• Nenhum resultado encontrado

Rádio Fenix 2, 3 e 4 de janeiro de 2015

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Rádio Fenix 2, 3 e 4 de janeiro de 2015"

Copied!
5
0
0

Texto

(1)

Rádio Fenix

Nº.354

2, 3 e 4 de janeiro de 2015

• Nanakusa:

Feliz Ano Novo! Este é o primeiro boletim de 2015.

Comeu e bebeu muito nas festividades de fim e início de ano?

Para dar um descanso ao estômago e recompor o balanço de nutrientes, no dia 7 de janeiro há o costume denominado Nanakusa.

De manhã, toma-se um caldo de arroz preparado com sete ervas, denominado Nanakusa-gayu. Segundo a tradição, ao tomar o nanakusa-gayu a pessoa fica sadia ao longo do ano todo.

As sete ervas que compõem o caldo são: seri, nazuna, gogyou, hakobera, hotoke-no-za, suzuna (rabanete) e daikon (nabo).

O costume do nanakusa teve origem na China. Originalmente, o caldo era preparado com sete tipos de cereais, e eram feitas orações pedindo a fartura na colheita. No Japão, durante o Período Heian (794 a 1185), os ingredientes passaram a ser as ervas da primavera. Posteriormente, o costume se difundiu entre a população e surgiu a crença atual sobre a proteção contra doenças. Os ingredientes variam ligeiramente de acordo com a região. Que tal preparar o nanakusa? Muita Saúde em 2015!

• “Jishin Bousai Center” da Província de Shizuoka:

Você sabe o que fazer quando ocorrer um terremoto? Se tiver que abandonar sua residência, sabe para onde deve fugir? Já visitou alguma vez esse local de refúgio junto com sua família? Já combinou com a família onde vão se encontrar caso não estejam juntos no momento de um terremoto?

A propósito, vocês têm um kit de emergência em casa? Têm estoque de comida e água para 7 dias? Se você respondeu não para alguma dessas perguntas, procure aprender mais sobre a prevenção de desastres o quanto antes.

Recomendamos uma visita ao “Jishin Bousai Center” (Centro de Prevenção de Desastres originados por Terremotos), localizado na cidade de Shizuoka.

O centro possui diversos estandes onde é possível aprender sobre o mecanismo de ocorrência de terremotos e tsunamis, bem como aprender sobre o que fazer para se prevenir.

No estande de simulação de terremotos, um equipamento que reproduz os abalos em 3 dimensões possibilita que visitantes experimentem vários padrões de tremores e diferentes intensidades de terremotos. No estande de combate ao fogo, os visitantes aprendem como usar extintores de incêndio de uso doméstico.

Há um estande que mostra a importância de fixar os móveis para evitar que tombem durante um terremoto, e também um estande que exibe técnicas construtivas e materiais para o reforço estrutural de residências. Além do mais, em outro estande são apresentados alimentos e outros itens utilizados no kit de emergência. Eles servem como referência para você decidir o que incluir no seu kit.

Além disso, há também o “Cine Tsunami”, que exibe imagens impressionantes sobre as ondas gigantes numa tela de 230 polegadas. Ali, os visitantes aprendem sobre o mecanismo de ocorrência de tsunamis e sobre o que fazer para sobreviver numa situação dessas. Há apresentações com dublagem e legendas em português.

Quando ocorrer um grande terremoto, os preparativos que você e seus familiares tiverem feito e o conhecimento prévio sobre como agir poderão fazer a diferença entre a vida e a morte.

Leve sua família e amigos para visitarem o Jishin Bousai Center ! A entrada é gratuita! No caso de escolas ou de grupos numerosos, é necessário agendamento prévio. [Local]: Shizuoka-shi, Aoi-ku, Komagata Doori 5-9-1

[Horário de funcionamento]: de terça-feira a domingo, das 9h às 16h (fecha às segundas-feiras e feriados)

(2)

Rádio Fenix

Nº.355

9, 10 e 11 de janeiro de 2015

• Cursos de japonês em Shimada:

Que tal frequentar um curso de japonês neste ano?

Serão abertos cursos para iniciantes na cidade de Shimada.

O público-alvo dos cursos são os moradores estrangeiros. O conteúdo das aulas envolve conhecimentos básicos para a conversação no dia-a-dia e também para o trabalho.

Serão aceitas matrículas mesmo com o curso já em andamento.

Aproveite esta oportunidade para aprimorar sua proficiência em japonês! Período de realização: 7 de janeiro a 18 de março

Horário: das 19h45min às 20h45min

Local: Shimada Gakushu Center (Shimada-shi, Sakae-cho 4-19, Mokuzaikan Kurashika 2º. Andar) (próximo da saída norte da estação de Shimada da JR)

Inscrições: compareça diretamente no local Contato: Shimada Gakushu Center

Tel: 0547-37-7376

• Medidas para a prevenção de incêndios:

No inverno, os dias de ar seco ou de muito vento tornam o ambiente propício para a ocorrência de incêndios. Tome muito cuidado quando o utilizar o fogo.

Siga as seguintes recomendações para evitar incêndios em residências: ① Jamais fume na cama;

② Ao usar o aquecedor, coloque-o distante de materiais que possam pegar fogo facilmente; ③ Nunca deixe o fogo aceso quando se afastar do fogão;

④ Instale dispositivos de alerta de incêndio na sua residência;

⑤ Para prevenir o fogo em artigos de cama e cortinas, use materiais não inflamáveis.

⑥ Tenha extintores de incêndio em casa para combater o fogo antes que ele fique fora de controle; ⑦ Conheça a sua vizinhança. Existem idosos e pessoas com necessidade especiais que podem

precisar de ajuda em caso de evacuação?

• O Dia da Maioridade:

Diferentemente do Brasil, no Japão, as pessoas atingem a maioridade aos 20 anos.

Na segunda segunda-feira de janeiro, é comemorado o Dia da Maioridade. Este é um dos feriados nacionais do Japão.

São homenageados na cerimônia de maioridade aqueles que completam 20 anos no período de 2 de abril do ano anterior até 1 de abril do ano corrente.

Nessa data é comum observar muitos jovens trajando vestimentas tradicionais.

Em função do inverno rigoroso ou da facilidade das pessoas se reunirem, há casos em que a cerimônia de maioridade é realizada em data diferente.

(3)

Rádio Fenix

Nº.356

16, 17 e 18 de janeiro de 2015

• “Pequeno Manual do Trabalhador Brasileiro no Japão”:

O Espaço do Trabalhador Brasileiro (ETB) do Consulado-Geral do Brasil em Hamamatsu lançou o ”Pequeno Manual do Trabalhador Brasileiro no Japão”.

O manual foi elaborado com base nas dúvidas mais frequentes da comunidade brasileira

economicamente ativa no Japão e oferece esclarecimentos úteis sobre os seguintes temas: contrato de trabalho, jornada de trabalho, salários, férias remuneradas, seguro nacional de saúde e seguro social, direitos e benefícios da trabalhadora gestante, demissão ou desligamento da empresa,

seguro-desemprego, seguro de acidente de trabalho, problemas trabalhistas, previdência social japonesa e brasileira.

A versão digital do manual pode ser obtida no site do Consulado-Geral do Brasil em Hamamatsu. http://consbrashamamatsu.jp/setor-trabalhista

• Pagamento do imposto residencial – 4a. parcela:

No fim de janeiro, vence o prazo para o recolhimento da quarta parcela do imposto residencial.

As pessoas que trabalham em empresas têm o imposto residencial descontado todos os meses na folha de pagamento, e o repasse é feito às prefeituras. No caso de pessoas que possuem seu próprio negócio e correlatos, o próprio indivíduo deve efetuar o pagamento. Nestes casos, o pagamento é feito em 4 parcelas, através da notificação de recolhimento de imposto que é enviada pela prefeitura da cidade onde a pessoa reside. Se você ainda não efetuou o pagamento, recolha sem falta até o vencimento. Para mais informações, contate a prefeitura da sua cidade.

E ainda, para quem é empregador, se você retém o imposto de renda na fonte, mas não retém o imposto residencial mensalmente, entre em contato com o setor de impostos da prefeitura da sua cidade.

• O que fazer em caso de terremoto:

Saber ou não como agir no momento de um terremoto pode ser uma questão de vida ou morte. Hoje falaremos sobre como proceder quando estiver dentro de um veículo.

Se estiver dirigindo, não pise bruscamente no freio, pois provocará um acidente. Ligue o pisca-alerta, segure firme no volante e reduza a velocidade aos poucos, tomando cuidado com os veículos ao redor. Encoste o veículo no lado esquerdo da via e desligue o motor. Não saia do veículo até que os abalos diminuam. Ligue o rádio para obter informações.

Caso seja necessário abandonar o local, deixe a chave no contato. Feche as janelas e não trave as portas. Deixe escrito em lugar vísível as suas informações para contato e fuja a pé levando com você os documentos do veículo e pertences de valor. Não fuja de carro, pois atrapalhará a passagem dos veículos de emergência. Nas auto-estradas, existem saídas de emergência a cada 1000 metros. Utilize uma delas para fugir a pé da rodovia.

Caso esteja num ônibus, poderá ocorrer uma parada brusca para evitar um acidente. Se estiver sentado, abaixe-se e proteja sua cabeça. Se estiver em pé, segure firme na alça de apoio ou no corrimão para não cair. Após a parada, siga as instruções do condutor.

No caso das ferrovias, os trens fazem uma parada de emergência quando um forte abalo é detectado. Segure firme no corrimão ou na alça de apoio e proteja sua cabeça.

No caso dos trens-balas, há um sistema de detecção rápida que alerta sobre os tremores e aciona a parada de emergência. Abaixe-se entre os bancos para não ser arremessado para a frente. Se estiver em pé, segure firme na alça do assento ou no corrimão. Siga as instruções dos funcionários. Compartilhe estas informações com seus familiares. Terremotos podem acontecer a qualquer momento.

(4)

Rádio Fenix

Nº.357

23, 24 e 25 de janeiro de 2015

• Medidas de prevenção contra a gripe:

O número de casos de gripe na província de Shizuoka está aumentando e atingiu o estado de alerta. Até 14 de janeiro, 403 turmas de alunos tiveram as aulas suspensas em 218 estabelecimentos de ensino como medida para conter o propagação da doença.

Como a contaminação costuma atingir o pico no período entre 20 de janeiro até 10 de fevereiro, acredita-se que há a possibilidade da doença se alastrar ainda mais neste ano.

É importante que cada pessoa colabore com as medidas de prevenção. 1) Para não pegar nem transmitir gripe:

¾ Lave bem as mãos e faça gargarejo;

¾ Respeite rigorosamente as boas maneiras com relação à tosse;

¾ Na medida do possível, evite locais com grande aglomeração de pessoas; ¾ Areje os ambientes fechados e mantenha um nível adequado de umidade;

¾ Cuide da sua saúde, ingerindo a quantidade adequada de nutrientes e dormindo o suficiente; 2) Se ficar doente:

¾ Use máscara obrigatoriamente e consulte um médico assim que possível;

¾ Se for confirmado o diagnóstico de gripe, obedeça às instruções do médico, tomando os remédios prescritos. Evite sair de casa e repouse suficientemente.

• Cartão de Permanência (Zairyu Card)

Com o fim do Sistema de Registro de Estrangeiros e a introdução do Sistema de Registro do Livro Básico de Moradores em julho de 2012, teve início a troca do Gaikokujin Touroku Shoumeisho (Certificado de Registro de Estrangeiro) pelo Zairyuu Card (Cartão de Permanência).

O Gaikokujin Touroku Shoumeisho será considerado válido até 8 de julho de 2015. Porém, quem vai completar 16 anos ou tiver que renovar o visto antes dessa data precisará fazer a troca antes.

Fique atento ao prazo e providencie a troca pelo Zairyuu Card.

Em caso de dúvida, consulte o Centro de Informações do Departamento de Controle de Imigração (Nyuukoku Kanrikyoku Gaikokujin Zairyuu Sougou Information Center)

Tel: 0570-013904 (atendimento nos dias úteis, das 8h30min às 17h15min).

• Nuebarai:

O que é o que é? Tem cabeça de macaco, corpo de tigre e cauda de serpente. No Japão, essa criatura é um ser mitológico denominado Nue.

Dizem que personifica a desgraça. Este ser mitológico é descrito na obra Heike Monogatari (“Contos de Heike”). Segundo a lenda, foi exterminado por Minamoto no Yorimasa, personagem histórico do fim do período Heian.

Quem for à cidade de Izunokuni em 25 de janeiro poderá presenciar o Festival do Nuebarai, um dos festivais excêntricos da província de Shizuoka.

Durante o evento, estudantes vestidos de Nue e de guerreiros dançam o Nueodori para espantar os males.

Data: 25 de janeiro, das 13h30min às 15h30min Local: Yurakkusu kouen – Izunokuni-shi

Acesso: via ônibus a partir da estação de Izunagaoka (Izu Hakone Testudou)

Para mais detalhes entre em contato com a Associação de Turismo da cidade de Izunokuni Tel: 055-948-0304

(5)

Rádio Fenix

Nº.358

30, 31 de janeiro e 1 de fevereiro de 2015

• Setsubun:

Antigamente, setsubun era a denominação do dia que antecede o início de cada estação do ano no calendário lunar. Hoje em dia, o setsubun refere-se apenas ao início da primavera no calendário lunar, e é comemorado no dia 3 de fevereiro. Um dos rituais realizados nesta data é o mame maki. Para espantar os males e invocar a boa sorte, grãos de soja tostados, denominados fukumame (grãos da sorte), são espalhados nos lares e templos, ou são arremessados contra pessoas vestidas de oni (ogro ou demônio). A figura do oni representa os males. Enquanto espalhamos os grãos, dizemos: “oni wa soto, fuku wa uchi” (males para fora e sorte para dentro de casa). Nesta época, é comum encontrar à venda nos supermercados os grãos e a máscara de oni, que é usada pelo pai durante o ritual. Antigamente era o pai quem espalhava os grãos e espantava o oni .

Também há o costume de comer o número de grãos correspondente à idade para ter saúde e boa sorte.

• Consulta jurídica gratuita no Consulado-Geral do Brasil em Hamamatsu:

O Consulado-Geral do Brasil em Hamamatsu oferece consulta jurídica gratuita aos cidadãos brasileiros com o objetivo de esclarecer dúvidas sobre questões jurídicas do dia-a-dia. A orientação será prestada pelo Dr. Etsuo Ishikawa, membro da Ordem dos Advogados do Japão. O Dr. Ishikawa não atuará judicialmente em nome dos consulentes.

O atendimento será realizado por ordem de chegada, das 9h30min às 13h.

Próximas datas de atendimento: 2 de fevereiro (segunda-feira), 16 de fevereiro (segunda-feira) e 23 de fevereiro (segunda-feira)

No caso de consultoria jurídica sobre assuntos trabalhistas, as datas e horários são diferentes:

1) Atendimento com advogado brasileiro: dia 4 de fevereiro (quarta-feira) e 12 de fevereiro (quinta-feira) e 25 de fevereiro (quarta-feira), das 9h30min às 12h30min;

2) Atendimento com advogado japonês: dia 19 de fevereiro (quinta-feira), das 9h30min às 12h30min; Endereço do consulado-geral: Hamamatsu-shi, Naka-ku Motoshiro-cho 115-10 (Kyoudo Biru, 1º. andar) Link : www.consbrashamamatsu.jp/consultoria-juridica-gratuita.html

• Fórum Internacional de Iwata 2015

No dia 8 de fevereiro (domingo), será realizado o “Fórum Internacional de Iwata 2015”, realizado pela Associação para Comunicação e Intercâmbio Internacional de Iwata (ICE).

O evento contará com quatro tipos de atrações.

1) Simpósio, com a palestra de um Professor da Univeridade de Artes e Cultura de Shizuoka, oratória dos alunos da aula de japonês e painel de discussões, com temas diversos.

2) Arte e Cultura, com a dança de crianças de uma escola brasileira de Iwata, Apresentação de Taiko, Dança Flamenco, Karate, Niko (Instrumento de cordas chinês), exposição de desenhos infantis e brincadeiras divertidas para crianças

3) Veículo simulador de terremotos, distribuição de material sobre prevenção de desastres e treinamento do uso de AED (desfibrilador automático externo) bem como a apresentação de atividades desenvolvidas pelos cidadãos e de responsabilidade social corporativa de empresas

4) Comidas Típicas da China, Filipinas, Peru, Brasil e Japão. Serão vendidos tickets de alimentação a partir das 11:30

Venha se divertir! A entrada é gratuita! Data: 8 de fevereiro, das 9h30min às 16h

Referências

Documentos relacionados

- Se o estagiário, ou alguém com contacto direto, tiver sintomas sugestivos de infeção respiratória (febre, tosse, expetoração e/ou falta de ar) NÃO DEVE frequentar

O pressuposto teórico à desconstrução da paisagem, no caso da cidade de Altinópolis, define que os exemplares para essa análise, quer sejam eles materiais e/ou imateriais,

Diante das consequências provocadas pelas intempé- ries climáticas sobre a oferta de cana-de-açúcar para a indústria, a tendência natural é que a produção seja inferior

quantificar os benefícios para efeito de remunerar o seu gerador. A aprovação da idéia e a autorização para sua implementação dependem da alta administração,

Local de realização da avaliação: Centro de Aperfeiçoamento dos Profissionais da Educação - EAPE , endereço : SGAS 907 - Brasília/DF. Estamos à disposição

As cadeias laterais variam em certo nível entre as diferentes formas de clorofila encontradas em diferentes organismos, mas todas possuem uma cadeia fitol (um terpeno ) ligada

Lernaea cyprinacea of Steindachnerina insculpta from Taquari River, municipality of Taquarituba, São Paulo State, Brazil.. Note the hemorrhagic area around the insertion point of

1. As candidaturas são analisadas pela Comissão Permanente do Conselho Geral ou por uma comissão especialmente designada para o efeito por aquele órgão sendo qualquer uma destas