• Nenhum resultado encontrado

认证资料 : 英文说明书. . Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o mesmo e o respectivo cabo de alimentação fora do alcance das crianças.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "认证资料 : 英文说明书. . Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o mesmo e o respectivo cabo de alimentação fora do alcance das crianças."

Copied!
22
0
0

Texto

(1)
(2)

项目工程师 项目工程师 项目工程师

项目工程师::::林亮林亮林亮林亮 审核:审核审核审核:::段站立段站立段站立段站立

1. Instruções Importantes

Leia atentamente todas as instruções antes de usar o aparelho, e

guarde-o para futura referência.

Ao utilizar aparelhos eléctricos, devem ser sempre seguidas precauções

básicas de Segurança, incluindo as seguintes:

.Desligue sempre o aparelho da corrente nas seguintes situações: quando

o mesmo estiver sem vigilância, antes da sua montagem, desmontagem e

limpeza.

. Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o mesmo e

o respectivo cabo de alimentação fora do alcance das crianças.

. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo

crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou

falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido

supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma

pessoa responsável pela sua segurança.

. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que elas não

brincam com o aparelho.

. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um

(3)

· Este aparelho foi concebido somente para utilizações domésticas, tais como

– Áreas de cozinha em lojas; escritórios e outros ambientes de trabalho;

– habitações;

– hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial;

– Pensões e estalagens.

.Desligue o aparelho totalmente da corrente (tire a ficha da tomada) antes

de substituir os acessórios ou se aproximar de partes em movimento.

. Cuidados devem ser tomados ao manusear as lâminas afiadas, ao

esvaziar a taça e durante a sua limpeza.

. Certifique-se de que a corrente que tem em sua casa é a mesma do

aparelho.

. Não utilize o aparelho se verificar que o cabo de extensão se encontra

danificado ou que o mesmo não está a funcionar correctamente devido a

ter caído ou estar danificado de algum modo. Leve-o a um posto de

assistência qualificado.

. Não deixe que o cabo de alimentação entre em contacto com água ou

qualquer outro tipo de líquidos, a fim de evitar choques eléctricos.

. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. Certifique-se de que tem

as mãos secas antes de o ligar à corrente.

. Certifique-se de que o motor da varinha se encontra correctamente

encaixado no pé da mesma antes de cada utilização e que o cabo de

alimentação não esteja danificado.

.Nunca coloque as lâminas voltadas para qualquer pessoa durante a sua

utilização.

(4)

ou enfermos. Certifique-se sempre de que o eixo da varinha se encontra

completamente esterilizado.

. Nunca triturar óleo quente, gordura ou carne.

. Não deixe o cabo de alimentação pendurado na beira da mesa ou

bancada da cozinha.

. Não deixe que ninguém tropece no cabo de alimentação. Não deixe que

o cabo toque em superfícies quentes ou que fique pendurado, estando

assim acessível a crianças.

. Desligue o aparelho da corrente quando este não estiver em uso, antes

de o mudar de local ou a adicionar alimentos.

. Não utilize a Varinha Mágica Orima ao ar livre.

. As lâminas são afiadas. Cuidado com o seu manuseamento.

. Nunca toque nas lâminas enquanto o aparelho estiver ligado à corrente.

. Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico. Não nos

responsabilizamos por danos resultantes da utilização não compatível

com as instruções indicadas neste manual.

. Nunca adicionar ingredientes no copo misturador, enquanto a varinha

estiver a funcionar.

(5)

· Não utilizar a varinha por períodos muito longos. O motor pode

sobreaquecer. Se verificar que o corpo da varinha está muito quente, deve

fazer uma pausa e deixá-la arrefecer. Assim que esta estiver novamente à

temperatura ambiente, poderá ser utilizada novamente.

O tempo

recomendado de funcionamento contínuo não deverá ultrapassar os 15

segundos quando utilizar a varinha, 3 minutos quando utilizar o batedor de

claras e 30 segundos quando utilizar a picadora.

Além disso, não utilize a

sua Varinha Orima para triturar ingredientes muito duros.

. Retire os acessórios da varinha antes de proceder à sua limpeza.

. A utilização de acessórios, incluindo frascos de conservas, não

recomendados pelo fabricante podem causar risco de lesões corporais.

. Evite entrar em contacto com as partes móveis do aparelho.

. Mantenha os dedos, cabelo, roupas e utensílios longe das peças móveis

do aparelho.

. Mantenha as mãos e utensílios fora do copo misturador enquanto

mistura para reduzir o risco de lesões corporais graves a pessoas ou ao

aparelho. Um raspador pode ser utilizado, mas deve ser usado apenas

quando a varinha não estiver em funcionamento.

. Este aparelho não deverá ser utilizado para outros fins diferentes

(6)

2. Descrição do Aparelho

1). Tampa Superior

2). Controlo de Velocidade 3). Botão Ligar/Desligar 4). Manípulo e motor

5). Anel principal decorativo do corpo da varinha 6). Pé da Varinha (removível)

7). Cabo de alimentação 8). Tampa da picadora

9). Conjunto lâminas da Picadora 10). Recipiente da Picadora 11). Encaixe Batedor de Claras 12). Batedor de Claras

(7)

3. Características Técnicas

. Alta velocidade, baixo ruído, vibração ligeira, controlo PCB interior.

. Velocidade ajustável

. Corrente: 220-240V, 50/60Hz, 600W 4. Advertências

Cuidado: As lâminas são afiadas. Manuseie com cuidado. Antes da primeira utilização

. Retire toda a embalagem e coloque no lixo as capas das lâminas. Modo de Utilização

. Limpe o eixo da varinha e o copo misturador.

. Junte o corpo da varinha ao respectivo pé inox, vire e tranque até ouvir um leve clique. As marcas

existentes na varinha e no pé devem ficar alinhados, o que significa que a junção está correcta.

. Verifique se o cabo de alimentação não se encontra danificado.

. Certifique-se de que a corrente que tem em sua casa é a mesma de que o aparelho necessita

para o seu funcionamento (poderá confirmar esta informação numa etiqueta que se encontra no corpo da varinha)

. Coloque os alimentos no copo misturador (não exceder o nível máximo indicado).

. Ligue o aparelho à corrente; coloque na posição desejada e segure o cabo de alimentação

firmemente. Ligue o aparelho pressionando o botão do interruptor.

. Mergulhe o protector das lâminas completamente nos ingredientes que se encontram no copo

misturador.

. Misture os ingredientes movendo o aparelho lentamente para cima e para baixo e em círculos. . Quando obtiver a mistura desejada, solte o botão do interruptor, e em seguida, desligue o

aparelho da corrente.

. Aviso: o tempo recomendado de funcionamento contínuo não deverá ultrapassar os 60

segundos.

. Se a sua Varinha ficar bloqueada, primeiro, desligue-a completamente da corrente e só depois

proceda à sua limpeza.

. Após a sua utilização, desligue o aparelho, desmonte-o, limpe-o e guarde.

. Desligue sempre o aparelho da corrente antes de proceder à sua limpeza. Consulte as instruções

(8)

Modo de Utilização da Picadora

. Limpe a tampa, a unidade da lâmina e o recipiente da picadora. . Fixe a unidade de lâminas no recipiente da picadora.

. Encha o recipiente (não ultrapasse o nível máximo recomendado).

. Ajuste a tampa da picadora no recipiente, vire e trave até ouvir um leve clique. As marcas na

tampa da picadora deverão ficar alinhadas com as marcas do recipiente, estas marcas indicam que a picadora se encontra fechada correctamente.

. Verifique se o cabo de alimentação não se encontra danificado.

. Certifique-se de que a corrente que tem em sua casa é a mesma de que o aparelho necessita

para o seu funcionamento (poderá confirmar esta informação numa etiqueta que se encontra no corpo da varinha)

Ligue o aparelho à corrente; coloque na posição desejada e segure o cabo de alimentação firmemente. Ligue o aparelho pressionando o botão do interruptor.

Quando obtiver a mistura desejada, solte o botão do interruptor, e em seguida, desligue o aparelho da corrente.

. Aviso: o tempo recomendado de funcionamento contínuo não deverá ultrapassar os 30

segundos.

. Se a sua Picadora ficar bloqueada, primeiro, desligue-a completamente da corrente e só depois

proceda à sua limpeza.

. Após a sua utilização, desligue o aparelho, desmonte-o, limpe-o e guarde.

. Desligue sempre o aparelho da corrente antes de proceder à sua limpeza. Consulte as instruções

recomendadas neste manual no sector “Limpeza e Manutenção”.

Modo de Utilização do Batedor de Claras

. Limpe a batedor de claras.

. Insira o Batedor de claras no corpo da varinha (motor)

. Encha o recipiente (não ultrapasse o nível máximo recomendado).

. Ajuste o Batedor de Claras no corpo da varinha (motor), vire e trave até ouvir um leve clique. As

marcas no batedor deverão ficar alinhadas com as marcas da varinha (motor), estas marcas indicam de que o batedor de claras se encontra fechado correctamente.

. Verifique se o cabo de alimentação não se encontra danificado.

. Certifique-se de que a corrente que tem em sua casa é a mesma de que o aparelho necessita

para o seu funcionamento (poderá confirmar esta informação numa etiqueta que se encontra no corpo da varinha).

. Encha o recipiente (não ultrapasse o nível máximo recomendado).

. Para evitar respingos, use a velocidade baixa para misturar quando se inicia. . Insira completamente o Batedor de Claras no recipiente que vai utilizar.

(9)

. Ligue o aparelho à corrente; coloque na posição desejada e segure o cabo de alimentação firmemente. Ligue o aparelho pressionando o botão do interruptor.

. Misture os ingredientes movendo o aparelho lentamente para cima e para baixo e em círculos.

Quando obtiver a mistura desejada, solte o botão do interruptor, e em seguida, desligue o aparelho da corrente.

. Aviso: o tempo recomendado de funcionamento contínuo não deverá ultrapassar os 3 minutos.

Nunca bata óleo quente, gordura ou carne.

. Se o seu Batedor de Claras ficar bloqueado, primeiro, desligue-a completamente da corrente e só

depois proceda à sua limpeza.

. Após a sua utilização, desligue o aparelho, desmonte-o, limpe-o e guarde.

. Desligue sempre o aparelho da corrente antes de proceder à sua limpeza. Consulte as instruções

recomendadas neste manual no sector “Limpeza e Manutenção”.

5. Objectivo de Utilização

Varinha Mágica

. Misturar líquidos por exemplo, produtos lácteos, molhos, sumos, sopas, bebidas e batidos. . Misturar ingredientes leves, exemplo, massa para panquecas ou maionese.

. Misturar ingredientes cozidos, por exemplo, comida para bebés.

Picadora

.Picar Bife (menos de 200g), nozes, pão, baunilha, cebolas.

Batedor de Claras

(10)

6. Guia de Processamento Varinha ALIMENTOS VELOCIDADE Tempo Max. sopas, leite vegetais, maionese molhos, morangos Baixa Velocidade 30 segundos Cenouras Nota: para 200g Cenouras 300g água.

Alta Velocidade 60 segundos

Picadora

ALIMENTOS VELOCIDADE Tempo

Max. Qty Max Bife,

almondegas

Velocidade

max 30s 200g

7. Manutenção e Limpeza

. Desligue sempre o aparelho totalmente da corrente (retire da tomada) antes de proceder à sua limpeza.

. Retire os acessórios . Não toque nas lâminas.

Aviso: Tome especial atenção ao limpar as lâminas, visto estas serem extremamente afiadas. Nota: Não colocar nenhuma peça da varinha na Máquina de Lavar Louça.

Corpo da Varinha (motor) e Cabo de Alimentação

. Limpe com um pano húmido e seque.

(11)

Varinha

. A Varinha pode ser lavada em água com detergente da louça. . Desligue-a e deixe arrefecer

. Lavar e enxaguar abundantemente com água e depois secar. . Recoloque a tampa de protecção nas lâminas.

Picadora

O recipiente, as lâminas e a tampa, podem ser lavados em água morna com detergente da louça. . Desligue da corrente e seque.

. Lave e em seguida seque.

Batedor de Claras

O batedor de claras pode ser lavado em água morna com detergente da louça. . Desligue da corrente e seque.

. Lave e em seguida seque.

Armazenamento

. Armazenar em local fresco, seco e ventilado

8. AVISO:

1. Qualquer reparação que o aparelho necessite, deverá ser feita por um Técnico qualificado. 2. Deixe o aparelho repousar durante pelo menos 2 minutos, antes de o ligar novamente! Após

estar a funcionar durante 3 ciclos consecutivos, o aparelho necessita de arrefecer à temperatura ambiente até poder ser ligado novamente.

3. Nunca use o aparelho em situações em que o mesmo poderá ficar danificado. É necessário ter cuidado ao manipular as lâminas de corte, em especial quando estiver a retirar o pé da varinha do copo misturador e durante a sua limpeza.

(12)

AMBIENTE

Não abandone os aparelhos eléctricos como lixo comum doméstico, deve utilizar as instalações de recolha selectiva. Entre em contacto com a Câmara local para obter informações sobre os sistemas de recolha disponíveis. Se os aparelhos eléctricos são abandonados em aterros ou lixeiras, podem vazar substâncias perigosas para as águas subterrâneas e entrar na cadeia alimentar, prejudicando a sua saúde e bem-estar.

Ao substituir aparelhos antigos por novos, o retalhista está legalmente obrigado a receber de volta o seu antigo aparelho para alienações, pelo menos, de forma gratuita.

(13)

项目工程师 项目工程师 项目工程师 项目工程师::::林亮林亮林亮林亮 审核:审核审核审核:::段站立段站立段站立段站立

HAND BLENDER

INSTRUCTION MANUAL

Model: HB955J

220-240V 50Hz 600W

FOR HOUSEHOLD USE ONLY

PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRCTIONS TO ENSUSE

THE SAFE USE OF THIS APPLIANCE.

(14)

Please read these instructions before operating and retain for future

reference.

When using electrical appliances, basic safety precautions should always

be followed including the following:

.Always disconnect the blender from the supply if it is left unattended and

before assembling, disassembling or cleaning

.This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its

cord out of reach of children

.Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or

mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have

been given supervision or instruction concerning use of the appliance in

a safe way and understand the hazards involved

.Children shall not play with the appliance.

.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its

service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

·This appliance is intended to be used in household and similar applications such

as

– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;

– farm houses;

– by clients in hotels, motels and other residential type environments;

– bed and breakfast type environments.

(15)

accessories or approaching parts that move in use.

.Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the

bowl and during cleaning.

.Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the

power handle before plugging in.

.Do not operates the appliance with a damaged cord or plug or after the

appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return

appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair

or electrical or mechanical adjustment.

.Never put the power handle in water or let the cord or plug get wet, you

could get an electric shock.

.Do not operates the blender with wet hands. Make hands dry with cloth

before plugging in.

.Make sure the blender shaft, Egg-fork or chopper in place, the power cord

is not damaged before using the appliance every time.

.Never let the blades face toward anybody while operating the appliance.

. Take special care when preparing food for babies, the elderly and infirm.

Always ensure that the hand blender shaft

egg-fork or chopper is

thoroughly sterilized. Use a sterilizing solution in accordance with the

sterilizing solution manufactures instructions.

.Never blends or mix hot oil, fat. Please follow the Processing guide.

.Do not let cord hang over edge of table or counter.

(16)

.Unplug from outlet when it is not in use, before moving the appliance or

adding the food.

.Do not use outdoors.

.Blades is sharp. Handle carefully.

.Never touches the blades or egg-fork while the machine is plugged in.

.This appliance is designed for domestic use only. No responsibility is

accepted for damage resulting from use non-compatible with the

instructions.

. Never add ingredients to beaker or chopper bowl while the hand blender

is operating.

·The Capacity of the ingredient Do not exceed the maximum graduation of

the beaker or chopper bowl.

·Do not continuously operate the blender too long. The motor may

overheat. If the surface of the hand blender has been very hot, it may need

time to cool down. After reducing to room temperature, the hand mixer can

be operated again.

The continuously operate time without the load must

be less than

15

seconds when using blender and 3 minutes with the load

when using the egg-fork

and 30 seconds with the load when using

chopper

, Furthermore, Do not use the blender to mix too hard ingredients.

. Take the attachments off before cleaning .

(17)

manufacturer may cause a risk of injury to persons.

.Avoid contacting moving parts.

.Keep fingers, hair, clothing and utensils away from moving parts.

.Keep hands and utensils out of the beaker while blending to reduce the

risk of severe injury to persons or damage to the blender. A scraper may

be used but must be used only when the blender is not running.

(18)

1). Top Cover 2). Speed Adjuster 3). Switch Button 4). Power Handle

5). Main Body Decorative Ring 6). Blender Shaft (removable) 7). Power Cord

8). Chopper Lid

9). Chopper Blade Set 10). Chopper Bowl 11). Egg-fork Head 12). Egg-fork 13). Beaker

(19)

3. Performance

. High speed, low noise, small vibration, inner PCB control . . Speed adjusting settings.

. Rating: 220-240V, 50/60Hz, 600W 4. Operation Guidelines

Caution: Blades are sharp. Handle carefully. Before using for the first time

. Remove all packaging and throw away the blade covers. To use the hand blender

. Clean the Blender Shaft and beaker.

. Fit the power handle inside the blender shaft, turn and lock until you hear a slight click. The marks

on the power handle and blender shaft should now be aligned with each other . if this is the case , the blender shaft is locked correctly.

. Check if the power cord is not damaged.

.Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the power handle. . Fill the food to the beaker (not more than the maximum indicated level ).

. Plug in, adjust the desired setting, and hold the power handle with steady. Switch the appliance on

by pressing the switch button.

.Immerse the blade guard completely in the ingredients.

.Blend the ingredients by moving the appliance slowly up and down and in circles. .After you have completed blending, Release the switch button, then unplug from outlet.

. Warning: The continuously operate time must be less than 60 seconds. Never blend hot oil, fat or

meat.

. If your blender gets blocked, first stop and unplug before clearing. . After use, unplug and dismantle

. Always switch off and unplug before cleaning. Please refer to the instruction in the “care and

cleaning”.

To use the Chopper

. Clean the Lid, blade unit and bowl of the chopper. . Fix the blade unit in the chopper bowl.

. Fill the food to the bowl (not more than the maximum indicated level).

. Fit the power handle inside the chopper, turn and lock until you hear a slight click. The marks on

the power handle and the chopper should now be aligned with each other. if this is the case , the chopper is locked correctly.

(20)

.Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the power handle.

. Plug in, adjust the desired setting, and hold the power handle with steady. Switch the appliance on

by pressing the switch button.

.After you have completed blending, Release the switch button, then unplug from outlet. . Warning: The continuously operate time must be less than 30 seconds.

. If your chopper gets blocked, first stop and unplug before clearing. . After use, unplug and dismantle

. Always switch off and unplug before cleaning. Please refer to the instruction in the “care and

cleaning”.

To use the egg-fork

. Clean the egg-fork of the egg-fork and beaker.

. Insert the egg-fork into the egg-fork head until you hear a slight click.

. Fit the power handle inside the egg-fork, turn and lock until you hear a slight click. The marks on

the power handle and the egg-fork should now be aligned with each other. If this is the case, the egg-fork is locked correctly.

. Check if the power cord is not damaged.

.Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the power handle. . Fill the food to the beaker (not more than the maximum indicated level).

. Plug in, adjust the desired setting, and hold the power handle with steady. Switch the appliance on

by pressing the switch button.

To prevent splashing, use the Low speed to mixing when starting.

.Immerse the egg-fork completely in the ingredients.

.Blend the ingredients by moving the appliance slowly up and down and in circles. .After you have completed mixing, Release the switch button, then unplug from outlet.

. Warning: The continuously operate time must be less than 3 minutes. Never blend hot oil, fat or

meat.

. If your egg-fork gets blocked, first stop and unplug before clearing. . After use, unplug and dismantle

. Always switch off and unplug before cleaning. Please refer to the instruction in the “care and

cleaning”.

5. Purpose

The hand blender

.blending fluids e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks and shakes. . Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise

.Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food

The chopper

(21)

The egg-fork

Beating egg whites and cream.

6. Processing guide The hand blender

FOOD SPEED Max. time soups, milk vegetables, mayonnaise sauces, strawberry lower speed 30 seconds Carrot Note: take 200g Carrot pieces each 300g water.

higher speed 60 seconds

The chopper

FOOD Speed Operation time

Max Quality Beef, almonds high

speed 30s 200g

7. Care and Cleaning

. Always switch off and unplug before cleaning. . take the attachments off .

. Don't touch the sharp blades.

Caution:Take care when cleaning the blades as they are extremely sharp. Note:Do not clean any part of the blender in the dishwasher

Power handle and power cord

. Wipe with a damp cloth, then dry.

(22)

. part-fill the beaker with warm, soapy water. . The shaft can be washed in warm, soapy water. . Unplug, then dry.

. Wash up, then dry.

Chopper

The bowl, the blade , the lid can be washed in warm, soapy water. . Unplug, then dry.

. Wash up, then dry.

Egg-fork

The egg-fork can be washed in warm, soapy water. . Unplug, then dry.

. Wash up, then dry.

Storage

. Store in a cool, dry and ventilating place.

8. WARNING:

1. Any other servicing should be performed by an authorized service representative. 2. Do let the appliance rest at least 2 minutes before use again!

3. Never misuse this appliance . Care is needed when handling cutting blades, especially when removing the blender from the beaker and during cleaning.

Correct Disposal of this product

This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

Referências

Documentos relacionados

Com o objetivo de compreender como se efetivou a participação das educadoras - Maria Zuíla e Silva Moraes; Minerva Diaz de Sá Barreto - na criação dos diversos

No entanto, expressões de identidade não são banidas da linguagem com sentido apenas porque a identidade não é uma relação objetiva, mas porque enunciados de identi- dade

O desenvolvimento das interações entre os próprios alunos e entre estes e as professoras, juntamente com o reconhecimento da singularidade dos conhecimentos

Para entender o supermercado como possível espaço de exercício cidadão, ainda, é importante retomar alguns pontos tratados anteriormente: (a) as compras entendidas como

Congelamento Máximo: Indicado para quando houver muitos alimentos no Freezer e muita frequência de abertura de portas.. Mínimo Médio

No entanto, maiores lucros com publicidade e um crescimento no uso da plataforma em smartphones e tablets não serão suficientes para o mercado se a maior rede social do mundo

O valor da reputação dos pseudônimos é igual a 0,8 devido aos fal- sos positivos do mecanismo auxiliar, que acabam por fazer com que a reputação mesmo dos usuários que enviam

Se você vai para o mundo da fantasia e não está consciente de que está lá, você está se alienando da realidade (fugindo da realidade), você não está no aqui e