• Nenhum resultado encontrado

ENGENHARIA E CONSTRUÇÃO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ENGENHARIA E CONSTRUÇÃO"

Copied!
72
0
0

Texto

(1)

ENGENHARIA E

CONSTRUÇÃO

(2)
(3)
(4)

ENGINEERING AND

CONSTRUCTION

INGÉNIERIE ET

CONSTRUCTION

(5)
(6)

6

A EMPRESA

The Company // La Société

VISÃO

Ser referência de conhecimento e solidez

na área de Engenharia e Construção

Gerir com mestria e inovação privilegiando

parcerias estratégicas e novos mercados

alicerçados numa cultura de excelência e

sustentabilidade.

MISSÃO

o

Vision

Be reference of knowledge and strength in Construction and Engineering areas. Être une référence de connaissance et de robustesse dans le secteur de l’Ingénierie et de la Construction.

Mission

Manage with expertise and innovation, privileging strategic partnerships and new markets, grounded on a culture of excellence and sustainability. Gérer avec maitrise et innovation en privilégiant les partenariats stratégiques et les nouveaux marchés basés dans une culture d’excellence et de durabilité.

(7)

7

Tendo por base princípios de gestão, referência ética e

cultural, a Engenharia Empresarial Casais serve de orientação

para as ações de todos os integrantes da Organização.

Alicerçada na Visão e Missão delineadas, constitui-se

numa ciência empresarial – formada por Valores; Atitudes e

Comportamentos – nascida da Herança e Tradições da mestria

e dos ensinamentos do passado e aperfeiçoada pela prática

quotidiana com o propósito de servir os Clientes e de contribuir

para a criação de melhores condições económicas e sociais.

Referencial que qualifica o trabalho da Casais, a EEC é o

principal património intangível da Organização.

ENGENHARIA EMPRESARIAL

CASAIS (EEC)

Casais Business

Engineering (CBE)

Based on management, ethical reference and cultural principles, the Casais Busi-ness Engineering underlies actions in all parts of the Organization. Embedded in the outlined Vision and Mission, a business science is rooted - based on Values; Attitudes and Behaviours – arising from the Legacy and Traditions of mastery and the teachings of the past enhanced by the daily practice aiming to serve the Clients and contribute to the creation of better social and economic conditions. A referential which marks the work of Casais, the CBE is the main intangible heritage of the Organization.

Ingénierie Entrepreneuriale

Casais (IEC)

Ayant pour base les principes de gestion, de référence ethnique et culturelle, l’Ingénierie Entrepreneuriale Casais sert de ligne directrice à tous les membres de l’Organisation. Basée sur une Vision et une Mission bien définies, une science entrepreneuriale a été constituée – formée par des Valeurs; des Attitudes et des Comportements – elle nait de l’Héritage et des Traditions du savoir-faire et des connaissances du passé et se perfectionne avec la pratique quotidi-enne dans le but de servir les Clients et de contribuer à la création de meilleurs conditions économiques et sociales. L’IEC est le principal patrimoine immatériel de l’Organisation et est une référence dans la qualification du travail de Casais.

CONHECIMENTO

Knowledge / Connaissance

FLEXIBILIDADE

Flexibility / Flexibilité

COOPERAÇÃO

Cooperation / Coopération

INTEGRIDADE

Integrity / Integrité

DETERMINAÇÃO

Determination / Détermination

RIGOR

Precision / Rigueur

DEDICAÇÃO

Dedication / Dévouement

HUMANISMO

Humanism / Humanisme

(8)

8

A EMPRESA

The Company // La Société

o

INTERNACIONALIZAÇÃO

Construímos elos, valorizamos

parcerias alicerçadas

INTERNACIONALIZATION

We build links and value

solid partnerships

INTERNACIONALISATION

Nous construisons des

liens, nous valorisons les

partenariats durables

Portugal

Germany

Angola

Algeria

Belgium

Brazil

Spain

France

Gibraltar

Netherlands

Morocco

Mozambique

United Kingdom

Qatar

Portugal

Allemagne

Angola

Algérie

Belgique

Brésil

Espagne

France

Gibraltar

Hollande

Maroc

Mozambique

Royaume-Uni

Qatar

8

(9)

9

Presença no Mundo

Casais in the World // Présence Mondiale

G

Portugal

G

Alemanha

G

Angola

G

Argélia

G

Bélgica

G

Brasil

G

Espanha

G

França

G

Gibraltar

G

Holanda

G

Marrocos

G

Moçambique

G

Reino Unido

G

Qatar

9

(10)

10

A EMPRESA

The Company // La Société

Mais de cinco décadas de atividade

pau-tada pelo saber e rigor são fundamentais

para consolidar a posição de destaque

da Casais Engenharia e Construção no

setor da Construção Civil e Obras

Públi-cas em Portugal e ditar o sucesso dos

nossos projetos nos vários segmentos de

infraestruturas (obras especiais, edifícios

públicos, industriais, desportivos,

hote-leiros, habitacionais, institucionais, de

serviços, sociais e de saúde).

O desafio internacional iniciado em 1994,

apresenta hoje frutos na Alemanha,

Angola, Argélia, Bélgica, Brasil, Espanha,

França, Gibraltar, Holanda, Marrocos,

Moçambique, Qatar e Reino Unido e

rev-ela-se cada vez mais uma aposta

funda-mental para gerar mais valor e reforçar a

atividade global da área de negócio.

o

A Casais Engenharia e Construção

as-sume-se cada vez mais como o motor da

atividade internacional e das novas áreas

de negócio do Grupo Casais,

nomeada-mente a Imobiliária, o Turismo, a Indústria,

o Ambiente e a Energia.

Apostamos na contínua valorização da

estrutura física e humana, perseguindo a

eficiência e excelência dos serviços

presta-dos e o reconhecimento presta-dos stakeholders.

1958

Co ns tit uiç ão da e m pr es a Ant ón io F erna nde s da Silv a & Irmão s,L da e m Br aga Founding o f the c om pa ny Ant ón io F erna nde s da Silv a & Irmão s,L da in Br aga Co ns tit utio n de l’e ntr ep ris e Ant ón io F erna nde s da Silv a & Irmão s,L da à Br aga

1998

Em pr eit eir o da E xp o’98, P avilhão do F ut ur o, L isb oa Co ntr ac to r f or E xp o ‘98, P avilhão do F ut ur o, L isb on Entr ep ris e at tribut air e de l’E xp o’98, P avillo n du F ut ur , L isb on ne

2001

Criaç ão da C as aisin ve st , SGP S // N ov o me rc ado: B élgic a Founding o f C as aisin ve st , SGP S // N ew ma rk et: B elgium Cr éatio n de C as aisin ve st , SGP S // N ouv eaux ma rché: B elgique

2004

Prime iro e st ádio c oncluído p ar a o E ur o’2 00 4 // N ov o me rc ado: M arr oc os The f ir st s tadium built f or the E ur o’2 00 4 // N ew ma rk et: M or oc co Pr em ie r s tade c onclu p our l’E ur o’2 00 4 // N ouv eaux ma rché: M ar oc

2000

Em pr eit eir o da E xp o’2 00 0, H an no ve r, P avilhão de P or tuga l e da V ene zue la Co ntr ac to r f or E xp o’2 00 0, H ano ve r, P or tuga l a nd V ene zue la ’s P avilio ns Entr ep ris e at tribut air e de l’E xp o’2 00 0, H ano vr e, P avillo n du P or tuga l et du V ene zue la

2005

N ov os me rc ado s: E sp an ha e Gib ra lt ar N ew ma rk et s: Sp ain a nd Gib ra lt ar N ouv eaux ma rché s: E sp agne et Gib ra lt ar

1994

Int ernacio na liz aç ão da C as ais r umo à Ale ma nha a pó s a que da do Mur o de B erlim Cas ais b ec ome s multinatio na l b y w orking in G erma ny af te r the f all o f the B erlin W all Int ernatio na lis atio n de C as ais e n Alle magne a pr ès la chut e du Mur de B erlin

2003

Inaugur aç ão da no va S ede do Gr up o e c onclus ão do p ro ce ss o de C er tif ic aç ão de Qua lidade Inaugur atio n o f the gr oup ’s ne w he ad o ff ic e a nd c om pletio n o f the Qua lit y C er tif ic atio n p ro ce ss Inaugur atio n du nouv eau Siè ge du Gr oup e et c onclusio n du p ro ce ss us de C er tif ic atio n de Qua lit é

HISTÓRIA

Mestre Casais 1924 · 2006

(11)

11

A nossa história

Our history // Notre histoire

History

More than five decades of work guided by knowledge and accuracy are fundamental to cement the prominent position of Casais Engineering and Con-struction in the field of Civil Construc-tion and Public Works in Portugal and determine the success of our projects in the different sectors of infrastructures (special works, public buildings, indus-trial buildings, sports, hotels, residential, institutional, services, social and health). The international challenge started in 1994, puts forward results in Germany, Angola, Algeria, Belgium, Brazil, Spain, France, Gibraltar, the Netherlands, Morocco, Mozambique, Qatar and United Kingdom and is becoming more and more a demand to generate more value and enhance the global business area.

Histoire

Cinq décennies d’activité marquées par le savoir-faire et la rigueur sont fondamen-tales pour consolider la position privilégiée de Casais Engenharia e Construção dans le secteur du Bâtiment et des Travaux Publics au Portugal et pour dicter le succès de nos projets dans les divers secteurs des infrastructures (ouvrages spéciaux, bâtiments publics, industriels, sportifs, hôteliers, d’habitation, institution-nels, de services, sociaux et de santé). Le défi international qui a démarré en 1994, porte ses fruits aujourd’hui en Al-lemagne, Angola, Algérie, Belgique, Brésil, Espagne, France, Gibraltar, Hollande, Maroc, Mozambique, Qatar et Royaume-Uni et se révèle chaque fois plus comme un pari fondamental pour générer plus de valeur et renforcer l’activité globale dans le secteur d’activité.

2010

N ov os me rc ado s: H ola nda e M oç am bique N ew ma rk et s: N ethe rla nds a nd M oz am bique N ouv eaux ma rché s: H olla nde et M oz am bique

2014

Pr ém io s Jo rna l C ons tr uir - Int ernacio na liz aç ão - C ons tr ut or a Co ns tr uir A w ar ds - Int ernatio na liz atio n A w ar d - C ontr ac to r Prix C ons tr

uir - Prix Int

ernatio na lis atio n - C ons tr uc tio n

2013

H erit age A w ar d - “H ar ding’s B at te ry” - C as ais Gib ra lt ar

2015

Pr ém io s C ons tr uir R ea bilit aç ão na C ons tr uç ão - C ons tr ut or a // Pr ém io M as te rs do C ap it al Huma no - Gr up o C as ais Re ha bilit atio n in C ons tr uc tio n A w ar d - B es t C ontr ac to r // M as te rs o f Huma n C ap it al A w ar d - Gr up o C as ais Prix R éha bilit atio n da ns la C ons tr uc tio n - M eilleur E ntr ep ris e de C ons tr uc tio n // M aîtr es du C ap it al Huma in - Gr up o C as ais

2007

Ce rtif ic aç ão do Sis te ma de G es tão e S aúde no T ra ba lho e do Sis te ma de G es tão Am bie nt al Ce rtif ic atio n o f W ork H ea lth a nd S af et y M anage me nt S ys te m a nd the E nvir on me nt al M anage me nt S ys te m Ce rtif ic atio n du S ys tè me de G es tio n et de S ant é da ns le T ra va il et du S ys tè me de G es tio n E nvir on ne me nt ale

2012

N ov os me rc ado s: Ar gé lia e Qat ar // Pr ém io N acio na l de R ea bilit aç ão Urb ana // Pr ém io Ob se rv at ório da C omun ic aç ão Int erna e I de ntidade C orp or ativ a N ew ma rk et s: Alge ria a nd Qat ar // N atio na l A w ar d f or Urb an R ene w al // Int erna l Co m mun ic atio ns a nd C orp or at e I de ntit y Ob se rv at or y A w ar d N ouv eaux ma rché s: Algé rie et Qat ar // Prix N atio na l de R éha bilit atio n Urb aine // Prix Ob se rv at oir e de la C om mun ic atio n Int erne et I de ntit é C orp or ativ e

2016

N ov os me rc ado s: R eino Un ido e E sp an ha // Pr ém io s E xp or taç

ão & Int

ernacio na liz aç ão N ov o B anc o / Jo rna l de N egó cio s - Gr up o C as ais // Pr ém io s C ons tr uir R ea bilit aç ão na C ons tr uç ão - C ons tr ut or a N ew ma rk et s: Un it ed K ingdo m a nd Sp ain // R eha bilit atio n in C ons tr uc tio n A w ar d - B es t C ontr ac to r N ouv eaux ma rché s: R oy aume-Un i et E sp agne Prix R éha bilit atio n da ns la C ons tr uc tio n - M eilleur E ntr ep ris e de C ons tr uc tio n

2008

Cas ais as sina la 5 0 a no s de atividade c om o la nç ame nt o do livr o “M es tria ” Cas ais ma rk s it s 5 0 y ea rs o f ac tivit y b y launch ing the b oo k “M es tria ” [M as te ry ] Cas ais signa le s es 5 0 a ns d’ac tivit é a ve c le la nc eme nt du livr e “M es tria ”

2011

N ov os me rc ado s: Br asil e C ab o V er de // Pr ém io S ecil Ar quit et ur a – E m pr eit eir o N ew ma rk et s: Br azil a nd C ap e V er de // S ecil Ar ch it ec tur e Priz e – C ontr ac to r N ouv eaux ma rché s: Br ésil et C ap V er t // Prix S ecil Ar ch it ec tur e – E ntr ep ris e G éné ra le

Casais Engineering and Construction takes over more and more as the engine of the international activity and the new business areas of Casais Group, namely Real Estate, Tourism, Industry, Environ-ment and Energy.

We are committed to a continuous appreciation of the physical and human structure, pursuing efficiency and excellence of the services provided and the recognition of the stakeholders.

Casais Engenharia e Construção est chaque fois plus un moteur de l’activité internationale et des nouveaux secteurs d’affaires du Groupe Casais, notamment l’Immobilier, le Tourisme, l’Industrie, l’Environnement et l’Energie. Nous parions sur la valorisation continue de la structure physique et humaine, en poursuivant l’excellence et l’efficacité des services proposés et la reconnaissance des stakeholders.

(12)

12

A EMPRESA

The Company // La Société

o

ENGENHO

CONSOLIDADO

Executamos projetos através de uma gestão integrada

de vários contratos e especialidades.

Desenvolvemos parcerias com clientes, promotores,

arquitetos e fornecedores com o objetivo de identificar as

melhores soluções à medida de cada desafio, desde a fase

de projeto até à sua execução.

O ciclo de negócio Casais é um serviço completo.

A nossa especialidade é a coordenação global dos projetos

com o domínio e know how especializado de todas as áreas.

A competência que permite dominar o processo afigura-se

para o cliente uma garantia de maior responsabilidade do

empreiteiro. As soluções desenvolvidas com a construção,

por um lado, e a experiência de utilização recolhida com os

serviços de manutenção, por outro, transparecem como

mais-valias nos vários projetos que executamos.

Mature Ingenuity

We do projects throughout an integrated management of different contracts and specialities.

We have developed partnerships with clients, promotors, architects and suppliers aiming to identify the best solutions tailoring each challenge, from the project to its execution.

The business cycle of Casais is a com-plete service. Our expertise is global

coor-dination of the projects with a specialized mastery and know how in all areas. The expertise which allows to master the process is to the client a guarantee of the highest responsibility of the building contractor. The solutions devel-oped with construction on one side, and the experience of use arising from the services of maintenance, on the other side, shine through as added value in the projects we execute.

Ingénierie Consolidee

Nous réalisons des projets à travers une gestion intégrée des divers contrats et lots. Nous investissons dans des partenariats avec des clients, promoteurs, architectes et fournisseurs dans le but d’identifier les meilleurs solutions adaptées à chaque défi, dès la phase de projet jusqu’à la réalisation des travaux.

Le cycle d’activité de Casais est un service complet. Notre spécialité est la

coordination globale des projets basée sur la maitrise et le know how spécialisé de toutes les activités.

La compétence qui permet de maitriser le processus est un gage de confiance et de responsabilité pour le client. Les solutions développées avec la construction, d’une part, et l’expérience d’utilisation acquise avec les services de maintenance, d’autre part, sont perçues comme des plus-values dans les divers projets que nous réalisons.

ENGENHARIA

(13)

13

13

EMPRESAS DE SERVIÇOS

Services Companies // Entreprises de Service

COMÉRCIO E INDÚSTRIA

Commerce and Industrie // Commerce et Industrie

EMPRESAS DE CONSTRUÇÃO

Construction Companies // Entreprises de Construction

Portugal • Angola • Gibraltar • Marrocos Moçambique • Argélia • Espanha • Brasil

EMPRESAS DE ESPECIALIDADE

Specialty Companies // Entreprises Spécialisées

Portugal • Alemanha • Bélgica Holanda • Reino Unido

C OF RA GE M E C ON ST RUÇ ÃO Fo rm w ork a nd C ons tr uc tio n Co ff rage et C ons tr uc tio n CAR PIN TAR IA Car pen try M enuis erie SE R RAL HAR IA E E ST RU TUR AS ME TÁL IC AS M et alw orking a nd M et allic Str uc tur es M enuis erie et Str uc tur es M et allique s PR O JE TO E BIM Pr oje ct a nd BIM Co nc eptio n et BIM AVA C IN ST AL ÕE S E TR IC AS Ele ctric al Ins ta llatio ns Ins ta llatio ns É le ctrique s EF ICIÊ NCIA E NE R TIC A Ene rgy E ff icie nc y Ef fic acit é É ne rgétique MANU TE ÃO M ai nt en an ce M anut entio n

(14)

14

14

A EMPRESA

The Company // La Société

o

Assumimos de forma autónoma o desenvolvimento

e estudo de projetos de engenharia, analisando e

confirmando eventuais não-conformidades antes de

iniciar a execução das empreitadas.

Através da metodologia BIM conseguimos otimizar e

propor soluções alternativas que podem revelar-se

grandes benefícios para o cliente.

COORDENAÇÃO DE

PROJETO E BIM

Project Coordination

and BIM

We take on independently the develop-ment and the study of engineering pro-jects, analysing and confirming possible non-conformities before starting the execution of the works.

Throughout the BIM methodology we manage to optimize and put forward alternative solutions which can prove great benefits to the client.

Coordination de Projets

et BIM

Nous prenons en charge, de manière autonome, le développement et l’étude de projets d’ingénierie, en analysant et en identifiant d’éventuelles non-conformités avant de démarrer les travaux.

Grâce à la méthodologie BIM nous réussis-sons à optimiser et à proposer des solu-tions alternatives qui peuvent se révéler être de grands avantages pour le client.

(15)

15

15

Acreditamos que as nossas pessoas são determinantes

para o sucesso do negócio e são o nosso recurso mais

importante. Investimos nas nossas equipas e identificamos

talento, desenvolvendo ferramentas que permitem atrair e

reter os melhores colaboradores.

Our people

We believe that people are crucial to the success of the business and our most important resource. We have invested in our teams and identified talent, develop-ing tools which allow to attract and hold the best collaborators.

→ Recruitment and selection matching the business and the essential and core technical skills;

→ Investment in the training and management of careers and people; → Recognition Programme and

organizational merit;

→ Continuous performance assess-ment which identifies the potential of each collaborator aligning the person to the position;

→ We are committed to Safety with cer-tified technical and specialized training, as well as promotion of exercises and constant share of good practices.

Nos collaborateurs

Nous sommes convaincus que nos collab-orateurs sont déterminants dans le succès de l’opération et sont notre plus importante ressource. Nous investissons dans nos équipes et identifiant le talent, en dévelop-pant des outils qui permettent d’attirer et de retenir les meilleurs collaborateurs.

→ Recrutement et sélection adaptée au secteur d’affaires et aux compétences techniques essentielles et compétences clés;

→ Investissement dans la formation et dans la gestion de personnes et des carrières;

→ Programme de reconnaissance et de mérite organisationnel;

→ Évaluation continue de la performance qui identifie le potentiel de chaque col-laborateur en adaptant le colcol-laborateur à la fonction;

→ Pari sur la Sécurité avec une formation certifiée, technique et spécialisée, ainsi que promotion de simulacres et du part-age permanent des bonnes pratiques.

AS NOSSAS

PESSOAS

Recrutamento e seleção

ajustado ao negócio e

às competências técnicas

essenciais e core

Avaliação contínua de

desempenho que identifica o

potencial de cada colaborador

ajustando a pessoa à função

Aposta na segurança com

formação certificada, técnica

especializada, bem como,

promoção de simulacros e

partilha de boas práticas

Investimento na formação e na

gestão de pessoas e carreiras

Programa de reconhecimento

e mérito organizacional

(16)

16

Reference Works

Ouvrages de Reférence

OBRAS DE

(17)

17

Reabilitações e Demolições

Edifícios de Habitação

Edifícios Comerciais

Unidades de Saúde

Unidades de Hotelaria

Infraestruturas de Ensino

Edifícios Multiusos

Obras Desportivas

Edifícios em geral

Unidades Industriais e Logística

Oil & Gas

Obras Hidraúlicas

Transportes e Obras Especiais

Rehabilitations and Demolitions

Residential Buildings

Commercial Buildings

Health Care Facilities

Hotel Facilities

Education Infrastructure

Multiuse Buildings

Sports Facilities

General Buildings

Industrial Units and Logistics

Oil & Gas

Hydraulic Works

Transports and Special Works

Réhabilitations et Démolitions

Bâtiments Résidentiels

Bâtiments Commerciaux

Unités de Santé

Unités Hôtelières

Infrastructures d’Enseignement

Bâtiments Multi-Usages

Ouvrages Sportifs

Bâtiments en général

Unités Industrielles et Logistique

Oil & Gas

Ouvrages Hydrauliques

Transports et Ouvrages Spéciaux

18

22

26

30

34

38

42

46

50

54

58

62

66

18

22

26

30

34

38

42

46

50

54

58

62

66

18

22

26

30

34

38

42

46

50

54

58

62

66

(18)

Pousada Palácio de Estói

Estoi Palace Inn // Auberge Palais de Estoi

Estói - Algarve, Portugal

18

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

(19)

19

REABILITAÇÕES E DEMOLIÇÕES

Restorations and Demolitions // Réhabilitations et Démolitions

Plataforma das Artes e da Criatividade

Plataform of Arts and Criativity // Plataforme des Arts

(20)

20

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

W

B

B

B

B

Casa da Memória

House of Memory // Maison de la Mémoire

Guimarães, Portugal

Edifícios Monchique

Monchique Buildings // Bâtiments Monchique

Porto, Portugal

Mosteiro de Tibães

Tibães Monastery // Monastère de Tibães

Braga, Portugal

Vidago Palace Hotel

(21)

21

Reabilitações e Demolições

Restorations // Réhabilitations et Démolitions

B

B

B

Teatro-Cinema de Fafe

Fafe Theatre-Cinema // Théâtre-Cinéma de Fafe

Fafe, Portugal

Calçada da Cruz Pedra

Calçada da Cruz Pedra // Calçada da Cruz Pedra

Lisboa, Portugal

Vidago Palace Hotel

Vidago, Portugal

Termas de Melgaço

Medical Spa // Thermes de Melgaço

(22)

22

Espaço Tejo

Espace Tejo Lisboa, Portugal

22

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

(23)

23

EDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO

Residential Buildings // Bâtiments Résidentiels

Edifício Amílcar Cabral

Amílcar Cabral Building // Bâtiment

(24)

24

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

W

B

B

B

B

Condomínio Privado - Quinta S. Sebastião

Private Condominium // Propriété Privée

Lisboa, Portugal

Torre de Liz

Liz Tower // Tour de Liz

Lisboa, Portugal

Luanda Towers

Luanda, Angola

Mons Calpe Mews

(25)

25

Edifícios de Habitação

Residentials Buildings // Bâtiments Résidentiels

B

B

B

Zenith Towers

Luanda, Angola

Erac Tensift M’Hamid VIII

Marraquexe, Marrocos / Morocco / Maroc

Mons Calpe Mews

Gibraltar

Condomínio Terraços do Atlântico

Terraços do Atlântico Condominium // Terrasses de l’Atlantique

(26)

26

Nassica - The Style Outlet

Vila do Conde, Portugal

26

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

(27)

27

EDIFÍCIOS COMERCIAIS E SERVIÇOS

Commercial and Service Buildings // Bâtiments Commerciaux et de Services

Hipermercados KERO

KERO Hypermarkets // Hypermarchés

(28)

28

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

W

B

B

B

B

B

Bricor

Vila do Conde, Portugal

Banco Único

Maputo, Moçambique / Mozambique

Cardan Guimarães

Guimarães, Portugal

Ria Shopping

Olhão, Portugal

Sede BCI

BCI Headquarters // Siège BCI

(29)

29

Edifícios de Comerciais

Commercial Buildings // Bâtiments Commerciaux

B

B

B

B

B

Centro Comercial - Xyami Nova Vida

Shopping Centre // Centre Commercial

Luanda, Angola

Centro Comercial - Xyami Rocha Pinto

Shopping Centre // Centre Commercial

Luanda, Angola

Lobito Retail Park

Lobito, Angola

Shopping do Leblon

Rio de Janeiro, Brasil / Brazil

Sede BCI

BCI Headquarters // Siège BCI

Maputo, Moçambique / Mozambique

Edifício Mutamba

Mutamba Building // Bâtiment

(30)

30

Hospital Cuf Porto

Hôpital Cuf Porto

Porto, Portugal

30

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

(31)

31

UNIDADES DE SAÚDE

Health Care Facilities // Unités de Santé

INL - Instituto Internacional Ibérico de Nanotecnologia

International Iberian Nanotechnology Laboratory // Institut International Ibérique de Nanotechnologie

(32)

32

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

W

B

B

B

B

B

IPO Porto - Instituto Português de Oncologia

Portuguese Institute of Oncology // Institut Portugais d’Oncologie

Porto, Portugal

UCCI Bento XVI

Fátima, Portugal

Sibelis Residência Sénior

Senior Residence // Résidence Sénior

Braga, Portugal

IDTN - Instituto Diagnóstico e Tratamento

Institut de Diagnostique et de Traitment

Matosinhos, Portugal

Residências Montepio

Montepio Residence // Résidence

(33)

33

Unidades de Saúde

Health Care Facilities // Unités de Santé

B

B

B

B

B

Clínica de Radioncologia Madalena Paiva

Radioncology Clinic Madalena Paiva // Clinique de Radio-oncologie

Ponta Delgada, Portugal

Novartis

Taguspark - Oeiras, Portugal

Clínica de Oncologia Fatema

Fatema Oncology Clinic // Clinique d’Oncologie

Fatema, Argélia / Algeria / Algérie

Brainlab - Tower Riem

Alemanha / Germany / Allemagne

UCC Maria José Nogueira Pinto

Juso, Portugal

Execução da estrutura de betão

Execution of the concrete structure Exécution de la structure de béton

(34)

34

Resort Onyria Marinha Edition

Cascais, Portugal

34

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

(35)

35

UNIDADES DE HOTELARIA

Hotel Facilities // Unités Hôtelières

Hotel La Mamounia

(36)

36

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

W

B

B

B

B

B

B

B

PortoBay Liberdade

Lisboa, Portugal

PortoBay Rio Internacional

Rio de Janeiro, Brasil / Brazil

PortoBay Falésia

Albufeira - Algarve, Portugal

Amendoeiras Golf Resort

Silves - Algarve, Portugal

Hotel Ibis Expo

Parque das Nações - Lisboa, Portugal

Hotel Ibis Paulista

São Paulo, Brasil / Brazil

Pestana Colombo’s Resort

(37)

37

Unidades de Saúde

Health Care Facilities // Unités de Santé

B

B

B

B

B

B

B

Four Seasons Marrakech

Marraquexe, Marrocos / Morocco / Maroc

Epic Sana Algarve Hotel

Albufeira - Algarve, Portugal

22 Hotéis IU

Angola

Hotel Palácio do Governador

Lisboa, Portugal

Hotel Meliá Ria

Aveiro, Portugal

Bessa Hotel Liberdade

Lisboa, Portugal

Hotel White Lisboa

(38)

38

LISA - Luanda International School

Luanda Sul, Angola

38

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

(39)

39

INFRAESTRUTURAS DE ENSINO

Education Infrastructures // Infrastructures d’Enseignement

Universidade de Gibraltar

(40)

40

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

W

B

B

B

Escola Ciências da Saúde - Universidade do Minho

School of Health Sciences, Minho University // École de Sciences de la Santé de l’Université de Minho

Braga, Portugal

Escola Alemã

German School // École Allemande

Lisboa, Portugal

Escola Ciências da Saúde - Universidade da Beira Interior

School of Health Sciences, Beira Interior University // École de Sciences de la Santé de l’UBI

(41)

41

Infraestruturas de Ensino

Education Infrastructures // Infrastructures d’Enseignement

B

B

B

Escola Secundária de Castelo de Paiva

Secondary School // École Secondaire

Castelo de Paiva, Portugal

Colégio Oriente

Oriente College

Lisboa, Portugal

Academia Aga Khan Maputo

(42)

42

Centro Cultural Vila Flor

Vila Flor Cultural Centre // Centre Culturel Vila Flor

Guimarães, Portugal

42

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

(43)

43

EDIFÍCIOS MULTIUSOS

Multiuse Buildings // Bâtiments Multi-Usages

Pavilhão de Portugal - Expo 2000

Expo 2000 - Portugal Pavillion

Hannover, Alemanha / Germany / Allemagne

Projeto de Arquitetura

(44)

44

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

W

B

Teatro Municipal de Vila Real

Municipal Theatre // Théâtre Municipal

(45)

45

Edifícios Multiusos

Multiuse Buildings // Bâtiments Multi-Usages

B

B

B

Pavilhão da Venezuela - Expo 2000

Expo 2000 - Venezuela Pavillion

Hannover, Alemanha / Germany / Allemagne

Parque de Exposições dos Arcos

Parque d’Expositions de Arcos

Arcos de Valdevez, Portugal

Teatro Municipal de Bragança

Municipal Theatre // Théâtre Municipal

(46)

46

Piscinas Municipais de Guimarães

Municipal Swimming Pools // Piscines Municipales

Guimarães, Portugal

46

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

(47)

47

OBRAS DESPORTIVAS

Sports Facilities // Ouvrages Sportifs

Estádio D. Afonso Henriques

D. Afonso Henriques Stadium // Stade

(48)

48

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

W

B

Estádio Municipal de Braga

Municipal Stadium / Stade

Braga, Portugal

Projeto de Arquitetura

(49)

49

Obras Desportivas

Sports Facilities // Ouvrages Sportifs

B

B

Estádio Municipal de Águeda

Municipal Stadium // Stade

Águeda, Portugal

Complexo Desportivo de Melgaço

Sports Complex // Complexe Sportif

(50)

50

50

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

W

Casa das Histórias e Desenhos Paula Rego

Paula Rego Museum of Stories and Drawings // Maison des Histoires et Dessins Paula Rego

Cascais, Portugal

Projeto de Arquitetura

(51)

51

EDIFÍCIOS EM GERAL

General buildings // Bâtiments en général

Sede do Porto de Antuérpia

Headquarters of the Port of Antwerp // Siège du Port d’Anvers

Antuérpia, Bélgica / Belgium / Belgique

Execução da estrutura de betão

Execution of the concrete structure Exécution de la structure de béton

(52)

52

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

W

B

B

B

B

Sede EDP Porto

EDP’s Head Office in Oporto // Siège EDP Porto

Porto, Portugal

Campus de Justiça de Valongo

Valongo’s Justice Campus // Tribunal de Justice de Valongo

Valongo, Portugal

Tower 185

Frankfurt, Alemanha / Germany / Allemagne

Chancelaria do Governo Alemão

German Government Chancellery // Chancellerie du Gouvernement Allemand

Alemanha / Germany / Allemagne

Execução da estrutura de betão

Execution of the concrete structure Exécution de la structure de béton

(53)

53

Edifícios em geral

General buildings // Bâtiments en général

B

B

B

B

B

MK4 Am Hirschgarten

Munique, Alemanha / Germany / Allemagne

Embaixada do Canadá em Rabat

Canadian Embassy in Rabat // Ambassade du Canada à Rabat

Marrocos / Morocco / Maroc

Hotel de Police

Hôtel de Police

Charleroi, Bélgica / Belgium / Belgique

MAS - Museum Aan de Stroom

Bélgica / Belgium / Belgique

Centro de Ciência do Café

Coffee Science Centre // Centre des Sciences du Café

Campo Maior, Portugal

Execução da estrutura de betão

Execution of the concrete structure Exécution de la structure de béton

Execução da estrutura de betão

Execution of the concrete structure Exécution de la structure de béton

(54)

54

Adega Herdade do Freixo

Herdade do Freixo Winery // Cave

Freixo, Portugal

54

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

(55)

55

UNIDADES INDUSTRIAIS E LOGÍSTICA

Industrial and Logistics Plants // Bâtiments Insdustriels et Logistiques

CTT - Centro Operacional de Correio do Norte

Nothern Mail Operational Centre // Centre Opérationnel de Courrier du Nord

(56)

56

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

W

B

B

B

B

Sogenave

Maia, Portugal

Sodiba - Fábrica de bebidas

Beverage factory // Usine de boissons

Luanda, Angola

Qimonda

Vila do Conde, Portugal

Elastictek

(57)

57

Unidades Industriais e Logística

Industrial Facilities//Unités Industrielles

B

B

B

B

B

KIA Motors

Oficina Imporáfrica Luanda, Angola

PowerStation

Gibraltar

Fortissue - Fábrica de Papel

Paper factory // Usine de fabrication de papier

Viana do Castelo, Portugal

Centro de Logística Stylos

Stylos Logistics Centre

Viana, Angola

Frulact

(58)

58

Terminal LNG Adriatic

Algeciras, Espanha / Spain / Espagne

58

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

(59)

59

OIL & GAS

Refinaria Galp

Galp Refinery // Raffinerie

Matosinhos, Portugal

1.000.000

HORAS - SEM ACIDENTES TRABALHO COM BAIXA

(60)

60

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

W

B

Escritórios Centrais da Refinaria BP

BP Refinery Head Offices // Bureaux Centrales de la Raffinerie de BP

Roterdão, Holanda / Netherlands / Hollande

50.610

HORAS - SEM ACIDENTES TRABALHO EM OBRA

(61)

61

Oil & Gas

B

B

B

Air Products Buildings

Porto de Roterdão, Holanda / Netherlands / Hollande

Refinaria de Sines

Sines Refinery // Raffinerie

Sines, Portugal

REN

(62)

62

ETAR da Rabada

Rabada WWTP // STEP Rabada, Portugal

62

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

(63)

63

OBRAS HIDRAÚLICAS

Hydraulic Works // Ouvrages Hydrauliques

ETA do Rabagão

Rabagão WWTP // STEP

(64)

64

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

W

B

B

B

ETAR de Halle

Halle WWTP // STEP

Halle, Alemanha / Germany / Allemagne

ETAR de Santo Emilião

Santo Emilião WWTP // STEP

Vila Real, Portugal

Captação de Água, Barragem Hássan I

Water Catchment, Hássan I Dam // Captation d’Eau Potable

(65)

65

B

B

B

Comporta no Canal Maas Waalkannal

Watergate on the Maas Waalkannal // Ecluse dans le Canal Maas Waalkannal

Holanda / Netherlands / Hollande

Centro de Distribuição do Cazenga

Cazenga Distribution Centre

Luanda, Angola

ETA Kicuxi - Ampliação de capacidade

Kicuxi WTP // STEP

Luanda, Angola

Obras Hidraúlicas

(66)

66

REFER Aveiro

Aveiro, Portugal

66

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

(67)

67

TRANSPORTES E OBRAS ESPECIAIS

Transports and Special Works // Ouvrages Spéciaux

Auto-Estrada A28

A28 Highway // Autoroute A28

(68)

68

OBRAS DE REFERÊNCIA

REFERENCE WORKS // OUVRAGES DE REFÉRENCE

W

B

B

B

B

B

B

B

IP3 — Ponte sobre a foz do rio Dão

IP3 – Bridge over Dão’s river mouth // IP3 – Pont sur l’embouchure du fleuve Dão

Santa Comba Dão, Portugal

Ponte Metálica Peso da Régua

Régua’s Metal Bridge // Pont Métallique

Peso da Régua, Portugal

Túnel TGV (Troço Bruxelas-Amesterdão)

TGV Tunnel (Brussels-Amsterdam Line Section)

Antuérpia, Bélgica / Belgium / Belgique

U-Bahnhof Messe Nord U80

Dusseldorf, Alemanha / Germany / Allemagne

Auto-Estrada Transmontana A4-IP4

A4-IP4 Highway // Autoroute

Vila Real, Portugal

SCUT Açores

Açores, Portugal

Passagem Inferior e Superior - Nó Castanheiro

Underpass and Overpass // Passage Inférieur et Supérieur

(69)

69

Transportes e Obras Especiais

Transports and Special Works // Ouvrages Spéciaux

B

B

B

B

B

B

B

Parque de Estacionamento Infante Santo

Parking Lot Infante Santo // Parc de Stationnement Infante Santo

Lisboa, Portugal

NAV Açores

Açores, Portugal

Terminal Aeroporto de Gibraltar

Gibraltar Airport // Aéroport de Gibraltar

Enginner Lane Car Park

Gibraltar

Parque de Estacionamento do Fundão

Parking Lot // Parc de Stationnement

Fundão, Portugal

Arengo’s Palace Car Park

Gibraltar

Lusail Car Park

(70)

Todos os direitos reservados All rights reserved Tous les droits réservés © CASAIS EC

www.casais.pt

casais@casais.pt

CASAIS - Engenharia e Construção, SA Alvará de Construção Nº 1237

(71)
(72)

www.casais.pt

casais@casais.pt

Casais - Engenharia e Construção, SA Alvará de Construção Nº 1237

SEDE // HEAQUARTERS // SIÈGE

Rua do Anjo, 27 - Mire de Tibães

Apartado 2702

4700-565 Braga, Portugal

T

+351

253 305 400

F

+351

253 305 499

DELEGAÇÃO LISBOA // LISBON OFFICES

Rua do Pólo Norte, Nº14

Escritório 1.1

1990-266 Lisboa, Portugal

T

+351

218 959 014 / 5

F

+351

218 959 016

Referências

Documentos relacionados

Como oferecer a solução correta para seu cliente e fazê-lo comprar sua ideia se você não sabe o que ele está procurando.. Sondar seu cliente

Na contramão desses fatos, ele apre- senta um olhar positivo para a área de Português para Estrangeiros, reu- nindo trabalhos de profissionais engajados em melhorar a visão do Brasil

Os objectivos propostos para este projecto foram cumpridos. Tanto o Módulo de Apresentação dos Resultados como o Módulo de Inserção de Conteúdos foram desenvolvidos, apresentam

c) Prova de Conhecimentos Específicos e prova de suficiência em idioma estrangeiro (compreensão de texto escrito em inglês, francês ou espanhol) de acordo com a

ADMINISTRACAO Setor 1000856413 ASSISTENTE ADMINISTRATIVO Função 1028235496 CBO: Atividade: Ergonômico:POSTURAL. Pós.Adm Periódico

 Apresentar aos servidores as regras gerais para a implantação do eSocial;  Detalhar o fluxo das informações, através da visão geral do sistema;  Entender a

15 PROGRAD e Biblioteca - Momento Cultural Noturno 15 Programa de Formação-Ação para Gestores Vespertino 15 Vestibular de Verão ACAFE 2016 – Início