• Nenhum resultado encontrado

MINI ESCAVADEIRA A DIESEL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MINI ESCAVADEIRA A DIESEL"

Copied!
33
0
0

Texto

(1)

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MINI ESCAVADEIRA A DIESEL

12HP

ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, leia atentamente as instruções de operação antes de utilizar este produto.

Conserve este manual para referência futura. As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas, bem como algumas informações que podem variar de acordo com o seu modelo. Diante das constantes

(2)

ÍNDICE

CAPÍTULO I – OBSERVAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA ...3

PRECAUÇÕES GERAIS ...3

VARIAÇÃO DE TEMPERATURA DE OPERAÇÃO ...3

ROUPAS APROPRIADAS E EPI ...3

PRIMEIROS SOCORROS ...4

DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA ...4

SINALIZAÇÃO ...4

CUIDADOS E PRECAUÇÕES NA CABINE ...4

MEDIDAS DE SEGURANÇA ANTES DA PARTIDA ...5

RISCO DE INCÊNDIOS E EXPLOSÕES ...5

INCÊNDIO INDUZIDO POR TUBULAÇÃO ...6

GÁS DE EXAUSTÃO ...6

TRATAMENTO DE POEIRA DE AMIANTO ...6

ATENÇÃO ÀS PARTES MÓVEIS ...7

NÃO MODIFIQUE A MÁQUINA ...7

LIMPEZA DA MÁQUINA ...7

PRECAUÇÕES AO ANDAR EM ALTA VELOCIDADE ...7

PRECAUÇÕES AO USAR A MÁQUINA NA ÁGUA ...8

MÁQUINA PRESA NA LAMA ...8

CAPÍTULO II - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA ...9

CAPÍTULO III - INSPEÇÃO PRÉ-USO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ...10

INSPEÇÃO DA ESCAVADEIRA ...10

INSTALAÇÃO DA ESTEIRA ...11

VERIFICAÇÃO DA TENSÃO DA CORREIA ...11

VERIFICAÇÃO DE ÓLEO HIDRÁULICO ...11

INSPEÇÃO DE ÓLEO ...11

ÁREA DE OPERAÇÃO ...12

FORÇA DA PONTE ...13

INSPEÇÃO DIÁRIA E MANUTENÇÃO ...13

PARTIDA COM CABOS JUMPER ...13

CAPÍTULO IV - PARTIDA DO MOTOR ...14

CAPÍTULO V – PARÂMETROS BÁSICOS DE OPERAÇÃO ...15

CAPÍTULO VI – DIAGRAMAS EINSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ...16

DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DO SISTEMA HIDRÁULICO ...16

ESQUEMA DA VÁLVULA MULTI-VIAS (VÁLVULA PRINCIPAL) ...16

LIMPEZA DA VÁLVULA DE ESCAPE E REGULAGEM DO SISTEMA DE PRESSÃO ...17

MÉTODO DE LIMPEZA DA VÁLVULA DE ESCAPE DE PRESSÃO ...17

CAPÍTULO VII – COMBUSTÍVEL E ÓLEO LUBRIFICANTE ...18

TANQUE DE COMBUSTÍVEL ...18

ÓLEO LUBRIFICANTE ...18

CAPÍTULO VIII – PRECAUÇÕES AO ESTACIONAR ...18

CAPÍTULO IX – TRANSPORTE ...19

CAPÍTULO X – POSSÍVEIS COLUÇÕES PARA PROBLEMAS COMUNS ...21

CAPÍTULO XI – MANUTENÇÕES DE PRECAUÇÃO ...22

ESPECIFICAÇÕES ...30

(3)

CAPÍTULO I – OBSERVAÇÕES GERAIS E SEGURANÇA

PRECAUÇÕES GERAIS

• É de responsabilidade do usuário seguir os códigos de segurança e leis, as inspeções e manutenções da máquina conforme requerido.

• O não cumprimento das intruções deste manual pode levar a acidentes graves, envolvendo o usuário ou terceiros.

Leia e compreenda todas as informações contidas neste manual antes de operar a máquina. • A máquina deve ser operada, inspecionada e mantida sob pessoal qualificado para tais atividades. • Todas as precauções e regulamentos de segurança devem ser compreendidas e seguidos enquanto

o equipamento é operado.

• Caso esteja sob uso de medicamentos, álcool ou substâncias ilícitas, falta de sono e fadiga, não opere a máquina.

Caso o equipamento apresente comportamento anormal (ruído, vibração, vazamento de óleo, etc), suspenda o uso imediatamente e contate uma Autorizada. Não opere a máquina até que o problema tenha sido resolvido.

VARIAÇÃO DE TEMPERATURA DE OPERAÇÃO

Para manter a performance da máquina e evitar danos à mesma, não opere a máquina caso a temperatura do local seja superior a 45°C ou inferior a -15°C. Se a temperatura for muito alta, pode haver superaquecimento no motor, causando deterioração do óleo. Além disso, o fluído hidráulico pode aquecer e causar danos às suas partes. Se a temperatura for muito baixa, pode haver enrijecimento de algumas partes, levando ao desgaste precoce e danos à máquina.

ROUPAS APROPRIADAS E EPI

• Não utilize acessórios ou roupas largas que possam ficar presas às alavancas de controle ou outras partes que se movem.

• Use todos os equipamentos de segurança - sapatos, capacete, luvas, óculos de proteção, protetores auriculares, etc. - para evitar ferimentos. Utilize máscara com filtros para facilitar a respiração em ambientes muito poluidos. A não utilização do

equipamento pode causar ferimentos graves aos envolvidos.

• Proteja os ouvidos. Exposição prolongada a ruídos pode causar perda, total ou parcial, da audição.

(4)

PRIMEIROS SOCORROS

Mantenha extintores e kits de primeiros socorros por perto, e saiba como manuseá-los corretamente.

Saiba contatar o corpo de bombeiros e tenha uma lista pronta de contatos de emerência.

DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA

Certifique-se de que os guarda-corpos e demais dispositivos de segurança estejam firmemente no lugar. Troque partes danificadas antes de operar a máquina.

Não remova qualquer dispositivo de segurança. Utilize todos os recursos de precaução e sempre mantenha boas condições de trabalho.

SINALIZAÇÃO

Aprenda a usar e identificar gestos requeridos para tarefas específicas.

Todos da equipe devem entender todos os gestos. O operador deve responder somente aos gestos da pessoa designada para tal, mas deve a qualquer momento seguir o gesto de parada emitido por qualquer pessoa.

• A pessoa responsável por sinalizar deve se posicionar em local claramente visível enquanto estiver sinalizando.

CUIDADOS E PRECAUÇÕES NA CABINE

• Antes de levantar da máquina, pare a unidade completamente e desligue o motor, os faróis e retire a chave da ignição. Se o motor permanecer ligado, o operador pode acidentalmente tocar alguma alavanca ou botão ao descer, fazendo com que a máquina se movimente, e cause ferimentos graves, ao próprio operador ou a terceiros. Manter a máquina ligada por muito tempo sem necessidade faz com que a bateria do veículo acabe rapidamente.

• Antes de desligar o equipamento para descer, a caçamba deve ser baixada completamente até que encoste no solo.

Ajuste o assento e trave o cinto de segurança - caso o seu modelo de escavadeira o tenha (modelos menores não possuem cinto).

(5)

posição neutra.

Certifique-se de que não há ninguém ao redor da máquina. Somente inicie e opere o equipamento ao estar corretamente instalado na cabine do motorista.

Nunca tente iniciar o motor reduzindo os terminais de partida.

• Dentro da cabine do operador, limpe o piso para que fique completamente livre de sujeira e oleosidade. Operar a máquina com oleosidade ou qualquer outro detrito no pedal do equipamento, fará com que os pés do operador fiquem escorregadios, o que pode resultar em um acidente. • Não coloque ferramentas ou outros objetos próximos ao assento do operador da máquina.

Não posicione nenhuma garrafa ou copo plástico na cabine. Garrafas plásticas podem acabar aquecendo e podem causar um incêndio.

MEDIDAS DE SEGURANÇA ANTES DA PARTIDA

• Não pule ou ajuste a máquina. Não tente mover a máquina para cima ou para baixo.

• Quando subir ou descer da cabine, primeiro abra completamente a porta até a posição de trava e certifique-se de que a mesma não pode ser movida (para máquinas equipadas

com cabine).

Vire a máquina para cima/para baixo no pedal, e segure o apoio de braço para apoiar seu peso na postura de três pontos (mãos e pés).

• Não use as alavancas como apoio.

Certifique-se de iniciar a máquina de forma segura verificando os seguintes pontos:

• Certifique-se de que não há pessoas ou animais ao redor da máquina antes de ligá-la. • Retire todas as pessoas não autorizadas da área de trabalho.

Verifique se a cabine do motorista, controles ou interruptor de partida apresentam sinais de advertência "não operar", ou sinais semelhantes. Em caso afirmativo, não dê partida no motor nem toque em nenhum botão ou alavanca.

RISCO DE INCÊNDIOS E EXPLOSÕES E PRECAUÇÕES AO ABASTECER

Mantenha distante combustíveis, óleos e anticongelantes, ou qualquer outro produto inflamável para evitar incêndios e explosões.

Enquanto estiver lidando com material inflamável, não fume ou acenda chama. Ao lidar com combustível, mantenha-se distante de cigarros acesos, fósforos, isqueiros, e outras fontes de calor.

• Não deixe o local de trabalho enquanto estiver abastecendo ou lubrificando a máquina.

Não remova a tampa do tanque ou reabasteça enquanto o motor estiver funcionando, ou ainda estiver quente.

(6)

• Não derrame combustível em superfícies quentes da máquina ou em componentes eletrônicos. Caso derrame ou espirre, óleo ou combustível, limpe a superfície imediatamente.

Verifique possíveis vazamentos de óleo e combustível antes de operar a máquina. Caso haja um vazamento, resolva-o e limpe o equipamento muito bem antes de utilizá-lo novamente.

• Ao polir ou soldar, certifique-se de que não há materiais inflamáveis ao redor.

• Não corte ou solde canos ou tubos que possam conter líquidos inflamáveis em seu interior. Antes de cortar ou soldar, limpe-os completamente com solvente não inflamável.

• Remova todo o lixo e os detritos da máquina. Mantenha a mesma limpa, e longe de qualquer material inflamável ou fonte de calor.

Disponha de vários solventes ou químicos secos (extintores de incêndio). Mantenha em local bem ventilado.

• Nunca utilize combustível para limpeza. Sempre use solventes não inflamáveis.

• Armazene todos os líquidos e materiais inflamáveis em um local distante, seguro e bem ventilado. • Um curto no sistema eletrônico pode causar um incêndio. Verifique diariamente a fiação por danos.

Reajuste os conectores soltos e as ligações de cabos. Conserte ou troque fios danificados. • Abateça em local bem ventilado.

Não abasteça o tanque por completo. Deixe um espaço para evitar derramamento de óleo.

Aperte o tanque de combustível com firmeza. Se a tampa estiver faltando, substitua-a por outra original. O uso de uma tampa do tanque de combustível não permitida e mal ventilada cria pressão interna no tanque.

INCÊNDIO INDUZIDO POR TUBULAÇÃO

Certifique-se de que mangueiras e tubos se encaixem, protetores e amortecedores estejam postos de maneira segura.No caso de afrouxamento, a mangueiraou tubo podem ser danificados durante a operação devido à vibração ou contato com outros componentes. Isso pode causar alta pressão do óleo, fazendo com que o mesmo espirre – e isso acarretará em possiveis danos ou ferimentos.

GÁS DE EXAUSTÃO

O gás de exaustão proveniente do motor é tóxico. Não opere o motor em local fechado ou pouco ventilado. Caso não haja ventilação natural, instale um ventilador, exaustor ou outro método de ventilação. Utilize máscara.

TRATAMENTO DE POEIRA DE AMIANTO

A inalação da poeira de amianto pode causar cancêr de pulmão. Ao lidar com materiais que contenham amianto, siga as seguintes medidas de segurança:

(7)

• Evite polir ou lixar partes que contenham amianto.

• Ao limpar, utilize um aspirador de pó com filtro de ar de alta eficiência.

Preferêncialmente, utilize um respirador específico. Quando trabalhar em local fechado, instale um sistema de ventilação equipado com um filtro de polímero.

• Enquanto estiver trabalhando, deixe sinalizado que só é permita a entrada de pessoas autorizadas na área de trabalho.

• Mantenha o trabalho estritamente dentro das regras e padrões ambientais aplicados a essa área de trabalho.

ATENÇÃO ÀS PARTES MÓVEIS

Não coloque mãos, pés ou outras partes do corpo entre as partes superior e inferior do vagão, ou entre as esteiras, ou entre o cilindro e as partes móveis. Conforme a máquina se move, esses espaços podem mudar de tamanho, e podem causar ferimentos graves ou morte.

NÃO MODIFIQUE A MÁQUINA

Modificações não autorizadas ao equipamento podem causar ferimentos ao operador ou a terceiros. Não faça alterações em nenhuma parte da máquina.

LIMPEZA DA MÁQUINA

• Mantenha sempre a máquina limpa. Limpe qualquer vestígio de gordura, sujeira, neve, etc., para evitar que o equipamento fique escorregadio.

Remova todos os objetos soltos e equipamentos desnecessários na máquina. Limpe ao redor do assento do operador.

• Remova poeira e oleosidade das partes do motor para evitar um incêndio.

PRECAUÇÕES AO ANDAR EM ALTA VELOCIDADE

Em solo irregular, ande sempre sob baixa velocidade, evite uma partida repentina, parar ou mudar a direção.

(8)

PRECAUÇÕES EM USAR A MÁQUINA NA ÁGUA

Caso a traseira do equipamento esteja imerso em água, como mostrado na figura, a ventuinha do radiador se movimentará na água, causando danos à peça. A traseira da máquina não pode ser submergido em água.

Use a máquina na água somente caso a mesma não exceda o meio da esteira.

Para as partes que foram usadas por muito tempo na água, adicione óleo suficiente até que o óleo antigo seja eliminado por completo. Não submerja o suporte giratório ou o corpo em água ou areia.

MÁQUINA PRESA NA LAMA

Caso um lado da máquina fique preso na lama, siga os passos abaixo:

1. Mova a caçamba para o lado da máquina, encostando ao chão como na imagem.

2. O ângulo entre o braço e a parede do trator ficará entre 90° e 110°.

3. A parte debaixo da caçamba (melhor que os dentes da caçamba) deve permanecer no chão, empurrando-o.

4. A máquina se elevará. Posicione uma tábua de madeira ou objeto similar debaixo do equipamento. 5. Mova a máquina lentamente para fora da lama.

Caso os dois lados da máquina fiquem presos na lama, siga os passos abaixo:

1. Siga os passos de 1 a 4 acima.

2. Na frente da máquina, prenda a caçamba no solo. Puxe a alavança enquanto dirige para frente, e lentamente remove a máquina.

(9)

CAPÍTULO II - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA

Para assegurar a segurança do operador e da equipe que trabalha na área ao redor, adesivos de segurança foram postos em algumas partes da máquina. Revise todos os símbolos deste manual. Não danifique ou remova os adesivos do equipamento.

1. PERMANEÇA LONGE DA ÁREA DE ROTAÇÃO

Permanecer na área de rotação dentro da estação é estritamente proibido.

2. COMBUSTÍVEL

Desligue o motor e espere até que ele resfrie para abastecê-lo. O combustível deve ser mantido longe de fogo aberto, ou qualquer fonte de calor.

3. PERMANEÇA LONGE DA ÁREA DE ESCAVAÇÃO

(10)

CAPÍTULO III - INSPEÇÃO PRÉ-USO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de iniciar o uso do equipamento, o usuário deve verificar completamente o veículo e a área de operação, para certificar-se de que as condições de trabalho são seguras.

INSPEÇÃO DA ESCAVADEIRA

Antes de iniciar a operação, verifique a capacidade de combustível do equipamento. Caso o combustível seja insuficiente, reabasteça a tempo de evitar que haja a queima do motor. Caso o motor não possa dar partida devido a falta de combustível, adicione uma quantidade suficiente do líquido e retire todo o ar da tubulação. A escavadeira de 1T usa um único cilindro, o motor não possui bomba de exaustão. É necessário remover o tubo de combustível do motor para drenar o óleo (como indicado na imagem). Quando o tubo estiver sem óleo e não houver bolhas de ar, reinstale e aperte o oleoduto ao motor e dê partida no motor duas ou três vezes.

Escavadeiras com cilindro duplo são equipadas com uma bomba manual. Quando o combustível acaba, é necessário pressionar manualmente a bomba por um tempo, e o ar que estiver canalizado será drenado.

Devido à variação de climas entre regiões onde as máquinas podem ser usadas, as áres com baixa temperatura no inverno devem selecionar o diesel adequado para a temperatura local. Por exemplo, se a temperatura mínima é -20°C, o diesel recomendado seria o -30# diesel. Caso contrário, pode ocorrer o congelamento do combustível, e a máquina não poderá ser usada.

(11)

INSTALAÇÃO DA ESTEIRA

Primeiro, inicie a máquina, levante o corpo da mesma e retire a esteira, remova a roda guia e o seu pino lubrificante (remova o cilindro de óleo, se necessário). Remova a válvula de retenção no topo do pino lubrificante e remova o pino. Reinsira o

pino na bucha e pressione para drenar o óleo interno. Reinstale a válvula unidirecional (observe a direção), coloque a roda guia de volta no suporte – atente-se ao alinhamento da cruz e à porta de óleo voltada para fora. Depois, coloque a esteira na roda guia, certificando-se de que a direção da esteira esteja correta, puxe o outro lado da esteira, ligue a máquina e opere a alavanca para inverter a roda motriz. Ao mesmo tempo, prenda a esteira à roda motriz para usar a força da máquina. Até que a esteira esteja completamente carregada, injete óleo após o carregamento para apertar a esteira.

VERIFICAÇÃO DA TENSÃO DA CORREIA

Antes do trabalho, verifique a tensão da correia da esteira. Se a mesma estiver solta, é necessário lubrificar a tempo de tensionar a correia da esteira (como mostrado na figura abaixo)

VERIFICAÇÃO DE ÓLEO HIDRÁULICO

Faça a verificação do nível de óleo hidráulico antes de início a operação. Caso o nível de óleo seja muito baixo, com a inclinação da máquina haverá falha na absorção completa do óleo pela bomba, e a máquina não funcionará. Nesse caso, adicione óleo ou nivele o corpo da máquina. Caso não haja óleo hidráulico, ou a máquina não esteja funcionando, é possível tentar operar a

válvula rotativa, empurrar a o braço com força, girará-lo para o lado da altura do corpo e, em seguida, ligar a máquina.

INSPEÇÃO DE ÓLEO

O óleo hidráulico usado na escavadeira é o óleo 46 # antidesgaste. Devido a grande variedade de climas nas áreas onde a máquina pode ser utilizada, as diferentes temperaturas irão afetar a viscosidade do óleo hidráulico, resultando em insuficiência ou anormalidades no sistema de pressão, e até mesmo aceleração ou desgaste da bomba de óleo. Selecione o óleo específico para a temperature e condições em que irá trabalhar com a máquina.

NOTA: O óleo é lentamente consumido enquanto o motor trabalha, por isso é necessário realizar a

(12)

imediatamente. Caso essa realização não seja feita, pode haver desgaste do motor ou cilindro. O desgaste e mal funcionamento de peças, ou da máquina em sua totalidade, devido ao não cumprimento de pontos desse manual, não serão cobertos pela garantia.

ÁREA DE OPERAÇÃO

Verifique as condições do terreno e do solo da área de trabalho, inspecione a estrutura da construção - no caso de trabalhos em ambientes fechados. Certifique-se de evitar áreas perigosas e obstáculos que possam ameçar a segurança dos trabalhadores e pessoas próximas ao local, tais como valas, tubulações subterrâneas, árvores, penhascos, linhas aéreas, ou muitos locais onde há perigo de desmoronamento ou solidificação. • Consulte o administrador do local sobre possíveis canos de gás no subsolo, encanamento, e fiação

elétrica, e determine as medidas de segurança específicas que precisam ser seguidas para garantir um trabalho seguro.

Ao trabalhar em locais como rodovias, ou quaisquer lugares onde haja pedestres no entorno, atente-se à segurança das pessoas e veículos.

• Utilize sinalização entre os membros da equipe. Em áreas isoladas, pessoas não autorizadas não devem permanecer por perto.

• Ao lidar com água, ou ao abrir um córrego raso, água funda deve ser verificada antecipadamente.

FORÇA DA PONTE

Ao andar em uma ponte ou estrutura semelhante, verifique o peso que a mesma pode suportar.

INSPEÇÃO DIÁRIA E MANUTENÇÃO

A falha na identificação ou manutenção de anormalidades ou danos da máquina, pode causar um acidente. Antes de operá-la, faça a inspeção especificada e repare os danos imediatamente.

No acontecimento de um acidente ou falha no motor, imediatamente desligue a máquina e retire a chave da ignição, estacionando-a em um lugar encostado até que seja reparada.

PARTIDA COM CABOS JUMPER

Partida com cabos JUMPER pode ser feito somente como recomendado. O uso impróprio dos cabos pode causar explosões da bateria, ou movimentos inesperados da máquina.

(13)

CAPÍTULO IV - PARTIDA DO MOTOR

Antes de dar início na máquina, ligue o interruptor principal e certifique-se de que a máquina foi abastecida. Gire a chave de partida, pressione o redutor de pressão após atingir a velocidade do motor, solte a chave de partida depois que o motor iniciar, e confirme se a chave volta para trás.

É proibido virar a chave novamente depois de dar partida no motor. Essa operação irá danificar a partida do motor e a engrenagem do volante do motor, até mesmo destruir a caixa de partida e queimar a bobina de partida. Além disso, ignição excessiva da chave de ignição fará com que a chave não salte. Após dar partida no motor, a engrenagem de partida não pode ser separada do motor. Sob a condição de alta velocidade do motor, a corrente na partida aumenta rapidamente, causando a destruição da bobina.

Dar a partida em si com toda a poeira, pode efetivamente prevenir a sujeira e outras substânicas dentro da chave. Uma vez que a água e outras impurezas entrem na chave, irão levar acurto circuito interno, danos na partida, etc. Então em dias chuvosos ou mais úmidos, quando há mais sujeira no ambiente, mantenha a ignição tampada e protegida enquanto não estiver usando o equipamento.

NOTA: O motor a diesel não pode dar duas partidas consecutivas em menos de 10 segundos. Aguarde 15

segundos para dar partida novamente (operação contínua do motor por um longo período de tempo, causará um enorme consumo de energia da bateria e há possibilidade de queimar o arranque do motor) Ligue o interruptor principal da máquina e certifique-se de que a mesma está na primeira marcha, ou a bateria não será carregada.

Após dar partida no motor, siga os passos abaixo de operação e inspeção onde não haja outras pessoas próximas. Caso qualquer problema seja encontrado, desligue o equipamento e reporte o problema.

• Pré-aqueça o motor e óleo hidráulico

• Verifique se todos os instrumentos e dispositivos de alarme estão funcionando própriamente. • Teste o controle de velocidade do motor. Verifique possíveis ruídos.

Opere os controles para certificar que eles estão funcionando corretamente.

PARA CLIMA FRIO

• Cuidado com o solo, e com possíveis partes congeladas da máquina, que podem estar escorregadias.

• Não toque partes de metal da máquina durante inverno rigoroso sem o uso de luvas. O gelo pode causar queimaduras na pele, levando a ferimentos graves.

Não utilize éteres ou primers no motor. Esse tipo de fluído pode causar uma explosão e levar a ferimentos graves ou morte.

Pré-aqueça o motor e o fluído hidráulico. Se a alavanca é operada sem esse aquecimento, a máquina não reage ou se movimenta apropriadamente, podendo causar um acidente.

(14)

CAPÍTULO V – PARÂMETROS BÁSICOS DE OPERAÇÃO

NOME 1 DENTES FRONTAIS 2 DENTES LATERAIS 3 CAÇAMBA 4 BIELA 5 JUNTA 6 CILINDRO DA CAÇAMBA 7 BRAÇO DA CAÇAMBA 8 CILINDRO DA HASTE 9 BRAÇO GIRATÓRIO 10 CILINDRO 11 CARREGADOR 12 IDLER 13 RODA MOTRIZ 14 RODA GUIA 15 ESTEIRA 16 COBERTURA TRASEIRA 17 COBERTURA LATERAL 18 ASSENTO 19 COBERTURA DO PAINEL 20 ALAVANCA

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11 12

13

14 15

16

17

18

19

20

(15)

CAPÍTULO VI – SISTEMA HIDRÁULICO

DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DO SISTEMA HIDRÁULICO:

ESQUEMA DA VÁLVULA MULTI-VIAS (VÁLVULA PRINCIPAL): LÂMINA CILINDRO DO BRAÇO CILINDRO DO BALDE MARTELO CILINDRO DO BALDE VÁLVULAS MOTOR ROTATIVO

MOTOR ROTACIONAL ESQUERDO

MOTOR ROTACIONAL DIREITO

(16)

LIMPEZA DA VÁLVULA DE ESCAPE (VÁLVULA DE SEGURANÇA) E REGULAGEM DO SISTEMA DE PRESSÃO

Como um dos componentes do núcleo do sistema hidráulico, a válvula de escape tem um papel decisivo na pressão do sistema. Quando essa válvula está frouxa ou presa, ela pode causar movimentos lentos e fracos, entre outras coisas. Se a válvula estiver muito apertada, a máquina trabalhará em seu limite, a temperatura do óleo aumentará muito rapidamente.

MÉTODO DE LIMPEZA DA VÁLVULA DE ESCAPE DE PRESSÃO

Retire o parafuso, a haste e a alça da área selecionada abaixo. Levante a válvula principal para cima. Abra a proteção da válvula principal e remova a válvula de escape (mostrada abaixo):

Remova a válvula de escape por completo, grave a posição relativa do parafuso de ajuste e da porca, e depois afrouxe a porca, remova o parafuso de ajuste com uma chave sextavada.

1. Imerja 1 em gasolina várias vezes.

2. Coloque 2 para baixo e toque gentilmente.

3. Repita os passos 1 e 2, até que o nível de agitação da válvula de escape possa ser ouvido quando as peças internas estalam. A limpeza da válvula de alívio é concluída.

4. Coloque o parafuso de ajuste e a porca de volta no lugar original. 5. Instale a válvula de escape de pressão no corpo da válvula e aperte.

(17)

Opere a haste da válvula para estender o cilindro da lança até a posição mais longa. Segure a haste da válvula por cerca de 5 segundos para observar se o motor desacelera ou desliga. Se não há nenhuma mudança óbvia, continue a ajustar a porca meia volta no sentido horário, repita a operação acima até que a carga do motor aumente significativamente, mas não pare (se o motor for desacelerado e acompanhado de fumaça e apagar em 5 segundos, a pressão está muito alta, e o parafuso de ajuste precisa ser apertado no sentido anti-horário para reduzir a pressão do sistema). Após a conclusão do aperto, aperte a porca de bloqueio para instalar a haste da válvula da cobertura. A reinicialização, limpeza da válvula de escape e ajuste da pressão do sistema concluídos.

CAPÍTULO VII – COMBUSTÍVEL E ÓLEO LUBRIFICANTE

TANQUE DE COMBUSTÍVEL

Para manter a performance e vida útil, sempre utilize combustível limpo, e de boa qualidade. Para evitar congelamento no clima frio, selecione o diesel adequado para tal.

ÓLEO LUBRIFICANTE

API standards: American Petroleum Institute

ACEA Standard: European Automobile Manufacturers Association SAE standard: American Society of Automotive Engineers

ÓLEO PARA SISTEMAS HIDRÁULICOS: 46/68 ÓLEO TRANSMISSÃO: SAE90

• reforçar os rolamentos e engrenagem com GRAXA INDUSTRIAL E AUTOMOTIVA NLGI2

CAPÍTULO VIII – PRECAUÇÕES AO ESTACIONAR

ESTACIONANDO COM SEGURANÇA

Estacione o veículo em solo nivelado, sólido e seguro. Configure o dispositivo de estacionamento.

Caso precise estacionar a máquina em uma inclinação, trave a frente da mesma com algo que não permita sua movimentação.

Ao estacionar na rua, utilize grades, placas de aviso, luzes, etc., para se certificar de que a máquina tenha uma fácil visualização à noite, evitando acidentes com outros veículos.

(18)

CAPÍTULO IX – TRANSPORTE

A máquina pode tombar ou cair durante o manuseio. Por favor, tome as seguintes medidas de segurança: • Escolha um solo sólido e nivelado.

• Fixe o bisel com força e dimensões suficientes ao compartimento do caminhão. Declive não maior do que 15°. Se a rampa estiver dobrando para baixo, utilize objetos pesados para auxiliar no suporte, conforme mostrado no imagem acima.

Mantenha o compartimento do caminhão com cargas limpas e sem óleo, areia, gelo, neve e outros objetos estranhos para evitar que a máquina deslize.

• Prenda a roda do vagão para evitar movimento.

• Ao carregar e descarregar a máquina, siga os sinais da pessoa responsável por sinalizar, e ande lentamente.

• Não mude o curso na encosta.

Não gire ou balance no bisel. A máquina pode acabar virando.

Ao girar ou balançar em uma carroceria de caminhão, o apoio pode não ser estável o suficiente e deve ser feito lentamente.

Se possível, tranque as portas e coberturas depois do carregamento. Caso contrário, podem abrir durante o transporte.

• Estabilize a esteira com a cunha e prenda a máquina ao compartimento do caminhão com cabos ou correntes.

(19)

IÇAMENTO SEGURO

Segure e use os gestos de elevação corretos.

Verifique o equipamento de elevação diariamente para ver se alguma peça está danificada ou faltando e, se necessário, substitua-a.

• Ao içar, use um cabo que eleve o peso da máquina.

• Eleve a máquina conforme descrito abaixo. Não opere de nenhuma outra forma, pois isso pode fazer com que a máquina se desequilibre.

Não levante a máquina quando houver um operador. Ao içar, faça-o devagar para evitar tombar a máquina.

Antes de içar, retire todo o pessoal da área de trabalho. Não mova a máquina acima da cabeça das pessoas.

(20)

CAPÍTULO X – POSSÍVEIS COLUÇÕES PARA PROBLEMAS COMUNS

PROBLEMAS POSSÍVEIS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES MOVIMENTOS LENTOS

Válvula de escape entupida ou frouxa Remova ou limpe a válvula de escape Bomba danificada Substitua a bomba

Entrada da bomba de óleo bloqueada Limpe ou substitua a peça MÁQUINA SEM AÇÃO

Acoplamento spline danificado Subsititua a peça A inclinação da fuselagem faz com que

o óleo hidráulico se incline para o lado

Adicione óleo hidráulico ou ajuste o nível da máquina

A MÁQUINA NÃO ROTACIONA

A engrenagem giratória do motor caiu Recoloque a engrenagem de volta Motor rotativo danificado Substitua o motor rotativo

FUMAÇA PRETA DO MOTOR

Filtro de ar entupido Limpe ou substitua a peça Falha no motor Contate uma Autorizada FUMAÇA BRANCA DO

MOTOR Diesel misturado com água

Retire todo o combustível e abasteça com um novo

O MOTOR NÃO DÁ PARTIDA

Falta de bateria /falta de tensão Carregue com bateria externa Combustível diesel seco apenas conduz

ao ar na tubulação

Desconecte o tubo diesel do motor e seque o ar

Combustível congelado Escolha a marca certa de diesel com base na temperatura local

Falha de motor Contate uma Autorizada BATERIA NÃO

CARREGADA

Linha do gerador quebrada Verifique a linha do motor, pegue um novo

Fusível danificado Substitua o fusível

Falha de linha Verifique se a fiação está quebrada A bateria está danificada Substitua a bateria

(21)

CAPÍTULO XI – MANUTENÇÕES DE PRECAUÇÃO

MANUTENÇÃO DO MOTOR

A manutenção deve ser realizada para efetivamente melhorar a vida útil do motor, e reduzir a ocorrência da falha, e inclui os seguintes passos:

1. Cuidados com o condicionador do motor.

2. Ciclo de substituição de óleo, e adicionado (o óleo será consumido lentamente com a máquina,

então você precisa verificar a quantidade de óleo regularmente, não após um aumento até a próxima substituição antes de encher, quando a falta de óleo precisa ser reposta, caso contrário causará efeitos graves, como puxar o cilindro, devido à falta de óleo do motor danos causados pelo fabricante não garante)

3. Filtro de óleo, ciclo de substituição do filtro diesel 4. Ciclo de substituição do filtro de ar

NOTA: Se a manutenção precisar ser feita com o motor funcionando, duas pessoas devem ser escaladas

para trabalhar em equipe e manter o contato.

Uma pessoa deve sentar-se no banco do motorista para que o motor possa ser desligado imediatamente, se necessário. Essa pessoa deve ter cuidado especial para não tocar nas alavancas e pedais, a menos que seja necessário.

Outra pessoa que realiza a manutenção deve garantir que seu corpo ou roupas sejam mantidos longe das peças móveis da máquina.

Ao inspecionar ou fazer a manutenção da máquina, podem ocorrer ferimentos graves se uma pessoa não autorizada der partida no motor ou mexer os controles. Antes de realizar a manutenção, desligue o motor, remova a chave e leve-a com você. Marque a mensagem de aviso "não operar" em um local visível, como uma chave de partida ou alavanca.

• Utilize somente ferramentas apropriadas. Não use ferramentas danificadas ou deterioradas, ou ferramentas designadas para outros usos.

Para certificar de que a máquina pode ser usada de maneira segura por um longo período de tempo, a mesma deve ser reabastecida regularmente, ser sempre inspecionada e ter a manutenção em dia. Para melhorar em a segurança, regularmente substitua peças críticas de segurança, como mangueiras e cintos de segurança.

Peças críticas para a segurança substituídas regularmente referem-se a peças que foram envelhecidas, desgastadas e funcionalmente degradadas após o uso repetido, e o desempenho de

(22)

tais peças pode mudar com o tempo.

Essas características desses componentes tornam possível sérios danos no mecanismo, e até mesmo ferimentos ao operador, mas por inspeção visual ou sensação de operação, é difícil avaliar a vida útil restante.

Caso observe qualquer dano, substitua os componentes críticos de segurança, mesmo que o intervalo de substituição especificado ainda não tenha sido atingido.

Troque a mangueira de combustível regularmente. Embora nenhum sinal de desgaste tenha sido mostrado, as mangueiras de combustível se desgastam com o tempo,.

Sempre que haja sinal de desgaste, a peça deve ser substituída, não importa como a programação seja alterada.

Para usar a máquina com segurança, faça inspeções e manutenções regulares. Os seguintes componentes críticos de segurança devem ser substituídos regularmente para aumentar a segurança. Danos nessas peças podem causar ferimentos graves ou incêndio.

• Ao inspecionar combustível, óleo lubrificante, líquido de arrefecimento ou eletrólito da bateria, use uma luz à prova de explosão para evitar incêndio ou explosão. Caso contrário, podem ocorrer graves acidentes.

Durante o trabalho, não permita a entrada de pessoas não autorizadas na área de trabalho. Tenha cuidado ao triturar, soldar ou usar um martelo. Detritos podem acabar se espalhando e causando ferimentos.

• Escolha uma área estável. Certifique-se de que há iluminação e ventilação adequada. Remova obstáculos e materiais perigosos. Cuidado com áres escorregadias.

• Antes da manutenção, a máquina deve ser limpa.

Desligue o motor antes de limpar o equipamento. Cubra partes de componentes elétricos para evitar que entre água. Partes elétricas podem causar curtos circuitos ou malfuncionamento da máquina caso haja água nessas partes. Não limpe a bateria, sensores, conectores ou a cabine com água ou vapor.

• Desligue o motor antes da manutenção.

• Mantenha distância de todas as partes móveis da máquina. Partes do corpo ou ferramentas presas à partes móveis podem causar ferimentos gravíssimos.

Se você jogar ferramentas ou outros objetos no ventilador ou nas correias do ventilador, esses objetos podem ser esmagados ou destruídos. Não jogue ou insira nada no ventilador ou na correia do ventilador.

• Prenda firmemente a máquina ou quaisquer peças que possam cair.

• Antes de realizar qualquer manutenção ou reparo no equipamento, abaixe todas as partes móveis ao chão, ou até o mínimo nível possível.

(23)

macaco ou outro suporte resistente. Não entre embaixo da máquina até que esteja completamente firme. Este procedimento é especialmente importante ao trabalhar em carneiros hidráulicos.

Ao realizar reparos ou substituição de dentes ou dentes laterais, o equipamento de trabalho deve ser consertado anualmente para evitar movimentos acidentais da máquina.

• Certifique-se de prender a tampa do motor ou tampa antes de trabalhar no interior da máquina. Se houver vento ou quando a máquina estiver estacionada em um declive, mantenha o capô ou a tampa fechados.

Durante o processo de desmontagem ou instalação, se você precisar colocar temporariamente objetos pesados ou acessórios no chão, certifique-se de colocá-los em um local estável. Não permita que pessoas não autorizadas se aproximem de tais locais.

• Ao instalar ou remover partes, elas devem ser manuseadas em local sem poeira ou detritos. Limpe a área de trabalho e limpe as partes para prevenir que a sujeira entre nessas peças. Certifique-se de que as superfícies de contato das peças estejam limpas. Se a superfície de vedação da superfície de contato estiver danificada, entre em contato com uma Autorizada.

Certifique-se de substituir todas as vedações e chavetas removidas por novas. Ao instalar, tome cuidado para não danificar ou distorcer a vedação.

• Ao enrolar o plugue com a fita, limpe a linha da junta velha e limpe a linha. Aperte a rosca com um lacre, tendo o cuidado de deixar 1 ou 2 na extremidade do plugue.

NÃO USE COMBUSTÍVEL PARA LIMPAR: Combustíveis e lubrificantes exigem as especificações corretas para cada estação. Ao reabastecer, não misture diferentes marcas de óleo. Se você quiser mudar a marca do óleo, substitua todo o óleo combustível / lubrificante.

(24)

TANQUE DE COMBUSTÍVEL

Para manter a perfomance e vida útil do motor, utilize sempre combustível limpo e de alta qualidade.

• Para prevenir o congelamento do mesmo, selecione o desel adequado de acordo com as suas necessidades.

• Use um diesel que queime 45 # ou mais. Quando usado em grandes altitudes, maior queima de combustível é necessária.

Teor de enxofre inferior a 0.05 ~ 0.0015% por volume de combustível. O uso de combustíveis ricos em enxofre pode causar corrosão por ácido sulfúrico dos cilindros do motor.

Não use querosene. Não misture querosene, lubrificante usado ou combustível residual com diesel. • Combustível de baixa qualidade pode degradar o desempenho do motor ou causar danos ao motor.

Não recomendado para aditivos de combustível. Certos aditivos de combustível reduzem o desempenho do motor.

O conteúdo de metal, como zinco, sódio, combustíveis, silício e alumínio, deve ser limitado a (1 ppm massa) ou menos.

PEÇA TIPO ESCOLHA DE ACORDO COM

A TEMPERATURA TEMPO DE TROCA

CÁRTER DE ÓLEO

MOTOR ÓLEO A DIESEL API: CD GRADE

ACEA: E-3, E-4, E5

- PRIMEIRO: 50 H OUTROS: 250 H

TANQUE DE ÓLEO HIDRÁULICO

ÓLEO HIDRÁULICO ANTI DESGASTANTE ISO VG32 ISO VGV-46 ISOVE68 A CADA 2000 HORAS *** SISTEMA DE ARREFECIMENTO RESFRIAMENTO À ÁGUA (E LÍQUIDOS GELADOS) ** SAE J814C OU J1034 50% mistura de refrigerante 30% mistura de refrigerante A CADA 1000 HORAS EQUIPAMENTO DE REDUÇÃO DE CAMINHADA ÓLEO DE ENGRENAGEM API: GL-4 * SAE 90 PRIMEIRO: 50 H OUTROS: 1000 H ENGRENAGEM DO MOTOR DE GIRO GRAXA DE LÍTIO NLGI 2# - A CADA 50 HORAS

BALANÇO DE ROLAMENTO A CADA 50 HORAS

DISPOSITIVO DE TRABALHO DIARIAMENTE

A CADA 8 HORAS

(25)

*: Se o tempo de deslocamento for alto na operação total, troque o óleo da engrenagem no tempo especificado.

**: Use água da torneira (água potável) ao usar água. Não use água de poço ou de rio. Quando a temperatura externa cair abaixo de 0 ℃, adicione refrigerante (anticongelante). Siga as instruções do fabricante do refrigerante para determinar a proporção da mistura.

***: Os intervalos de troca do fluido hidráulico dependem do tipo de fluido hidráulico usado. Ao usar óleo hidráulico antidesgaste comum, o óleo hidráulico deve ser trocado a cada 2.000 horas.

MANUSEIO DE MANGUEIRAS

Óleo lubrificante ou vazamento de combustível podem causar incêndio. Não torça, dobre ou prenda as mangueiras. Não use canos, tubos ou mangueiras torcidos, dobrados ou rachados, pois eles podem estourar. Reaperte conectores soltos.

CUIDADO AO MANUSEAR COMPONENTES DE ALTA TEMPERATURA E PRESSÃO

Antes de realizar a manutenção, desligue o motor e espere para que a máquina esfrie completamente. O motor, tubos de escape, tubos hidráulicos, partes deslizantes e muitas outras partes da máquina estão quentes quando o motor acabou de ser desligado. Tocar nessas partes pode causar queimaduras.

Refrigerante do motor, oléo hidráulico, e outros óleos também estão sob alta temperatura e pressão. Cuidado. Não toque o óleo hidráulico ao abrir a tampa ou o plugue.

Operar a máquina nessa condição pode causar queimaduras por óleo quente.

SISTEMA DE RESFRIAMENTO DE ALTA TEMPERATURA

Cuidado ao operar o sistema de resfriamento. Quando o líquido de arrefecimentoestiver quente, não remova a tampa do radiador ou o tampão de drenagem. Desligue o motor e aguarde até que o mesmo, junto ao líquido, resfriem. Depois, lentamente abra a tampa do radiador e retire a pressão interna.

PRESSÃO DO ÓLEO

Mesmo após o motor ser desligado, a pressão na tubulação hidráulica irá permanecer por um tempo. A pressão interna deve ser completamente aliviada antes da realização de manutenção.

O fluido hidráulico de alta pressão pode perfurar a pele ou olhos, causando ferimentos graves. Lembre-se de que a visão de óleo hidráulico vazando do furo é quase invisível. Ao inspecionar vazamentos, utilize óculos de proteção e luvas grossas apropriadas.

(26)

O compensado protege a pele contra danos ao spray de óleo hidráulico. Se o fluido hidráulico entrar em contato com a pele, vá imediatamente até o pronto-socorro mais próximo.

ALÍVIO DA PRESSÃO

O sistema hidráulico pode descarregar se o sistema for despressurizado, como remover a tampa ou filtro ou desconectar o tubo.

Lentamente afrouxe a ventuinha para aliviar a pressão do tanque.

Retire lentamente a peça para que a pressão interna gradualmente seja aliviada antes de remover plugue ou parafuso, ou ao desconectar a mangueira.

O óleo ou plugue do óleo pode ser descarregado devido a pressão no tanque de óleo do motor. Lentamente, solte o plugue para aliviar a pressão interna.

USANDO UM MARTELO

Ao usar um martelo, detritos podem acabar se soltando e causando ferimentos graves. Ao martelhar, principalmente metais duros, como buchas, dentes, dentes laterais ou rolamentos, utilize óculos de proteção e luvas grossas. Certifique-se de que não há pessoas por perto que possam se machucar.

ALTA PRESSÃO DA GRAXA

Em dispositivos de tensionamento de esteira, a graxa está sob alta pressão. Ao ajustar a tensão, a válvula de segurança da graxa pode pular para fora e causar ferimentos se não for executada de acordo com os procedimentos especificados abaixo:

NÃO AFROUXE O TUBO DE ÓLEO

Afrouxe lentamente a válvula de segurança da graxa. Não gire mais de uma vez.

Não coloque o rosto, ou nenhuma outra parte do corpo na frente da válvula de alívio de pressão de graxa. Ao liberar a válvula de alívio de pressão da graxa, a válvula não funcionará corretamente se nenhum óleo sair. Entre em contato com o fabricante para reparos.

O tensor da esteira é equipado com uma mola forte. Não desmonte o tensor da esteira, pois ao fazê-lo, tensor da esteira, a mola salta, causando ferimentos graves.

DESCONECTE O CABO DA BATERIA

(27)

desconecte o cabo negativo (a) da bateria. Ao reconectar, por último conecte o cabo negativo (a) da bateria.

MANUSEANDO A BATERIA

A bateria contém ácido sulfúrico, e pode causar danos aos olhos e pele. Caso haja contato, lave o local afetado com água abundante e vá até o pronto-socorro mais próximo imediatamente. Caso há ingestão, và até o pronto-socorro mais próximo imediatamente.

Utilize equipamento de segurança ao manusear a bateria.

A bateria pode gerar gás hidrogênio, que pode causar uma explosão. Permaneça longe de quaisquer fontes de calor.

Utilize uma lanterna para verificar o nível de eletrólito.

Antes de verificar ou manusear a bateria, certifique-se de que o botão de arranque está desligado, e também o motor.

Atente-se para que nenhum objeto de metal entre em contato com o eletrodo e cause um curto circuito. Se houver faíscas, o eletrodo está solto. Certifique-se de apertá-lo.

Certifique-se de que a capa da bateria está firmemente fechada.

Não use a bateria quando o nível de líquido estiver abaixo do limite mínimo. Caso contrário, haverá diminuição da vida útil da bateria. Também pode levar à ruptura, e uma consequente explosão.

Não adicione água destilada acima do limite. Eletrólitos podem acabar vazando. O contato com esse líquido pode danificar a máquina e causar ferimentos à pele.

Limpe a área ao redor da linha de nível de eletrólito com um pano úmido e verifique o nível. Não use um pano seco para limpar, caso contrário, pode causar o acúmulo de eletricidade estática, queimando ou explodindo.

CABO DE CARREGAMENTO DA BATERIA

Ao usar o cabo de carregamento da bateria para ligar o motor, certifique-se de conectar os cabos seguindo o procedimento correto abaixo. A conexão incorreta do cabo causará descarga e explosão da bateria. Não deixe "máquina problemática" e "máquina de resgate" se tocarem.

Não toque nas garras positivas (+) e negativas (-) no cabo de carregamento da bateria.

Ao conectar, conecte primeiro a extremidade positiva do cabo de carregamento da bateria ao terminal positivo (+). Quando desconectado, primeiro desconecte o cabo negativo do terminal negativo (-) (terra). Certifique-se de conectar os grampos firmemente.

Conecte o último grampo do cabo de carregamento da bateria o mais longe possível da bateria.

Sempre use óculos de proteção e luvas ao dar partida no motor com o cabo de carregamento da bateria. Use um cabo de carregamento de bateria e um clipe de cabo dimensionado para a capacidade da bateria.

(28)

Não use cabos e braçadeiras de carregamento de bateria danificados ou corrosivos.

Certifique-se de que a máquina de resgate tenha a mesma capacidade de bateria da máquina com problema.

Quando o trabalho de soldagem precisar ser executado, deve ser feito por uma pessoa qualificada em um local de trabalho bem equipado. Para evitar danos a qualquer parte da máquina devido a correntes excessivas ou faíscas, observe o seguinte.

Antes de soldar deve desconectar a fiação da bateria. Não aplique continuamente 200V ou mais.

Ponto de aterramento a ser conectado a 1 metro da área de soldagem. Não conecte o aterramento à unidade de controle / medidor ou conector elétrico.

Certifique-se de que não haja vedação ou rolamento entre a área de soldagem e o solo. Não conecte o terminal de aterramento ao pino ou cilindro hidráulico da unidade de trabalho.

Para realizar trabalhos de soldagem na máquina, desconecte a unidade de controle elétrico antes de trabalhar.

VIBRAÇÕES SUPORTADAS PELO OPERADOR

Os testes realizados em vibrações conduzidas pela máquina para o operador indicam que a parte superior do corpo do operador está abaixo de 2,5 m / s² e que o corpo está sujeito a menos de 0,5 m / s² de vibração no assento.

TRATAMENTO DE ESGOTO

Certifique-se de que a máquina descarrega o óleo usado coletado no recipiente. O descarte inadequado de óleo usado pode prejudicar o meio ambiente.

Observe as leis e regulamentos aplicáveis ao manusear substâncias perigosas, como lubrificantes, combustível, líquido de arrefecimento, solventes, filtros e baterias.

MANUSEIO DE PRODUTOS QUÍMICOS PERIGOSOS:

A exposição direta a produtos químicos perigosos pode causar lesões graves.

Os produtos químicos perigosos usados nesta máquina incluem óleo, eletrólitos de bateria, refrigerantes, revestimentos e adesivos.

(29)

ESPECIFICAÇÕES

PESO OPERACIONAL

850KG

POTÊNCIA

12HP

ÓLEO HIDRÁULICO

46

COMBUSTÍVEL DIESEL

S-10

TIPO DE ÓLEO MOTOR

SAE 10W30

ÓLEO DO MOTOR

2,5L

TANQUE DE COMBUSTÍVEL

12L

RESERVATÓRIO HIDRÁULICO

18L

CAPACIDADE DO BALDE

0.025 CBM

TAMANHO ÚNICO

2400 X 1100 X 2200 mm

VELOCIDADE DE GIRO

15 rpm

VELOCIDADE DE VIAGEM

0-3.5 Km/h

HABILIDADE DE GRAU

30-35 °

MOTOR

NAGANO

TIPO DE REFRIGERAÇÃO

Resfriamento de ar

PRESSÃO NOMINAL

16-18 Mpa

RAIO MÁXIMO DE ESCAVAÇÃO

2400 mm

MÁX. PROFUNDIDADE DE ESCAVAÇÃO

1400 mm

(30)

ATENÇÃO!

Em caso de dúvidas com Assistência Técnica ou peças. Por gentileza, entrar em contato com nossa empresa no setor de Assistência Técnica pelo telefone: (11) 5089-2590.

TERMOS DE GARANTIA

PRAZO DE GARANTIA LEGAL: 90 DIAS CONFORME ARTIGO 26 INCISO II DO

CÓDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR.

A NTS do Brasil concede garantia contra qualquer defeito de fabricação aplicável nas

seguintes condições:

A garantia não se aplica caso o produto seja utilizado em escala industrial e se

restringe exclusivamente à substituição e conserto gratuito das peças defeituosas do

produto.

Preencha corretamente o Certificado de Garantia.

Qualquer anormalidade deverá ser reportada imediatamente à assistência técnica

autorizada, pois a negligencia de uma imperfeição, por falta de aviso e revisão,

certamente acarretará em outros danos, os quais não poderemos assistir e, também, nos

obrigará a extinguir a garantia. É de responsabilidade do agente da assistência técnica a

substituição de peças e a execução de reparos em sua oficina. O agente também será

responsável por definir se os reparos e substituições necessários estão cobertos ou não

pela garantia.

ITENS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA

Óleo lubrificante, bateria, graxa, combustíveis bem como consumíveis do

equipamento e etc.;

Deslocamento de pessoal ou despesas de deslocamento do produto até o posto de

assistência técnica.

Danos causados por fenômenos da natureza;

Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros; danos causados no

produto em caso de locação da máquina a terceiros;

Manutenções rotineiras, como:

Limpeza do carburador, lavagem, lubrificação,

verificações, ajustes, regulagens, etc.

Peças que requerem manutenção corriqueira,

como: elemento de filtro de ar, vela de ignição, lonas e pastilhas de freio, juntas,

lâmpadas, disjuntores, cabos e baterias;

Peças de desgaste alto, como: rodas, câmaras de ar, amortecedores, discos de

fricção, corrente, cora, rolamento, entre outros.

(31)

Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, alteração de cor em cromados,

aplicação de produtos químicos (combustíveis ou produtos não recomendados pela NTS

do Brasil), efeitos de maresia ou corrosão;

Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou de desuso prolongado.

Substituição do equipamento, motor ou conjuntos.

Arranhões, trincas, fissuras ou por má instalação e/ou qualquer outro tipo de dano

causado ao equipamento em razão da movimentação, transporte ou estocagem.

Defeitos e danos no sistema elétrico, eletrônico ou mecânico do equipamento

oriundo da instalação de componentes ou acessórios não recomendados pela NTS do

Brasil.

Danos causados pela oscilação da rede elétrica.

Avaria decorrente do uso de tensão diferente da qual o produto foi criado. Atenção:

Entende-se por manutenções rotineiras, as substituições de peças e componentes em

razão do desgaste natural. Estão cobertas pela garantia, no entanto, as peças que

comprovadamente apresentarem defeito de fabricação ou fadiga anormal de material.

Para produtos com bateria: a mesma é cortesia, não inclusa nos termos de

garantia.

EXTINÇÃO DA GARANTIA

Revisões e manutenções periódicas não forem realizadas;

O equipamento não for usado adequadamente (sobrecargas, acidentes,

intempéries etc.)

O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de modo não apresentado

no manual de instruções.

O equipamento for reparado por oficinas não autorizadas pela NTS do Brasil.

O tipo de combustível ou lubrificante especificados não forem utilizados, misturado

incorretamente (motores de 2 tempos).

As peças originais forem substituídas/modificadas por outras não fornecidas pela

NTS.

A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem previa autorização da NTS do

Brasil.

O prazo de validade estiver expirado.

O equipamento for usado para fins industriais, comerciais, de aluguel ou de uso

intensivo.

(32)
(33)

www.naganoprodutos.com.br / www.tanderequipamentos.com.br

assistencia@naganoprodutos.com.br

Importado e distribuído por:

NTS DO BRASIL COMÉRCIO E SERVIÇOS DE MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA

TEL. (11) 5089-2590

Referências

Documentos relacionados

Os resultados deste estudo mostram que entre os grupos pesquisados de diferentes faixas etárias não há diferenças nos envoltórios lineares normalizados das três porções do

O destaque é dado às palavras que abrem signi- ficados e assim são chaves para conceitos que fluem entre prática poética na obra de arte e sua reflexão em texto científico..

Desde logo, a nossa compreensão e interpretação da importância funcional e ritual das lamentações públicas das carpideiras e dos carpideiros egípcios é sublinhada pelo

No presente estudo, catorze animais (34,15%) apresentavam algum tipo de parentesco procedente de oito diferentes propriedades rurais (26,66%), ora relacionado à vaca, ora ao touro,

Atualmente os currículos em ensino de ciências sinalizam que os conteúdos difundidos em sala de aula devem proporcionar ao educando o desenvolvimento de competências e habilidades

Fonte: Inspirado em Agenda Digital Imagina Chile (2013-2020), Estrategia Digital Nacional (México, 2013), Plan Nacional de TICs 2008-2019 (Colômbia), Propostas para um Programa

- Se o estagiário, ou alguém com contacto direto, tiver sintomas sugestivos de infeção respiratória (febre, tosse, expetoração e/ou falta de ar) NÃO DEVE frequentar

A variável em causa pretende representar o elemento do modelo que se associa às competências TIC. Ainda que o Plano Tecnológico da Educação preveja a conclusão da