e qualquer outro eletrodo a ser usado (agitador, sonda ATC, eletrodo de referencia) ao medidor. Ligue o medidor e selecione o modo de medição de pH.

Aviso: Na maioria das telas de calibração, aperte f1(esc) para retornar ao modo de medição sem salvar a calibração.

1. No modo de medição, pressione f1(cal).

2. Enxague o eletrodo de pH e qualquer outro eletrodo usando água destilada, seque com papel macio e coloque dentro do tampão de pH.

3. Quando o eletrodo e tampão estiverem prontos, aperte f3(start). Se estiver usando o medidor de bancada Star A214 e agitador, o agitador irá automaticamente começar a agitação na velocidade determinada no menu, uma vez o f3(start) é pressionado e para a agitação quando a leitura estabilizar.

4. Espere o valor de pH no medidor estabilizar e parar de piscar e realize uma das seguintes ações:

a. Pressione f2(accept) para aceitar o valor mostrado.

b. Pressione f3(edit) para acessar a tela de entrada numérica e editar o valor.

i. Pressione ou para destacar um número, casa decimal ou sinal negativo; pressione f3(enter) para selecionar o item destacado e repita até o valor na temperatura medida seja mostrado acima da tela de entrada numérica.

(25)

25 iii. Pressione f2(accept) para aceitar o valor inserido.

5. Pressione f2(next) para seguir para o próximo tampão e repita os passos 2 até 4 ou aperte f3(cal done) para salvar e finalizar a calibração. Se cinco tampões estão sendo usados, a calibração salvará e finalizará uma vez o quinto valor é aceito.

a. Se um ponto de é realizado, aperte f2(accept) para aceitar o valor de slope mostrado ou pressione f3(edit) para acessar a tela de entrada numérica, determine o valor de slope e aperte f2(accept).

6. O medidor mostrará um resumo da calibração incluindo o slope médio e exportará os dados da calibração para o registro de calibração. Pressione f1(meas) para seguir para o modo de medição ou aperte f2(print) para seguir para o modo de medição e exportar o dado para uma impressora ou computador.

Edição de Calibração

1. Na tela do resumo da calibração (pH calibração, passo 6), pressione f3(cal edit) para editar os pontos de calibração.

2. Pressione ou para destacar o ponto de calibração a ser editado e aperte

f2(select).

3. Pressione ou para destacar Remeasure(medir novamente), Edit(editar) ou Delete(deletar) e aperte f2(select).

a. Se Remeasure(medir novamente) é selecionado, repita os passos de 2 até 4 do pH Calibração.

b. Se Edit(editar) é selecionado, aperte f3(edit) para acessar a tela de entrada numérica, insira o novo valor, aperte f2(done) e então aperte f2(eccept). Selecione outro ponto de calibração para editar ou pressione f1(back).

c. Se Delete(deletar) é pressionado, o ponto de calibração será deletado. Se apagar o ponto de calibração muda a calibração para um ponto de calibração, insira o slope usando a tela de entrada numérica.

(26)

26 4. O medidor mostrará um resumo de calibração atualizado e exportará os dados para o

registro de calibração. Pressione f1(meas) para seguir para o modo de medição, aperte

f2(print) para seguir para o modo de medição e exportar os dados para uma impressora

ou computador ou aperte f3(cal edit) para editar outro ponto de calibração.

Calibraçao de RmV

Um padrão pode ser usado para a calibração de mV relativo. Sempre use um padrão novo. Prepare o eletrodo de acordo com as instruções do manual do eletrodo. Conecte o eletrodo e quaisquer outros eletrodos a ser usados (agitador, sonda ATC, eletrodo de referencia) ao medidor. Ligue o medidor e selecione o modo de medição de RmV.

Aviso: Na maioria das telas de calibração, pressione f1(esc) para retornar ao modo de medição sem salvar a calibração.

1. No modo de medição, pressione f1(cal).

2. Enxague o eletrodo e qualquer outro eletrodo usando água destilada, seque com papel macio e coloque dentro do padrão.

3. Quando o eletrodo e padrão estiverem prontos, aperte f3(start). Se estiver usando o medidor de bancada Star A214 e agitador, o agitador irá automaticamente começar a agitação na velocidade determinada no menu uma vez o f3(start) é pressionado e para a agitação quando a leitura estabilizar.

4. Espere o valor de mV no medidor estabilizar, indicando pelo ícone de stabilizing piscando ou o ícone ready, e realize uma das seguintes ações:

a. Pressione f2(accept) para aceitar o valor de mV mostrado na linha Rel Value.

b. Pressione f3(edit) para acessar a tela de entrada numérica e editar o valor de mV mostrado na linha Rel Value.

i. Pressione ou para destacar um número, casa decimal ou sinal negativo; pressione f3(enter) para selecionar o item destacado e repita até o valor na temperatura medida seja mostrado.

ii. Pressione f2(done) para sair da tela de entrada numérica.

(27)

27 5. O medidor mostrará um resumo da calibração incluindo o mV compensado e exportará

os dados da calibração para o registro de calibração. Pressione f1(meas) para seguir para o modo de medição ou aperte f2(print) para seguir para o modo de medição e exportar o dado para uma impressora ou computador.

Calibração de ORP

A leitura de mV de um padrão de ORP depende do sistema de referencia de ORP, material de referencia e solução de enchimento como também a temperatura do padrão de ORP. Um eletrodo de ORP pode ser automaticamente calibrado para ler 420 mV relativo para o Eletrodo de Hidrogênio Padrão (EH) a 25ºC quando é usado o padrão Orion ORP (Cat. No. 967901 ou 967961), eletrodo Orion ORP (Cat. No. 9678BNWP, 9778BNWP, 9180BNMD ou 9179BNMD) e solução de enchimento Orion KCl 4M (Cat. No. 900011) ou gel KCl 4M (no Cat. No. 9179BNMD). A leitura de mV bruto de um eletrodo com as mesmas condições é 220 mV a 25ºC.

O padrão de ORP da Thermo Scientific Orion é não perigoso, estável e não mudará com o tempo, então é um padrão ideal para qualquer sistema de medição de ORP. Os medidores de pH Orion Star A200 e Star A300 series oferece uma calibração simples e automática para o valor EH no modo ORP usando os eletrodos e padrão Orion ORP. Visite

www.thermoscientific.com/water para notas de aplicações do ORP que inclui uma tabela de valores de padrões de ORP em diferentes temperaturas.

Pode ser usado um padrão para a calibração de ORP. Sempre use um padrão novo. Prepare o eletrodo de acordo com as instruções do manual do eletrodo. Conecte o eletrodo e quaisquer outros eletrodos a ser usados (agitador, sonda ATC, eletrodo de referencia) ao medidor. Ligue o medidor e selecione o modo de medição de ORP.

Aviso: Na maioria das telas de calibração, pressione f1(esc) para retornar ao modo de medição sem salvar a calibração.

1. No modo de medição, pressione f1(cal).

2. Enxague o eletrodo de ORP e qualquer outro eletrodo usando água destilada, seque com papel macio e coloque dentro do padrão.

3. Quando o eletrodo e padrão estiverem prontos, aperte f3(start). Se estiver usando o medidor de bancada Star A214 e agitador, o agitador irá automaticamente começar a agitação na velocidade determinada no menu uma vez o f3(start) é pressionado e para a agitação quando a leitura estabilizar.

4. Espere o valor de mV no medidor estabilizar, indicando pelo ícone de stabilizing piscando ou o ícone ready, e pressione f2(accept) quando o valor estiver estabilizado.

(28)

28 5. O medidor mostrará um resumo da calibração incluindo o mV compensado e exportará

os dados da calibração para o registro de calibração. Pressione f1(meas) para seguir para o modo de medição ou aperte f2(print) para seguir para o modo de medição e exportar o dado para uma impressora ou computador.

(29)

29 Está pagina foi deixada em branco intencionalmente.

(30)

30

Capitulo 5 Calibração de ISE

Calibração de ISE

Para a calibração de ISE pode ser usado de um a cinco padrões. Se mais de um padrão for usado para calibrar, comece com o padrão de menor concentração e de forma crescente até o padrão de maior concentração. Sempre use padrões novos. Selecione padrões que estejam próximos à concentração da amostra e concentrações múltiplas de dez. Prepare o eletrodo de íon seletivo de acordo com as instruções do manual do eletrodo. Conecte o ISE e quaisquer outros eletrodos que serão usados (agitador, sonda ATC, eletrodo de referencia) ao medidor. Ligue o medidor e selecione o modo de medição de ISE.

Aviso: Na maioria das telas de calibração, aperte f1(esc) para retornar ao modo de medição sem salvar a calibração.

1. No modo de medição, pressione f1(cal).

2. Enxague o eletrodo de ion seletivo e qualquer outro eletrodo usando água destilada, seque com papel macio e coloque dentro do padrão de ISE.

3. Quando o eletrodo e padrão estiverem prontos, aperte f3(start). Se estiver usando o medidor de bancada Star A214 e agitador, o agitador irá automaticamente começar a agitação na velocidade determinada no menu, uma vez o f3(start) é pressionado e para a agitação quando a leitura estabilizar.

4. Espere o valor no medidor estabilizar e parar de piscar e realize uma das seguintes ações:

a. Pressione f2(accept) para aceitar o valor mostrado.

b. Pressione f3(edit) para acessar a tela de entrada numérica e editar o valor.

i. Pressione ou para destacar um numero ou casa decimal; pressione f3(enter) para selecionar o item destacado e repita até o valor na temperatura medida seja mostrado acima da tela de entrada numérica.

ii. Pressione f2(done) para sair da tela de entrada numérica.

(31)

31 5. Pressione f2(next) para seguir para o próximo padrão e repita os passos 2 até 4 ou aperte

f3(cal done) para salvar e finalizar a calibração. Se cinco tampões estão sendo usados, a

calibração salvará e finalizará uma vez o quinto valor é aceito.

a. Se um ponto de é realizado, aperte f2(accept) para aceitar o valor de slope mostrado ou pressione f3(edit) para acessar a tela de entrada numérica, determine o valor de slope e aperte f2(accept).

6. O medidor mostrará um resumo da calibração incluindo o slope médio e exportará os dados da calibração para o registro de calibração. Pressione f1(meas) para seguir para o modo de medição ou aperte f2(print) para seguir para o modo de medição e exportar o dado para uma impressora ou computador.

Edição de Calibração

1. Na tela do resumo da calibração (ISE calibração, passo 6), pressione f3(cal edit) para editar os pontos de calibração.

2. Pressione ou para destacar o ponto de calibração a ser editado e aperte

f2(select).

3. Pressione ou para destacar Remeasure(medir novamente), Edit(edita) ou Delete(deletar) e aperte f2(select).

a. Se Remeasure(medir novamente) é selecionado, repita os passos de 2 até 4 do ISE Calibração.

b. Se Edit(editar) é selecionado, aperte f3(edit) para acessar a tela de entrada numérica, insira o novo valor, aperte f2(done) e então aperte f2(eccept). Selecione outro ponto de calibração para editar ou pressione f1(back).

c. Se Delete(deletar) é pressionado, o ponto de calibração será deletado. Se apagar o ponto de calibração muda a calibração para um ponto de calibração, insira o slope usando a tela de entrada numérica.

(32)

32 4. O medidor mostrará um resumo de calibração atualizado e exportará os dados para o

registro de calibração. Pressione f1(meas) para seguir para o modo de medição, aperte

f2(print) para seguir para o modo de medição e exportar os dados para uma impressora

(33)

33

Capitulo 6 Calibração de Temperatura

O mostrador do medidor de temperatura ATC tem uma exatidão relativa de ±0.1°C. A sonda ATC (separada ou conjunta com o eletrodo) tem uma variação da exatidão de temperatura, usualmente ±0.5°C até ±2°C. Use essa função somente se é necessário calibrar as leituras de temperatura obtidas pela sonda ATC. Uma vez a temperatura calculada durante a calibração é aplicada a todas as futuras medições, calibre novamente se uma sonda ATC diferente estiver sendo usada.

Calibração da temperatura é para a calibração de uma sonda ATC (separada ou conjunta a um eletrodo de pH ou ORP). Se a compensação manual de temperatura sendo usada e o visor mostra MAN como ícone da fonte de temperatura, determine o valor de temperatura manual usando o menu de Valor Manual de Temp. O menu de calibração de temperatura não é acessível, a menos que uma sonda ATC esteja conectada ao medidor.

1. No modo de medição, pressione .

2. Pressione ou para destacar pH/ISE Chanel e aperte f3(select)

3. Pressione ou para destacar Temperature e aperte f3(select).

4. Pressione ou para destacar Temperature Calibration e aperte f3(select).

5. Pressione ou para destacar ATC para identificar a sonda ATC que será calibrada e aperte f3(select).

6. Coloque a sonda ATC e termômetros dentro de uma solução com temperatura estável e conhecida. É recomendado que dois termômetros rastreáveis ao NIST sejam usados para medir e verificar a temperatura da solução.

7. Espere que as leituras de temperatura da sonda ATC e dos termômetros estabilizem.

8. Pressione f3(edit) para acessar a tela de entrada numérica e edite o valor de temperatura.

a. Pressione ou para destacar um numero, casa decimal ou sinal negativo; aperte f3(enter) para selecionar o item escolhido e repita até o valor de temperatura, lida nos termômetros, seja mostrada no visor.

(34)

34 9. O medidor mostrará o valor de temperatura inserido na linha Reference Temp, o valor

original de temperatura lido pela sonda ATC na linha ATC e o valor de compensado de temperatura, que será aplicado a todas as futuras leituras de temperatura, na linha Offset. Pressione f2(accept) para seguir com o dado de temperatura mostrado, salvar e finalizar a calibração e exportar os dados para o registro de calibração.

10. Pressione f1(meas) para seguir para o modo de medição e aperte f2(print) para seguir para o modo de medição e exportar os dados para uma impressora ou computador.

(35)

35 Está pagina foi deixada em branco intencionalmente.

(36)

36

Capitulo 7 Medição

Os medidores Orion Star A214 e Star A324 são capazes de mostrar pH, mV, RmV (mV relativo), ORP ou ISE medições no visor.

Pressione enquanto é realizada uma medição no modo de medição continua para congelar o visor e aperte pela segunda vez para descongelar o visor e continuar a medição. Pressione enquanto é realizada uma medição para exportar manualmente o medição para o registro de dados, se o registro de dados está ativado no menu de

configurações.

1. Lave o eletrodo de pH ou íon seletivo (ISE) e quaisquer outros eletrodos em uso com água destilada, seque com papel macio e coloque na amostra.

2. Somente medidores Star A214 – Se o agitador estiver em uso e o medidor em modo continuo ou programado, pressione para ligar o agitador. Se o agitador estiver em uso e o medidor em modo AUTO-READ, o agitador começará a agitação quando é apertado e para quando a leitura estabilizar.

3. Comece a medição e espere estabilizar.

a. Se o medidor estiver em modo AUTO-READ (configuração padrão), aperte para começar a medição. Quando o ícone parar de piscar, anote os parâmetros de medição e temperatura da amostra. Pressione novamente para começar uma nova medição.

b. Se o medidor estiver em modo continuo, o medidor irá imediatamente pegar a medição e atualizar o visor sempre que a medição mudar. Espere o visor mostrar ready e anote os parâmetros de medição e temperatura da amostra.

c. Se o medidor estiver em modo programado, o medidor registrará medições no intervalo de tempo pré-selecionado, independentemente da estabilidade da medição. O medidor atualizará o visor sempre que a medição mudar, então os parâmetros de medição e temperatura da amostra podem ser anotados quando o visor mostrar ready.

4. Somente medidores Star A214 – Se o agitador estiver em uso e o medidor estiver em modo continuo ou programado, aperte para desligar o agitador.

(37)

37 5. Retire os eletrodos da amostra, lave com água destilada, seque com papel macio e

coloque na próxima amostra.

6. Repita dos passos 2 até 5 para todos as amostras.

7. Quando todas as amostras forem medidas, armazene os eletrodos de acordo com seus manuais.

(38)

38 Está pagina foi deixada em branco intencionalmente.

(39)

39

Capitulo 8 Métodos

Os medidores Orion Star A214 e Star A324 podem salvar até dez métodos por canal e o dado de calibração correspondente para cada método, para rápido e fácil recolhimento de

diferentes parâmetros. A configuração padrão do medidor é que nenhum método é usado e o numero de método será mostrado como M100 se o método estiver em uso. A configuração atual do medidor pode ser salva no menu de configurações. Métodos existentes podem ser selecionados da lista de métodos e rodados no medidor. Métodos podem ser revisados, editados, copiados para um novo método ou deletado.

Salvando a Atual Configuração como um Novo Método

1. No modo de medição, pressione .

2. Pressione ou para destacar pH/ISE Chanel e aperte f3(select).

3. Pressione ou para destacar Method e aperte f3(select).

4. O medidor mostrará Current Settings e a lista de métodos. A lista mostrará uma

sequencia numérica de métodos (M101) e data, hora e modo de cada método (07/01/11 12:45 pH) se o método foi criado anteriormente.

5. Pressione ou para destacar Current Settings e aperte f3(save).

6. Pressione ou para destacar para destacar um numero de método com que a configuração atual será salva e aperte f2(accept).

7. O medidor induzirá para que uma senha especifica do método seja criada. A senha deve ter ao menos 3 caracteres.

a. Pressione f3(edit) para acessar a tela de entrada numérica.

b. Pressione ou para destacar um numero, aperte

f3(enter) para selecionar o numero e repita até a nova senha seja mostrada.

c. Pressione f2(done) para sair da tela de entrada numérica.

d. Pressione f2(accept) para aceitar a senha inserida.

(40)

40

Carregando um Método Existente

1. No método de medição, aperte .

2. Pressione ou para destacar pH/ISE Chanel e aperte f3(select).

3. Pressione ou para destacar Method e aperte f3(select).

4. O medidor mostrará Current Settings e a lista de métodos. A lista mostrará uma

sequencia numérica de métodos (M101) e data, hora e modo de cada método (07/01/11 12:45 pH) se o método foi criado anteriormente.

5. Pressione ou para destacar método a ser carregado e aperte f2(load).

6. O medidor irá automaticamente seguir para o método de medição.

Editando, Copiando ou Deletando um Método Existente

1. No modo de medição, pressione .

2. Pressione ou para destacar pH/ISE Channel e aperte f3(select).

3. Pressione ou para destacar Method e aperte f3(select).

4. O medidor mostrará Current Settings e a lista de métodos. A lista mostrará uma

sequencia numérica de métodos (M101) e data, hora e modo de cada método (07/01/11 12:45 pH) se o método foi criado anteriormente.

5. Pressione ou para destacar o método desejado e aperte f3(options).

6. Insira a senha especifica do método.

a. Pressione f3(edit) para acessar a tela de entrada numérica.

b. Pressione ou para destacar um número, aperte

f3(enter) para selecionar o número e repita até a senha ser mostrada.

c. Pressione f2(done) para sair da tela de entrada numérica.

(41)

41 7. Pressione ou para destacar Edit, Copy ou Delete e aperte f2(accept).

a. Se Edit é selecionado – Pressione ou para destacar qualquer parâmetro do menu de configurações que precisa ser mudado e aperte

f3(select). Reveja e troque o necessário. Aperte f1(back) para voltar para a

lista de métodos e então aperte para retornar para o modo de medição.

b. Se Copy é selecionado – Pressione ou para destacar um numero do método que será copiado e aperte f2(accept). O Medidor irá

automaticamente seguir para o modo de medição.

c. Se Delete é selecionado – Pressione f2(yes) para apagar o método ou aperte

f3(no) para manter o método. O medidor irá automaticamente seguir para o

(42)

42

Capitulo 9 Armazenamento e Recuperação de Dados

Configurações de Armazenamento de dados

A configuração do armazenamento de dados e calibrações inclui o tipo de leitura da medição, configurações de exportação para impressora ou computador e configuração de registro de dados. O tipo de leitura da medição determina quando o medidor manda medições para o registro de dados, se o registro de dados está ativado no menu de configurações, e para uma impressora ou computador, se uma impressora ou computador está conectado ao medidor e ativado no menu de configurações. Reveja a configuração de data e hora e atualize quando necessário.

Seleção do Tipo de Leitura

1. No modo de medição, aperte .

2. Pressione ou para destacar pH/ISE Channel e aperte f3(select).

3. Pressione ou para destacar Mode and Setting e aperte f3(select).

4. Pressione ou para destacar Read Type e aperte f3(select).

5. Pressione ou para destacar Auto,Continuous ou Timed e aperte f3(select).

a. Se Timed é selecionado e o intervalo de tempo precisa ser mudado –

Destaque Programado; aperte para destacar horas (HH), minutos (MM) ou segundos (SS); aperte f3(edit) para acessar a tela de entrada numérica; use a tela de entrada numérica para mudar os valores e aperte f1(back) quando o intervalo de tempo estiver correto.

(43)

43

Configurações de Exportação para Impressora ou Computador

1. No modo de medição, aperte .

2. Pressione ou para destacar Settings e aperte f3(select).

3. Pressione ou para destacar Export Data e aperte f3(select).

4. Pressione ou para destacar Printing e aperte f3(select). Aperte ou para destacar On ou Off e aperte f3(select). Selecione On para permitir que os dados sejam mandados a um computador ou impressora.

5. Pressione ou para destacar Comm Setup e aperte f3(select). Pressione ou para destacar RS232 ou USB e aperte f3(select). Selecione RS232 se o medidor

compartilhará usando a entrada RS232 e selecione USB se o medidor compartilhará usando a entrada USB.

6. Pressione ou para destacar Data Format e aperte f3(select). Aperte ou para destacar Printer ou PC(CSV) e aperte f3(selecet). Selecione Printer para exportar os dados como uma sequencia de texto ou selecione PC(CSV) para exportar os dados em formato delimitado por virgula.

7. Pressione ou para destacar Comm Config e aperte f3(select). Aperte ou para destacar 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 ou 38400 e aperte f3(select). Selecione a melhor taxa de transmissão que a transferência de dados requer.

8. Pressione f1(back) e então aperte para retornar ao modo de medição.

Configurações de Registro de Dados

1. No modo de medição, pressione .

2. Pressione ou para destacar Settings e aperte f3(select).

3. Pressione ou para destacar Data Log e aperte f3(select).

4. Pressione ou para destacar Off ou On e aperte f3(select).

(44)

44

Visualizando o Registro de Dados e Calibrações

Os medidores series Orion Star A200 e Star A300 salvam até dez das mais recentes

calibrações por canal. O medidor Star A214 salva até 2000 conjuntos de dados e o medidor Star A324 salva até 5000 conjuntos de dados. Um número de registro é atribuído a cada ponto de dado. O tipo de leitura mostrado no canal ou canais determina quando as

mediações são exportadas para o registro de dados. Quando um ponto de dado é exportado para um computador ou impressora, o selo de tempo incluirá a hora, minuto e segundo.

Visualizar o Registro de Calibrações

1. No modo de medição, pressione .

2. Pressione ou para destacar View Log e aperte f3(select).

3. Pressione ou para destacar Calibration Log e aperte f2(accept).

4. Pressione ou para destacar pH/ISE – Channel e aperte f2(select).

5. Pressione ou para destacar pH, RmV, ORP ou ISE e aperte f2(select).

6. O medidor mostrará a lista de calibrações para o canal selecionado e o tipo de calibração. A lista mostra a sequencia numérica das calibrações e a data e hora em que foi salva (07/01/2011 12:45).

7. Para visualizar o registro da calibração, aperte ou para destacar uma calibração especifica e aperte f2(select). Pressione f2(print) para imprimir a calibração, aperte

f3(info) para ver o slope do eletrodo entre os tampões de pH ou os pontos padrões do ISE

e aperte f1(back) para retornar a lista de calibrações.

8. Pressione para retornar ao modo de medição.

Visualizar o Registro de Dados

1. No modo de medição, pressione .

2. Pressione ou para destacar View Log e aperte f3(select).

3. Pressione ou para destacar Data Log e aperte f2(accept).

(45)

45 5. O medidor mostrará uma lista de dados. A lista mostra uma sequencia numérica de

dados e a data e hora em que o dado foi salvo (07/01/2011 12:45).

6. Para visualizar a informação de medição de um dado individualmente, aperte ou para destacar o dado e aperte f2(select). Pressione f2(print) para imprimir o dado ou aperte f1(back) para voltar para a lista de dados.

7. Pressione para retornar ao modo de medição.

Exportar o Registro de Dados para um Computador ou Impressora

1. No modo de medição, pressione .

2. Pressione ou para destacar View Log e aperte f3(select).

3. Pressione ou para destacar Data Log e aperte f2(accept).

4. Pressione ou para selecionar pH/ISE – Channel e aperte f2(select).

5. O medidor mostrará uma lista de dados. A lista mostra uma sequencia numérica de dados e a data e hora em que o dado foi salvo (07/01/2011 12:45).

6. Pressione f3(options).

7. Pressione ou para destacar Log Export e aperte f2(accept).

8. Pressione ou para destacar Today, Last 10, Range ou All como os dados a ser exportado e aperte f2(accept).

a. Se Today, Last 10 ou All é selecionado – aperte f2(yes) para exportar os dados.

b. Se Range é selecionado – insira o primeiro e o ultimo dado:

i. Pressione f3(edit) para aparecer a tela de entrada numérica.

ii. Pressione ou para destacar o numero, aperte

f3(enter) para selecionar o número desejado e repita até o primeiro

(46)

46 iii. Pressione f2(done) para sair da tela de entrada numérica.

iv. Pressione para inserir o ultimo dado.

v. Pressione f3(edit) para mostrar a tela de entrada numérica.

vi. Pressione ou para destacar um número, aperte

f3(enter) para selecionar o número desejado e repita até que o

número do último dado seja mostrado no visor.

vii. Pressione f2(done) para sair da tela de entrada numérica.

viii. Pressione f2(accept) e então aperte f2(yes) para exportar os dados.

9. Depois de exportar os dados, o medidor automaticamente retornará para o modo de medição.

(47)

47

Limpar o Registro de Dados

1. No modo de medição, pressione .

2. Pressione ou para destacar View Log e aperte f3(select).

3. Pressione ou para destacar Data Log e aperte f2(accept).

4. Pressione ou para selecionar pH/ISE – Channel e aperte f2(select).

5. O medidor mostrará uma lista de dados. A lista mostra uma sequencia numérica de dados e a data e hora em que o dado foi salvo (07/01/2011 12:45).

6. Pressione f3(options).

7. Pressione ou para destacar Log Clear e aperte f2(accept).

8. Pressione f2(yes) duas vezes para limpar todo o registro de dados.

9. Insira a senha. A senha padrão é 111111 e apertando f2(accept) o medidor avançará para o próximo passo.

(48)

48

Compartilhar com uma Impressora

A impressora Orion Star, Cat. No. 1010006, é recomendada para ser usada com os medidores series Orion Star A200 e Star A300. A impressora Orion Star tem uma taxa de transferência de 9600 e é embalada com um cabo RS232, Cat. No. 250302-001, que é necessário pra que haja compartilhamento entre um medidor Orion Star A e uma impressora. A taxa de transferência dos medidores series Orion Star A200 e Star A300 podem ser determinados como 1200, 2400, 4800, 9600 ou 38400 para se comunicarem com diferentes impressoras. As configurações fixas do medidor são: número de bits = 8, bits de parada = 1, paridade = nenhum. O controle de fluxo para a impressora deve ser determinado para XON/XOFF. O medidor mandará dados de medições e calibrações para a impressora se esta a opção estiver ativada no menu de configurações. Alternativamente, dados de medições e calibrações podem ser mandados para o registro de dados e calibrações. Do registro de dados e

calibrações, o operador pode escolher imprimir somente um registro de dado, um intervalo de registro de dados ou todos os registros de dados.

Compartilhar com um Computador

Os medidores Orion Star series A200 e Star A300 podem mandar dados de medições e calibrações para um computador no formato delimitado por vírgula que é fácil para analisar em um programa de computador com Excel. Conecte o cabo RS232, Cat. No. 1010053, do medidor ao computador. A taxa de transferência dos medidores series Orion Star A200 e Star A300 podem ser determinados como 1200. 2400. 4800. 9600 ou 38400 para se comunicarem com diferentes impressoras. As configurações fixas do medidor são: número de bits = 8, bits de parada = 1, paridade = nenhum. O controle de fluxo para o computador deve ser

determinado para XON/XOFF. O medidor mandará dados de medições e calibrações para o computador se esta a opção estiver ativada no menu de configurações. Alternativamente, dados de medições e calibrações podem ser mandados para o registro de dados e

calibrações. Do registro de dados e calibrações, o operador pode escolher mandar somente um registro de dado, um intervalo de registro de dados ou todos os registros de dados para o computador.

Uma copia complementar do software de registro geral de dados está disponível para uso com os medidores Orion Star A200 e Star A300 series. Isto pode ser encontrado no CD incluído com o medidor ou no www.thermoscientific.com/water.

(49)

49

Capitulo 10 Informações para o Usuário

Erros do Medidor e Ações Recomendadas

Erro Ação Recomendada

Erro de Exibição Se esse erro ocorrer, contate o Suporte Técnico. Erro de Hardware Se esse erro ocorrer, contate o Suporte Técnico.

Erro na Entrada do Canal Desconecte todos os eletrodos do medidor, conecte o pino BNC na entrada BNC e repita o auto-teste.

Erro na Entrada de Referencia

Assegure que todos os eletrodos estão desconectados do medidor (incluindo o de referencia), conecte o pino BNC na entrada BNC e repita o auto-teste.

Erro na Entrada do Terra

Assegure que todos os eletrodos estão desconectados do medidor (incluindo o de terra), conecte o pino BNC na entrada BNC e repita o auto-teste.

Falha no Teclado

Repita o auto-teste. Quando o medidor solicitar, pressione cada uma das teclas de cada vez, incluindo a tecla de ligar, com cinco segundos entre eles. Se o erro persistir, contate o Suporte Técnico.

Medição Acima ou Abaixo do Faixa

Se a medição está piscando 9999 e acima da faixa ou abaixo da faixa, o valor de medição está fora da faixa de medição permitida. Assegure que todos os eletrodos estão conectados com as entradas

correspondentes e se o parâmetro do eletrodo está inserido

corretamente no menu de configurações. Limpe o eletrodo de acordo com o manual do eletrodo e calibre novamente o eletrodo com novos tampões e padrões. Se o erro persistir, realize um auto-teste do medidor.

Medição Fora da Faixa

Assegure que o eletrodo esteja conectado na entrada correspondente e se o parâmetro do eletrodo está inserido corretamente no menu de configurações. Limpe o eletrodo de acordo com o manual do eletrodo e calibre novamente o eletrodo com novos tampões e padrões. Se o erro persistir, realize um auto-teste do medidor.

(50)

50

Auto-teste e Verificação do Medidor

Auto-teste do Medidor

1. No modo de medição, pressione .

2. Pressione ou para destacar Diagnostics e pressione f3(select).

3. Pressione ou para destacar Self Test e aperte f2(accept).

4. Desconecte todos os eletrodos e sondas do medidor, conecte o pino BNC na entrada BNC e aperte f2(yes).

5. Pressione f2(yes) para começar o auto-teste.

6. O medidor realizará um teste de exatidão. Quando o medidor mostrar Accuracy Test Passed, aperte f2(next).

7. O medidor realizará um teste EPROM. Quando o medidor mostrar E2Prom Test Passed, aperte f2(next).

8. O medidor realizará um teste no teclado. Pressione cada uma das teclas no teclado (incluindo ) uma de cada vez em qualquer ordem. Quando o medidor mostrar Keypad Test Passed, aperte f2(next).

9. O medidor mostrará Self Test Passed. Pressione para voltar ao modo de medição.

Verificação do Medidor (pH)

1. Depois que o auto-teste estiver completo, o medidor voltara ao modo de medição. Mantenha todos os eletrodos desconectados do medidor e mantenha o pino BNC conectado ao medidor.

2. Selecione o modo de medição de pH. O medidor deve ler 7.000 pH ±0.002 pH estavelmente. Se o medidor não ler 7.000 pH ±0.002 pH estavelmente, realize uma calibração de um ponto com o pino BNC conectado ao medidor. Determine o valor de pH 7.000 e o valor de slope de 100.0. Dirija a seção de Calibração de pH para instruções detalhadas.

3. No modo de medição, o medidor deve ler 0.0 mV ±0.2 mV estavelmente. Se o medidor não ler 0.0 mV ± 0.2 mV estavelmente como o pino BNC conectado no medidor, contate o Suporte Técnico.

(51)

51

Teste de Estabilidade do Eletrodo

1. No modo de medição, pressione .

2. Pressione ou para destacar Diagnostics e aperte f3(select).

3. Pressione ou para destacar Stability Test e aperte f2(accept).

4. Pressione ou para destacar pH/ISE – Channel e aperte f2(next).

5. Assegure que o eletrodo ou sonda a ser testado esteja conectado ao canal selecionado no passo anterior e aperte f2(yes).

6. Coloque o eletrodo ou a sonda em uma solução apropriada coma a temperatura estável e aperte f2(yes).

a. Tampão Orion pH 7 (Cat. No. 910107, 910760 ou 910710) é recomendado para testar um eletrodo de pH.

b. Um padrão de calibração com uma concentração moderada do íon de interesse é recomendado para testar um eletrodo de íon seletivo (ISE).

c. Padrão de ORP Orion (Cat. No. 967901 ou 967961) é recomendado para testar um eletrodo de ORP.

7. O medidor realizará o teste de estabilidade e mostrar no visor a deriva e ruído de mV por minuto.

8. O medidor mostrará Stability Test Passed ou Stability Test Failed. Aperte f1(esc) ou para voltar ao modo de medição.

(52)

52

Restaurar Configuração de Fabrica

Depois realizar a restauração da configuração de fabrica, todas as configurações serão substituídas pelos padrões de fabrica e o registro de dados, calibrações e métodos serão apagados.

1. No modo de medição, aperte .

2. Pressione ou para destacar Diagnostics e aperte f3(select).

3. Pressione ou para destacar Factory Reset e aperte f2(accept).

4. Pressione f2(yes) para reiniciar as configurações do medidor.

5. O medidor parará, desligará e reiniciará com as configurações padrões de fabrica.

Restaurar Configuração do Usuário

Depois realizar a restauração da configuração do usuário, todas as configurações serão substituídas pelos padrões; entretanto, o registro de dados, calibrações e métodos serão mantidos.

1. No modo de medição, aperte .

2. Pressione ou para destacar Diagnostics e aperte f3(select).

3. Pressione ou para destacar User Reset e aperte f2(accept).

4. Pressione f2(yes) para reiniciar as configurações do medidor.

(53)

53

Sobre o Medidor

1. No modo de medição, pressione .

2. Pressione ou para destacar Diagnostics e aperte f3(select).

3. Pressione ou para destacar About Meter e aperte f2(accept).

4. O modelo do medidor, parâmetros de medição, número de serie e a versão do software serão mostrados.

5. Pressione f1(back) para retornar ao menu de diagnósticos ou aperte para voltar ao modo de medição.

Assistência

Depois de usar as soluções de problemas em todos os componentes do sistema de medição, contate o Suporte Técnico. Nos Estados Unidos ligue 1.800.225.1480 e fora dos Estados Unidos ligue 978.232.6000 ou o fax 978.232.6031. Na Europa, Oriente Medio e Africa, contate seu revendedor autorizado. Para mais informações, visite

www.thermoscientific.com/water.

Garantia e Registro

Para registrar o seu medidor e para mais informações sobre garantia, visite www.thermoscientific.com/water.

Referências

Documentos relacionados

A motivação para o desenvolvimento deste trabalho, referente à exposição ocupacional do frentista ao benzeno, decorreu da percepção de que os postos de

nesta nossa modesta obra O sonho e os sonhos analisa- mos o sono e sua importância para o corpo e sobretudo para a alma que, nas horas de repouso da matéria, liberta-se parcialmente

Este trabalho buscou, através de pesquisa de campo, estudar o efeito de diferentes alternativas de adubações de cobertura, quanto ao tipo de adubo e época de

O objetivo do curso foi oportunizar aos participantes, um contato direto com as plantas nativas do Cerrado para identificação de espécies com potencial

3.3 o Município tem caminhão da coleta seletiva, sendo orientado a providenciar a contratação direta da associação para o recolhimento dos resíduos recicláveis,

O valor da reputação dos pseudônimos é igual a 0,8 devido aos fal- sos positivos do mecanismo auxiliar, que acabam por fazer com que a reputação mesmo dos usuários que enviam

A par disso, analisa-se o papel da tecnologia dentro da escola, o potencial dos recursos tecnológicos como instrumento de trabalho articulado ao desenvolvimento do currículo, e

29 Table 3 – Ability of the Berg Balance Scale (BBS), Balance Evaluation Systems Test (BESTest), Mini-BESTest and Brief-BESTest 586. to identify fall