Segurança
Precauções do usuário
• Coloque o scanner sobre uma superfície de trabalho firme, plana e capaz de suportar os 5,5 kg do equipamento.
• Não instale o scanner em um local sujeito a poeira, umidade ou vapor. Isso pode causar um choque elétrico ou incêndio. Use o scanner somente em recintos fechados e secos.
• Certifique-se de que a tomada esteja a, no máximo, 1,52 m do scanner e possa ser facilmente acessada.
• Use somente o cabo de alimentação fornecido com o scanner. O uso de outro cabo de alimentação pode causar choque elétrico e/ou danificar o produto.
• Verifique se o cabo de alimentação está anexado adequadamente à tomada na parede. Caso esse procedimento não seja respeitado, poderá ocorrer incêndio ou choque elétrico.
• Não danifique, enrole, corte ou modifique o cabo de alimentação. Isso pode causar um incêndio ou choque elétrico.
• O scanner requer uma tomada elétrica dedicada. Não use uma extensão ou chave de força com o scanner. • Use somente o adaptador CA fornecido com o scanner. Não use o adaptador CA do scanner com
qualquer outro produto.
• Deixe espaço suficiente ao redor da tomada para que possa ser desconectada facilmente em caso de emergência.
• Não use o scanner caso ele fique muito quente, exale um odor estranho, emita fumaça ou faça barulhos estranhos. Pare o scanner imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica. Entre em contato com os Serviços Kodak.
• Não desmonte ou modifique o scanner ou o adaptador de energia CA.
• Não mova o scanner com o cabo de energia ou o cabo de interface acoplado. Isso pode causar danos ao cabo. Remova o cabo de energia da tomada antes de mover o scanner.
• Siga as instruções de limpeza recomendadas pela Kodak. Não borrifar limpadores líquidos, a ar ou a gás. Esses produtos espalham sujeira, poeira e partículas dentro do scanner, o que pode prejudicar seu funcionamento.
Informações ambientais
• O acessório da mesa digitalizadora modular A4 e o acessório da mesa digitalizadora modular A3 Kodak foram projetados de acordo com requisitos ambientais adotados em todo o mundo.
• Existem diretrizes específicas para o descarte de itens cuja reposição ocorre durante a manutenção ou assistência técnica. Siga os regulamentos locais ou entre em contato com a Kodak da sua região para obter mais informações.
• O descarte desse material pode estar sujeito a regulamentação por razões ambientais. Para obter informações sobre descarte e reciclagem, entre em contato com as autoridades locais ou, nos EUA, visite o site da Electronics Industry Alliance: www.eiae.org.
OBSERVAÇÃO: produto contendo mercúrio; descarte-o de acordo com a legislação local, estadual ou federal.
• A embalagem do produto é reciclável.
• As Fichas de Informação de Segurança de Produto Químico (FISPQs) estão disponíveis no site da Kodak: www.kodak.com/go/msds. Para acessar as FISPQs no site da Web, é preciso saber o número de catálogo do produto em questão.
União Européia
Este símbolo indica que quando o último usuário desejar descartar este produto, deverá enviá-lo a recintos próprios para recuperação e reciclagem. Entre em contato com o seu representante Kodak ou visite www.kodak.com/go/recycle para obter informações adicionais sobre os programas de coleta e recuperação disponíveis para este produto.
Consulte a página www.kodak.com/go/REACH para obter informações sobre a presença de substâncias incluídas na lista de possibilidades, de acordo com o artigo 59(1) da Norma (EC) N° 1907/2006 (REACH).
Emissão acústica
Maschinenlärminformationsverordnung – 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 db(A). [Lei de informação sobre ruído de equipamento — 3, GSGV
O valor da emissão acústica a que está submetido o operador é <70 dB(A).]
Declarações EMC
Estados Unidos
Este equipamento foi testado e aprovado no que se refere aos limites dos dispositivos digitais da Classe A, de acordo com a Parte 15 das normas FCC. Esses limites foram estabelecidos para oferecer proteção razoável contra interferência prejudicial quando o equipamento for utilizado em ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofreqüência. Se as instruções de instalação e utilização fornecidas no manual não forem cumpridas, possivelmente haverá interferências prejudiciais nas radiocomunicações. A utilização deste equipamento em áreas residenciais provavelmente causará interferências danosas. Nesse caso, os custos decorrentes da correção dessas interferências serão de responsabilidade do usuário.
As alterações ou modificações feitas sem a aprovação expressa do fabricante responsável pela compatibilidade podem impedir o usuário de usar o equipamento. Para assegurar compatibilidade e conformidade com as normas da FCC, use os cabos blindados que forem fornecidos com o produto e os acessórios e componentes adicionais especificados para a instalação do produto.
União Européia
AVISO: este é um produto Classe A. Em ambientes domésticos, ele pode causar interferência de rádio. Nesse caso, o usuário talvez precise tomar as medidas apropriadas.
Japão
Este é um produto Classe A segundo o padrão do Conselho de Controle Voluntário para interferências causadas por equipamentos de informática (VCCI, Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment). Se usado em ambiente doméstico, poderá causar interferência de rádio. Quando esse problema ocorrer, o usuário talvez precise tomar medidas corretivas.
Taiwan
AVISO: este é um produto Classe A. Em ambientes domésticos, ele pode causar interferência de rádio. Nesse caso, o usuário talvez precise tomar as medidas apropriadas.
República Popular da China
AVISO: este é um produto Classe A. Em ambientes domésticos, ele pode causar interferência de rádio. Nesse caso, o usuário talvez precise tomar as medidas apropriadas.
Coreano
Observe que este equipamento obteve o registro EMC para uso comercial. Caso ele tenha sido vendido ou adquirido por engano, troque-o pelo equipamento certificado para uso doméstico.
OBSERVAÇÃO: quando este acessório é conectado à base do scanner, o sistema é Classe A.
声明,该产
此为A级产品,在生活环境中品可能会造成无线电干扰。在这种情况下,可能需要
用户对其干扰采取切实可行的措施
A-61683_pt-br/N° de peça 5K0410 Setembro de 2011 1
Usando o acessório da mesa digitalizadora modular
A4/A3 Kodak
O acessório da mesa digitalizadora modular A4 e A3 Kodak confere
aos scanners Kodak recursos para digitalização de documentos
especiais. Os modelos de scanner incluem: i2400, i2600 e i2800.
Especificações
Destravando a mesa
digitalizadora
Ao ser transportada, a mesa digitalizadora modular A4 ou A3 Kodak
é colocada na posição Travada. Destrave a mesa digitalizadora antes
de instalá-la. A alavanca de trava e liberação localiza-se na parte
inferior do scanner.
1. Vire o scanner ao contrário para localizar a alavanca de trava
e liberação.
2. Coloque a alavanca na posição Destravada.
OBSERVAÇÃO: A mesa digitalizadora modular só precisará ser travada
novamente quando for transportada para outro local.
Recursos Mesa digitalilzadora
A3 Mesa digitalilzadora A4 Altura 15,9 cm 8,7 cm Largura 43,8 cm 28,6 cm Comprimento 71,1 cm 47,6 cm Peso 10,8 kg 3,7 kg
Resolução óptica 600 dpi 1200 dpi
Aceita documentos até os seguintes tamanhos
A3 / 297 x 420 mm ou tablóide (279 x 432 mm)
A4 / 210 x 297 mm ou carta (216 x 279 mm)
2 A-61683_pt-br/N° de peça 5K0410 Setembro de 2011
Instalando a mesa
digitalizadora
Antes de começar, verifique se o seu scanner Kodak i2400/i2600/i2800
já está instalado.
1. Conecte o adaptador de energia/USB ao acessório de mesa
digitalizadora modular A4 ou A3 Kodak.
2. Insira o cabo USB na porta USB do adaptador de energia/USB
e insira a outra extremidade do conector USB em uma porta USB
disponível no PC host (deve ser compatível com USB 2.0 de alta
velocidade).
3. Conecte a fonte de energia ao adaptador de energia/USB.
A-61683_pt-br/N° de peça 5K0410 Setembro de 2011 3
5. Quando o LED verde permanece aceso na mesa digitalizadora,
significa que ela está pronta para uso.
6. Verifique se o LED verde na mesa digitalizadora modular está aceso
antes de ligar o scanner i2400/i2600/i2800. Se o scanner tiver sido
ligado antes do LED da mesa digitalizadora modular estar verde
e constante, será necessário reiniciar o scanner.
OBSERVAÇÃO: Se precisar remover o adaptador de energia/USB,
pressione a lingüeta vermelha para soltá-lo.
LEDs e botão Iniciar
Você pode digitalizar um documento usando o botão Iniciar do scanner
ou a partir do PC host. Quando você pressiona o botão Iniciar na mesa
digitalizadora modular, inicia-se a mesma ação realizada pelo botão
Iniciar do scanner, que chama o aplicativo selecionado associado ao
número exibido na janela de função.
Se você for digitalizar vários documentos especiais usando a mesa
digitalilzadora, é mais fácil usar o botão Iniciar nela para começar
a digitalização.
OBSERVAÇÃO: Cada pressionamento do botão Iniciar gera um
arquivo de imagem.
Indicadores luminosos (LEDs) – acendem ou piscam para indicar
o status do scanner.
• Luz verde contínua: a mesa está pronta para a digitalização.
• Luz vermelha contínua: indica que há erro.
• Luz verde piscando: aguardando/modo Energy Star; digitalizando/
ocupado.
• Luz vermelha piscando: falha da mesa digitalizadora.
LEDBotão Iniciar LED
4 A-61683_pt-br/N° de peça 5K0410 Setembro de 2011
Usando a mesa
digitalilzadora
Use a mesa para os documentos que não podem ser digitalizados
através do alimentador automático de documentos.
1. Abra a tampa da mesa.
2. Coloque o documento virado para baixo na superfície de vidro.
3. Posicione o documento no canto, alinhado à seta.
4. Feche a tampa da mesa.
5. Inicie a digitalização. Você pode digitalizar o documento usando
o botão Iniciar do scanner, da mesa digitalizadora modular ou do
PC host.
Limpando a mesa
digitalizadora
A superfície de vidro da mesa digitalizadora modular pode acumular
marcas de impressão digital e poeira, o que reduz a qualidade da imagem.
Use panos Staticide para scanners Kodak (Nº de CAT. 896 5519) ou
panos Brillianize Detailer para scanners Kodak (Nº de CAT. 826 6488)
para limpar a superfície de vidro.
IMPORTANTE: Os panos Staticide contêm isopropanol, que pode
causar irritação ocular e ressecamento da pele. Lave
as mãos com água e sabão após realizar procedimentos
de manutenção. Consulte a respectiva Ficha de
Informação de Segurança de Produto Químico
(FISPQ) para obter mais informações.
1. Abra a tampa da mesa.
2. Limpe a superfície de vidro usando um pano Brillianize Detailer
(etapa 1) ou um pano Staticide.
3. Seque a superfície de vidro usando um pano Brillianize Detailer
(etapa 2) ou pano Staticide quase seco para remover listras marcadas.
4. Feche a tampa da mesa.
A-61683_pt-br/N° de peça 5K0410 Setembro de 2011 5