• Nenhum resultado encontrado

ES1624. Manual do utilizador

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ES1624. Manual do utilizador"

Copied!
142
0
0

Texto

(1)

ES1624

(2)

P REFÁCIO

Fizeram-se todos os esforços para garantir que a informação contida neste documento seja completa, precisa e actualizada. O fabricante não assume responsabilidade pelos resultados de erros fora do seu controlo. O fabricante também não pode garantir que alterações ao software e equipamento efectuadas por outros fabricantes e referidas neste guia não afectem a aplicabilidade da informação aí contida. A referência a produtos de software fabricados por outras empresas não constitui necessariamente aprovação pelo fabricante.

Enquanto todos os esforços razoáveis tenham sido efectuados com o propósito de realizar este documento o mais útil e preciso quanto possível, não damos qualquer garantia, expressa ou implicíta, á veracidade da informação inclusa.

Os manuais e controladores mais actualizados estão disponíveis a partir do wesite da Oki Europe:

http://www.okiprintingsolutions.com/executiveseries Copyright 2005. Todos os direitos reservados.

Oki e Microline são marcas comerciais registadas da Oki Electric Industry Company Ltd.

Energy Star é uma marca comercial da United States Environmental Protection Agency.

Hewlett-Packard, HP e LaserJet são marcas comerciais registadas da Hewlett-Packard Company.

Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.

Apple, Macintosh e Mac OS são marcas comerciais registadas da Apple Computors Inc.

Outros nomes de produto e nomes de fabricantes são marcas registadas ou dos seus proprietários.

Como Parceiro Participante do programa Energy Star, o fabricante determinou que este produto satisfaz as directrizes da Energy Star quanto a eficiência de energia.

Este aparelho cumpre com as directivas 89/336/EEC

(3)

Í NDICE

Prefácio . . . 2

Notas, Cuidados e Avisos . . . 6

Introdução. . . 7

Descrição geral da impressora . . . 8

Perspectiva frontal . . . 8

Perspectiva posterior. . . 9

Alterar o idioma do visor . . . 10

Recomendações relativas ao papel . . . 11

Tabuleiros tipo cassete . . . 12

Tabuleiro multiusos. . . 12

Empilhador de frente para baixo . . . 13

Empilhador de frente para cima . . . 13

Unidade duplex. . . 13

Colocar papel. . . 14

Tabuleiros tipo cassete . . . 14

Tabuleiro multiusos. . . 17

Definições da impressora no Windows . . . 18

PCL ou PostScript . . . 18

Preferências de impressão em aplicações do Windows . . . 18

Emulação PostScript . . . 19

Emulação PCL . . . 20

Função de impressão segura . . . 21

Enviar documentos para impressão. . . 21

Imprimir documentos protegidos . . . 22

Função rever e imprimir . . . 24

Enviar documentos para impressão. . . 24

Imprimir as restantes cópias . . . 25

Documentos de impressão permanentes . . . 27

Enviar documentos para impressão. . . 27

Imprimir documentos armazenados . . . 28

Diferenças do Windows 9x/ME . . . 30

Definições da impressora no Windows . . . 30

PCL ou PostScript . . . 30

Preferências de impressão em aplicações do Windows . . . 30

Função de impressão segura . . . 33

Enviar documentos para impressão. . . 33

Função rever e imprimir . . . 35

Enviar documentos para impressão. . . 35

(4)

Impressão a cores . . . 38

Escolher um método de correspondência de cores. . . 38

Corresponder imagens fotográficas . . . 38

Corresponder cores específicas. . . 39

Imprimir cores vivas . . . 39

Controlador PCL . . . 40

Aceder às opções de correspondência de cores. . . 40

Definir as opções de correspondência de cores . . . 41

Utilizar a função de amostra de cores . . . 42

Controlador Postscript . . . 43

Opções de correspondência de cores. . . 43

Correspondência de cores PostScript. . . 44

Simulação de tinta CMYK . . . 45

Correspondência de cores do Windows ICM . . . 46

Sobreposições e macros . . . 47

Criar sobreposições PCL . . . 47

Instalar actualizações . . . 52

Regular os controladores de impressora para Windows . . . 52

Impressão a cores. . . 54

Factores que afectam o aspecto das impressões . . . 54

Sugestões para imprimir a cores. . . 56

RGB ou CMYK? . . . 56

Controlador PCL e controlador PCLXL . . . 56

Controlador Postscript . . . 58

Controlador PCL . . . 59

Aceder às opções de correspondência de cores. . . 59

Definir as opções de correspondência de cores . . . 60

Utilizar a função de amostra de cores . . . 61

Controlador PostScript. . . 62

Opções de correspondência de cores. . . 62

Correspondência de cores PostScript. . . 63

Simulação de tinta CMYK . . . 64

Correspondência de cores do Windows ICM . . . 65

Utilizar perfis ICC . . . 65

Utilizar o utilitário Colour Correct . . . 66

(5)

Emulação PCL. . . 81

Menu paralelo. . . 84

Menu USB . . . 84

Menu rede . . . 85

Menu manutenção . . . 86

Menu utilização. . . 87

Sobreposições e macros . . . 88

O que são sobreposições e macros? . . . 88

Criar sobreposições PostScript . . . 89

Criar a imagem de sobreposição. . . 89

Criar e transferir o projecto . . . 90

Teste de impressão da sobreposição . . . 91

Definir sobreposições . . . 92

Imprimir com sobreposições PostScript . . . 93

Criar sobreposições PCL. . . 94

Criar a imagem de sobreposição. . . 95

Criar e transferir macros . . . 95

Teste de impressão da macro. . . 97

Definir sobreposições . . . 97

Imprimir com sobreposições PCL . . . 99

Substituir consumíveis . . . 100

Detalhes para encomenda de consumíveis . . . 101

Substituição do cartucho de toner. . . 102

Substituir o tambor de imagem . . . 108

Substituir a unidade de correia . . . 113

Substituir a unidade de fusão . . . 116

Limpar a cabeça LED. . . 119

Instalar actualizações . . . 120

Actualização de memória . . . 120

Unidade de disco rígido . . . 124

Regular os controladores de impressora para Windows . . . 127

Controlador PCL . . . 127

Controlador PostScript. . . 128

Resolver encravamentos de papel . . . 129

Especificações . . . 137

Índice remissivo . . . 138

Detalhes de contacto da Oki . . . 141

(6)

N OTAS , C UIDADOS E A VISOS

NOTA

Uma nota aparece neste manual com este formato. Uma nota fornece informação adicional como suplemento ao texto principal, que o poderá ajudar na compreensão e utilização do produto.

CUIDADO!

Um cuidado aparece neste manual com este formato.

Um cuidado fornece informação adicional que, se ignorada, pode resultar no mau funcionamento ou dano do equipamento.

AVISO!

Um aviso aparece neste manual com este formato.

um aviso fornece informação adicional que, se ignorada, pode resultar em risco de lesões pessoais.

(7)

I NTRODUÇÃO

Parabéns por ter adquirido esta impressora a cores da OKI Soluções de Impressão. A sua nova impressora foi concebida com funções avançadas que permitem produzir impressões a cores nítidas e vivas e páginas a preto e branco de grande definição, a alta velocidade, numa ampla gama de suportes de impressão para escritório.

A impressora inclui as seguintes funções:

> Até 16 páginas por minuto, totalmente a cores, para obter uma impressão rápida de apresentações a cores de alto impacto e de outros documentos;

> Até 24 páginas por minuto a preto e branco para obter impressões rápidas e eficientes de todo o tipo de documentos que não necessitem de cor;

> Resolução de impressão de 1200 x 600 ppp (pontos por polegada) para reprodução de imagens de elevada qualidade com um nível de detalhe muito elevado;

> Tecnologia LED digital a cores directa que permite efectuar um processamento de alta velocidade das páginas impressas;

> Emulações PostScript 3, PCL 5C e Epson FX para funcionamento padrão da indústria, sendo compatível com a maior parte do software informático;

> A ligação de rede 10Base-T e 100Base-TX permite partilhar este valioso recurso com os utilizadores da rede do seu escritório;

> Modo de Optimização de Fotografias para melhorar as imagens fotográficas (só para o controlador PCL);

> Impressão frente e verso (duplex) automática para utilização económica de papel e impressão compacta de documentos de grande dimensão.

Além destas, estão também disponíveis outras funções:

> Tabuleiro para papel adicional com capacidade para colocar mais 530 folhas de uma só vez, minimizando a intervenção do utilizador, ou para tipos de papel diferentes para papel de carta timbrado, formatos de papel

(8)

> Memória adicional que permite imprimir páginas mais complexas, incluindo páginas frente e verso e folhetos com a unidade duplex opcional;

> Unidade interna de disco rígido de 20 GB que permite armazenar sobreposições, macros e tipos de letra que podem ser transferidos, assim como ordenação automática de várias cópias de documentos com diversas páginas.

D

ESCRIÇÃOGERALDAIMPRESSORA PERSPECTIVAFRONTAL

1. Empilhador de saída, frente para baixo.

Local de recepção padrão da cópia impressa.

Suporta até 250 folhas de 80 g/m².

2. Painel de controlo.

Painel de controlos regulados por menus e

3. Tabuleiro para papel.

Tabuleiro para papel em branco padrão.

Suporta até 300 folhas de papel de 80 g/m².

4. Alimentador multiusos.

Utilizado para colocar tipos de papel mais pesados, envelopes e outros suportes especiais. Também é utilizado para alimentação manual de folhas, quando necessário.

1

2

3

4 5

(9)

PERSPECTIVAPOSTERIOR

Esta perspectiva mostra o painel de ligação, o empilhador de saída posterior e a localização da unidade duplex (impressão frente e verso) opcional.

* A interface de rede tem um “tampão” de protecção que é necessário remover antes de poder fazer a ligação.

Quando o empilhador posterior de papel está aberto, o papel sai pela parte posterior da impressora e é empilhado aqui, com a frente para cima. Esta opção é utilizada, principalmente, para suportes de impressão pesados. Quando esta opção é utilizada em conjunto com o tabuleiro de alimentação multiusos, o caminho do papel na impressora é a direito. Isto evita que o papel se dobre no caminho do papel e permite colocar papel com o máximo de 203 g/m².

5. Interruptor principal (ON/OFF).

6. Tomada de alimentação de CA.

7. Interface de dados paralela.

8. Interface USB.

9. Interface de rede.*

10.Localização da unidade duplex opcional.

11.Empilhador de 100 folhas posterior, frente para cima.

9

5 7 8

6

10

11

(10)

A

LTERAROIDIOMADOVISOR

O idioma utilizado pela impressora para apresentar mensagens no visor e para a impressão de relatórios pode ser alterado rápida e facilmente da seguinte maneira:

1. Prima várias vezes a tecla + para aceder ao menu de configuração do sistema.

2. Prima a tecla ENTER para entrar no menu de configuração do sistema.

3. Prima a tecla – para ir directamente para o último item do menu: IDIOMA.

4. Prima ENTER para alterar esta definição.

5. Utilize as teclas +/– para percorrer a lista de idiomas disponíveis em qualquer uma das direcções até aparecer o idioma pretendido.

6. Prima a tecla ENTER para seleccionar o idioma.

7. Prima a tecla ON LINE para sair do sistema de menus e voltar colocar a impressora no modo de espera.

O idioma do visor LCD pode ser alterado para um dos seguintes idiomas:

Inglês Norueguês

Alemão Dinamarquês

Francês Holandês

Italiano Turco

READY ATTENTION

BACK MENU

ENTER ON LINE

CANCEL

(11)

R ECOMENDAÇÕES RELATIVAS AO PAPEL

A impressora suporta uma variedade de suportes de impressão, incluindo uma ampla gama de gramagens e formatos de papel, transparências e envelopes. Esta secção fornece ajuda sobre a escolha dos vários tipos de papel e explica como utilizá-los.

Pode obter o melhor desempenho se utilizar papel normal de 75~90 g/m² concebido para fotocopiadoras e impressoras a laser. Os tipos adequados incluem:

• Arjo Wiggins Conqueror Colour Solutions de 90 g/m²;

• Colour Copy da Neusiedler.

Não é recomendada a utilização de papel com muito relevo ou com uma textura muito áspera.

Pode utilizar papel de carta pré-impresso, mas a tinta tem de ser resistente às elevadas temperaturas de fusão utilizadas no processo de impressão.

Os envelopes não podem estar dobrados, enrolados nem deformados. Também devem ter aba rectangular, com um tipo de cola que não derreta quando sujeita a uma fusão a alta temperatura por rolo, utilizada neste tipo de impressora.

Os envelopes de janela não são adequados.

As transparências utilizadas devem ser do tipo concebido para fotocopiadoras e impressoras a laser. Recomendamos vivamente as transparências da Oki (Número para encomenda 01074101).

Em especial, evite utilizar transparências concebidas para escrita manual com marcadores. Estas transparências derretem-se na unidade de fusão e provocam danos.

As etiquetas também devem ser do tipo recomendado para fotocopiadoras e impressoras a laser, com a página de base totalmente coberta com etiquetas. Outros tipos de etiquetas podem danificar a impressora porque as etiquetas podem descolar-se durante a impressão. Os tipos adequados incluem:

• Tipos de etiquetas Avery White Laser Label 7162, 7664, 7666 (A4) ou 5161 (Letter);

(12)

T

ABULEIROSTIPOCASSETE

Se tiver um tipo de papel idêntico noutro tabuleiro (se tiver um segundo tabuleiro ou um tabuleiro multiusos), pode fazer com que a impressora mude automaticamente para outro tabuleiro, caso o tabuleiro actual fique sem papel. Se imprimir a partir de aplicações do Windows, esta função é activada nas definições do controlador.

(Consulte “Definições da impressora no Windows”, mais à frente neste manual.) Se imprimir a partir de outros sistemas, esta função é activada no menu de impressão. (Consulte “Funções dos menus”, mais à frente neste manual.)

T

ABULEIROMULTIUSOS

O tabuleiro multiusos pode suportar os mesmos formatos que os tabuleiros tipo cassete, mas com gramagens até 203 g/m². Para tipos de papel muito pesados, utilize o empilhador de papel de frente para cima (posterior). Isto garante que o caminho do papel na impressora é quase a direito.

O tabuleiro multiusos pode alimentar papéis com uma largura mínima de 100 mm e um comprimento máximo de 1200 mm (impressão de faixas).

Para comprimentos de papel superiores a 356 mm (Legal 14 pol.), utilize papel com uma gramagem entre 90 g/m² e 128 g/m² e o empilhador de papel de frente para cima (posterior).

Utilize o tabuleiro multiusos para imprimir envelopes e transparências.

FORMATO DIMENSÕES GRAMAGEM (G/M²) A6 (apenas no

tabuleiro 1) 105 x 148 mm

Leve 64-74 g/m²

Médio 75-90 g/m²

Pesado 91-120 g/m² Muito pesado 121-176 g/m²

(apenas no tabuleiro 2)

A5 148 x 210 mm

B5 182 x 257 mm

Executive 184,2 x 266,7 mm

A4 210 x 297 mm

Letter 215,9 x 279,4 mm Legal 13 pol. 216 x 330 mm Legal 13,5 pol. 216 x 343 mm Legal 14 pol. 216 x 356 mm

(13)

E

MPILHADORDEFRENTEPARABAIXO

O empilhador de frente para baixo existente na parte superior da impressora pode suportar um máximo de 250 folhas de 80 g/m² de papel normal, assim como tipos de papel até 176 g/m².

As páginas impressas pela ordem de leitura (página 1 primeiro) são ordenadas por ordem de leitura (última página em cima, com a face impressa voltada para baixo).

E

MPILHADORDEFRENTEPARACIMA

É necessário abrir o empilhador de frente para cima existente na parte posterior da impressora e puxar a extensão do tabuleiro, quando for necessário utilizá-lo. Nesta condição, o papel sai por este caminho, independentemente das definições do controlador.

O empilhador de frente para cima pode suportar até 100 folhas de papel normal de 80 g/m² e tipos de papel até 203 g/m².

Utilize sempre este empilhador e o alimentador multiusos para tipos de papel com gramagem superior a 176 g/m².

U

NIDADEDUPLEX

Esta unidade permite efectuar impressões automáticas frente e verso com a mesma gama de formatos de papel que o tabuleiro2 (ou seja, todos os formatos de cassete, excepto A6), utilizando tipos de papel entre 75 e 105 g/m².

(14)

C OLOCAR PAPEL T

ABULEIROS TIPOCASSETE

1. Retire o tabuleiro para papel da impressora.

2. Folheie a resma de papel que pretende colocar pelas extremidades (1) e pelo meio (2) de modo a garantir que todas as folhas ficam separadas e, em seguida, bata com as extremidades da pilha numa superfície plana para que fiquem novamente alinhadas (3).

(15)

3. Coloque o papel com o timbre voltado para baixo e a margem superior voltada para a parte frontal da impressora, conforme é apresentado.

4. Ajuste a peça de travagem posterior (1) e as guias de papel (2) ao formato de papel utilizado.

Para evitar encravamentos de papel:

• Não deixe um espaço entre o papel, as guias e a peça de travagem.

• Não coloque demasiadas folhas no tabuleiro.

A capacidade varia consoante o tipo de papel.

• Não coloque papel danificado.

• Não coloque papel com formatos ou tipos diferentes ao mesmo tempo.

• Não abra o tabuleiro durante a impressão (excepto na situação descrita em seguida, relativamente ao segundo tabuleiro).

• Feche o tabuleiro com cuidado.

5. Se a impressora tiver dois tabuleiros e estiver a imprimir a partir do primeiro tabuleiro (superior), pode abrir o segundo tabuleiro (inferior) durante a impressão para colocar mais papel. No entanto, se estiver a imprimir a partir do segundo tabuleiro (inferior), não pode abrir o primeiro tabuleiro (superior). Isto provoca um encravamento de papel.

2 1

(16)

6. Para efectuar impressões com a frente voltada para baixo, certifique-se de que o empilhador com frente para cima (posterior) (3) está fechado (o papel sai pela parte superior da impressora). A capacidade de empilhamento é de cerca de 250 folhas, dependendo da gramagem do papel.

7. Para efectuar impressões com a frente voltada para cima, certifique-se de que o empilhador com frente para cima (posterior) (3) está aberto e que o suporte para papel (4) está estendido. O papel é empilhado por ordem inversa e a capacidade do tabuleiro é de cerca de 100 folhas, dependendo da gramagem do papel.

8. Utilize sempre o empilhador com frente para cima (posterior) para papel pesado (cartolina, etc.).

CUIDADO!

Não abra nem feche a saída de papel posterior durante a impressão, pois pode provocar um encravamento de papel.

3 4

(17)

TABULEIROMULTIUSOS

1. Abra o tabuleiro multiusos e, com cuidado, carregue para baixo na plataforma para papel (1) para garantir que está presa.

2. Coloque o papel e ajuste as guias de papel (2) ao formato de papel utilizado.

• Para efectuar impressões num só lado em papel timbrado, coloque o papel no tabuleiro multiusos com o lado pré- impresso voltado para cima e a margem superior voltada para a impressora.

• Para impressões frente e verso (duplex) em papel timbrado, coloque o papel com o lado pré-impresso voltado para baixo e a margem superior afastada da impressora. (Para efectuar esta função, é necessário ter a unidade duplex opcional instalada.)

• Os envelopes devem ser colocados com a frente voltada para cima, com a margem superior voltada para a esquerda e com a margem mais estreita voltada para a impressora. Não seleccione impressão duplex para os envelopes.

• Não exceda a capacidade de papel, que é de cerca de 50 folhas ou 10 envelopes. A profundidade máxima de empilhamento é de 10 mm.

3. Prima o botão de fixação do tabuleiro (3) para libertar a plataforma para papel, de forma a que o papel fique levantado e preso no respectivo lugar.

2 1

3

(18)

D EFINIÇÕES DA IMPRESSORA NO W INDOWS

Os menus do painel de controlo da impressora permitem aceder a várias opções. O controlador da impressora para Windows também inclui definições para muitas destas opções. Quando as opções do controlador da impressora são iguais às dos menus do painel de controlo e os documentos são impressos a partir do Windows, as definições do controlador da impressora para Windows substituem as opções dos menus do painel de controlo.

As ilustrações mostradas neste capítulo dizem respeito ao Windows XP. As versões do Windows 2000 podem ser ligeiramente diferentes, mas os princípios são os mesmos. As diferenças no Windows 98 e Me constam de um capítulo independente.

PCL

OU

P

OST

S

CRIPT

São fornecidos dois controladores com a impressora: um para emulação PCL e outro para emulação PostScript 3. Se imprimir, normalmente, a partir de aplicações do “Office”, escolha o controlador PCL. Para obter uma impressão mais rápida de documentos em PDF, escolha PostScript. Se imprimir, normalmente, a partir de aplicações DTP (edição electrónica) e artes gráficas, escolha PostScript.

P

REFERÊNCIASDEIMPRESSÃOEMAPLICAÇÕESDO

W

INDOWS Quando imprime um

documento a partir de uma aplicação do Windows, aparece uma caixa de diálogo de impressão. Regra geral, a caixa de diálogo apresenta o nome da impressora que irá utilizar para imprimir o documento. Junto ao nome da impressora, existe um botão Properties

(Propriedades).

(19)

O controlador PostScript tem opções diferentes em relação ao controlador PCL.

EMULAÇÃO POSTSCRIPT 1. A orientação de

página define a orientação vertical (altura) ou

horizontal (largura).

A opção “rodado”

roda o papel

90 graus, no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.

2. Quando imprime

páginas frente e verso (é necessária uma unidade duplex), pode virar o papel pela margem mais comprida ou pela mais estreita.

3. As páginas podem ser impressas por ordem numérica ou inversa. Se utilizar o empilhador de papel com frente para baixo (superior), a ordem numérica é geralmente adequada, uma vez que as páginas são empilhadas por ordem numérica. Se utilizar o empilhador de papel com frente para cima (posterior), a ordem inversa empilha as páginas pela ordem numérica correcta.

4. Pode especificar o número de páginas a imprimir numa folha. As páginas são dimensionadas para se ajustarem ao número pretendido. Se escolher impressão de folhetos (é necessária uma unidade duplex), são definidas duas páginas automaticamente e as folhas são impressas com as páginas correctas opostas uma à outra para que, ao dobrar as folhas impressas, crie um folheto.

5. Estão também disponíveis opções avançadas como, por exemplo, transferência de tipos de letra TrueType e impressão de folhetos.

O controlador da impressora inclui uma abrangente ajuda online para estas opções, que o ajudam a tomar as decisões mais adequadas.

1

5 2

3 4

(20)

EMULAÇÃO PCL

Quando clica no botão Properties (Propriedades) na caixa de diálogo de impressão da aplicação, a janela do controlador abre-se para que possa especificar as preferências de impressão para o documento.

1. O formato do papel deve ser igual ao tamanho de página do documento (a menos que pretenda dimensionar a impressão para ajustar a um formato diferente) e igual ao formato de papel colocado na impressora.

2. Pode escolher a origem do papel colocado, que inclui o Tabuleiro 1 (o tabuleiro para papel normal), o Tabuleiro 2

(se tiver um segundo tabuleiro opcional instalado) ou o alimentador multiusos. Também pode clicar na parte respectiva do gráfico do ecrã para seleccionar o tabuleiro pretendido.

3. A definição de gramagem do papel deve corresponder ao tipo de papel a imprimir.

4. Pode escolher um conjunto de opções de acabamento de documentos, tais como normal, uma página por folha ou N para cima (em que N pode ser qualquer número até 16) para imprimir várias páginas dimensionadas por folha.

A impressão de folhetos imprime duas páginas por folha em cada lado do papel, de forma a criar um folheto quando o papel é dobrado. Para imprimir folhetos, é necessário que a unidade duplex esteja instalada na impressora.

A impressão de pósteres imprime páginas de grande dimensão como mosaicos dispostos em várias folhas.

5. Na impressão frente e verso, pode virar a página pela margem 1

2 3 4 5 6

7

(21)

F

UNÇÃODEIMPRESSÃOSEGURA

Com esta função, pode enviar documentos confidenciais para impressão e armazená-los na impressora para imprimi-los posteriormente. Os documentos enviados através deste sistema estão protegidos por um PIN (número de identificação pessoal), que tem de ser introduzido antes de imprimir. Esta opção é útil quando é necessário imprimir documentos confidenciais numa impressora partilhada (ou acedida) por outras pessoas.

ENVIARDOCUMENTOSPARAIMPRESSÃO

1. Na caixa de diálogo de impressão da aplicação, seleccione normalmente as opções de impressão e, em seguida, clique no botão Properties (Propriedades).

2. Na janela do controlador, no separador Job Options (Opções de trabalho), seleccione Secure Print(1) (Impressão segura).

3. Na pequena janela de contexto que aparece, introduza um nome para o trabalho de impressão (máximo de 16 caracteres) e um PIN de 4 dígitos, utilizando qualquer combinação de dígitos à sua escolha entre 0 e 7 (não utilize 8 nem 9), e clique em OK.

4. Clique em OK novamente para fechar a janela do

controlador e uma vez mais para fechar a caixa de diálogo de impressão da aplicação.

O documento é enviado para o disco rígido da impressora, mas só é impresso quando o utilizador o requisitar.

1 1

(22)

IMPRIMIRDOCUMENTOSPROTEGIDOS

Os documentos protegidos armazenados no disco rígido da impressora podem ser impressos de duas maneiras:

• A partir do painel de controlo da impressora;

ou…

• A partir do ambiente de trabalho do computador, através do utilitário Storage Device Manager (Gestor de dispositivos de armazenamento) incluído no CD1 (Drivers and Utilities – Controladores e utilitários) fornecido com a impressora.

Imprimir a partir do painel de controlo

1. Prima o botão +para aceder ao menu de impressão de trabalhos (Menu de trab.).

2. Prima ENTER para seleccionar este menu.

3. Utilize os botões +/– para aceder ao primeiro dígito do PIN e, em seguida, prima ENTER para introduzir o dígito.

Repita este procedimento para introduzir os quatro dígitos.

4. Utilize os botões +/– para aceder aos documentos protegidos armazenados, um de cada vez, ou para seleccionar todos os documentos. Quando aparecer a selecção pretendida, prima ENTER para imprimir o(s) documento(s).

5. Se tiver seleccionado apenas um documento para

impressão, aparece uma mensagem a pedir para introduzir o número de cópias ordenadas que pretende imprimir

READY ATTENTION

BACK MENU

ENTER ON LINE

CANCEL

(23)

Imprimir a partir do ambiente de trabalho do computador

Se tiver instalado o software Storage Device Manager a partir do CD fornecido, também pode imprimir documentos protegidos directamente a partir do ambiente de trabalho do computador.

Pode efectuar este tipo de impressões quando não estiver ninguém no seu escritório, podendo assim imprimir de forma remota os documentos confidenciais, com toda segurança.

1. No menu Start (Iniciar) do Windows, execute o Storage Device Manager.

2. Se necessário, utilize a janela SDM Printer Discovery (Localizar impressora SDM) para localizar todas as impressoras disponíveis na rede ou ligadas ao computador.

3. Seleccione o ícone da impressora onde estão guardados os documentos protegidos.

4. No menu Printers (Impressoras), escolha HDD Print Jobs (Trabalhos de impressão no disco rígido).

5. Na janela HDD Print Jobs (Trabalhos de impressão no disco rígido), escolha o botão de opção View User Jobs (Ver trabalhos do utilizador) e introduza o PIN na caixa de texto fornecida. Após uma breve pausa, aparece uma lista dos trabalhos de impressão.

6. Na lista de trabalhos de impressão, seleccione o trabalho que pretende imprimir e clique em Print Job(s)

(Imprimir trabalho(s)). Se necessário, modifique o número de cópias pretendidas quando aparecer o texto indicativo.

Após uma breve pausa, o documento seleccionado é impresso. Depois de impresso, o documento é eliminado automaticamente do disco rígido da impressora.

(24)

F

UNÇÃOREVEREIMPRIMIR

Esta função permite enviar várias cópias de um documento para impressão, imprimindo apenas a primeira cópia, para que possa verificar a qualidade de impressão antes de imprimir as restantes páginas.

ENVIARDOCUMENTOSPARAIMPRESSÃO

1. Na caixa de diálogo de impressão da aplicação, seleccione o número de cópias pretendidas e, em seguida, clique no botão Properties (Propriedades).

2. Na janela do controlador, no separador Job Options (Opções de trabalho), seleccione Proof and Print(2) (Rever e imprimir).

3. Na pequena janela de contexto que aparece, introduza um nome para o trabalho de impressão (máximo de 16 caracteres) e um PIN de 4 dígitos, utilizando qualquer combinação de dígitos à sua escolha entre 0 e 7 (não utilize 8 nem 9), e clique em OK.

4. Clique em OK novamente para fechar a janela do controlador e uma vez mais para fechar a caixa de diálogo de impressão da aplicação.

2 2

(25)

IMPRIMIRASRESTANTESCÓPIAS

Os documentos armazenados no disco rígido da impressora podem ser impressos de duas maneiras:

• A partir do painel de controlo da impressora;

ou…

• A partir do ambiente de trabalho do computador, através do utilitário Storage Device Manager (Gestor de dispositivos de armazenamento) incluído no CD1 (Drivers and Utilities – Controladores e utilitários) fornecido com a impressora.

Imprimir a partir do painel de controlo

1. Prima o botão +para aceder ao menu de impressão de trabalhos (Menu de trab.).

2. Prima ENTER para seleccionar este menu.

3. Utilize os botões +/– para aceder ao primeiro dígito do PIN e, em seguida, prima ENTER para introduzir o dígito.

Repita este procedimento para introduzir os quatro dígitos.

4. Utilize os botões +/– para aceder aos documentos armazenados, um de cada vez. Quando aparecer a selecção pretendida, prima ENTER para imprimir o(s) documento(s).

5. Utilize os botões +/– para definir o número de cópias pretendidas e, em seguida, prima ENTER para iniciar a impressão.

Após uma breve pausa, durante a qual é processado o documento seleccionado, a impressão é iniciada. Depois de impresso, o documento é eliminado automaticamente do

READY ATTENTION

BACK MENU

ENTER ON LINE

CANCEL

(26)

Imprimir a partir do ambiente de trabalho do computador

Se tiver instalado o software Storage Device Manager a partir do CD fornecido, também pode imprimir as restantes cópias directamente a partir do ambiente de trabalho do computador.

1. No menu Start (Iniciar) do Windows, execute o Storage Device Manager.

2. Se necessário, utilize a janela SDM Printer Discovery (Localizar impressora SDM) para localizar todas as impressoras disponíveis na rede ou ligadas ao computador.

3. Seleccione o ícone da impressora onde estão guardados os documentos protegidos.

4. No menu Printers (Impressoras), escolha HDD Print Jobs (Trabalhos de impressão no disco rígido).

5. Na janela HDD Print Jobs (Trabalhos de impressão no disco rígido), escolha o botão de opção View User Jobs (Ver trabalhos do utilizador) e introduza o PIN na caixa de texto fornecida. Após uma breve pausa, aparece uma lista dos trabalhos de impressão.

6. Na lista de trabalhos de impressão, seleccione o trabalho que pretende imprimir e clique em Print Job(s)

(Imprimir trabalho(s)). Se necessário, modifique o número de cópias pretendidas quando aparecer o texto indicativo.

Após uma breve pausa, durante a qual é processado o documento seleccionado, a impressão é iniciada. Depois de impresso, o documento é eliminado automaticamente do disco rígido da impressora.

(27)

D

OCUMENTOSDE IMPRESSÃOPERMANENTES

Com esta função, pode criar documentos padrão que necessita de imprimir com frequência e armazená-los no disco rígido interno da impressora. Pode imprimi-los em qualquer altura, sem ter de enviá-los novamente a partir do computador.

ENVIARDOCUMENTOSPARAIMPRESSÃO

1. Na caixa de diálogo de impressão da aplicação, seleccione normalmente as opções de impressão e, em seguida, clique no botão Properties (Propriedades).

2. Na janela do controlador, no separador Job Options (Opções de trabalho), seleccione Store to HDD(1) (Armazenar no disco rígido).

3. Na pequena janela de contexto que aparece, introduza um nome para o trabalho de impressão (máximo de 16 caracteres) e um PIN de 4 dígitos, utilizando qualquer combinação de dígitos à sua escolha entre 0 e 7 (não utilize 8 nem 9), e clique em OK.

4. Clique em OK novamente para fechar a janela do controlador e uma vez mais para fechar a caixa de diálogo de impressão da aplicação.

O documento é enviado para o disco rígido da impressora, mas não é impresso.

1 1

(28)

IMPRIMIRDOCUMENTOSARMAZENADOS

Os documentos armazenados no disco rígido da impressora podem ser impressos de duas maneiras:

• A partir do painel de controlo da impressora;

ou…

• A partir do ambiente de trabalho do computador, através do utilitário Storage Device Manager (Gestor de dispositivos de armazenamento) incluído no CD1 (Drivers and Utilities – Controladores e utilitários) fornecido com a impressora.

Imprimir a partir do painel de controlo

1. Prima o botão +para aceder ao menu de impressão de trabalhos (Menu de trab.).

2. Prima ENTER para seleccionar este menu.

3. Utilize os botões +/– para aceder ao primeiro dígito do PIN e, em seguida, prima ENTER para introduzir o dígito.

Repita este procedimento para introduzir os quatro dígitos.

4. Utilize os botões +/– para aceder aos documentos protegidos armazenados, um de cada vez, ou para seleccionar todos os documentos. Quando aparecer a selecção pretendida, prima ENTER para imprimir o(s) documento(s).

5. Se tiver seleccionado apenas um documento para

READY ATTENTION

BACK MENU

ENTER ON LINE

CANCEL

(29)

Após uma breve pausa, o documento seleccionado é impresso.

Imprimir a partir do ambiente de trabalho do computador

Se tiver instalado o ou software Storage Device Manager a partir do CD fornecido, também pode imprimir documentos armazenados de forma permanente directamente a partir do ambiente de trabalho do computador.

1. No menu Start (Iniciar) do Windows, execute o Storage Device Manager.

2. Se necessário, utilize a janela SDM Printer Discovery (Localizar impressora SDM) para localizar todas as impressoras disponíveis na rede ou ligadas ao computador.

3. Seleccione o ícone da impressora onde estão guardados os documentos protegidos.

4. No menu Printers (Impressoras), escolha HDD Print Jobs (Trabalhos de impressão no disco rígido).

5. Na janela HDD Print Jobs (Trabalhos de impressão no disco rígido), escolha o botão de opção View User Jobs (Ver trabalhos do utilizador) e introduza o PIN na caixa de texto fornecida. Após uma breve pausa, aparece uma lista dos trabalhos de impressão.

6. Na lista de trabalhos de impressão, seleccione o trabalho que pretende imprimir e clique em Print Job(s)

(Imprimir trabalho(s)). Se necessário, modifique o número de cópias pretendidas quando aparecer o texto indicativo.

Após uma breve pausa, o documento seleccionado é impresso.

(30)

D IFERENÇAS DO W INDOWS 9 X /ME

Os ecrãs apresentados no Windows 9x/Me, assim como alguns procedimentos, são substancialmente diferentes de outras versões do Windows (2000/XP, etc.). Este capítulo aborda, sobretudo, essas diferenças. Se necessário, deve consultar a ajuda online do respectivo assunto para obter mais informações.

D

EFINIÇÕESDAIMPRESSORANO

W

INDOWS PCL OU POSTSCRIPT

São fornecidos dois controladores com a impressora: um para emulação PCL e outro para emulação PostScript 3. Se imprimir, normalmente, a partir de aplicações do “Office”, escolha o controlador PCL. Para obter uma impressão mais rápida de documentos em PDF, escolha PostScript. Além disso, escolha PostScript se imprimir normalmente a partir de aplicações DTP (edição electrónica) e artes gráficas.

P

REFERÊNCIASDEIMPRESSÃOEMAPLICAÇÕESDO

W

INDOWS Quando imprime um documento

a partir de uma aplicação do Windows, aparece uma caixa de diálogo de impressão. Regra geral, a caixa de diálogo apresenta o nome da

impressora que irá utilizar para imprimir o documento. Junto ao nome da impressora, existe um botão Properties

(Propriedades).z

Se clicar em Properties (Propriedades), abre-se uma nova janela que contém uma lista abreviada das definições da impressora disponíveis no controlador, que pode escolher para este documento.

YOUR PRINTER

(31)

Emulação PostScript

1. O formato do papel deve ser igual ao tamanho de página do documento (a menos que pretenda dimensionar a

impressão para ajustar a um formato diferente) e igual ao formato de papel colocado na impressora.

2. Pode especificar o número de páginas a imprimir numa folha.

As páginas são

dimensionadas para se ajustarem ao número pretendido.

3. A orientação de página define a orientação vertical (altura)

ou horizontal (largura).

A opção “rodado” roda o papel 90 graus, no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.

4. Se seleccionar o separador More Options (Mais opções), pode virar o papel pela margem mais comprida ou pela mais estreita quando imprime páginas frente e verso (é necessária uma unidade duplex).

O controlador da impressora inclui uma abrangente ajuda online para estas opções, que o ajudam a tomar as decisões mais adequadas.

1

4 2 3

(32)

Emulação PCL

Quando clica no botão Properties (Propriedades) na caixa de diálogo de impressão da aplicação, a janela do controlador abre-se para que possa especificar as preferências de impressão para o documento.

1. O formato do papel deve ser igual ao tamanho de página do documento (a menos que pretenda

dimensionar a impressão para ajustar a um formato diferente) e igual ao formato de papel colocado na impressora.

2. Pode escolher a origem do papel

colocado, que inclui o Tabuleiro 1 (o tabuleiro para papel normal), o Tabuleiro 2 (se tiver um segundo tabuleiro opcional instalado) ou o alimentador multiusos. Também pode clicar na parte respectiva do gráfico do ecrã para seleccionar o tabuleiro pretendido.

3. Pode escolher um conjunto de opções de acabamento de documentos, tais como normal, uma página por folha ou N para cima (em que N pode ser qualquer número até 16) para imprimir várias páginas dimensionadas por folha.

A impressão de folhetos imprime duas páginas por folha em cada lado do papel, de forma a criar um folheto quando o papel é dobrado. Para imprimir folhetos, é necessário que a unidade duplex esteja instalada na impressora.

A impressão de pósteres imprime páginas de grande dimensão como mosaicos dispostos em várias folhas.

4. Na impressão frente e verso, pode virar a página pela margem 1

4 2

3

6 5

(33)

F

UNÇÃODEIMPRESSÃOSEGURA

Com esta função, pode enviar documentos confidenciais para impressão e armazená-los na impressora para imprimi-los posteriormente. Os documentos enviados através deste sistema estão protegidos por um PIN (número de identificação pessoal), que tem de ser introduzido antes de imprimir. Esta opção é útil quando é necessário imprimir documentos confidenciais numa impressora partilhada (ou acedida) por outras pessoas.

ENVIARDOCUMENTOSPARAIMPRESSÃO

Na caixa de diálogo de impressão da aplicação, seleccione normalmente as opções de impressão e, em seguida, clique no botão Properties (Propriedades).

Emulação PCL

1. Na janela do controlador, no separador Job Options (Opções de trabalho), seleccione Secure Print(1) (Impressão segura).

2. Na pequena janela de contexto que aparece, introduza um nome para o trabalho de impressão (máximo de 16

caracteres) e um PIN de 4 dígitos, utilizando qualquer combinação de

dígitos à sua escolha entre 0 e 9, e clique em OK.

3. Clique em OK novamente para fechar a janela do controlador e uma vez mais para fechar a caixa de diálogo de impressão da aplicação.

(34)

Emulação PostScript

1. Na janela do controlador, no separador Device Options (Opções do dispositivo), seleccione Secure Print (1) (Impressão segura).

2. Na opção Printer Features (Características da impressora), seleccione Password 1 e seleccione um número entre 0 e 9 na caixa de lista pendente Change Setting for: (Alterar definição de:). Repita o procedimento para as

passwords 2 a 4.

3. Clique em OK novamente para fechar a janela do controlador e uma vez mais para fechar a caixa de diálogo de impressão da aplicação.

O documento é enviado para o disco rígido da impressora, mas só é impresso quando o utilizador o requisitar.

Consulte o capítulo “Definições da impressora no Windows” para obter mais informações sobre a impressão de documentos protegidos.

1 1

2

(35)

F

UNÇÃOREVEREIMPRIMIR

Esta função permite enviar várias cópias de um documento para impressão, imprimindo apenas a primeira cópia, para que possa verificar a qualidade de impressão antes de imprimir as restantes páginas.

ENVIARDOCUMENTOSPARAIMPRESSÃO

Na caixa de diálogo de impressão da aplicação, seleccione o número de cópias pretendidas e, em seguida, clique no botão Properties (Propriedades).

1. Na janela do controlador, no separador Job Options (Opções de trabalho), seleccione Proof and Print(1) (Rever e imprimir).

2. Na pequena janela de contexto que aparece, introduza um nome para o trabalho de impressão (máximo de 16

caracteres) e um PIN de 4 dígitos, utilizando qualquer combinação de

dígitos à sua escolha entre 0 e 9, e clique em OK.

3. Clique em OK novamente para fechar a janela do controlador e uma vez mais para fechar a caixa de diálogo de impressão da aplicação.

O documento é enviado para o disco rígido da impressora, mas só é impressa a primeira página.

Consulte o capítulo “Definições da impressora no Windows” para obter mais informações sobre a impressão das restantes cópias.

(36)

A

RMAZENARNODISCORÍGIDO

Com esta função, pode criar documentos padrão que necessita de imprimir com frequência e armazená-los no disco rígido interno da impressora. Pode imprimi-los em qualquer altura, sem ter de enviá-los novamente a partir do computador.

ENVIARDOCUMENTOSPARAIMPRESSÃO

Na caixa de diálogo de impressão da aplicação, seleccione normalmente as opções de impressão e, em seguida, clique no botão Properties (Propriedades).

Emulação PCL

1. Na janela do controlador, no separador Job Options (Opções de trabalho), seleccione Store to HDD(1) (Armazenar no disco rígido).

2. Na pequena janela de contexto que aparece, introduza um nome para o trabalho de impressão (máximo de 16 caracteres) e um PIN de 4 dígitos, utilizando qualquer combinação

de dígitos à sua escolha entre 0 e 9, e clique em OK.

3. Clique em OK novamente para fechar a janela do controlador e uma vez mais para fechar a caixa de diálogo de impressão da aplicação.

(37)

Emulação PostScript

1. Na janela do controlador, no separador Device Options (Opções do dispositivo), seleccione Store to HDD (1) (Armazenar no disco rígido).

2. Na opção Printer Features (Características da impressora), seleccione Password 1 (1 na figura acima) e seleccione um número entre 0 e 9 na caixa de lista pendente Change Setting for: (Alterar definição de:). Repita o procedimento para as passwords 2 a 4.

3. Clique em OK novamente para fechar a janela do controlador e uma vez mais para fechar a caixa de diálogo de impressão da aplicação.

O documento é enviado para o disco rígido da impressora, mas não é impresso.

Consulte o capítulo “Definições da impressora no Windows” para obter mais informações sobre a impressão de documentos armazenados.

1 1

2

NOTA

Uma “Password” faz parte de um PIN.

A Password 1 corresponde ao primeiro dígito de um PIN, a Password 2 corresponde ao segundo dígito de um PIN, etc.

(38)

I

MPRESSÃO ACORES

ESCOLHERUMMÉTODODECORRESPONDÊNCIADECORES Não existe uma fórmula correcta para obter uma boa correspondência entre o documento que aparece no monitor e o resultado impresso. Existem vários factores que permitem obter cores precisas e reproduzíveis.

As seguintes linhas de orientação podem ajudá-lo a obter uma boa impressão a cores. Existem vários métodos, dependendo do tipo de documento que pretende imprimir.

Estas sugestões servem apenas de orientação. Os resultados podem variar de acordo com a aplicação a partir da qual pretende imprimir. Algumas aplicações substituem todas as definições de correspondência de cores do controlador da impressora, sem aviso prévio.

RGB ou CMYK?

As linhas de orientação utilizadas para escolher um método de correspondência de cores fazem a distinção entre Vermelho, Verde, Azul (RGB) e Turquesa, Magenta, Amarelo, Preto (CMYK).

Em geral, a maior parte dos documentos é impressa no formato RGB. Este é o formato mais comum e, se não souber qual o modo de cor do documento, presuma que é RGB.

Normalmente, os documentos CMYK só são suportados em aplicações DTP (edição electrónica) e artes gráficas.

CORRESPONDERIMAGENSFOTOGRÁFICAS Apenas RGB

Regra geral, a correspondência de cores Oki é uma boa escolha.

Seleccione um método de correspondência adequado ao monitor.

(39)

RGB ou CMYK

Se imprimir imagens fotográficas a partir de uma aplicação de gráficos como, por exemplo, o Adobe Photoshop, pode utilizar a opção Soft-Proofing (Prova em ecrã) para simular a imagem impressa no monitor. Para tal, utilize os perfis ICC fornecidos pela Oki e, em seguida, imprima utilizando os perfis ICC como Print Space (Área de impressão) (ou Output space [Área de saída]).

CORRESPONDERCORESESPECÍFICAS

(Por exemplo, o logótipo de uma empresa.) Apenas RGB

> Correspondência de cores Oki e definição sRGB (controlador PCL ou PS).

> Correspondência de cores PostScript utilizando a opção Relative Colorimetric (Colorimetria relativa).

> Utilize o utilitário Colour Swatch (1) para imprimir um gráfico de amostras RGB e introduza os valores RGB pretendidos no selector de cores da aplicação.

IMPRIMIRCORESVIVAS Apenas RGB

> Utilize a correspondência de cores Oki, com as definições Monitor 6500k Vivid, sRGB ou Digital Camera (emulações PCL ou PostScript).

1

(40)

C

ONTROLADOR

PCL

ACEDERÀSOPÇÕESDECORRESPONDÊNCIADECORES

As opções de correspondência de cores do controlador da impressora podem ser utilizadas para ajudá-lo a corresponder as cores impressas com as cores que aparecem no monitor ou de outra origem como, por exemplo, uma câmara digital.

As opções de cor do controlador PCL foram concebidas para trabalhar apenas com dados RGB. Se imprimir dados CMYK, deve utilizar o controlador PostScript.

Para abrir as opções de correspondência de cores a partir do painel de controlo do Windows:

1. Abra a janela Printers (Impressoras). Clique com o botão direito do rato no nome da impressora e seleccione Properties (Propriedades).

2. Seleccione o separador Colour (Cor).

Para abrir as opções de correspondência de cores a partir de uma aplicação do Windows:

1. Seleccione File—Print… (Ficheiro - Imprimir…) a partir da

(41)

DEFINIRASOPÇÕESDECORRESPONDÊNCIADECORES

1. No separador Colour (Cor), seleccione o modo de cor Avançada (1).

2. Seleccione Manual (2) para correspondência de cores.

3. Escolha uma das seguintes opções:

(a) Monitor (6500k) Perceptual

Optimizada para imprimir fotografias tiradas com luz natural.

(b) Monitor (6500k) Vivid

Optimizada para imprimir cores vivas. Adequada para gráficos empresariais.

(c) Monitor (9300k)

Optimizada para imprimir fotografias se utilizar um monitor gráfico profissional.

(d) Digital Camera

Optimizada para imprimir fotografias tiradas com uma câmara digital. Este modo efectua impressões com cores mais ligeiras e mais vivas. Para determinados tipos de fotografias, podem ser mais adequadas outras definições, consoante os motivos e as condições em que foram tiradas.

(e) sRGB

Optimizada para correspondência de cores específicas como, por exemplo, a cor do logótipo de uma empresa. As cores que pertencem à gama de cores da impressora são impressas sem alterações, sendo apenas modificadas as cores que não pertencem a

1

c a 2

e b d

(42)

UTILIZARAFUNÇÃODEAMOSTRADECORES A função Colour Swatch (Amostra de cores) imprime gráficos que contêm uma gama de cores de amostra. Tenha em atenção que esta função não corresponde à gama total de cores que podem ser impressas pela impressora. Os valores RGB (Vermelho, Verde, Azul) correspondentes são indicados em cada cor de amostra.

Isto pode ser utilizado para seleccionar cores específicas em aplicações que permitem escolher

valores RGB próprios. Basta clicar no botão Color Swatch (1) (Amostra de cores) e seleccionar uma das opções disponíveis.

Exemplo sobre como utilizar a função Colour Swatch (Amostra de cores):

Pretende imprimir um logótipo com um determinado tom de vermelho. Os passos necessários são os seguintes:

1. Imprima uma amostra de cores e, em seguida, seleccione o tom de vermelho que melhor se adeqúe às suas

necessidades.

2. Registe o valor RGB do tom específico que pretende.

3. Através do localizador de cores do programa, introduza os valores RGB registados e altere o logótipo para essa cor.

A cor RGB apresentada no monitor pode não corresponder necessariamente à cor impressa na amostra de cores. Se for esse o caso, isto deve-se provavelmente ao facto de o monitor e a impressora reproduzirem cores de maneira diferente. Neste caso, é indiferente porque o objectivo principal é imprimir a cor pretendida.

1

(43)

C

ONTROLADOR

P

OSTSCRIPT

OPÇÕESDECORRESPONDÊNCIADECORES

O controlador PostScript fornece vários métodos diferentes para controlar a impressão de cores da impressora.

Algumas opções de correspondência de cores só funcionam em determinados tipos de dados. A tabela abaixo mostra, de forma resumida, as várias opções disponíveis e os tipos de dados que afectam.

Correspondência de cores Oki

Trata-se do sistema de correspondência de cores exclusivo da Oki e afecta apenas os dados RGB.

> As definições Perceptual são as mais adequadas para imprimir imagens fotográficas.

> As definições Vivid ou Digital Camera produzem cores mais vivas.

> sRGB é a escolha mais adequada para correspondência de cores específicas (como, por exemplo, para impressão de logótipos).

Monitor (6500k) Perceptual

Optimizada para imprimir fotografias quando utiliza um monitor com uma temperatura de cor de 6500K.

Monitor (6500k) Vivid

Optimizada para imprimir cores vivas quando utiliza um monitor com uma temperatura de cor de 6500K. Adequada para texto e gráficos empresariais.

Monitor (9300k)

OPÇÃO DE CORRESPONDÊNCIA

DE CORES DADOS

RGB DADOS CMYK Correspondência de cores Oki Sim Não Correspondência de cores Postscript Sim Sim

Simulação de tinta CMYK Não Sim

Correspondência de cores do

Windows ICM Sim Não

(44)

Digital Camera

Optimizada para imprimir fotografias tiradas com uma câmara digital. Este modo efectua impressões com cores mais ligeiras e mais vivas. Para determinados tipos de fotografias, podem ser mais adequadas outras definições, consoante os motivos e as condições em que foram tiradas.

sRGB

Optimizada para correspondência de cores específicas como, por exemplo, a cor do logótipo de uma empresa.

As cores que pertencem à gama de cores da impressora são impressas sem alterações, sendo apenas modificadas as cores que não pertencem à gama (conjunto de) cores imprimíveis.

CORRESPONDÊNCIADECORES POSTSCRIPT

Este tipo de correspondência utiliza os Dicionários de composição de cores PostScript incorporados na impressora e afecta os dados RGB e CMYK.

Objectivos da composição

Quando um documento é impresso, é efectuada uma conversão da área de cores do documento para a área de cores da

impressora. Os objectivos de composição são essencialmente um conjunto de regras que determinam o modo como a conversão de cores é efectuada.

Os objectivos de composição fornecidos pelo controlador da impressora são indicados a seguir:

> Perceptual

Ideal para imprimir fotografias. Comprime a gama de origem na gama da impressora, mantendo o aspecto geral de uma imagem. Isto pode alterar o aspecto geral de uma imagem, uma vez as cores são mudadas em conjunto.

(45)

> Absolute Colorimetric (Colorimetria absoluta) Ideal para imprimir cores sólidas e tonalidades como, por exemplo, logótipos de empresas, etc. Faz a correspondência de cores comuns em ambos os

dispositivos de forma exacta e reproduz as cores que se encontram fora da gama para as mais semelhantes no documento impresso. Esta opção tenta imprimir o branco tal como aparece no ecrã. Normalmente, o branco de um monitor é muito diferente do branco de um papel, o que pode resultar em diferenças de cores, especialmente nas áreas mais claras de uma imagem.

> Relative Colorimetric (Colorimetria relativa)

Aconselhável para rever e imprimir imagens a cores CMYK numa impressora pessoal. Muito idêntica à opção Absolute Colorimetric (Colorimetria absoluta), com excepção do facto de dimensionar o branco de origem para o branco do papel (normal). Contrariamente à opção Absolute Colorimetric (Colorimetria absoluta), esta opção tenta ter em consideração o branco do papel.

SIMULAÇÃODETINTA CMYK Afecta apenas os dados CMYK.

Esta opção simula o resultado de uma prensa de tipografia, utilizando os tipos de tinta SWOP, Euroscale ou Toyo. Se utilizar a Simulação de tinta CMYK, tem de desactivar todas as outras opções de correspondência de cores da impressora. Seleccione a opção No Colour Matching (Sem correspondência de cores) em Colour Match (Correspondência de cores), no controlador da impressora.

(46)

CORRESPONDÊNCIADECORESDO WINDOWS ICM Afecta apenas os dados RGB.

ICM é o sistema de gestão de cores incorporado no Windows.

O Windows ICM utiliza perfis ICC no monitor e na impressora.

Estes perfis descrevem as cores que podem ser reproduzidas pelo dispositivo. Os perfis ICC podem ser associados à impressora através do separador Colour Management (Gestão de cores) do controlador da impressora.

Os perfis podem já estar associados ao controlador, dependendo do modo como o controlador da impressora foi instalado.

Para associar Perfis de cores ICC ao controlador da impressora:

1. Aceda às definições da impressora através do menu Start (Iniciar).

2. Clique com o botão direito do rato no nome da impressora e seleccione Properties (Propriedades).

3. Clique no separador Colour Management (Gestão de cores).

4. Em “Colour Profiles currently associated with this printer”

(Perfis de cor actualmente associados a esta impressora), pode verificar quais são os nomes dos perfis que

correspondem ao modelo da impressora. Se não existirem perfis associados ao controlador, clique em “Add…”

(Adicionar…) e localize os perfis ICC da impressora.

O Windows ICM utiliza as informações destes perfis para converter as cores dos documentos para as cores que podem ser reproduzidas pela impressora. O processo utilizado para efectuar a conversão pode ser controlado através do comando ICM Intent (Objectivos de ICM) no controlador da impressora.

(47)

S

OBREPOSIÇÕESEMACROS

CRIARSOBREPOSIÇÕES PCL

Para criar uma sobreposição, são necessários três passos:

1. Crie os dados de formulário utilizando um software de aplicação à sua escolha e imprima-os num ficheiro de impressora (.PRN).

2. Utilize o software do utilitário Storage Device Manager (Gestor de dispositivos de armazenamento) incluído no CD fornecido com a impressora para criar um “ficheiro de projecto”, importe o ficheiro .PRN e, em seguida, transfira para a impressora os ficheiros de filtro criados (.BIN).

3. Utilize os ficheiros transferidos para definir a sobreposição que pode ser utilizada em novos documentos.

Quando imprimir ficheiros para o disco, não seleccione quaisquer funções especiais como, por exemplo, impressão frente e verso ou várias cópias. Estas funções não são adequadas para macros, pois aplicam-se apenas a documentos finais.

Passo 1: Criar a imagem de sobreposição

1. Utilize uma aplicação à sua escolha como, por exemplo, um programa de gráficos, para criar a imagem pretendida e guarde-a.

2. Abra a caixa de diálogo Print… (Imprimir…) da aplicação.

3. Verifique se o nome da impressora seleccionada (1) corresponde ao controlador da impressora PCL.

4. Seleccione a opção Print To File(2) (Imprimir para NOTA

As sobreposições PostScript não estão disponíveis para Windows 95/98/Me.

1

2

(48)

5. Clique em Properties (Propriedades) e certifique-se de que todas as definições do controlador são adequadas para o trabalho de impressão.

6. Clique em OK e, quando lhe for solicitado o nome de um ficheiro de impressão, introduza um nome explicativo com a extensão .PRN.

7. Feche a aplicação.

Passo 2: Criar e transferir macros

1. No menu Start (Iniciar)/Programs Programas)/Okidata do Windows, inicie o Storage Device Manager (SDM) e deixe-o localizar a impressora.

2. Escolha Projects (Projectos)→New Project (Novo projecto) para iniciar um novo projecto.

3. Escolha Projects (Projectos)→Filter Macro File (Ficheiro de macro de filtro). Aparece a caixa de diálogo Filter Printer Patterns (Padrões da impressora de filtros). Efectue as alterações necessárias nas definições e clique em OK.

Exemplo: Se criar uma oval preta no MS Paint e deixar todos os filtros de comando de cores seleccionados, a oval é impressa como um rectângulo preto quando a sobreposição é utilizada. Para manter a forma da oval, desmarque (anule a selecção) os filtros “Configure Image Data” (Configurar dados de imagem), “Palette ID” (ID da paleta) e “Palette Control”

(Controlo da paleta).

4. Defina a lista pendente Files of Type (Ficheiros do tipo) para PRN Files (*.prn) (Ficheiros PRN (*.prn)).

5. Vá para a pasta onde estão armazenados os ficheiros .PRN de sobreposição e seleccione os ficheiros que pretende incluir no conjunto de sobreposições.

NOTA

Certifique-se de que o Storage Device Manager (Gestor de dispositivos de armazenamento) está instalado (no CD dos controladores da impressora, “Software Utilities”).

(49)

ficheiros a partir do Explorador do Windows directamente para a janela de projecto.) Quando aparecer uma caixa de mensagem a confirmar que foi criado um ficheiro de filtro, clique em OK para fechar a mensagem.

7. A janela de projecto mostra um ficheiro .BIN para cada ficheiro de impressora adicionado. Anote cuidadosamente o nome e o número de ID de todos os ficheiros. Serão necessários posteriormente.

Se quiser editar os nomes ou os números de ID, faça duplo clique no nome de ficheiro e altere os detalhes. Os detalhes de Volume são os seguintes:

0 = partição PCL da unidade de disco da impressora;

1 = partição comum da unidade de disco da impressora;

%disk0% = partição PostScript da unidade de disco da impressora;

2 = PCL da memória flash

%Flash0% = PostScript da memória flash

8. Escolha Projects (Projectos)→Save Project (Guardar projecto) e introduza um nome explicativo (por exemplo,

“Papel de carta”) para que possa reconhecê-lo posteriormente.

9. Escolha Projects (Projectos)→Send Project Files to Printer (Enviar ficheiros de projecto para a impressora) para transferir o projecto para a impressora.

10. Quando a mensagem “Command Issued” (Comando emitido) aparecer a confirmar que a transferência foi concluída, clique em OK para fechar a mensagem.

NOTA

Os nomes são sensíveis às maiúsculas e minúsculas e, mais tarde, têm de ser introduzidos exactamente como aparecem na lista.

(50)

Teste de impressão da macro

1. Escolha Printers (Impressoras)→Test Macro (Testar macro).

2. Na janela Test Macro (Testar macro), introduza o respectivo número de ID e clique em OK. Após uma breve pausa, a impressora imprime a macro.

3. Depois de testar todas as macros, clique em Exit (Sair).

4. Clique no botão Close (X) (Fechar) padrão do Windows ou escolha Projects (Projectos)→Exit (Sair) para fechar o Storage Device Manager.

Passo 3: Definir sobreposições

Este é o passo final antes de as novas sobreposições estarem prontas a ser utilizadas.

Abra a janela Printers (Impressoras) através do menu Start (Iniciar) ou do painel de controlo do Windows.

5. Clique com o botão direito do rato no respectivo ícone da impressora PCL e escolha a opção Printing

Preferences (Preferências de impressão) no menu de contexto.

6. No separador Job Options (Opções de trabalho), clique no botão Overlay (Sobreposições).

7. Na janela Overlay

(Sobreposições), clique no botão Define Overlays(1) (Definir sobreposições).

1

(51)

8. Na janela Define Overlays (Definir sobreposições), introduza o nome(a) e o ID(b) da sobreposição pretendida, conforme indicado no passo 2, ponto 7,e defina a(s) página(s)(c) dos documentos em que pretende utilizar esta sobreposição. Em seguida, clique no botão Add(1) (Adicionar) para

adicionar esta sobreposição à lista de sobreposições definidas. Repita este procedimento para quaisquer outras sobreposições relacionadas (desta forma, criará um

“grupo” de sobreposições). Quando terminar, clique no botão Close(2) (Fechar) para fechar a janela.

Os nomes e os ID dos ficheiros de sobreposição têm de ser introduzidos exactamente como apareciam na janela de projecto do Storage Device Manager. Tenha, igualmente, em atenção que os nomes são sensíveis às maiúsculas e minúsculas.

Caso se tenha esquecido de anotar os nomes das

sobreposições ou dos ID quando os criou, pode localizá-los utilizando o Storage Device Manager para ver o ficheiro de projecto. Também pode utilizar o menu de informações da impressora para imprimir uma lista dos ficheiros e obter os respectivos nomes.

As novas sobreposições aparecem agora na lista Defined Overlays (Sobreposições definidas), na janela de

propriedades da impressora.

9. Quando terminar, clique em OK para fechar a janela de preferências de impressão.

As novas sobreposições estão prontas e podem ser utilizadas em novos documentos.

a 1 bc

2

Referências

Documentos relacionados

A dose inicial recomendada de filgrastim é de 1,0 MUI (10 mcg)/kg/dia, por infusão intravenosa (foram utilizadas diversas durações: cerca de 30 minutos, 4 horas ou 24

Como eles não são caracteres que possam ser impressos normalmente com a função print(), então utilizamos alguns comandos simples para utilizá-los em modo texto 2.. Outros

Diversity of microhabitats used by six anuran species, diversity of microhabitat availability in local streams and estimated niche breadth for species in particular streams (A'/S')

Os conceitos de insalubridade, periculosidade, grupo homogêneo de exposição, exposição habitual ou permanente, agentes físicos (ruído, calor, radiações

Para o desenvolvimento desse trabalho foi utilizado pesquisas de formatos qualitativos, tipo bibliográfica, a partir de temáticas sobre os conteúdos da disciplina Fundamentos teóricos

Para efectuar impressões com a frente voltada para baixo, certifique-se de que o empilhador com frente para cima (posterior) (3) está fechado (o papel sai pela parte superior

Para efectuar impressões com a frente voltada para baixo, certifique-se de que o Empilhador com frente para cima (posterior) está fechado (o papel sai pela parte superior

For each pair of input integers i and j, output i, j in the same order in which they appeared in the input and then the maximum cycle length for integersA. between and including i