• Nenhum resultado encontrado

#PINECLIFFSLIFESTYLE EXPERIENCE GUIDE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "#PINECLIFFSLIFESTYLE EXPERIENCE GUIDE"

Copied!
13
0
0

Texto

(1)

PR O G R A M A Q U IN ZE N A L B IW EEK LY P RO G R A M 2 5 J un ho - 8 J ulh o | J un e 2 5 - J uly 8 | 2 01 8    @ pin ec liff s pi ne cliff s.c om

O SEU GUIA DO RESORT

YOUR RESORT GUIDE

#PINECLIFFSLIFESTYLE

EXPERIENCE

GUIDE

(2)

P.

03

BE

M

-V

IN

DO

| W

ELC

O

M

E

FALE CONNOSCO

LET'S CHAT

Contacte-nos a qualquer momento! Envie-nos uma mensagem com um pedido de reserva para jantar, um despertar, toalhas extra, ou outro pedido adicional. Utilize o WhatsApp/iMessage/BBM e Contacte +351 911 099 140.

You can reach us at any time! Text a request for a dinner reservation, a wake-up call, extra towels or other additional request. Use WhatsApp/iMessage/BBM to Contact

+351 911 099 140.

+351 911 099 140

WhatsApp

SPG

PREFERRED GUEST

Mais luxo. Mais destinos. Inscreva-se hoje na receção ou em spg.com/join More luxury. More destinations. Join today at the front desk or spg.com/join

LOJAS E SERVIÇOS

STORES & SERVICES

PEQUENO-ALMOÇO

E O GRILL BUFFETS

BREAKFAST AND O GRILL BUFFETS

RESTAURANTES

FOOD & BEVERAGE

SPA | SERENITY - THE ART

OF WELL BEING

FITNESS | PINE CLIFFS

GOES ACTIVE

OFERTAS ESPECIAIS

SPECIAL OFFERS

SERENITY - THE ART OF WELL BEING

OFERTAS ESPECIAIS

SPECIAL OFFERS

FITNESS | PINE CLIFFS GOES ACTIVE

GOLFE & TÉNIS

GOLF & TENNIS

WEEKLY TOURNAMENTS

& WIMBLEDON

KIDS CLUB & PORTO PIRATA

WORLD CUP

CAMPIONI SOCCER

ACADEMY

MIMO ALGARVE

#PINECLIFFSLIFESTYLE

24 JUNHO - 1 JULHO | 24TH JUNE - 1ST JULY

#PINECLIFFSLIFESTYLE

2 - 8 JULHO | 2ND - 8TH JULY

PIRI PIRI STEAK HOUSE

& UNICEF

P.04

P.05

P.06

P.08

P.09

P.10

P.12

P.14

P.15

P.16

P.17

P.18

P.19

P.20

P.22

P.24

Thomas Schoen Diretor Geral | General Manager Estimado Hóspede,

Em primeiro lugar, gostaria de agradecer pessoalmente a sua preferência e assegurar que a nossa equipa tudo fará para lhe proporcionar uma estadia memorável. Este guia de experiência foi elaborado de forma a dar-lhe uma ideia geral sobre os serviços e facilidades que estão ao seu dispôr no nosso resort.

Com a chegada do Verão, nada melhor do que um mergulho nas águas frescas do Atlântico, aproveitar para descontrair e pôr a leitura em dia nos nossos bonitos jardins ou ainda apreciar um pôr-do-sol deslumbrante enquanto toma uma refrescante cocktail no nosso Mirador Champagne Bar. Recomendo vivamente que participe nas nossas atividades #pinecliffslifestyle, que apresentamos mais adiante neste Guia. Para qualquer informação adicional, poderá contactar qualquer um dos nossos colaboradores, que terá o maior prazer em prestar a assistência necessária. É com o maior agrado que vos recebemos no nosso resort e tudo faremos para irmos de encontro às suas expectativas. Esperamos que desfrute do nosso #pinecliffslifestyle.

Dear Guest,

First of all, I would like to personally thank you for your preference and express our team’s commitment to provide you with a memorable stay. This Experience Guide has been designed to provide you with useful information about the overall services and facilities available at the resort.

With the arrival of summer, nothing better than a swim in the fresh Atlantic waters, relax and enjoy a good book in our beautiful gardens or admire a stunning sunset while drinking a refreshing cocktail at our Mirador Champagne Bar.I would highly recommend you to join us in the #pinecliffslifestyle selection of activities that we present to you in this guide.

For any further information, please contact any of our associates, who will be delighted to assist. It is our pleasure to welcome you to our resort and all efforts will be made in order to meet your expectations.

We hope you truly enjoy #pinecliffslifestyle. Com os melhores cumprimentos | Best regards,

BEM-VINDO

AO PINE CLIFFS RESORT!

WELCOME

TO PINE CLIFFS RESORT!

Portugal's Best Resort Spa

2 0 1 7

Portugal's Leading Family Resort

(3)

Segway

Descubra o Resort ao seu ritmo! Explore the Resort at your own pace!

P.

04

LO

JA

S E S

ER

VI

Ç

O

S |

S

TO

RES

&

S

ER

VI

C

ES

BIKE RENTAL EUROPCAR

O serviço de aluguer de

bicicletas encontra-se disponível diariamente. Mais informações e marcações, contacte o Concierge ou +351 968 758 079. The bicycles rental service is available every day. Info & bookings through Concierge or +351 968 758 079.

RESORT SHUTTLE

SERVICE

O serviço de Shuttle no Resort encontra-se disponível das 9h às 23h30. Para mais informações, por favor contacte a Ext. 3636. The Resort Shuttle service is available from 9 am to 11.30 pm. For further information, please contact Ext. 3636.

STYLE HAIRDRESSER

& BARBER

Cabeleireiro e Barbeiro, localizado no Pine Cliffs Ocean Suites. Aberto das 10h às 19h.

Located at the Pine Cliffs Ocean Suites. Opens from 10 am to 7 pm

Agora disponíveis para aluguer! Now available for rent!

INFORMAÇÕES E RESERVAS INFO AND RESERVATIONS:

Clubhouse Loja de Golfe | Golf Shop Contacto | Contact Ext: 3579

PINE CLIFFS HOTEL LOBBY

CORK WORLD

Aberto das 10h às 13h e das 14h às 19h. (de Segunda-feira a Sábado). Aberto Domingo das 10h às 13h.

Open from 10 am to 1 pm and from 2 pm to 7 pm. (from Monday to Saturday). Open on Sundays from 10 am to 1 pm.

BOUTIQUE

Aberto das 9h30 às 13h e das 14h às 18h30. Open from 9.30 am to 1 pm and from 2 pm to 6.30 pm.

PAPELARIA | BOOK SHOP

Aberto das 9h às 13h e das 14h até às 18h. Open from 9 am to 1 pm and from 2 pm to 6 pm.

AMBIENT FLORES | FLOWERS

Aberto das 10h às 13h e das 14h às 19h.

Quarta feira abre das 14h às 19h. Encerra aos Domingos. Open from 10 am to 1 pm and from 2 pm to 7 pm. On Wednesdays from 2 pm to 7 pm. Closed on Sundays.

LEMON SQUARE

CAROLA DP JEWELS

Aberto das 10h às 13h e das 15h às 21h. Open from 10 am to 1 pm and from 3 pm to 9 pm.

WINES & CO

Aberto das 10h às 13h e das 14h às 21h. Open from 10 am to 1 pm and from 2 pm to 9 pm.

BENSIMON

Aberto das 10h às 13h e das 15h às 19h. Open from 10 am to 1 pm and from 3 pm to 7 pm.

PETIT BISCUIT CONCEPT STORE

Aberto das 10h às 13h e das 14h às 18h. Open from 10 am to 1 pm and from 2 pm to 6 pm.

PINE CLIFFS RESIDENCE

MINI MERCADO | MINI MARKET

Aberto das 8h às 12h30 e das 13h30 às 18h. Open from 8 am to 12.30 pm and from 1.30 pm to 6 pm.

OTHERS | OUTROS

FOTÓGRAFO | PHOTOGRAPHER

Aberto das 10h às 13h e das 15h às 19h. Open from 10 am to 1 pm and from 3 pm to 7 pm.

GABINETE DE ENFERMAGEM | NURSE’S OFFICE

Aberto das 9h ás 13h e das 17h ás 20h. Open from 9 am to 1 pm and from 5 pm to 8 pm.

PINE CLIFFS OCEAN SUITES

PHARMACARE+

Aberto das 9h às 13h e das 14h às 19h. Encerra aos Domingos. Open from 9 am to 1 pm and from 2 pm to 7 pm. Closed on Sundays.

CAROLA DP JEWELS

Aberto das 10h às 13h e das 15h às 21h. Open from 10 am to 1 pm and from 3 pm to 9 pm.

BOOKS CROOSING

Este espaço de leitura e books crossing está localizado nas Pine Cliffs Ocean Suites. | Our reading and books crossing corner is located at Pine Cliffs Ocean Suites.

SEGUNDA | MONDAY

Sabores lusitanos | Portuguese flavours

TERÇA | TUESDAY

Sabores do Oriente | Oriental flavours

QUARTA | WEDNESDAY

Sabores do Atlântico | Atlantic flavours

QUINTA | THURDAY

Sabores de Itália | Italian flavours

SEXTA | FRIDAY

Sabores do Algarve | Algarvian flavours

SÁBADO | SATURDAY

Sabores do O Grill | O Grill flavours

DOMINGO | SUNDAY

Sabores do mundo | World`s flavours

Aberto diariamente das 18h-22h30 Open daily from 6 pm-10.30 pm

OPÇÕES

DE PEQUENO-ALMOÇO

BREAKFAST OPTIONS

Para os hóspedes que têm um pacote com o pequeno-almoço incluido: por favor notar, que podem usufruír de um crédito de 15€ por pessoa nos restaurantes que oferecem pequeno-almoço à la carte. Crianças dos 4 aos 12 anos podem usufruír de um crédito dedutível de 7,5€ no Zest e no Clubhouse. For the guests staying with a package that includes breakfast: please note that you can enjoy a 15€ credit per person in the restaurants offering breakfast à la carte.Children from 4 to 12 years old, can enjoy 7,5 € credit in Zest and Clubhouse restaurants.

CLUBHOUSE

Aberto para pequeno-almoço

à la carte das 9h às 11h.

Open for breakfast à la carte

from 9 am to 11 am.

O GRILL

Aberto para pequeno-almoço

buffet das 7h às 10h30.

Open for breakfast buffet

from 7 am to 10.30 am.

BUFFETS

TEMÁTICOS

THEMED BUFFETS

46€

p.p.*

O GRILL

Restaurante | Restaurant

P.

05

PE

Q

U

EN

O

-A

LM

O

Ç

O E O G

RIL

L

BU

FFE

TS

BR

EA

KF

AS

T A

N

D O G

RIL

L B

U

FF

ET

S

*E xc lu in do b eb id as | Ex cl ud ing b ev er age s

JARDIM COLONIAL

Aberto para pequeno-almoço

buffet das 7h às 10h30.

Open for breakfast buffet

from 7 am to 10.30 am.

ZEST - MIND, BODY AND SOUL

Aberto para pequeno-almoço

à la carte das 8h às 11h30.

Open for breakfast à la carte

from 8 am to 11.30 am.

Venha experimentar o nosso Buffet Brasileiro

no Corda Café, disponível todas as Quintas

a partir das 19h.

We invite you to enjoy our Brazilian buffet at

Corda Café, available every Thursday from 7 pm.

CORDA CAFÉ

BUFFET BRASILEIRO

BRAZILIAN BUFFET

(4)

YAKUZA BY OLIVIER

Aberto de Domingo a Quinta das 19h - 23h. Sexta e sábado das 19h às 00h.Encomendas Take Away todos os até às 18h.

Open from Sunday to Thursday from 7pm – 11pm. Friday and Saturday from 7 pm - 12 am. Take away service is available every day until 6 pm. Pine Cliffs Resort – Entrance

É um dos mais requintados restaurantes japoneses do Algarve com um menu que inclui diversas especialidades tradicionais japonesas apresentadas com um toque mediterrâneo.

One of the finest Japaneses restaurants in the Algarve with a menu of traditional Japanese specialties with a touch of mediterranean flavours.  

P.

06

RES

TA

U

RA

N

TES

E

B

AR

ES

| R

ES

TA

U

RA

N

TS & B

AR

S

R

ES

TA

UR

AN

TE

S E

B

AR

ES

| R

ES

TA

UR

AN

TS

& B

AR

S

MARÉ AT PINE CLIFFS

Aberto das 9h-23h. À la carte 12h-21h30. Fechado para jantar dia 27 de Junho. Open from 9 am – 11 pm. À la carte 12 pm – 9.30 pm. Closed for dinner on 27th of June.

Praia da Falésia | Falésia Beach

Desfrute do nosso variado e delicioso menu enquanto desfruta de uma vista sobre o Oceano. | Try our varied and delicious menu while enjoying the Ocean view.

 

O PESCADOR

Aberto para almoço e jantar a partir de dia 26 de Junho. Almoço 12h-16h. Jantar 18h30-22h30. | Open for lunch and dinner from 26th of June. Lunch 12 pm – 4 pm. Dinner 6.30 pm – 10.30 pm. Pine Cliffs Hotel.

O Pescador disponibiliza um menu composto por especialidades de peixe e marisco fresco.

O Pescador offers a menu of fresh fish and seafood specialties prepared with traditional Portuguese flavours.

 

ZEST - MIND, BODY AND SOUL

Aberto das 8h – 17h. Open from 8 am – 5 pm. Lemon Square.

O Zest oferece um menu de refeições saudáveis, maioritariamente vegetarianas e de base orgânica.

Zest serves healthy, largely vegetarian and organic based foods. 

JARDIM COLONIAL

Aberto para pequeno-almoço 7h-10h30. Jantar buffet 18h-22h30. Open from breakfast 7 am – 10.30 am. Dinner Buffet 6 pm – 10.30 pm. Pine Cliffs Hotel.

Delicie-se com a qualidade e variedade do nosso pequeno-almoço buffet. O pequeno-almoço é servidos todos os dias.

Desfrute também do nosso jantar buffet

Indulge in the quality and variety of our breakfast buffet. Enjoy our dinner buffet.

 

CLUBHOUSE

Aberto das 9h-17h30. A partir de 1 de Julho teremos diponível o barbecue das 19h-22h30. | Open from 9 am – 5.30 pm. Open from 1st of July for barbecue dinner from 7 pm – 10.30 pm. Campo de Golfe | Golf Course.

Servindo um menu repleto de refeições ligeiras, no Clubhouse vive-se uma atmosfera típica de um clube.

Serving a menu mainly composed by light snacks, the Clubhouse has a true clubby feel.

 

MIRADOR CHAMPAGNE BAR

Aberto das 16h-23h. Open from 4 pm –11 pm. Pine Cliffs Hotel.

O Mirador Champagne Bar serve uma selecção de cocktails, bebidas espirituosas, vinhos nacionais e internacionais. The Mirador Champagne Bar serves selection of cocktails, spirits, international and national wines, accompanied with finger dips. 

PIRI PIRI STEAK HOUSE

Aberto para jantar das 18h-22h30. Fechado nos dias 26 e 27 de Junho. Open for dinner from 6 pm – 10.30 pm. Closed on 26th and 27th of June. Pine Cliffs Resort- entrance

Menu composto por pratos inovadores que utilizam a melhor selecção de carnes dos quatro cantos do mundo. É aplicável um desconto de 10% para SPG em comida. Piri Piri Steak House offers a unique selection of prime meat produce from all four corners of the globe, grilled to perfection. It is applicable a 10% SPG discount in food.

 

O GRILL

Pequeno-almoço 7h-10h30. Almoço à la carte 12h-15h30. Jantar buffet 18h-22h30. Serviço de bar disponível até as 23h30. Breakfast 7 am – 10.30 am. Lunch à la carte 12 pm – 3.30 pm. Dinner buffet 6 pm – 10.30 pm. Bar service available until 11.30 pm. Pine Cliffs Residence.

Com uma atmosfera única e descontraida, o restaurante O Grill presenteia-o com um jantar buffet variado. Featuring a unique and relaxed atmosphere, O Grill grants you an enchanting dinner buffet.

 

CORDA CAFÉ

Aberto das 10h-22h30. À la carte das 12h-22h30.

Open from 10 am – 10.30 pm. À la carte from 12 pm – 10.30 pm. Pine Cliffs Hotel

O Corda Café disponibiliza refeições ligeiras e bebidas frescas. Corda Café features an all-day menu of light meals and refreshing beverages.

 

PORTULANO LOBBY BAR

Abero das 12h – 00h30. Open from 12 pm – 12.30 am. Pine Cliffs Hotel

O Portulano Lobby Bar disponibiliza uma vasta selecção de cocktails e vinho a copo, bem como uma variedade de vinhos do porto de renome. The Portulano Lobby Bar offers a wide selection of cocktails and wine by the glass, as well as an extensive selection of port wines. 

O suplemento de meia-pensão incluí pequeno-almoço buffet no restaurante O Grill ou Jardim Colonial e um jantar buffet no O Grill por pessoa, por dia (apenas comida). Os hóspedes que têm com o pequeno-almoço buffet incluído poderão usufruir do menu À la carte do pequeno-almoço nos restaurantes: Zest e Clubhouse até às 11h, podendo ser dedutivel um crédito de 15€. No entanto, se desejar jantar noutro dos nossos restaurantes, poderá ser aplicado um crédito de 30€ por adulto e 15€ por criança na sua conta, apenas válido para comidas, se pedir o menu À la carte. O room service não está incluído. O suplemento de full board inclui um crédito de 20€ em comidas ao almoço, podendo ser deduzível nos restaurantes disponíveis excluindo o Room Service. O crédito não se aplica a qualquer promoção ou pacote, incluindo eventos especiais. | The half-board supplement entitles you to a breakfast buffet at O Grill or Jardim Colonial and one dinner at O Grill restaurant per person, per day (food only). Guests that have breakfast buffet included, can enjoy breakfast À la carte at Zest and Clubhouse until 11 am, can be applied a credit of 15€. Should you wish to have dinner at any of our restaurants, a credit of 30€ per adult and 15€ per children can be applied on your bill for food if you choose to order from the à la carte menu. Room service is not included. The Full-Board supplement also includes a credit of 20€ on food for lunch, to be used in all available restaurants, except Room Service. The credit does not apply to any promotion or package, including special events.

(5)

/s er enit yt he ar to fw ellb ei ng #s er en ity sp a # the ar to fw el lb ei ng Pa rt ilh e c on no sc o m om en to s d e b em -e st ar n o n os so S er en ity - T he A rt o f W el l B ei ng . Sh ar e y ou r m om en ts o f w el lb ei ng a t S er en ity - T he A rt o f W el l B ei ng w ith u s: @ ser en ity sp a_ pt

Visite-nos no Pine Cliffs Resort e viva uma experiência verdadeiramente indígena.

Visit our award-winning Spa.

Visite o nosso premiado Spa.

serenity-spa.com

Sheraton Cascais Resort (+351) 214 829 100 — Pine Cliffs Resort (Algarve) (+351) 289 501 200

P.

08

#

PI

N

EC

LI

FF

SL

IFES

TY

LE

SP

A | S

ER

EN

IT

Y - T

H

E A

RT O

F W

EL

L B

EI

N

G

Mantenha a sua forma enquanto está de férias no Pine Cliffs e aproveite para exercitar o seu corpo e mente, enquanto desfruta da beleza natural do resort. Faça um treino na praia, desfrute das aulas de yoga e pilates com uma vista incrivel, nade com a sua família na piscina coberta ou carregue energias positivas com uma corrida matinal. O nosso personal trainer irá acompanhá-lo de forma personalizada.

Pacotes Packages *Personal Trainer *P.T. Pilates *P.T. Yoga *P.T. Natação / Swimming P.T. Duo P.T. Familia / Family P.T. Triatlo / Thriatlon 1 Sessão 1 Session 55 € 55 € 55 € 55 € 70 € 90 € 90 € *Se comprar 5 sessões tem 1 sessão grátis. *If you buy 5 sessions, you have 1 session for free.

FITN

ES

S

Exercise your body and mind while enjoying the natural beauty of the resort, as you keep fit during your holidays at Pine Cliffs.

Take an inspiring work out at the beach, enjoy yoga and pilates classes with the best views, swim with your family in the indoor pool or recharge your energies with a morning run. Our personal trainer will provide you with a personalized service.

PREÇO ESPECIAL

SPECIAL PRICE

AULAS DE FITNESS EM GRUPO

FITNESS GROUP CLASSES

3 Aulas | Classes - 36€ 5 Aulas | Classes - 60€

P.

09

#

PIN

EC

LIFF

SL

IFES

TY

LE

FIT

N

ES

S | P

IN

E C

LIF

FS G

O

ES A

C

TIV

E

(6)

Junho & Julho / June & July

P.

10

SP

EC

IA

L O

FFE

RS

SP

A | S

ER

EN

IT

Y - T

H

E A

RT O

F W

EL

L B

EI

N

G

SERENITY - THE ART OF WELL BEING

Aberto das 10h às 20h. Contacte Ext. 4040 |4041 Open from 10 am to 8 pm. Contact Ext. 4040 | 4041

SERENITY

SPA OFFERS

KÉRASTASE SPECIAL

Usufrua de 20% de desconto em todos os produtos Kérastase no Style!

Get 20% discount on all Kérastase products at Style!

junho / June

Desintoxique o corpo e aumente a sua energia com este tratamento revigorante, que inclui um banho desintoxicante, uma esfoliação corporal marinha e uma massagem desintoxicante.

Detoxify your body and boost your energy with this revitalizing treatment, that includes a detox bath, a marine body scrub and a detox massage.

80min | 210€

Produtos / Retail

Receba 20% de desconto em todos os produtos Thalgo e todos os suplementos The Organic Pharmacy.

Get 20% discount on all Thalgo products and The Organic Pharmacy supplements.

DETOXIFY

junho / June

RITUAL PURIFICANTE

PURIFYING RITUAL

Desintoxique o seu corpo e aumente a sua energia com este tratamento revigorante. O tratamento começa com um facial para purificar e equilibrar a pele e continua com um envolvimento de algas purificador e desintoxicante, que incluí uma esfoliação da pele de corpo inteiro.

Detoxify your body and boost your energy with this revitalizing treatment. The treatment starts with a facial to purify and balance the skin and it continues with a cleansing and detoxifying algae wrap, which includes a full-body scrub.

80min | 170€

Produtos / Retail

Aproveite 20% de desconto em todos os produtos Thalgo e Sensai!

Get 20% off all Thalgo and Sensai products!

julho / July

SUMMER COLOURS

Receba um brushing gratuito na marcação das suas madeixas!

This July, get a complimentary blow dry when booking your highlights!

julho / July

FOR MEN

Receba um corte de cabelo gratuito na compra de um coffret Gentlemen's Tonic! Get a complimentary haircut when buying a Gentlemen's Tonic Gift Set!

julho / July

GET INTO SHAPE!

Este programa exclusivo foi pensado para aqueles que querem remodelar, re-afirmar e tonificar o corpo e inclui tratamentos e produtos escolhidos especificamente pelas suas características adelgaçantes, energizantes e re-afirmantes.

Este programa inclui: Massagem Adelgaçante 50min, Envolvimento Modelante e Re-afirmante 50min, Massagem Drenagem Linfática 25min e Banho Desintoxicante 25min (um tratamento de 50 minutos e um de 25 minutos por dia). This exclusive programme is for those wishing to trim, firm and tone the body and it features treatments and products chosen specifically for their slimming, energizing and firming qualities. This programme includes: Slimming Massage 50min, Slim & Sculpt Body Wrap 50min, Lymphatic Drainage Massage 25min and Detox Bath 25min (one 50 minute and one 25 minute treatment per day).

(7)

P.

12

SP

EC

IA

L O

FFE

RS

FI

TN

ES

S | P

IN

E C

LI

FF

S G

O

ES A

C

TI

VE

P.

13

SP

EC

IA

L O

FFE

RS

FIT

N

ES

S | P

IN

E C

LIF

FS G

O

ES A

C

TIV

E

P IN E CL IF FS G O ES A C TI VE A be rto d as 7 h à s 2 1h . C on ta cte E xt. 3 03 3 | 1 36 0. O pe n f ro m 7 a m t o 9 p m . C on ta ct E xt. 3 03 3 | 1 36 0. É ne ces rio pr é-r es er va c om a nt ec edê nc ia de pe lo me no s 1 2h . M ais i nf or m õe s e r es er va s a tr a s d a E xt. 3 03 3 | 1 36 0 Pr e-bo ok in g i s r eq uir ed a t l ea st 1 2h i n a dv an ce . M or e i nfo & b oo kin gs t hr ou gh E xt. 3 03 3 | 1 36 0

Sessão Personal Trainer

PT Session

MY TIME FITNESS

Faça exercício na natureza com vista para o mar e melhore a sua condição cardiorrespiratória, força e flexibilidade com os nossos Personal Trainers no final desfrute de um sumo gratuito à sua escolha no Zest bar.

Workout in the nature with a sea view and improve you cardio strength and flexibility with our Personal Trainers, in the end get a complementary healthy juice at Zest bar.

60min* | 55€

* + Oferta de sumo no ZEST * + Free juice at Zest

DIAS FITNESS EM FAMÍLIA

MY FAMILY FITNESS DAYS

Encoraje a sua família a mudar-se para um estilo de vida mais saudável! Desenhámos um programa especial de 3 atividades para se divertirem enquanto praticam exercício. Dia 1 - Jogos Aquáticos, Dia 2 - Yoga, Dia 3 - Jogos na praia

Get your family moving towards a healthier lifestyle! We have designed a special 3 activities Programme for you and your family have some fun while exercise. Day 1 - Water Games, Day 2 - Yoga, Day 3 - Beach Games

3x60min | 120€ - 3pax

Por cada participante extra acresce o valor de 30€ ao valor inicial.

More participants can join with a extra cost of 30€ per each.

Divirta-se e pratique a sua

atividade preferida em familia

Have fun in family and enjoy your

prefered Activity together

ACTIVIDADE EM FAMÍLIA

FAMILY ACTIVITY

Atividades disponiveis: Yoga, pilates, jogos de água, futebol, treino e circuito ou treino de boxe. Esta promoção foi desenhada para 4 pessoas com o preço especial de 40€. Por cada participante extra acresce o valor de 10€ ao valor inicial.

Available activities: Yoga, pilates, water games, football, circuit training or boxing circuit. This promotion have been designed for four persons with a special cost of 40€. More participants can join on this activity with an extra cost of 10€ per person.

60min | 40€

junho / June

junho / June

PT & AVALIAÇÃO FISICA

PT & FITNESS ASSESSEMENT

julho / July

Bem-vindo ao Pine Cliffs Goes Active Assessment. Uma avaliação contemporânea com foco na resolução de problemas comuns de saúde e mudança de estilo de vida. O nosso Personal Trainer vai desenhar um programa de treino personalizado para o motivar e o ajudar a mudar o seu estilo de vida. No final desfrute de uma massagem de relaxamento de 25min no Serenity Spa.

Testes incluí:

·

Histórico médico pessoal

e questionário de estilo de vida,

·

Altura e peso,

·

Cálculo do Índice de Massa Corporal (IMC),

·

Percentual de gordura corporal,

·

Massa

corporal magra,

·

Circunferência da cintura

·

Níveis de hidratação,

·

Pressão arterial,

·

Gordura visceral

Welcome to the Pine Cliffs Goes Active Assessment. A contemporary assessment with a focus on common health issues and lifestyle change. The focus of this assessment will be a one-to-one coaching session with your Personal Trainer, who will tailor a personalised training programme to help motivate necessary lifestyle and behavior change. At the end enjoy a 25min Relaxing Massage at Serenity Spa.

Tests included:

·

Personal medical history

and lifestyle questionnaire,

·

Height and

weight measurements,

·

Body Mass Index

(BMI) calculation,

·

Body fat percentage,

·

Lean body mass,

·

Waist circumference,

·

Hydration levels,

·

Blood pressure,

·

Visceral Fat.

60min | 115€

ACTIVIDADE EM FAMÍLIA

FAMILY ACTIVITY

julho / July

Faça com que a sua família se mova em direção a um estilo de vida mais saudável fazendo exercício e divirtam-se neste animado desafio na água.

Get your family moving towards a healthier lifestyle doing exercise and playing in this fun water challenge.

60min | 45€ - 3pax

Por cada participante extra acresce 12€ ao valor inicial.

More participants can join with a extra cost of 12€ per each.

Aqua Aeróbica e Jogos Aquáticos.

Aqua Aerobics & Water Games

FITNESS

OFFERS

(8)

P.

15

#

PIN

EC

LIFF

SL

IFES

TY

LE

W

EEK

LY

T

O

U

RN

A

M

EN

TS

&

W

IM

BL

ED

O

N

WEEKLY

TOURNAMENTS

GOLFE | GOLF

Torneio de golfe de 9 buracos stableford, todas as terças-feiras, 9h | 9-hole tournament stableford, every tuesday, 9 am.

TÉNIS | TENNIS

Torneio de ténis, todas as quintas-feiras, 17h. Tennis tournament, every thursday, 5 pm.

INFO E CONTACTOS | INFO & CONTACTS:

INFO@PINECLIFFS.COM | PINECLIFFS.COM (00351) 289 500 100 | EXT. 3576

#PINECLIFFSWINNERSCUP

Somos Mais – Um Projeto Social, é uma iniciativa promovida pela UIP que visa beneficiar entidades de cariz social nas regiões onde opera, através das áreas de atuação em que se movimenta. | Somos Mais - A Social Project, is an initiative

promoted by UIP that aims to benefit social entities in the regions where it operates, through the areas where it operates.

A sua participação reverte 1€ para o projeto social Somos Mais. Your participation reverts 1€ to the charity project Somos Mais.

WIMBLEDON

2 a 15 de Julho | 2

nd

to 15

th

of July

Junte-se a nós no Clubhouse

e assista a toda a acção

do Wimbledon.

Join us at Clubhouse to watch

all the action from Wimbledon.

ACADEMIA DE GOLFE PINE CLIFFS

PINE CLIFFS GOLF ACADEMY

Aberta das 9h às 13h e das 14h às 18h. Os jogadores podem treinar todas as fases do jogo e usufruir de lições de golfe com os nossos profissionais qualificados. Contacte Ext. 3577/3576.

Para marcação de lições, aluguer de equipamento e bolas de driving range, por favor dirija-se à Loja de Golfe ou contacte Ext. 3576

Open from 9 am to 1 pm and 2 pm to 6 pm. Here, players are able to practice every phase of the game and enjoy golf lessons with our qualified professionals. Contact Ext.3577/3576

To book your lessons, equipment rental and driving range balls, please go to the Golf Shop or contact Ext. 3576.

GOLFE ILIMITADO | UNLIMITED GOLF

Um dia de golfe ilimitado incluindo equipamento de aluguer e bolas de driving range por apenas 87€. Para reservas, por favor, contacte a Loja de Golfe ou Ext. 3576.

One day with Unlimited Golf including rental equipment and range balls for only 87€. For reservations, please contact the Golf Shop or Ext. 3576.

GOLF SHOP

Aberto das 7h30 às 20h. Contacte a Ext: 3576. Open from 7.30 am to 8 pm. Contact Ext:3576.

aa

GOLF

GOLFE

ANNABEL CROFT

ACADEMIA DE TÉNIS

TENNIS ACADEMY

Para reservas de courts ou lições, por favor, contacte a Academia de Ténis através da Ext.3580 | 3576, T. +351 289 500 100 | +351 289 500 113 ou

E. pcbookings@annabelcrofttennis.com. For court hire or lesson reservations, please, contact the Tennis Academy on Ext. 3580 | 3576 T. +351 289 500 100 | +351 289 500 113 or E. pcbookings@annabelcrofttennis.com.

CAMPO DE PADEL

PADEL COURT

Aluguer do campo por 25€, 1 hora, e aluguer de equipamento por 5€. Para reservas, por favor, contacte a Academia de Ténis ou Ext. 3580. Court hire for 25€, 1 hour, and equipment rental for 5€. For reservations, please contact the Tennis Academy or Ext. 3580.

MIDDAY GOLF - 27€

MIDDAY GOLF PACKAGE - 45€

9 buracos com equipamento incluído 9 holes with rental equipment included De 15 de Junho a 14 de Setembro, das 12h às 15h. | From June 15th until September 14th, from 12 pm until 15 pm.

CAMPO DE GOLFE PINE CLIFFS

PINE CLIFFS GOLF COURSE

Aberto a partir das 8h. Contacte Ext. 3576. Open from 8 am. Contact Ext. 3 576.

TENNIS

TÉNIS & PADEL

P.

14

#

PI

N

EC

LI

FF

SL

IFES

TY

LE

G

O

LF

E & T

ÉN

IS |

G

O

LF & T

EN

N

IS

(9)

PROGRAMA DE ACTIVIDADES

ACTIVITIES PROGRAM

PORTO PIRATA - KIDS CLUB

JUNIOR CLUB

F

SHOWS

AVES NOTURNAS | NIGHT BIRDS

Segundas, 18h30 - 19h

Mondays, 6.30 pm - 7 pm

@ Jardim | Garden

O Pescador e o Corda Café

AVES RAPINA | PREY BIRDS

Quartas, 11h30 - 12h

Wednesdays, 11.30 am - 12 pm

@ Porto Pirata

RÉPTEIS | REPTILES

Sextas, 11h30 - 12h

Fridays, 11.30 am - 12 pm

@ Porto Pirata

ARÁRAS | PARROTS

Sábado, 12 - 12h30

Saturdays, 12 pm - 12.30 pm

@ Porto Pirata

KARAOKE PARTY

Terças, 18h - 19h30

Tuesdays, 6 pm - 7.30 pm

Requer pré-reserva Requires pre-reservation

KIDS MOVIE SESSION

Quartas e sábados, 18h - 19h30

Wednesdays and Saturdays,

6 pm - 7.30 pm

Requer pré-reserva Requires pre-reservation

MINI DISCO

Sextas, 18h - 18h45

Fridays, 6 pm - 6.45 pm

@Porto Pirata

ANGRY BIRDS

Todos os dias, 10h30 - 17h

Everyday, 10.30 am - 5 pm

@Porto Pirata

ACTIVIDADES DIÁRIAS | DAILY ACTIVITIES

Actividades podem variar de acordo com o programa Junior Club em vigor.

Activities may change according to the current Junior Club program.

Tiro ao alvo (Arco); Jogos de pericia; Jogo de futebol; Futvoleibol;

Air bungee; tiro ao alvo (paintball), Aquaball; Arborismo; Torneio

de Futebol; competição NERF, art&fun.

Target shooting (archery); Skill games; Football practice; Footvoleyball;

Air bungee; target shooting (paintball); Aquaball; Tree climbing; Football

tournament, NERF competition, art&fun.

PO RT O PI R AT A A be rt o d as 9 h à s 1 9h - C on ta ct e E xt .3 69 0. O pe n f ro m 9 a m t o 7 p m - C on ta ct E xt . 3 69 0.

P.

17

#

PIN

EC

LIFF

SL

IFES

TY

LE

W

OR

LD

C

UP

F

WORLD

CUP 2018

14 DE JUNHO A 15 DE JULHO

14

TH

OF JUNE TO 15

TH

OF JULY

Junte-se a nós no Portulano Lobby Bar para assistir a toda a acção do World Cup

e desfrute do nosso menu de tapas. Em alternativa, pode também ver os jogos de

futebol no Corda Café e no O Grill.

Join as at Portulano Lobby Bar to watch all the action from World Cup and enjoy

our new tapas menu. Alternatively, you can follow the football games in Corda

Café and O Grill.

PORTULANO LOBBY BAR

P.

16

#

PI

N

EC

LI

FF

SL

IFES

TY

LE

KI

D

S C

LU

B & P

O

RT

O P

IR

AT

A

(10)

Mimo Algarve está oficialmente aberto! Visite a escola de culinária e a loja gourmet que

ficam situadas no Lemon Square e desfrute de aulas de culinária, degustação de vinhos

e atividades familiares.

Mimo Algarve is now open! Stop by their cooking school and gourmet shop in Lemon

Square for cooking classes, wine tastings, and family activities.

Não se esqueça de fazer a sua reserva nestas premiadas experiências culinárias:

Make sure to reserve one of their award-winning daily culinary experiences:

@mimoalgarve

MIMO ALGARVE

Comida Portuguesa, Curiosidades e Degustação

de Vinhos Portugueses

Food & Wine Trivia & Tasting

19h

7 pm

Experiência prática de culinária (inclui almoço)

Hands-on Cooking Experience (includes lunch)

11h

11 am

Aula de culinária familiar (crianças não pagam!)

Family Cooking Class (kids come free!)

18h30

6.30 pm

Supper Club

20h30

8:30 pm

P.

19

#

PIN

EC

LIFF

SL

IFES

TY

LE

M

IM

O

A

LGA

RV

E

P.

18

#

PI

N

EC

LI

FF

SL

IFES

TY

LE

C

A

M

PI

O

N

I S

O

C

C

ER A

C

AD

EM

Y

FÉRIAS DEDICADAS

AO FUTEBOL COM ANDY COLE

& JOLEON LESCOTT

23 DE JULHO - 3 DE AGOSTO 1ª SEMANA, 23 - 27 DE JULHO, 2018

com Joleon Lescott, Internacional Inglês

2ª SEMANA, 30 DE JULHO - 3 DE AGOSTO, 2018

com Andrew Cole, Internacional Inglês · 550 Euros por semana por criança. · 5 sessões semanais (dias úteis, 10h – 12h). · Todos os participantes recebem o seu próprio kit Campioni incluindo mochila, garrafa de água e boné.

· É necessário reservar no mínimo de 3 dias.

Para mais informações e reservas: pinecliffsresidence.com/campioni

CAMPIONI

SOCCER

ACADEMY

ULTIMATE SOCCER

HOLIDAYS WITH ANDY COLE

& JOLEON LESCOTT

23RD JULY - 3RD AUGUST

WEEK 1, 23RD -27TH JULY, 2018

with Joleon Lescott, England International

WEEK 2, 30TH JULY - 3RD AUGUST, 2018

with Andrew Cole, England International · 550 Euros per week per child.

· 5 weekly sessions (weekdays, 10:00 - 12:00). · All participants receive their own Campioni kit including bag, water bottle and cap.

· Minimum 3 days booking is required. For bookings or further information: pinecliffsresidence.com/en/campioni

Aula de culinária para crianças

Kids Cooking Class

10h

10 am

(11)

#PINECLIFFSLIFESTYLE

Horário de atividades Activities timetable

SERENITY SPA CICLISMO CYCLING FITNESS GASTRONOMIA FOOD & DRINK GOLFE | GOLF ANIMAÇÃO ENTERTAINMENT

25 - 1

junho June julho july

PINE CLIFFS RESORT

JOIN

DUO @CORDA CAFÉ

18h30 - 21h30 | 6.30 pm - 9h30 pm

DUO LIVE SINGER & PIANO

JAZZ & BOSSA NOVA @PORTULANO 20h30 - 23h30 | 8.30 pm - 11.30 am

DUO LIVE SINGER & PIANO

JAZZ, BOSSA NOVA E SOUL @PORTULANO 20h30 - 23h30 | 8.30 pm - 11.30 pm

AGENDA SEMANAL |

WEEKLY AGENDA

:

É necessário pré-reserva das atividades com 24h de antecendência.

Please note pre-booking is required 24h in advance.

Ext. 3636 |

concierge.algarve@luxurycollection.com

F SHOW - MÍMICA | MIME

@ O GRILL 19h30 | 7.30 pm

terça

tuesday

wednesday

quarta

thursday

quinta

friday

sexta

saturday

sábado

segunda

monday

9h

30m

30m

30m

10h

11h

30m

14h

15h

16h

17h

30m

30m

YOGA Serenity The Art of Well Being F

GOLFE PARA CASAIS

GOLF FOR COUPLES

Acad. de Golfe | Golf Acad. F

INTRODUÇÃO AO GOLFE

GOLF FOR BEGINNERS

Acad. de Golfe | Golf Acad. TOUR FAMILIAR

FAMILY TOUR

Europcar Bike Station

@ Porto Pirata

F

DESAFIO DE GOLFE PARA FAMÍLIAS

FAMILY GOLF CHALLENGE

Academia de Golfe

Golf Academy

F

TOUR FAMILIAR

FAMILY TOUR

Europcar Bike Station

@ Porto Pirata

F

domingo

sunday

25 junho

June 26 junhoJune 27 junhoJune 28 junhoJune 29 junhoJune 30 junhoJune 1 julhoJuly

BODY & MIND PC Goes Active TABATA WORKOUT PC Goes Active STRONG BY ZUMBA PC Goes Active

TREINO MILITAR NA PRAIA

BEACH BOOT CAMP

PC Goes Active ALONGAMENTOS STRETCHING PC Goes Active CIRCUITO DE BOXE BOXING WORKOUT PCGA YOGA Serenity The Art of Well Being PILATES DE SOLO MAT PILATES HC PCR PILATES DE SOLO MAT PILATES PC Goes Active HIIT PILATES PCGA TREINO EM CIRCUITO CIRCUIT TRAINING HC PCR AQUAPILATES PC Goes Active POUND FIT PCGA CIRCUITO DE BOXE BOXING WORKOUT PCGA YOGA Serenity The Art of Well Being TREINO MILITAR NA PRAIA

BEACH BOOT CAMP

PC Goes Active YOGA Serenity The Art of Well Being SERENITY WELCOME Serenity The Art of Well Being

F SERENITY WELCOME

Serenity The Art of Well Being F

WATER SPORTS PREVENÇÃO DE LESÕES

INJURY PREVENTION | PCGA

F PILATES DE SOLO MAT PILATES PC Goes Active TREINO NA PRAIA BEACH WORKOUT PCGA CIRCUITO DE BOXE BOXING WORKOUT PC Goes Active F APRESENTAÇÃO DO GINÁSIO

GYM WELCOME TOUR | PCGA

30m

8h

18h

30m

19h

LAZER LEISURE* Actividades pagas | Paid activities Actividades gratuitas | Free activities * Requer pré-reserva | Requires pre-reservation. DUO @PORTULANO 21h - 24h | 9 pm - 12 am MOONLIGHT WALK 21h30 - 22h30 | 9.30 pm - 10.30 pm

F SHOW - MAGIC |MAGIA

@ O GRILL / 19h30 | 7.30 pm WATER SPORTS LASER TAG TOP 3 SABORES DE PORTUGAL

TOP 3 TASTES OF PORTUGAL

MIMO TOP 3 TASTES OF PORTUGAL F F MOONLIGHT WALK 21h30 - 22h30 | 9.30 pm - 10.30 pm PILATES DE SOLO C/ MATERIAIS MAT PILATES W/ EQUIPMENTS PCGA

WORLD CUP BROADCAST @ PORTULANO

SPORTS BROADCAST TREINO NA PRAIA BEACH WORKOUT PC Goes Active JOGOS AQUÁTICOS P/ CRIANÇAS

KIDS AQUA FUN

PC Goes Active

DUO @O GRILL 20h - 23h | 8 pm - 11 pm

PLANETÁRIO

PLANETARIUM A partir das 20h | From 8 pm

F

F F

SHOW - MAGIC |MAGIA @ JARDIM COLONIAL / 19h30 | 7.30 pm DJ DHANNY @MARÉ / 19h - 23h | 7 pm - 11 pm F SAX @MIRADOR 17h - 20h30 | 5 pm - 8.30 pm TOUR BOTÂNICO BOTANICAL TOUR

TOUR DOS AZULEJOS

(12)

PINE CLIFFS RESORT

JOIN

#PINECLIFFSLIFESTYLE

Horário de atividades Activities timetable

SERENITY SPA

CICLISMO CYCLING FITNESS GASTRONOMIA FOOD & DRINK GOLFE | GOLF ANIMAÇÃO ENTERTAINMENT

2- 8

julho July LAZER LEISURE*

9h

30m

30m

30m

10h

11h

30m

14h

15h

2 julho

July 3 julhoJuly

terça

4 julhoJuly 5 julhoJuly 6 julhoJuly 7 julhoJuly 8 julhojuly

tuesday

wednesday

quarta

thursday

quinta

friday

sexta

saturday

sábado

segunda

monday

domingo

sunday

SERENITY WELCOME Serenity The Art of Well Being

16h

17h

DUO LIVE SINGER & PIANO

JAZZ & BOSSA NOVA @PORTULANO 20h30 - 23h30 | 8.30 pm - 11.30 am

30m

18h

30m

19h

30m

AGENDA SEMANAL | WEEKLY AGENDA :

É necessário pré-reserva das atividades com 24h de antecendência.

Please note pre-booking is required 24h in advance.

Ext. 3636 | concierge.algarve@luxurycollection.com Actividades pagas | Paid activities Actividades gratuitas | Free activities * Requer pré-reserva | Requires pre-reservation. TOUR FAMILIAR FAMILY TOUR

Europcar Bike Station

@ Porto Pirata F F YOGA Serenity The Art of Well Being PILATES DE SOLO MAT PILATES PC Goes Active ABDOMINAIS

ABS EXPRESS | PCGA

TREINO MILITAR NA PRAIA

BEACH BOOT CAMP

PC Goes Active

SERENITY WELCOME

Serenity The Art of Well Being Serenity The Art of Well BeingSERENITY WELCOME APRESENTAÇÃO DO GINÁSIOGYM WELCOME TOUR | PCGA

F CIRCUITO DE BOXE BOXING WORKOUT PCGA GAP

LEGS, BUMS & TUMS

PC Goes Active WATER SPORTS WATER SPORTS SPORTS BROADCAST PREVENÇÃO DE LESÕES

INJURY PREVENTION | PCGA

F TOP 3 TASTES OF PORTUGAL MIMO

30m

20h

30m

SUNSET YOGA Serenity The Art of Well Being

TREINO NA PRAIA BEACH WORKOUT PCGA PILATES DE SOLO MAT PILATES PC Goes Active € GOLFERS STRETCHING PCGA RITMOS LATINOS LATIN RHYTHMS PCGA LASER TAG TOP 3 TASTES OF PORTUGAL MIMO

TREINO MILITAR NA PRAIA

BEACH BOOT CAMP

PC Goes Active

YOGA Serenity The Art of Well Being

KIDS BOXING PCGA F € EXPERIÊNCIA NA ÁGUA PARA BÉBES

WATER BABY EXPERIENCE | PCGA

PILATES DE SOLO MAT PILATES HC - PCR € GOLFERS STRETCHING PCGA F F CIRCUITO DE BOXE BOXING WORKOUT PCGA

TREINO MILITAR NA PRAIA

BEACH BOOT CAMP

PC Goes Active CIRCUITO DE BOXE BOXING WORKOUT PCGA TREINO NA PRAIA BEACH WORKOUT PC Goes Active JOGOS AQUÁTICOS P/ CRIANÇAS

KIDS AQUA FUN

PC Goes Active F

GOLFE PARA CASAIS

GOLF FOR COUPLES

Acad. de Golfe | Golf Acad. F

INTRODUÇÃO AO GOLFE

GOLF FOR BEGINNERS

Acad. de Golfe | Golf Acad. DESAFIO DE GOLFEPARA FAMÍLIAS

FAMILY GOLF CHALLENGE

Academia de Golfe

Golf Academy

F

TOUR FAMILIAR

FAMILY TOUR

Europcar Bike Station

@ Porto Pirata

F

TOUR BOTÂNICO

BOTANICAL TOUR

TOUR DOS AZULEJOS

TILES TOUR

SHOW - MÍMICA | MIME

@O GRILL 19h30 | 7.30 pm DUO @PORTULANO 21h - 24h | 9 pm - 12 am MOONLIGHT WALK 21h30 - 22h30 | 9.30 pm - 10.30 pm

F SHOW - MAGIC |MAGIA

@ O GRILL / 19h30 | 7.30 pm

MOONLIGHT WALK

21h30 - 22h30 | 9.30 pm - 10.30 pm

WORLD CUP BROADCAST @ PORTULANO

PLANETÁRIO

PLANETARIUM A partir das 20h | From 8 pm

DJ DHANNY @MARÉ / 19h - 23h | 7 pm - 11 pm F GUITARRA|GUITAR @CLUB HOUSE/ 18h30 - 21h30 | 6.30 pm - 9.30 pm F

FLAUTA & GUITARRA

FLUTE & GUITAR @CORDA CAFÉ / 19h - 22h | 7 pm - 10 pm

PIANO & VIOLINO

PIANO & VIOLIN @PIRI PIRI / 19h - 22h | 7 pm - 10 pm

F

F SHOW - MAGIC & COMIC

MAGIA E COMÉDIA @JARDIM COLONIAL / 19h30 | 7.30 pm

DJ DHANNY

@MARÉ / 19h - 23h | 7 pm - 11 pm

F

FNOITES BRASILEIRAS E LATINAS

BRASILIAN & LATIN NIGHTS @CORDA CAFÉ / 19h | 7 pm F CANTORA SINGER @MARÉ / 19h | 7 pm F JAZZ DUO @PORTULANO / 19h | 7 pm F F GUITARRA CLÁSSICA

CLASSIC GUITAR@CLUBHOUSE 18h 30 - 21h30 | 6.30 pm - 9.30 pm

F FLAUTA & GUITARRA

FLUTE & GUITAR @PIRI PIRI / 19h - 22h | 7 pm - 10 pm F DJ DHANNY @MARÉ / 19h - 23h | 7 pm - 11 pm F F SAX @MIRADOR 17h - 20h30 | 5 pm - 8.30 pm

(13)

Menu composto por pratos

inovadores que utilizam a melhor

selecção de carnes dos quatro

cantos do mundo. Experimente

a nossa novidade, o bife Wagyu

Tenderloin, grau 7AA certificado,

vindo da Austrália.

Piri Piri Steak House offers

a unique selection from all four

corners of the globe, grilled

to perfection. Try our new star,

the Wagyu Tenderloin steak,

certified grade 7AA from Australia.

PIRI PIRI

Referências

Documentos relacionados

cresceram 3,9%. Os números referem-se a empregados dos Executivos estaduais, não incluem Judiciário e Legislativo. Também houve aumento, de 13,6%, no número de funcionários

Trata-se de um problema de falta de recursos para se comprar algo que já existe e é bem resolvido (ou seria, de fato, um problema real de design, ainda não adequadamente

Fica entendido e acordado que, não obstante possa constar das Condições Gerais e Especiais do presente seguro, a Seguradora responderá, até o Limite Máximo de

A metodologia deste trabalho consiste em revisão bibliográfica com análise e comparação de três nor- mas (brasileira, americana e europeia) relacionadas ao dimensionamento de

Estes são alguns exemplos dos produtos de confeitaria que a Ribot prepara automatica- mente: massas, creme confeiteiro, creme de manteiga, creme inglês, bavarese, geleias de

Um fotoeletrodo ideal para aplicação na quebra de água fotoeletroquímica tem que absorver no visível, podendo ser utilizada a energia solar para promover a geração do par

Tabela 6: Valores de espessura, razão Zn/Se, %atômica de Se e Zn, obtidos através das medidas de XRF para a amostras dos filmes de ZnSe eletrodepositados conforme descrito no

Também foi efetuada uma análise de variância como parcela subdividida, para verificar o efeito da posição da linha do feijoeiro em relação ao eucalipto, bem como a análise