–
Modelo Cor
VIN Nº do motor
Este manual é parte integrante do veículo, devendo permanecer no mesmo em caso de revenda. Mantenha o manual no veículo para que possa consultá-lo sempre que houver alguma dúvida.
–
Dados do Veículo
Modelo Cor
SEJA BEM-VINDO!
Aproveitamos a oportunidade para agradecer-lhe a escolha de um veículo Honda e desejamos que o nosso produto possa lhe proporcionar o máximo em desempenho, emoção e prazer.
Este manual contém informações importantes sobre o funcionamento seguro e a ma-nutenção de seu veículo Honda.
Leia este manual detalhadamente para familiarizar-se com os controles e recomenda-ções para que a condução do veículo propicie o máximo de conforto que um automó-vel de alta tecnologia pode assegurar.
Quando for necessário efetuar os serviços de manutenção recomendados, lembre-se de que os técnicos da sua Concessionária Autorizada Honda foram especialmente treinados para oferecer todos os serviços de manutenção e reparos dos muitos siste-mas exclusivos de seu veículo Honda. A sua Concessionária Honda terá a maior satis-fação em ajudá-lo a manter e conservar seu veículo em ótimas condições de funciona-mento e em responder quaisquer dúvidas existentes.
Honda Automóveis do Brasil Ltda.
SEJA BEM-VINDO!
Aproveitamos a oportunidade para agradecer-lhe a escolha de um veículo Honda e desejamos que o nosso produto possa lhe proporcionar o máximo em desempenho, emoção e prazer.
Este manual contém informações importantes sobre o funcionamento seguro e a ma-nutenção de seu veículo Honda.
Leia este manual detalhadamente para familiarizar-se com os controles e recomenda-ções para que a condução do veículo propicie o máximo de conforto que um automó-vel de alta tecnologia pode assegurar.
Quando for necessário efetuar os serviços de manutenção recomendados, lembre-se de que os técnicos da sua Concessionária Autorizada Honda foram especialmente treinados para oferecer todos os serviços de manutenção e reparos dos muitos siste-mas exclusivos de seu veículo Honda. A sua Concessionária Honda terá a maior satis-fação em ajudá-lo a manter e conservar seu veículo em ótimas condições de funciona-mento e em responder quaisquer dúvidas existentes.
• As informações, especificações e ilus-trações contidas neste manual basei-am-se em dados existentes na data de sua publicação.
• A Honda Automóveis do Brasil Ltda. reserva-se o direito de alterar as ca-racterísticas do veículo a qualquer momento sem aviso prévio e indepen-dente de qualquer formalidade legal, sem que isso incorra em obrigações de qualquer espécie.
• Este manual do proprietário apresenta informações sobre diferentes versões do Fit. Portanto, podem existir descri-ções de equipamentos e característi-cas que não são aplicáveis ao modelo específico adquirido.
• Mantenha este manual no veículo de modo que possa consultá-lo sempre que houver alguma dúvida. O manual deverá permanecer no veículo mesmo em caso de revenda.
• Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sem autorização pré-via por escrito da Honda Automóveis do Brasil Ltda.
A sua Segurança e a Segurança de seu Veículo em Destaque
Embora todas as informações contidas neste manual sejam de fundamental im-portância, algumas instruções são des-tacadas e chamam a atenção para a pre-venção de possíveis acidentes pessoais ou danos ao veículo. Leia com atenção especial as afirmações precedidas pelas seguintes palavras:
CUIDADO
O texto chama a atenção para o peri-go de possíveis acidentes pessoais.
ATENÇÃO
O texto chama a atenção para o pe-rigo de possíveis danos ao veículo.
Período de Amaciamento
Durante os primeiros 1.000 km de ro-dagem, evite acelerações bruscas ao sair com o veículo. Não dirija o veículo por longos períodos em velocidade constante.
Este procedimento de amaciamento apli-ca-se também para motores substituídos ou retificados.
Durante e após o período de amaciamen-to, dirija o veículo moderadamente até o motor atingir a temperatura normal de funcionamento.
Durante os primeiros 300 km, evite frea-das bruscas. O uso incorreto dos freios durante este período comprometerá, fu-turamente, a eficiência da frenagem.
Acessórios, Equipamentos e Alarmes Antifurto
CUIDADO
A instalação de componentes não originais Honda pode causar danos ao veículo.
Informações Gerais
• As informações, especificações eilus-trações contidas neste manual basei-am-se em dados existentes na data de sua publicação.
• A Honda Automóveis do Brasil Ltda. reserva-se o direito de alterar as ca-racterísticas do veículo a qualquer momento sem aviso prévio e indepen-dente de qualquer formalidade legal, sem que isso incorra em obrigações de qualquer espécie.
• Este manual do proprietário apresenta informações sobre diferentes versões do Fit. Portanto, podem existir descri-ções de equipamentos e característi-cas que não são aplicáveis ao modelo específico adquirido.
• Mantenha este manual no veículo de modo que possa consultá-lo sempre que houver alguma dúvida. O manual deverá permanecer no veículo mesmo em caso de revenda.
A sua Segurança e a Segurança de seu Veículo em Destaque
Embora todas as informações contidas neste manual sejam de fundamental im-portância, algumas instruções são des-tacadas e chamam a atenção para a pre-venção de possíveis acidentes pessoais ou danos ao veículo. Leia com atenção especial as afirmações precedidas pelas seguintes palavras:
CUIDADO
O texto chama a atenção para o peri-go de possíveis acidentes pessoais.
ATENÇÃO
O texto chama a atenção para o pe-rigo de possíveis danos ao veículo.
Período de Amaciamento
Durante os primeiros 1.000 km de ro-dagem, evite acelerações bruscas ao sair com o veículo. Não dirija o veículo por longos períodos em velocidade constante.
Este procedimento de amaciamento apli-ca-se também para motores substituídos ou retificados.
Durante e após o período de amaciamen-to, dirija o veículo moderadamente até o motor atingir a temperatura normal de funcionamento.
Durante os primeiros 300 km, evite frea-das bruscas. O uso incorreto dos freios durante este período comprometerá, fu-turamente, a eficiência da frenagem.
Acessórios, Equipamentos e Alarmes Antifurto
I
ÍNDICE GERAL
1
Visão Geral do seu Veículo... 1-1
2
Segurança ... 2-1
3
Instrumentos e Controles ... 3-1
4
Equipamentos de Conforto e Comodidade ... 4-1
5
Antes de Dirigir ... 5-1
6
Condução do Veículo ... 6-1
7
Manutenção ... 7-1
8
Cuidados com a Aparência ... 8-1
9
Em caso de Emergência ... 9-1
10
Informações Técnicas ... 10-1
11
Índice Alfabético ... 11-1
Seção PáginaI
ÍNDICE GERAL
1
Visão Geral do seu Veículo... 1-1
2
Segurança ... 2-1
3
Instrumentos e Controles ... 3-1
4
Equipamentos de Conforto e Comodidade ... 4-1
5
Antes de Dirigir ... 5-1
6
Condução do Veículo ... 6-1
7
Manutenção ... 7-1
8
Cuidados com a Aparência ... 8-1
9
Em caso de Emergência ... 9-1
10
Informações Técnicas ... 10-1
1-1
V
V
isão Geral do seu V
eículo
1
1
1
1
1
VISÃO GERAL DO SEU VEÍCULO
Controles dos espelhos retrovisores externos (Pág. 3-26) (Pág. 3-26)(Pág. 3-26) (Pág. 3-26)(Pág. 3-26) Painel de instrumentos (Pág. 3-2) (Pág. 3-2) (Pág. 3-2) (Pág. 3-2) (Pág. 3-2) Controles de ventilação, aquecimento e ar-condicionado (Pág. 4-2) (Pág. 4-2) (Pág. 4-2) (Pág. 4-2) (Pág. 4-2) Botão principal do travamento das portas (Pág. 3-16) (Pág. 3-16) (Pág. 3-16) (Pág. 3-16) (Pág. 3-16) Interruptores dos vidros elétricos (Pág. 3-25) (Pág. 3-25)(Pág. 3-25) (Pág. 3-25) (Pág. 3-25) Alavanca de abertura do capô do motor (Pág. 5-3) (Pág. 5-3) (Pág. 5-3) (Pág. 5-3) (Pág. 5-3) MPJZBR0001 Alavanca da transmissão (Automática CVT ou Manual) (Pág. 6-3, 6-5) (Pág. 6-3, 6-5) (Pág. 6-3, 6-5) (Pág. 6-3, 6-5) (Pág. 6-3, 6-5) Sistema de áudio Relógio digital (Pág. 4-10) (Pág. 4-10) (Pág. 4-10) (Pág. 4-10) (Pág. 4-10) (*se equipado)
V
V
V
V
Visão Geral do seu V
isão Geral do seu V
isão Geral do seu V
isão Geral do seu V
isão Geral do seu Veículo
eículo
eículo
eículo
eículo
1
1
1
1
1
VISÃO GERAL DO SEU VEÍCULO
Controles dos espelhos retrovisores externos (Pág. 3-26) (Pág. 3-26)(Pág. 3-26) (Pág. 3-26)(Pág. 3-26) Painel de instrumentos (Pág. 3-2) (Pág. 3-2) (Pág. 3-2) (Pág. 3-2) (Pág. 3-2) Controles de ventilação, aquecimento e ar-condicionado (Pág. 4-2) (Pág. 4-2) (Pág. 4-2) (Pág. 4-2) (Pág. 4-2) Botão principal do travamento das portas (Pág. 3-16) (Pág. 3-16) (Pág. 3-16) (Pág. 3-16) (Pág. 3-16) Interruptores dos vidros elétricos (Pág. 3-25) (Pág. 3-25)(Pág. 3-25) (Pág. 3-25) (Pág. 3-25) Alavanca de abertura do capô do motor (Pág. 5-3) (Pág. 5-3) (Pág. 5-3) (Pág. 5-3) (Pág. 5-3) Alavanca da transmissão Sistema de áudio Relógio digital (Pág. 4-10) (Pág. 4-10) (Pág. 4-10) (Pág. 4-10) (Pág. 4-10) (*se equipado)
1-2
V
V
isão Geral do seu V
eículo
Buzina*
Interruptor dos faróis / Sinalizadores de direção (Pág. 3-10 / 3-11) (Pág. 3-10 / 3-11) (Pág. 3-10 / 3-11) (Pág. 3-10 / 3-11) (Pág. 3-10 / 3-11)
Controles dos espelhos retrovisores externos (Pág. 3-26) (Pág. 3-26) (Pág. 3-26) (Pág. 3-26) (Pág. 3-26)
Alavanca de ajuste da posição do volante de direção (Pág. 3-13)
(Pág. 3-13)(Pág. 3-13) (Pág. 3-13) (Pág. 3-13)
Interruptor dos limpadores / lavadores do pára-brisa (Pág. 3-11) (Pág. 3-11) (Pág. 3-11) (Pág. 3-11) (Pág. 3-11) Sinalizador de advertência (Pág. 3-12) (Pág. 3-12) (Pág. 3-12) (Pág. 3-12) (Pág. 3-12) Interruptor do desembaçador do vidro traseiro (Pág. 3-13) (Pág. 3-13)(Pág. 3-13) (Pág. 3-13)(Pág. 3-13)
*: Para acionar a buzina, pressione o centro do volante da direção
MPJZBR0002
V
V
V
V
Visão Geral do seu V
isão Geral do seu V
isão Geral do seu V
isão Geral do seu V
isão Geral do seu Veículo
eículo
eículo
eículo
eículo
Buzina*
Interruptor dos faróis / Sinalizadores de direção (Pág. 3-10 / 3-11) (Pág. 3-10 / 3-11) (Pág. 3-10 / 3-11) (Pág. 3-10 / 3-11) (Pág. 3-10 / 3-11)
Controles dos espelhos retrovisores externos (Pág. 3-26) (Pág. 3-26) (Pág. 3-26) (Pág. 3-26) (Pág. 3-26) Sinalizador de advertência (Pág. 3-12) (Pág. 3-12) (Pág. 3-12) (Pág. 3-12) (Pág. 3-12) Interruptor do desembaçador do vidro traseiro (Pág. 3-13) (Pág. 3-13)(Pág. 3-13) (Pág. 3-13)(Pág. 3-13)
2-1
Segurança
Segurança
2
2
2
2
2
SEGURANÇA
Seu veículo Honda está equipado com cintos de segurança e outros equipa-mentos que trabalham em conjunto para proteger os passageiros, em caso de colisão.
Os cintos de segurança são as peças mais importantes do sistema de proteção aos passageiros. Quando ajustados cor-retamente, reduzem a possibilidade de ferimentos graves.
Para proteção adicional, o seu veículo Honda possui airbags (Sistema de Retenção Suplementar – SRS) para o mo-torista e passageiro dianteiro (se equipa-do), além das barras laterais de proteção, localizadas nas portas, para aumentar ainda mais a sua segurança.
Os bancos, os encostos de cabeça e as travas das portas também exercem um papel importante para a segurança dos ocupantes.
Para obter o máximo de segurança, ins-pecione os seguintes itens, antes de con-duzir o veículo:
• Se todos os ocupantes estão usando os cintos de segurança corretamente ajustados;
• Se as crianças menores estão adequa-damente acomodadas aos sistemas de proteção infantil;
• Se todas as portas estão fechadas e travadas;
• Se os encostos dos bancos estão na posição vertical e os encostos de ca-beça ajustados adequadamente; • Se não há objetos soltos que poderiam
ser arremessados, causando ferimen-tos pessoais, em caso de freadas brus-cas ou colisão.
Seguindo estas instruções e as descritas mais detalhadamente nas próximas pá-ginas, os riscos de ferimentos graves aos passageiros, em caso de colisão, serão reduzidos.
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
2
2
2
2
2
SEGURANÇA
Seu veículo Honda está equipado com cintos de segurança e outros equipa-mentos que trabalham em conjunto para proteger os passageiros, em caso de colisão.
Os cintos de segurança são as peças mais importantes do sistema de proteção aos passageiros. Quando ajustados cor-retamente, reduzem a possibilidade de ferimentos graves.
Para proteção adicional, o seu veículo Honda possui airbags (Sistema de Retenção Suplementar – SRS) para o mo-torista e passageiro dianteiro (se equipa-do), além das barras laterais de proteção, localizadas nas portas, para aumentar ainda mais a sua segurança.
Os bancos, os encostos de cabeça e as travas das portas também exercem um papel importante para a segurança dos ocupantes.
Para obter o máximo de segurança, ins-pecione os seguintes itens, antes de con-duzir o veículo:
• Se todos os ocupantes estão usando os cintos de segurança corretamente ajustados;
• Se as crianças menores estão adequa-damente acomodadas aos sistemas de proteção infantil;
• Se todas as portas estão fechadas e travadas;
• Se os encostos dos bancos estão na posição vertical e os encostos de ca-beça ajustados adequadamente; • Se não há objetos soltos que poderiam
ser arremessados, causando ferimen-tos pessoais, em caso de freadas brus-cas ou colisão.
Seguindo estas instruções e as descritas mais detalhadamente nas próximas pá-ginas, os riscos de ferimentos graves aos passageiros, em caso de colisão, serão reduzidos.
2-2
Segurança
Segurança
DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DO DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DODISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DO DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DO DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DO VEÍCULO VEÍCULOVEÍCULO VEÍCULO VEÍCULO
O seu veículo está equipado com muitos dispositivos que trabalham em conjunto para a sua segurança e a segurança dos passageiros durante uma colisão. Alguns dispositivos de segurança não requerem nenhuma ação de sua parte. Entre eles: estrutura de aço de alta resis-tência que forma uma gaiola de seguran-ça ao redor do compartimento dos pas-sageiros; zonas de deformação, diantei-ra e tdiantei-raseidiantei-ra, projetadas padiantei-ra deformar e absorver parte da energia, em caso de co-lisão; coluna da direção retrátil.
Esses dispositivos de segurança são pro-jetados para reduzir a gravidade dos feri-mentos em caso de colisão. Portanto, você e os demais ocupantes do veículo não serão totalmente protegidos por es-ses dispositivos de segurança se não per-manecerem sentados em posição corre-ta, usando adequadamente os cintosusando adequadamente os cintosusando adequadamente os cintosusando adequadamente os cintosusando adequadamente os cintos de segurança. de segurança.de segurança. de segurança. de segurança. Estrutura de segurança Zonas de deformação Bancos e encostos dos bancos Encostos de cabeça Coluna de direção retrátil Cintos de segurança
Airbag para motorista
Zonas de deformação Airbag para passageiro
(se equipado) MPJZBR0003
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DO DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DODISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DO DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DO DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DO VEÍCULO VEÍCULOVEÍCULO VEÍCULO VEÍCULOO seu veículo está equipado com muitos dispositivos que trabalham em conjunto para a sua segurança e a segurança dos passageiros durante uma colisão. Alguns dispositivos de segurança não requerem nenhuma ação de sua parte. Entre eles: estrutura de aço de alta resis-tência que forma uma gaiola de seguran-ça ao redor do compartimento dos pas-sageiros; zonas de deformação, diantei-ra e tdiantei-raseidiantei-ra, projetadas padiantei-ra deformar e absorver parte da energia, em caso de co-lisão; coluna da direção retrátil.
Esses dispositivos de segurança são pro-jetados para reduzir a gravidade dos feri-mentos em caso de colisão. Portanto, você e os demais ocupantes do veículo não serão totalmente protegidos por es-ses dispositivos de segurança se não per-manecerem sentados em posição
corre-Estrutura de segurança Zonas de deformação Bancos e encostos dos bancos Encostos de cabeça Coluna de direção retrátil Cintos de segurança
Airbag para motorista
Zonas de Airbag para passageiro
2-3
Segurança
Segurança
CINTOS DE SEGURANÇA CINTOS DE SEGURANÇA CINTOS DE SEGURANÇA CINTOS DE SEGURANÇA CINTOS DE SEGURANÇAPor que usar o cinto de segurança? Por que usar o cinto de segurança? Por que usar o cinto de segurança? Por que usar o cinto de segurança? Por que usar o cinto de segurança? O uso dos cintos de segurança devida-mente afivelados e ajustados é funda-mental para sua segurança e a dos de-mais passageiros.
Em caso de colisão ou freada de emer-gência, os cintos de segurança ajudam a evitar que os ocupantes sejam lançados para a frente e, principalmente, para fora do veículo.
Evidentemente, os cintos de segurança não podem protegê-lo em todas as coli-sões. Entretanto, na maioria dos casos, reduzem a possibilidade de ferimentos graves. Os cintos podem até salvar sua vida. É por esse motivo que o Departa-mento Nacional de Trânsito obriga o uso do cinto de segurança para todos os ocu-pantes do veículo. CUIDADO CUIDADO CUIDADO CUIDADO CUIDADO
O risco de ferimentos graves, em O risco de ferimentos graves, em O risco de ferimentos graves, em O risco de ferimentos graves, em O risco de ferimentos graves, em caso de colisão, será maior se o caso de colisão, será maior se o caso de colisão, será maior se o caso de colisão, será maior se o caso de colisão, será maior se o cin-to de segurança não for usado. to de segurança não for usado. to de segurança não for usado. to de segurança não for usado. to de segurança não for usado. Certifique-se que todos os Certifique-se que todos os Certifique-se que todos os Certifique-se que todos os Certifique-se que todos os ocupan-tes do veículo usem o cinto de tes do veículo usem o cinto de tes do veículo usem o cinto de tes do veículo usem o cinto de tes do veículo usem o cinto de se-gurança corr
gurança corr gurança corr gurança corr
gurança corretamente.etamente.etamente.etamente.etamente.
Dicas importantes de segurança Dicas importantes de segurança Dicas importantes de segurança Dicas importantes de segurança Dicas importantes de segurança • Os cintos de segurança foram
proje-tados para adultos e crianças maiores. Bebês e crianças menores devem ser acomodados seguramente aos siste-mas de proteção infantil.
• O cinto de segurança também deve ser usado por gestantes. Lembre-se, a melhor maneira de proteger o bebê é protegendo a mãe.
• Duas pessoas nunca devem usar o mesmo cinto de segurança. Se isto acontecer, poderão ocorrer graves fe-rimentos em caso de colisão.
• Não passe o cadarço do cinto diagonal por baixo do braço. Se for usado des-sa forma, a pessoa poderá deslizar sob o cinto em caso de colisão. A força do cinto será então aplicada diretamente sobre o abdômen. Isto poderá causar ferimentos sérios ou até mesmo fatais. • Nunca use o cinto de segurança
tor-cido.
• Não coloque almofadas para o apoio do ombro ou qualquer outro acessório nos cintos de segurança. Isto pode re-duzir a eficiência do cinto de seguran-ça e aumentar o risco de ferimentos.
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
CINTOS DE SEGURANÇA CINTOS DE SEGURANÇA CINTOS DE SEGURANÇA CINTOS DE SEGURANÇA CINTOS DE SEGURANÇAPor que usar o cinto de segurança? Por que usar o cinto de segurança? Por que usar o cinto de segurança? Por que usar o cinto de segurança? Por que usar o cinto de segurança? O uso dos cintos de segurança devida-mente afivelados e ajustados é funda-mental para sua segurança e a dos de-mais passageiros.
Em caso de colisão ou freada de emer-gência, os cintos de segurança ajudam a evitar que os ocupantes sejam lançados para a frente e, principalmente, para fora do veículo.
Evidentemente, os cintos de segurança não podem protegê-lo em todas as coli-sões. Entretanto, na maioria dos casos, reduzem a possibilidade de ferimentos graves. Os cintos podem até salvar sua vida. É por esse motivo que o Departa-mento Nacional de Trânsito obriga o uso do cinto de segurança para todos os ocu-pantes do veículo. CUIDADO CUIDADO CUIDADO CUIDADO CUIDADO
O risco de ferimentos graves, em O risco de ferimentos graves, em O risco de ferimentos graves, em O risco de ferimentos graves, em O risco de ferimentos graves, em caso de colisão, será maior se o caso de colisão, será maior se o caso de colisão, será maior se o caso de colisão, será maior se o caso de colisão, será maior se o cin-to de segurança não for usado. to de segurança não for usado. to de segurança não for usado. to de segurança não for usado. to de segurança não for usado. Certifique-se que todos os Certifique-se que todos os Certifique-se que todos os Certifique-se que todos os Certifique-se que todos os ocupan-tes do veículo usem o cinto de tes do veículo usem o cinto de tes do veículo usem o cinto de tes do veículo usem o cinto de tes do veículo usem o cinto de se-gurança corr
gurança corr gurança corr gurança corr
gurança corretamente.etamente.etamente.etamente.etamente.
Dicas importantes de segurança Dicas importantes de segurança Dicas importantes de segurança Dicas importantes de segurança Dicas importantes de segurança • Os cintos de segurança foram
proje-tados para adultos e crianças maiores. Bebês e crianças menores devem ser acomodados seguramente aos siste-mas de proteção infantil.
• O cinto de segurança também deve ser usado por gestantes. Lembre-se, a melhor maneira de proteger o bebê é protegendo a mãe.
• Duas pessoas nunca devem usar o mesmo cinto de segurança. Se isto acontecer, poderão ocorrer graves fe-rimentos em caso de colisão.
• Não passe o cadarço do cinto diagonal por baixo do braço. Se for usado des-sa forma, a pessoa poderá deslizar sob o cinto em caso de colisão. A força do cinto será então aplicada diretamente sobre o abdômen. Isto poderá causar ferimentos sérios ou até mesmo fatais. • Nunca use o cinto de segurança
tor-cido.
• Não coloque almofadas para o apoio do ombro ou qualquer outro acessório nos cintos de segurança. Isto pode re-duzir a eficiência do cinto de seguran-ça e aumentar o risco de ferimentos.
2-4
Segurança
Segurança
MPJZBR0031 Cinto diagonal Ponto de fixação superior Lingüeta de engateFivela Cinto subabdominal
Componentes do sistema dos cintos Componentes do sistema dos cintos Componentes do sistema dos cintos Componentes do sistema dos cintos Componentes do sistema dos cintos de segurança
de segurança de segurança de segurança de segurança
Seu veículo Honda possui cintos de se-gurança em todas as posições dos ban-cos. Os bancos dianteiros e as posições externas do banco traseiro possuem cin-tos retráteis de 3 poncin-tos. A posição cen-tral do banco traseiro apresenta um cinto subabdominal.
As páginas seguintes apresentam os componentes e o funcionamento do sis-tema dos cintos de segurança.
Cintos r Cintos r Cintos r Cintos r
Cintos retráteis de 3 pontosetráteis de 3 pontosetráteis de 3 pontosetráteis de 3 pontosetráteis de 3 pontos
Este tipo de cinto de segurança apresen-ta um cadarço diagonal e um subabdo-minal.
Cada cinto retrátil de 3 pontos possui uma trava de emergência. Ela permite que o ocupante se movimente livremente sobre o banco, enquanto uma certa tensão é mantida sobre o cinto. Em caso de coli-são ou frenagem brusca, o cinto travará automaticamente.
Consulte na página 2-5 as instruções para usar adequadamente o cinto de seguran-ça de três pontos.
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
MPJZBR0031 Cinto diagonal Ponto de fixação superior Lingüeta de engateFivela Cinto subabdominal
Componentes do sistema dos cintos Componentes do sistema dos cintos Componentes do sistema dos cintos Componentes do sistema dos cintos Componentes do sistema dos cintos de segurança
de segurança de segurança de segurança de segurança
Seu veículo Honda possui cintos de se-gurança em todas as posições dos ban-cos. Os bancos dianteiros e as posições externas do banco traseiro possuem cin-tos retráteis de 3 poncin-tos. A posição cen-tral do banco traseiro apresenta um cinto subabdominal.
As páginas seguintes apresentam os componentes e o funcionamento do sis-tema dos cintos de segurança.
Cintos r Cintos r Cintos r Cintos r
Cintos retráteis de 3 pontosetráteis de 3 pontosetráteis de 3 pontosetráteis de 3 pontosetráteis de 3 pontos
Este tipo de cinto de segurança apresen-ta um cadarço diagonal e um subabdo-minal.
Cada cinto retrátil de 3 pontos possui uma trava de emergência. Ela permite que o ocupante se movimente livremente sobre o banco, enquanto uma certa tensão é mantida sobre o cinto. Em caso de
coli-Consulte na página 2-5 as instruções para usar adequadamente o cinto de seguran-ça de três pontos.
2-5
Segurança
Segurança
MPJZBR0033 Fivela Lingüeta de engate Cinto subabdominal Cinto subabdominal Cinto subabdominal Cinto subabdominal Cinto subabdominalO cinto subabdominal é ajustável manu-almente sobre o quadril.
Como usar corr Como usar corrComo usar corr
Como usar corrComo usar corretamente osetamente osetamente osetamente osetamente os cintos de segurança cintos de segurançacintos de segurança cintos de segurançacintos de segurança
A eficiência dos cintos de segurança po-derá ser aumentada se as instruções a seguir forem lidas atenciosamente. Cer-tifique-se de estar totalmente familiariza-do com o uso deste dispositivo de segu-rança. CUIDADO CUIDADO CUIDADO CUIDADO CUIDADO • • • •
• O uso incorrO uso incorrO uso incorrO uso incorreto doO uso incorreto doeto doeto doeto dosss cintoss cinto cinto cinto cintosssss de de de de de segurança aumenta o risco de segurança aumenta o risco de segurança aumenta o risco de segurança aumenta o risco de segurança aumenta o risco de ferimentos graves em caso de ferimentos graves em caso de ferimentos graves em caso de ferimentos graves em caso de ferimentos graves em caso de colisão.
colisão. colisão. colisão. colisão.
• Certifique-se de que todos os ocu-Certifique-se de que todos os ocu-Certifique-se de que todos os ocu-Certifique-se de que todos os ocu-Certifique-se de que todos os ocu-pantes do veículo usem o cinto de pantes do veículo usem o cinto de pantes do veículo usem o cinto de pantes do veículo usem o cinto de pantes do veículo usem o cinto de segurança corr
segurança corr segurança corr segurança corr
segurança corretamente.etamente.etamente.etamente.etamente. Uso do Cinto Retrátil de 3 Pontos Uso do Cinto Retrátil de 3 PontosUso do Cinto Retrátil de 3 Pontos Uso do Cinto Retrátil de 3 PontosUso do Cinto Retrátil de 3 Pontos Antes de colocar o cinto de segurança, ajuste a posição do banco, de forma que seja possível acessar todos os controles do veículo. O encosto do banco deverá estar na posição vertical.
1. Puxe a lingüeta de engate por cima do corpo e introduza-a na fivela. Puxe o cinto com força para certificar-se de que a fivela esteja travada firme-mente.
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
MPJZBR0033 Fivela Lingüeta de engate Cinto subabdominal Cinto subabdominal Cinto subabdominal Cinto subabdominal Cinto subabdominalO cinto subabdominal é ajustável manu-almente sobre o quadril.
Como usar corr Como usar corrComo usar corr
Como usar corrComo usar corretamente osetamente osetamente osetamente osetamente os cintos de segurança cintos de segurançacintos de segurança cintos de segurançacintos de segurança
A eficiência dos cintos de segurança po-derá ser aumentada se as instruções a seguir forem lidas atenciosamente. Cer-tifique-se de estar totalmente familiariza-do com o uso deste dispositivo de segu-rança. CUIDADO CUIDADO CUIDADO CUIDADO CUIDADO • • • •
• O uso incorrO uso incorrO uso incorrO uso incorreto doO uso incorreto doeto doeto doeto dosss cintoss cinto cinto cinto cintosssss de de de de de segurança aumenta o risco de segurança aumenta o risco de segurança aumenta o risco de segurança aumenta o risco de segurança aumenta o risco de ferimentos graves em caso de ferimentos graves em caso de ferimentos graves em caso de ferimentos graves em caso de ferimentos graves em caso de colisão.
colisão. colisão. colisão. colisão.
• Certifique-se de que todos os ocu-Certifique-se de que todos os ocu-Certifique-se de que todos os ocu-Certifique-se de que todos os ocu-Certifique-se de que todos os ocu-pantes do veículo usem o cinto de pantes do veículo usem o cinto de pantes do veículo usem o cinto de pantes do veículo usem o cinto de pantes do veículo usem o cinto de segurança corr
segurança corr segurança corr segurança corr
segurança corretamente.etamente.etamente.etamente.etamente. Uso do Cinto Retrátil de 3 Pontos Uso do Cinto Retrátil de 3 PontosUso do Cinto Retrátil de 3 Pontos Uso do Cinto Retrátil de 3 PontosUso do Cinto Retrátil de 3 Pontos Antes de colocar o cinto de segurança, ajuste a posição do banco, de forma que seja possível acessar todos os controles do veículo. O encosto do banco deverá estar na posição vertical.
1. Puxe a lingüeta de engate por cima do corpo e introduza-a na fivela. Puxe o cinto com força para certificar-se de que a fivela esteja travada firme-mente.
2-6
Segurança
Segurança
2. Verifique se os cadarços não estão tor-cidos.
3. Posicione o cadarço subabdominal do cinto na posição mais baixa possível sobre o quadril. Isto fará com que a força da colisão atue no osso pélvico.
4. Puxe o cadarço diagonal para cima a fim de eliminar qualquer folga. Cer-tifique-se de que o cadarço passe so-bre o ombro e diagonalmente soso-bre o tórax.
CUIDADO CUIDADOCUIDADO CUIDADO CUIDADO
Não coloque o cadarço diagonal sob Não coloque o cadarço diagonal sobNão coloque o cadarço diagonal sob Não coloque o cadarço diagonal sob Não coloque o cadarço diagonal sob o braço.
o braço.o braço. o braço. o braço.
5. Se o cinto estiver envolvendo o pes-coço, ajuste a altura do ponto de fixa-ção superior do cinto ou sua posifixa-ção no banco.
Pressione os botões de destravamento e ajuste o ponto de fixação do cinto na altura desejada. O cinto pode ser ajus-tado em quatro posições diferentes. 6. Para destravar o cinto de segurança,
pressione o botão vermelho da fivela. Em seguida, conduza o cinto em dire-ção à coluna da porta.
CUIDADO CUIDADO CUIDADO CUIDADO CUIDADO
Após sair do veículo, certifique-se de Após sair do veículo, certifique-se de Após sair do veículo, certifique-se de Após sair do veículo, certifique-se de Após sair do veículo, certifique-se de que o cinto de segurança tenha que o cinto de segurança tenha que o cinto de segurança tenha que o cinto de segurança tenha que o cinto de segurança tenha rrrrretoretoretoretoretornado completamente à posiçãonado completamente à posiçãonado completamente à posiçãonado completamente à posiçãonado completamente à posição original, não interferindo no original, não interferindo no original, não interferindo no original, não interferindo no original, não interferindo no fecha-mento da porta. mento da porta. mento da porta. mento da porta. mento da porta. Botão de destravamento MPJZBR0010
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
2. Verifique se os cadarços não estão tor-cidos.
3. Posicione o cadarço subabdominal do cinto na posição mais baixa possível sobre o quadril. Isto fará com que a força da colisão atue no osso pélvico.
4. Puxe o cadarço diagonal para cima a fim de eliminar qualquer folga. Cer-tifique-se de que o cadarço passe so-bre o ombro e diagonalmente soso-bre o tórax.
CUIDADO CUIDADOCUIDADO CUIDADO CUIDADO
Não coloque o cadarço diagonal sob Não coloque o cadarço diagonal sobNão coloque o cadarço diagonal sob Não coloque o cadarço diagonal sob Não coloque o cadarço diagonal sob o braço.
o braço.o braço. o braço. o braço.
5. Se o cinto estiver envolvendo o pes-coço, ajuste a altura do ponto de fixa-ção superior do cinto ou sua posifixa-ção no banco.
Pressione os botões de destravamento e ajuste o ponto de fixação do cinto na altura desejada. O cinto pode ser ajus-tado em quatro posições diferentes. 6. Para destravar o cinto de segurança,
pressione o botão vermelho da fivela.
Botão de
2-7
Segurança
Segurança
MPJZBR0011 MPJZBR0012
Usando o cinto subabdominal Usando o cinto subabdominal Usando o cinto subabdominal Usando o cinto subabdominal Usando o cinto subabdominal
1. Puxe a lingüeta de engate envolven-do seu quadril e introduza-a na fivela central.
Se o cinto estiver muito curto, segure a lingüeta de engate em ângulo reto e puxe-a para aumentar o comprimento do cinto. Introduza a lingüeta de en-gate na fivela.
2. Posicione o cinto o mais baixo possí-vel sobre o quadril. Puxe a extremida-de solta do cinto para um ajuste con-fortável.
3. Para destravar o cinto, pressione o botão vermelho da fivela.
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
MPJZBR0011 MPJZBR0012Usando o cinto subabdominal Usando o cinto subabdominal Usando o cinto subabdominal Usando o cinto subabdominal Usando o cinto subabdominal
1. Puxe a lingüeta de engate envolven-do seu quadril e introduza-a na fivela central.
Se o cinto estiver muito curto, segure a lingüeta de engate em ângulo reto e puxe-a para aumentar o comprimento do cinto. Introduza a lingüeta de en-gate na fivela.
2. Posicione o cinto o mais baixo possí-vel sobre o quadril. Puxe a extremida-de solta do cinto para um ajuste con-fortável.
3. Para destravar o cinto, pressione o botão vermelho da fivela.
2-8
Segurança
Segurança
MPJZBR0014
Uso do cinto para gestantes Uso do cinto para gestantesUso do cinto para gestantes Uso do cinto para gestantesUso do cinto para gestantes
Proteger a mãe é a melhor maneira de proteger o futuro bebê. Portanto, as ges-tantes devem usar o cinto de segurança na posição correta sempre que estiverem dirigindo ou viajando em um veículo. Se possível, utilize o cinto retrátil de 3 pontos, lembrando-se sempre de manter o cadarço subabdominal na posição mais baixa possível sobre o quadril.
A gestante também deve se sentar com as costas retas e o banco posicionado o mais longe possível do volante de dire-ção ou do painel. Isto reduzirá o risco de ferimentos para ambos, a mãe e o bebê, que podem ser causados pela colisão ou pelo acionamento do airbag.
Durante a gestação a mulher deve sem-pre perguntar ao seu médico se ela está autorizada a dirigir.
Manutenção dos cintos de segurança Manutenção dos cintos de segurançaManutenção dos cintos de segurança Manutenção dos cintos de segurança Manutenção dos cintos de segurança Por segurança, você deve verificar regu-larmente as condições dos cintos de se-gurança.
Puxe cada um dos cintos de segurança totalmente para fora e examine quanto a desgaste, corte, desfiados etc. Verifique se as fivelas funcionam suavemente e se os cintos se retraem facilmente. Qualquer cinto que não estiver em boas condições ou não funcionar adequadamente não oferecerá proteção e deverá ser substi-tuído o mais rápido possível.
CUIDADO CUIDADO CUIDADO CUIDADO CUIDADO
Nenhuma modificação ou inclusão Nenhuma modificação ou inclusão Nenhuma modificação ou inclusão Nenhuma modificação ou inclusão Nenhuma modificação ou inclusão deve ser feita pelo usuário que deve ser feita pelo usuário que deve ser feita pelo usuário que deve ser feita pelo usuário que deve ser feita pelo usuário que im-peça as funções de ajuste do cinto peça as funções de ajuste do cinto peça as funções de ajuste do cinto peça as funções de ajuste do cinto peça as funções de ajuste do cinto de segurança com a finalidade de de segurança com a finalidade de de segurança com a finalidade de de segurança com a finalidade de de segurança com a finalidade de eliminar folga ou evitar o ajuste do eliminar folga ou evitar o ajuste do eliminar folga ou evitar o ajuste do eliminar folga ou evitar o ajuste do eliminar folga ou evitar o ajuste do conjunto do cinto de segurança para conjunto do cinto de segurança para conjunto do cinto de segurança para conjunto do cinto de segurança para conjunto do cinto de segurança para eliminar folga.
eliminar folga. eliminar folga. eliminar folga. eliminar folga.
Se o cinto de segurança estiver em uso durante uma colisão, ele deve ser subs-tituído em uma Concessionária Honda. O cinto de segurança que estiver em uso em caso de uma colisão pode não ofere-cer o mesmo nível de proteção em caso de uma próxima colisão.
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
MPJZBR0014Uso do cinto para gestantes Uso do cinto para gestantesUso do cinto para gestantes Uso do cinto para gestantesUso do cinto para gestantes
Proteger a mãe é a melhor maneira de proteger o futuro bebê. Portanto, as ges-tantes devem usar o cinto de segurança na posição correta sempre que estiverem dirigindo ou viajando em um veículo. Se possível, utilize o cinto retrátil de 3 pontos, lembrando-se sempre de manter o cadarço subabdominal na posição mais
A gestante também deve se sentar com as costas retas e o banco posicionado o mais longe possível do volante de dire-ção ou do painel. Isto reduzirá o risco de ferimentos para ambos, a mãe e o bebê, que podem ser causados pela colisão ou pelo acionamento do airbag.
Durante a gestação a mulher deve sem-pre perguntar ao seu médico se ela está autorizada a dirigir.
Manutenção dos cintos de segurança Manutenção dos cintos de segurançaManutenção dos cintos de segurança Manutenção dos cintos de segurança Manutenção dos cintos de segurança Por segurança, você deve verificar regu-larmente as condições dos cintos de se-gurança.
Puxe cada um dos cintos de segurança totalmente para fora e examine quanto a desgaste, corte, desfiados etc. Verifique se as fivelas funcionam suavemente e se os cintos se retraem facilmente. Qualquer cinto que não estiver em boas condições ou não funcionar adequadamente não oferecerá proteção e deverá ser substi-tuído o mais rápido possível.
CUIDADO CUIDADO CUIDADO CUIDADO CUIDADO
Nenhuma modificação ou inclusão Nenhuma modificação ou inclusão Nenhuma modificação ou inclusão Nenhuma modificação ou inclusão Nenhuma modificação ou inclusão deve ser feita pelo usuário que deve ser feita pelo usuário que deve ser feita pelo usuário que deve ser feita pelo usuário que deve ser feita pelo usuário que im-peça as funções de ajuste do cinto peça as funções de ajuste do cinto peça as funções de ajuste do cinto peça as funções de ajuste do cinto peça as funções de ajuste do cinto de segurança com a finalidade de de segurança com a finalidade de de segurança com a finalidade de de segurança com a finalidade de de segurança com a finalidade de eliminar folga ou evitar o ajuste do eliminar folga ou evitar o ajuste do eliminar folga ou evitar o ajuste do eliminar folga ou evitar o ajuste do eliminar folga ou evitar o ajuste do conjunto do cinto de segurança para conjunto do cinto de segurança para conjunto do cinto de segurança para conjunto do cinto de segurança para conjunto do cinto de segurança para eliminar folga.
eliminar folga. eliminar folga. eliminar folga. eliminar folga.
2-9
Segurança
Segurança
A Concessionária também deveinspe-cionar os pontos de apoio quanto a da-nos e substitui-los, se necessário.
CUIDADO CUIDADOCUIDADO CUIDADOCUIDADO
É necessário substituir todo o con-É necessário substituir todo o con-É necessário substituir todo o É necessário substituir todo o É necessário substituir todo o con-junto após ele ter sido usado em um junto após ele ter sido usado em umjunto após ele ter sido usado em um junto após ele ter sido usado em um junto após ele ter sido usado em um impacto sever
impacto severimpacto sever impacto sever
impacto severo, mesmo que o danoo, mesmo que o danoo, mesmo que o danoo, mesmo que o danoo, mesmo que o dano no conjunto não seja apar
no conjunto não seja aparno conjunto não seja apar no conjunto não seja apar no conjunto não seja aparente.ente.ente.ente.ente.
CUIDADO CUIDADOCUIDADO CUIDADOCUIDADO T TT T
Tenha o cuidado de evitar o contatoenha o cuidado de evitar o contatoenha o cuidado de evitar o contatoenha o cuidado de evitar o contatoenha o cuidado de evitar o contato do tecido com polidor
do tecido com polidordo tecido com polidor do tecido com polidor
do tecido com polidores, óleos, pres, óleos, pres, óleos, pres, óleos, pres, óleos, pro-o-o-o- o-dutos químicos e principalmente dutos químicos e principalmentedutos químicos e principalmente dutos químicos e principalmente dutos químicos e principalmente ácido da bateria. A limpeza pode ser ácido da bateria. A limpeza pode serácido da bateria. A limpeza pode ser ácido da bateria. A limpeza pode ser ácido da bateria. A limpeza pode ser feita com sabão neutr
feita com sabão neutrfeita com sabão neutr feita com sabão neutr
feita com sabão neutro e água. Oo e água. Oo e água. Oo e água. Oo e água. O cinto de segurança deve ser substi-cinto de segurança deve ser substi-cinto de segurança deve ser cinto de segurança deve ser cinto de segurança deve ser substi-tuído se o tecido começar a desfiar tuído se o tecido começar a desfiartuído se o tecido começar a desfiar tuído se o tecido começar a desfiar tuído se o tecido começar a desfiar ou outr
ou outrou outr ou outr
ou outro tipo de dano.o tipo de dano.o tipo de dano.o tipo de dano.o tipo de dano.
MPJZBR0035
Banco dianteiro
Pontos de fixação Pontos de fixaçãoPontos de fixação Pontos de fixaçãoPontos de fixação
Ao substituir os cintos de segurança, cer-tifique-se de usar os pontos de fixação mostrados nas ilustrações.
MPJZBR0037
Banco traseiro
As posições externas do banco traseiro estão equipadas com cintos de seguran-ça de três pontos e a posição central com cinto de segurança subabdominal.
CUIDADO CUIDADOCUIDADO CUIDADO CUIDADO
A falta de inspeção ou manutenção A falta de inspeção ou manutençãoA falta de inspeção ou manutenção A falta de inspeção ou manutençãoA falta de inspeção ou manutenção dos cintos de segurança pode r dos cintos de segurança pode rdos cintos de segurança pode r dos cintos de segurança pode rdos cintos de segurança pode resul-esul-esul-esul- esul-tar em ferimentos sérios e até em tar em ferimentos sérios e até emtar em ferimentos sérios e até em tar em ferimentos sérios e até emtar em ferimentos sérios e até em morte, se o cinto de segurança não morte, se o cinto de segurança nãomorte, se o cinto de segurança não morte, se o cinto de segurança nãomorte, se o cinto de segurança não funcionar adequadamente quando funcionar adequadamente quandofuncionar adequadamente quando funcionar adequadamente quandofuncionar adequadamente quando necessário.
necessário.necessário. necessário.necessário. Inspecione r Inspecione rInspecione r
Inspecione rInspecione regularmente os cintosegularmente os cintosegularmente os cintosegularmente os cintosegularmente os cintos de segurança e r
de segurança e rde segurança e r
de segurança e rde segurança e repareparepareparepare qualquer pre qualquer pre qualquer pre qualquer pre qualquer pro-o-o-o- o-blema o mais rápido possível. blema o mais rápido possível.blema o mais rápido possível. blema o mais rápido possível.blema o mais rápido possível.
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
A Concessionária também deveinspe-cionar os pontos de apoio quanto a da-nos e substitui-los, se necessário.
CUIDADO CUIDADOCUIDADO CUIDADOCUIDADO
É necessário substituir todo o con-É necessário substituir todo o con-É necessário substituir todo o É necessário substituir todo o É necessário substituir todo o con-junto após ele ter sido usado em um junto após ele ter sido usado em umjunto após ele ter sido usado em um junto após ele ter sido usado em um junto após ele ter sido usado em um impacto sever
impacto severimpacto sever impacto sever
impacto severo, mesmo que o danoo, mesmo que o danoo, mesmo que o danoo, mesmo que o danoo, mesmo que o dano no conjunto não seja apar
no conjunto não seja aparno conjunto não seja apar no conjunto não seja apar no conjunto não seja aparente.ente.ente.ente.ente.
CUIDADO CUIDADOCUIDADO CUIDADOCUIDADO T TT T
Tenha o cuidado de evitar o contatoenha o cuidado de evitar o contatoenha o cuidado de evitar o contatoenha o cuidado de evitar o contatoenha o cuidado de evitar o contato do tecido com polidor
do tecido com polidordo tecido com polidor do tecido com polidor
do tecido com polidores, óleos, pres, óleos, pres, óleos, pres, óleos, pres, óleos, pro-o-o-o- o-dutos químicos e principalmente dutos químicos e principalmentedutos químicos e principalmente dutos químicos e principalmente dutos químicos e principalmente ácido da bateria. A limpeza pode ser ácido da bateria. A limpeza pode serácido da bateria. A limpeza pode ser ácido da bateria. A limpeza pode ser ácido da bateria. A limpeza pode ser feita com sabão neutr
feita com sabão neutrfeita com sabão neutr feita com sabão neutr
feita com sabão neutro e água. Oo e água. Oo e água. Oo e água. Oo e água. O cinto de segurança deve ser substi-cinto de segurança deve ser substi-cinto de segurança deve ser cinto de segurança deve ser cinto de segurança deve ser substi-tuído se o tecido começar a desfiar tuído se o tecido começar a desfiartuído se o tecido começar a desfiar tuído se o tecido começar a desfiar tuído se o tecido começar a desfiar ou outr
ou outrou outr ou outr
ou outro tipo de dano.o tipo de dano.o tipo de dano.o tipo de dano.o tipo de dano.
MPJZBR0035
Banco dianteiro
Pontos de fixação Pontos de fixaçãoPontos de fixação Pontos de fixaçãoPontos de fixação
Ao substituir os cintos de segurança, cer-tifique-se de usar os pontos de fixação mostrados nas ilustrações.
MPJZBR0037
Banco traseiro
As posições externas do banco traseiro estão equipadas com cintos de seguran-ça de três pontos e a posição central com cinto de segurança subabdominal.
CUIDADO CUIDADOCUIDADO CUIDADO CUIDADO
A falta de inspeção ou manutenção A falta de inspeção ou manutençãoA falta de inspeção ou manutenção A falta de inspeção ou manutençãoA falta de inspeção ou manutenção dos cintos de segurança pode r dos cintos de segurança pode rdos cintos de segurança pode r dos cintos de segurança pode rdos cintos de segurança pode resul-esul-esul-esul- esul-tar em ferimentos sérios e até em tar em ferimentos sérios e até emtar em ferimentos sérios e até em tar em ferimentos sérios e até emtar em ferimentos sérios e até em morte, se o cinto de segurança não morte, se o cinto de segurança nãomorte, se o cinto de segurança não morte, se o cinto de segurança nãomorte, se o cinto de segurança não funcionar adequadamente quando funcionar adequadamente quandofuncionar adequadamente quando funcionar adequadamente quandofuncionar adequadamente quando necessário.
necessário.necessário. necessário.necessário. Inspecione r Inspecione rInspecione r
Inspecione rInspecione regularmente os cintosegularmente os cintosegularmente os cintosegularmente os cintosegularmente os cintos de segurança e r
de segurança e rde segurança e r
de segurança e rde segurança e repareparepareparepare qualquer pre qualquer pre qualquer pre qualquer pre qualquer pro-o-o-o- o-blema o mais rápido possível. blema o mais rápido possível.blema o mais rápido possível. blema o mais rápido possível.blema o mais rápido possível.
2-10
Segurança
Segurança
AIRBAGS ( AIRBAGS ( AIRBAGS ( AIRBAGS (AIRBAGS (Sistema deSistema deSistema deSistema deSistema de Retenção Suplementar Retenção Suplementar Retenção Suplementar Retenção Suplementar Retenção Suplementar – SRS) – SRS) – SRS) – SRS) – SRS) (S (S (S (S
(Se equipadoe equipadoe equipadoe equipado)))))e equipado
O seu veículo está equipado com Airbag Sistema de Retenção Suplementar (SRS) -para o motorista e em algumas versões para o passageiro dianteiro. O Sistema ajuda a proteger a cabeça e o tórax em colisões frontais severas.
MPJZBR0004 Componentes do SRS Componentes do SRS Componentes do SRS Componentes do SRS Componentes do SRS
O Sistema de Retenção Suplementar (SRS) inclui:
• Airbag para o motorista e airbag para o passageiro dianteiro (se equipado). O airbag do motorista está localizado no centro do volante de direção; o air-bag para o passageiro dianteiro (se equipado) está localizado no pai-nel. Ambos os locais estão identifica-dos com a descrição “SRS AIRBAG”. • Sensores que podem detectar a desa-celeração causada por uma colisão frontal severa.
• Um sofisticado sistema eletrônico, que monitoras continuamente as informa-ções sobre os sensores, a unidade de controle e os ativadores do airbag quando a ignição está ligada na posi-ção IIIIIIII.II
• Uma luz indicadora no painel de ins-trumentos que alerta sobre um possí-vel problema no sistema (consulte a Seção 2 “Como funciona a luz indica-dora do SRS”).
• Energia de suporte em caso do siste-ma elétrico do veículo ser desconec-tado em um acidente.
Colisão fr Colisão frColisão fr Colisão fr
Colisão frontal de veículos equipadosontal de veículos equipadosontal de veículos equipadosontal de veículos equipadosontal de veículos equipados com airbag
com airbagcom airbag com airbag com airbag
Em uma colisão frontal severa, os senso-res detectam a rápida desaceleração do veículo e enviam um sinal para a unidade de controle. Essa unidade de controle ati-va os airbags instantaneamente. Durante uma colisão, os cintos de segu-rança irão ajudar a proteger a parte infe-rior do corpo e do tronco. O airbag ab-sorverá a energia proveniente do impac-to, ajudando a proteger a cabeça e o tó-rax do motorista e passageiro do banco dianteiro contra choques no interior do veículo.
Após inflarem, os airbags irão esvaziar-se imediatamente. Isto ocorrerá em uma fração de segundo.
Após a colisão, poderá ser observada a presença de fumaça. Essa fumaça é, na verdade, o pó proveniente da superfície dos airbags, este pó não é tóxico e não apresenta nenhuma substância nociva à saúde. Pessoas com problemas respira-tórios podem sentir-se momentaneamen-te incomodadas com os produtos quími-cos utilizados nos ativadores dos airbags.
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
AIRBAGS ( AIRBAGS ( AIRBAGS ( AIRBAGS (AIRBAGS (Sistema deSistema deSistema deSistema deSistema de Retenção Suplementar Retenção Suplementar Retenção Suplementar Retenção Suplementar Retenção Suplementar – SRS) – SRS) – SRS) – SRS) – SRS) (S (S (S (S
(Se equipadoe equipadoe equipadoe equipado)))))e equipado
O seu veículo está equipado com Airbag Sistema de Retenção Suplementar (SRS) -para o motorista e em algumas versões para o passageiro dianteiro. O Sistema ajuda a proteger a cabeça e o tórax em colisões frontais severas.
MPJZBR0004 Componentes do SRS Componentes do SRS Componentes do SRS Componentes do SRS Componentes do SRS
O Sistema de Retenção Suplementar (SRS) inclui:
• Airbag para o motorista e airbag para o passageiro dianteiro (se equipado). O airbag do motorista está localizado no centro do volante de direção; o air-bag para o passageiro dianteiro (se equipado) está localizado no pai-nel. Ambos os locais estão identifica-dos com a descrição “SRS AIRBAG”. • Sensores que podem detectar a desa-celeração causada por uma colisão frontal severa.
• Um sofisticado sistema eletrônico, que monitoras continuamente as informa-ções sobre os sensores, a unidade de controle e os ativadores do airbag quando a ignição está ligada na posi-ção IIIIIIII.II
• Uma luz indicadora no painel de
ins-Colisão fr Colisão frColisão fr Colisão fr
Colisão frontal de veículos equipadosontal de veículos equipadosontal de veículos equipadosontal de veículos equipadosontal de veículos equipados com airbag
com airbagcom airbag com airbag com airbag
Em uma colisão frontal severa, os senso-res detectam a rápida desaceleração do veículo e enviam um sinal para a unidade de controle. Essa unidade de controle ati-va os airbags instantaneamente. Durante uma colisão, os cintos de segu-rança irão ajudar a proteger a parte infe-rior do corpo e do tronco. O airbag ab-sorverá a energia proveniente do impac-to, ajudando a proteger a cabeça e o tó-rax do motorista e passageiro do banco dianteiro contra choques no interior do veículo.
Após inflarem, os airbags irão esvaziar-se imediatamente. Isto ocorrerá em uma fração de segundo.
Após a colisão, poderá ser observada a presença de fumaça. Essa fumaça é, na verdade, o pó proveniente da superfície
2-11
Segurança
Segurança
Considerações importantes Considerações importantes Considerações importantes Considerações importantes Considerações importantes sobr sobr sobr sobrsobre o airbage o airbage o airbage o airbage o airbag
Os airbags são ativados somente no caso de uma colisão frontal severa. Porém, não serão ativados em colisões frontais mo-deradas, traseiras, laterais e capotamen-tos, mesmo que de grandes proporções. Os airbags são ativados apenas uma Os airbags são ativados apenas uma Os airbags são ativados apenas uma Os airbags são ativados apenas uma Os airbags são ativados apenas uma vez. Eles não poderão pr
vez. Eles não poderão pr vez. Eles não poderão pr vez. Eles não poderão pr
vez. Eles não poderão protegê-lo con-otegê-lo con-otegê-lo con-otegê-lo con-otegê-lo con-tra impactos adicionais que podem tra impactos adicionais que podem tra impactos adicionais que podem tra impactos adicionais que podem tra impactos adicionais que podem ocorr
ocorr ocorr ocorr
ocorrer durante a seqüência da colisão.er durante a seqüência da colisão.er durante a seqüência da colisão.er durante a seqüência da colisão.er durante a seqüência da colisão.
Ferimentos graves podem ocorrer em uma colisão severa, mesmo que os cin-tos de segurança sejam usados correta-mente e que os airbags sejam ativados. Nenhum sistema oferece proteção total no caso de colisões severas.
É muito difícil determinar se os airbags deveriam ou não ter inflado, analisando somente a deformação do veículo cau-sada por uma colisão. Em alguns casos, uma deformação acentuada indica que a carroceria absorveu grande parte da ener-gia da colisão, sendo que o uso do air-bag não se fez necessário. Em outros casos, um violento solavanco, como um impacto na parte inferior do veículo, po-derá ocasionar a ativação do airbag.
Funcionamento do airbag Funcionamento do airbag Funcionamento do airbag Funcionamento do airbag Funcionamento do airbag do motorista do motorista do motorista do motorista do motorista
Sempre que houver uma colisão frontal severa, o airbag será ativado instantanea-mente para ajudar a proteger a cabeça e o tórax.
Para atingir este objetivo, o airbag será inflado com uma força considerável. Por-tanto, poderá causar algumas escoria-ções faciais ou outros ferimentos. Para reduzir a possibilidade de ferimentos, posicione o banco o mais afastado pos-sível do volante, porém de forma que não comprometa o conforto e o acesso aos controles do veículo. MPJZBR0038
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
Considerações importantes Considerações importantes Considerações importantes Considerações importantes Considerações importantes sobr sobr sobr sobrsobre o airbage o airbage o airbage o airbage o airbag
Os airbags são ativados somente no caso de uma colisão frontal severa. Porém, não serão ativados em colisões frontais mo-deradas, traseiras, laterais e capotamen-tos, mesmo que de grandes proporções. Os airbags são ativados apenas uma Os airbags são ativados apenas uma Os airbags são ativados apenas uma Os airbags são ativados apenas uma Os airbags são ativados apenas uma vez. Eles não poderão pr
vez. Eles não poderão pr vez. Eles não poderão pr vez. Eles não poderão pr
vez. Eles não poderão protegê-lo con-otegê-lo con-otegê-lo con-otegê-lo con-otegê-lo con-tra impactos adicionais que podem tra impactos adicionais que podem tra impactos adicionais que podem tra impactos adicionais que podem tra impactos adicionais que podem ocorr
ocorr ocorr ocorr
ocorrer durante a seqüência da colisão.er durante a seqüência da colisão.er durante a seqüência da colisão.er durante a seqüência da colisão.er durante a seqüência da colisão.
Ferimentos graves podem ocorrer em uma colisão severa, mesmo que os cin-tos de segurança sejam usados correta-mente e que os airbags sejam ativados. Nenhum sistema oferece proteção total no caso de colisões severas.
É muito difícil determinar se os airbags deveriam ou não ter inflado, analisando somente a deformação do veículo cau-sada por uma colisão. Em alguns casos, uma deformação acentuada indica que a carroceria absorveu grande parte da ener-gia da colisão, sendo que o uso do air-bag não se fez necessário. Em outros casos, um violento solavanco, como um impacto na parte inferior do veículo, po-derá ocasionar a ativação do airbag.
Funcionamento do airbag Funcionamento do airbag Funcionamento do airbag Funcionamento do airbag Funcionamento do airbag do motorista do motorista do motorista do motorista do motorista
Sempre que houver uma colisão frontal severa, o airbag será ativado instantanea-mente para ajudar a proteger a cabeça e o tórax.
Para atingir este objetivo, o airbag será inflado com uma força considerável. Por-tanto, poderá causar algumas escoria-ções faciais ou outros ferimentos. Para reduzir a possibilidade de ferimentos, posicione o banco o mais afastado pos-sível do volante, porém de forma que não comprometa o conforto e o acesso aos controles do veículo.
2-12
Segurança
Segurança
MPJZBR0039
Após o airbag inflar, começará a esvazi-ar-se imediatamente, e não interferirá, portanto, em sua visibilidade para operar outros controles. O tempo total para in-flar e esvaziar é uma fração de segundo. O acionamento do airbag pode até nem ser notado.
Para sua segurança, não fixe qualquer objeto no volante de direção, onde o air-bag está localizado. Isto pode interferir no funcionamento do airbag ou em caso de atuação do sistema, os objetos podem ser lançados no interior do veículo, cau-sando ferimentos pessoais.
Funcionamento do airbag Funcionamento do airbag Funcionamento do airbag Funcionamento do airbag Funcionamento do airbag do passageir do passageir do passageir do passageir
do passageiro (Se equipado)o (Se equipado)o (Se equipado)o (Se equipado)o (Se equipado)
Sempre que houver uma colisão frontal severa, o airbag do passageiro dianteiro será acionado simultaneamente ao do motorista.
Esse airbag é um pouco maior, sendo acionado com uma força considerável. Ele pode ferir seriamente o passageiro dianteiro, se este não estiver acomoda-do adequadamente e se o cinto de segurança não estiver sendo usado cor-retamente.
O airbag do passageiro dianteiro está lo-calizado no painel, sob uma tampa com a inscrição SRS. CUIDADO CUIDADO CUIDADO CUIDADO CUIDADO
Não coloque qualquer objeto sobr Não coloque qualquer objeto sobr Não coloque qualquer objeto sobr Não coloque qualquer objeto sobr Não coloque qualquer objeto sobreeeee essa tampa. Se o airbag for essa tampa. Se o airbag for essa tampa. Se o airbag for essa tampa. Se o airbag for essa tampa. Se o airbag for aciona-do, o objeto poderá ser arr
do, o objeto poderá ser arr do, o objeto poderá ser arr do, o objeto poderá ser arr
do, o objeto poderá ser arremessa-emessa-emessa-emessa- emessa-do no interior emessa-do veículo, causanemessa-do do no interior do veículo, causando do no interior do veículo, causando do no interior do veículo, causando do no interior do veículo, causando ferimentos pessoais.
ferimentos pessoais. ferimentos pessoais. ferimentos pessoais. ferimentos pessoais.
Não instale o sistema de pr Não instale o sistema de pr Não instale o sistema de pr Não instale o sistema de pr Não instale o sistema de proteçãooteçãooteçãooteçãooteção infantil no banco do passageir infantil no banco do passageir infantil no banco do passageir infantil no banco do passageir infantil no banco do passageiro di-o di-o di-o di-o di-anteir
anteir anteir anteir
anteiro. Se o airbag for acionado,o. Se o airbag for acionado,o. Se o airbag for acionado,o. Se o airbag for acionado,o. Se o airbag for acionado, poderá atingir o sistema de pr poderá atingir o sistema de pr poderá atingir o sistema de pr poderá atingir o sistema de pr poderá atingir o sistema de prote-ote-ote-ote- ote-ção infantil, deslocando-o de sua ção infantil, deslocando-o de sua ção infantil, deslocando-o de sua ção infantil, deslocando-o de sua ção infantil, deslocando-o de sua posição original e causando graves posição original e causando graves posição original e causando graves posição original e causando graves posição original e causando graves ferimentos à criança. ferimentos à criança. ferimentos à criança. ferimentos à criança. ferimentos à criança.
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
Segurança
MPJZBR0039Após o airbag inflar, começará a esvazi-ar-se imediatamente, e não interferirá, portanto, em sua visibilidade para operar outros controles. O tempo total para in-flar e esvaziar é uma fração de segundo. O acionamento do airbag pode até nem ser notado.
Para sua segurança, não fixe qualquer objeto no volante de direção, onde o air-bag está localizado. Isto pode interferir
Funcionamento do airbag Funcionamento do airbag Funcionamento do airbag Funcionamento do airbag Funcionamento do airbag do passageir do passageir do passageir do passageir
do passageiro (Se equipado)o (Se equipado)o (Se equipado)o (Se equipado)o (Se equipado)
Sempre que houver uma colisão frontal severa, o airbag do passageiro dianteiro será acionado simultaneamente ao do motorista.
Esse airbag é um pouco maior, sendo acionado com uma força considerável. Ele pode ferir seriamente o passageiro
O airbag do passageiro dianteiro está lo-calizado no painel, sob uma tampa com a inscrição SRS. CUIDADO CUIDADO CUIDADO CUIDADO CUIDADO
Não coloque qualquer objeto sobr Não coloque qualquer objeto sobr Não coloque qualquer objeto sobr Não coloque qualquer objeto sobr Não coloque qualquer objeto sobreeeee essa tampa. Se o airbag for essa tampa. Se o airbag for essa tampa. Se o airbag for essa tampa. Se o airbag for essa tampa. Se o airbag for aciona-do, o objeto poderá ser arr
do, o objeto poderá ser arr do, o objeto poderá ser arr do, o objeto poderá ser arr
do, o objeto poderá ser arremessa-emessa-emessa-emessa- emessa-do no interior emessa-do veículo, causanemessa-do do no interior do veículo, causando do no interior do veículo, causando do no interior do veículo, causando do no interior do veículo, causando ferimentos pessoais.
ferimentos pessoais. ferimentos pessoais. ferimentos pessoais. ferimentos pessoais.
Não instale o sistema de pr Não instale o sistema de pr Não instale o sistema de pr Não instale o sistema de pr Não instale o sistema de proteçãooteçãooteçãooteçãooteção infantil no banco do passageir infantil no banco do passageir infantil no banco do passageir infantil no banco do passageir infantil no banco do passageiro di-o di-o di-o di-o di-anteir
anteir anteir anteir
anteiro. Se o airbag for acionado,o. Se o airbag for acionado,o. Se o airbag for acionado,o. Se o airbag for acionado,o. Se o airbag for acionado, poderá atingir o sistema de pr poderá atingir o sistema de pr poderá atingir o sistema de pr poderá atingir o sistema de pr poderá atingir o sistema de prote-ote-ote-ote- ote-ção infantil, deslocando-o de sua ção infantil, deslocando-o de sua ção infantil, deslocando-o de sua ção infantil, deslocando-o de sua ção infantil, deslocando-o de sua posição original e causando graves posição original e causando graves posição original e causando graves posição original e causando graves posição original e causando graves ferimentos à criança.
ferimentos à criança. ferimentos à criança. ferimentos à criança. ferimentos à criança.