• Nenhum resultado encontrado

Manual do software. GoPal Navigator Versão 5

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual do software. GoPal Navigator Versão 5"

Copied!
62
0
0

Texto

(1)

Manual do software

GoPal Navigator Versão 5

(2)

Índice

CAPÍTULO 1: INTRODUÇÃO ... 1

Saudação ... 1

Conteúdo do CD/DVD ... 1

Pré-requisitos do sistema ... 3

Convenções neste manual... 3

Sugestões e indicações de advertência ... 4

Informações importantes ... 4

Marca registada... 5

Copyright e garantia ... 5

CAPÍTULO 2: PRINCÍPIOS FUNDAMENTAIS DA OPERAÇÃO... 6

Operação na vista do menu ... 6

Operação na vista do mapa ... 8

CAPÍTULO 3: OPERAÇÃO DO SOFTWARE DE NAVEGAÇÃO GOPAL

®

... 9

Introdução manual do endereço ... 10

Introdução do país ... 10

Introdução do código postal ou do nome da localidade ... 11

Introdução do nome da rua... 11

Introdução do número de casa ... 12

Introdução de outros destinos ... 13

Últimas localidades... 13

Destinos especiais... 13

Favoritos ... 15

Coordenadas ... 17

Destino a partir do mapa ... 17

Iniciar o cálculo do percurso ... 18

Gestor de percursos ... 18

Planeamento da rota ... 19

Informação do percurso... 21

Bloquear percurso ... 23

Simulação do percurso ... 23

Iniciar e apresentação da condução ao destino... 24

Outras visualizações ... 26

Apresentação da Bússola... 26

(3)

Info. Viagem... 28

CAPÍTULO 4: ADAPTAR AS REGULAÇÕES ... 29

Regulações específicas para o software de navegação... 29

Adaptar as opções do percurso... 30

Adaptar a apresentação ... 32

Adaptar as regulações da língua ... 34

Adaptar as regulações do programa ... 36

Adaptar as regulações do aparelho... 38

Adaptar as funções especiais... 41

Assistente de configuração... 42

Adaptar as regulações do menu Quick ... 42

CAPÍTULO 5: INSTALAÇÃO MANUAL E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO44

Primeira colocação em funcionamento ... 44

Nova instalação e actualização do software ... 45

Transferir o material cartográfico e os dados dos destinos especiais para o cartão de memória ... 46

Transferir dados para a memória interna do aparelho de navegação ... 47

CAPÍTULO 6: INSTALAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ATRAVÉS

DO GOPAL

®

ASSISTANT ... 49

Instalação do software GoPal® Assistant... 49

Interface de comando do GoPal® Assistant ... 50

Regular a língua de utilizador ... 52

Acções manuais para a troca de dados ... 52

Acções através do Content Import Wizard ... 55

Gestão das rotas GPS... 56

Funções para a gestão do aparelho... 57

Alterar o nome do aparelho ... 57

Formatar o cartão de memória externo ... 57

(4)

Capítulo 1: Introdução

Saudação

Seja bem-vindo e muito obrigado por ter escolhido o nosso sistema de navegação móvel. Enquan-to a operação base do aparelho de navegação, bem como as aplicações adicionais (como o leiEnquan-tor de MP3, Picture Viewer, entre outros) são descritas no manual de instruções fornecido com o apa-relho, este manual descreve os seguintes temas:

• Operação do software de navegação • Adaptar as regulações

• Instalação do software e do material cartográfico

• Operação através da introdução por voz (desde que disponível para o seu aparelho) Adicionalmente, a função de ajuda do seu sistema de navegação contém informações sobre os passos de operação e funções mais importantes.

O software do seu aparelho de navegação móvel está sujeito a um processo de desenvolvimento constante e pode ser actualizado através de updates gratuitos ou updates com custos adicionais. As informações impressas neste manual referem-se exclusivamente às funções do seu sistema de navegação à data de fornecimento. Se o software e/ou o hardware forem alterados e/ou actua-lizados posteriormente, as informações impressas aqui podem divergir dos verdadeiros passos de operação. Nesse caso, pode efectuar uma busca na área Support da página de Internet Medion (www.medion.de/downloads), procurando uma versão actualizada deste manual que documenta as alterações na operação. Por favor, tenha atenção que, normalmente, o fabricante não se res-ponsabiliza por perdas ou danos que possam ocorrer devido a indicações ou informações eventu-almente erradas neste manual.

Conteúdo do CD/DVD

O CD/DVD fornecido em conjunto contém todos os pacotes de software necessários para o fun-cionamento do seu sistema de navegação, bem como os ficheiros de instalação para as aplica-ções adicionais que têm de ser instaladas na memória do seu aparelho de navegação ou no seu computador com o sistema operativo Windows. Quando colocar o CD/DVD na unidade de leitura do seu computador, o ecrã exibe automaticamente um assistente de configuração que o auxilia durante a instalação: siga simplesmente as indicações no ecrã para instalar automaticamente os dados seleccionados.

No entanto, se o assistente de instalação do CD/DVD não iniciar automaticamente, também pode-rá instalar os dados necessários manualmente. Em seguida, iremos descrever quais os compo-nentes que estão disponíveis no CD/DVD e em que pasta do cartão de memória externo ou da memória flash do seu aparelho de navegação estes têm de ser gravados para garantir um funcio-namento sem falhas.

(5)

Elemento Descrição Directório de destino

ActiveSync Esta pasta contém os dados de instalação

para o software de sincronização Micro-soft® ActiveSync®. Este software

destina-se à sincronização do aparelho de nave-gação com um computador com o sistema operativo Windows.

Este programa tem de ser instalado (ma-nualmente ou com ajuda do assistente de configuração) na pasta Programas do seu computador.

Adobe Esta pasta contém os dados de instalação para o Adobe® Acrobat® Reader®. Este software permite abrir a versão digital em PDF deste manual num computador com o sistema operativo Windows.

Este programa tem de ser instalado (ma-nualmente ou com ajuda do assistente de configuração) na pasta Programas do seu computador.

APD Esta pasta contém os dados para o

Go-Pal® Assistant. Estes dados são apenas necessários para a instalação do GoPal® Assistant no seu

computador e não têm de ser copiados manualmente.

Assistant Esta pasta contém os dados de instalação

para o GoPal® Assistant. Estes dados são apenas necessários para a instalação do GoPal® Assistant no seu

computador e não têm de ser copiados manualmente.

Installation Esta pasta contém os dados de instalação para o seu software de navegação.

Estes dados têm de ser instalados (manu-almente ou com a ajuda do GoPal® Assis-tant) no directório My Flash Disk do cartão de memória externo ou na pasta My Flash

Disk > INSTALAR do seu aparelho de

navegação.

License

Agreements Nesta pasta estão guardadas as informa-ções sobre a licença e a utilização de di-versos serviços.

Estes ficheiros não têm de ser copiados.

Manuals Esta pasta contém as versões PDF deste

manual na respectiva língua. Estes ficheiros podem ser instalados (ma-nualmente ou com ajuda do assistente de configuração) no directório Programas >

Medion GoPal Assistant > Manuals no seu

computador.

Map

Regions Esta pasta contém os dados cartográficos que o seu sistema de navegação necessi-ta.

Estes dados têm de ser instalados (manu-almente ou com a ajuda do GoPal® Assis-tant) no directório MapRegions do cartão de memória externo ou na pasta My Flash

Disk do seu aparelho de navegação. AUTORUN Esta informação/aplicação de configuração

garante que o assistente de configuração que apoia o utilizador durante a instalação dos componentes de software, é iniciado automaticamente após a introdução do CD/DVD.

Este ficheiro não tem de ser copiado.

leiame.txt Este ficheiro de texto contém informações importantes sobre o conteúdo deste CD/DVD, bem como sobre a instalação das várias aplicações do CD/DVD na res-pectiva língua.

Este ficheiro não tem de ser copiado.

Setup

Assistant Esta aplicação é iniciada automaticamente após a introdução do CD/DVD e apoia o utilizador durante a instalação dos compo-nentes de software.

(6)

Dependendo da versão e do equipamento do seu sistema de navegação, existe a possibilidade de algumas das pastas e ficheiros supracitados ou dados adicionais não estarem incluídos no res-pectivo CD/DVD. Para mais informações sobre os dados que estão gravados no CD/DVD forneci-do em conjunto, consulte o ficheiro "Liesmich" no CD/DVD.

No seu sistema de navegação e/ou no cartão de memória fornecido em conjunto já estão pré-instalados vários componentes, como o sistema operativo e o software de navegação: portanto, pode colocar o seu sistema de navegação em funcionamento imediatamente após o desempaco-tar sem ter de realizar instalações adicionais.

No entanto, aconselhamos que instale aplicações adicionais, como o GoPal® Assistant ou o Ado-be® Acrobat® Reader® no seu computador para poder utilizar as respectivas funcionalidades. Além disso, poderá ser necessário voltar a instalar posteriormente vários componentes de software pa-ra o seu sistema de navegação devido a uma função de falha. Este procedimento é descrito no

Capítulo 5: Instalação manual e colocação em funcionamento e no Capítulo 6: Instalação e colo-cação em funcionamento através do GoPal® Assistant.

Pré-requisitos do sistema

O seu sistema de navegação móvel pode ser conectado a um computador normal com o sistema operativo Windows para (re-)instalar dados de aplicação, como o software de navegação, material cartográfico adicional, etc. Para uma comunicação sem falhas, o seu computador tem de preen-cher os seguintes pré-requisitos do sistema.

• Sistemas operativos suportados: Windows 2000 a partir de SP4, Windows XP e VistaTM

• Especificações de hardware da geração de computadores actual, no mínimo 128 RAM, uma entrada USB 1.1 livre

• leitor de cartões para SD/MMC recomendado

• Software adicional necessário Microsoft ActiveSync® (apenas Windows 2000/XP) para o fun-cionamento como aparelho móvel com o seu computador, GoPal® Assistant para a transferên-cia de dados automática entre o aparelho de navegação e o computador (caso necessário)

Sugestão

Se trabalhar com o sistema operativo Microsoft Windows VistaTM, não necessita do software de comunicação ActiveSync®. Os ficheiros de sistema necessários para a transferência de dados já estão integrados no sistema operativo Windows VistaTM. Com

a ajuda do cabo USB fornecido em conjunto, por favor, conecte o seu aparelho ao seu computador: depois do computador reconhecer o seu aparelho de navegação como a-parelho novo, os controladores necessários são automaticamente instalados. Após a instalação, o seu aparelho novo é exibido na vista geral do Windows Explorer na entra-da Dispositivos amovíveis. Se existirem entra-dados adicionais guarentra-dados no seu aparelho de navegação, certifique-se de que existe memória suficiente para a transferência dos da-dos. Se esse não for o caso, não apague dados necessários.

Se o seu computador preencher estas especificações, o seu aparelho de navegação pode ser co-nectado a uma entrada USB livre do computador para trocar dados com a ajuda do cabo USB for-necido em conjunto.

Convenções neste manual

A operação do seu sistema de navegação é baseada directamente no guia de utilizador de num software de aplicação para um computador. Isto significa que as introduções no software podem ser apresentadas visualmente no ecrã e que podem ser realizadas a partir do mesmo local. No entanto, a operação propriamente dita é diferente: enquanto no seu computador realiza uma fun-ção clicando com o rato, a operafun-ção do seu aparelho de navegafun-ção é realizada, de modo faculta-tivo, com a touchpen fornecida em conjunto ou directamente através da introdução manual no e-crã sensível ao toque (Touchscreen) do seu aparelho de navegação. Por isso, na próxima

(7)

desc-rição aplica-se o seguinte:

• Para introduções realizadas com o rato no seu computador utilizamos o termo "clicar"

• Para introduções realizadas com a touchpen ou com um dedo no ecrã sensível ao toque do seu aparelho de navegação utilizamos o termo "tocar".

Em várias partes deste manual referimos introduções no âmbito da aplicação de software ou de uma indicação de caminho no seu computador/cartão de memória. Nas seguintes descrições, es-ses âmbitos são documentados da seguinte forma:

• As introduções do software (como teclas, introduções de menu ou legendas para os campos de marcação) são apresentadas a negrito.

• As funções específicas e os programas do seu sistema de navegação (p. ex. MP3 Player, entre outros) ou computador (p. ex. Windows Explorer, entre outros) são apresentados a itálico. • As indicações relativas aos directórios e caminhos de memória (no cartão SD externo ou na

memória flash do seu aparelho de navegação) são apresentadas a itálico.

As informações neste manual documentam a operação do software de navegação, explicam a es-trutura gráfica no ecrã do seu sistema de navegação e listam as opções de selecção para as vá-rias funções disponíveis. Por isso, na próxima descrição aplica-se o seguinte:

• As descrições que explicam a execução de uma função são listadas numericamente e, por is-so, definem a sequência dos vários passos de trabalho.

• As descrições que se referem a diferentes elementos de uma janela de software ou semelhan-te, também são listadas de modo numérico, no entanto, a cores.

• As descrições que exibem opções diferentes com o mesmo valor (como neste caso) estão i-dentificadas com marcas de contagem.

Sugestões e indicações de advertência

Em diferentes partes deste manual sugerimos conselhos práticos ou alertamos para situações que possam impedir um funcionamento sem falhas do seu sistema de navegação. Nas seguintes descrições, esses parágrafos estão identificados da seguinte forma.

Sugestão

Com este símbolo queremos alertá-lo para funções e características que aceleram o seu fluxo de trabalho e que facilitam a operação do seu sistema de navegação.

Observação

Com este símbolo queremos alertá-lo para funções e características importantes que são decisivas para o funcionamento do seu sistema de navegação. Por favor, respeite todas as indicações para evitar falhas no funcionamento devido a erros na operação ou introduções erradas.

Informações importantes

Em seguida, poderá consultar informações importantes sobre o funcionamento do seu sistema de navegação. Num local adequado, estas informações são repetidas em forma de observações e indicações neste manual.

• Por razões de segurança, as introduções não devem ser realizadas pelo próprio condutor du-rante a condução: execute as introduções necessárias antes de iniciar a viagem.

• Se tiver que alterar as suas introduções durante a viagem, pare o seu veículo num local ade-quado (parque de estacionamento ou semelhante).

(8)

• A recepção GPS é substancialmente reduzida nos veículos com vidros térmicos ou vidros re-vestidos a vapor metálico. Na maioria das vezes, essa metalização deixa um espaço específico atrás do qual se pode posicionar o aparelho de navegação. Se isso não for o caso, é necessá-rio montar uma antena GPS de tipo comercial no extenecessá-rior do veículo (p. ex. no tejadilho do au-tomóvel).

• As instruções do sistema de navegação são recomendações: em qualquer situação, é obrigató-rio cumprir o código da estrada.

• Por favor, tenha atenção que o seu aparelho de navegação tem de receber um sinal GPS váli-do para realizar um cálculo da rota a partir da posição actual.

• Por favor, tenha atenção que o seu aparelho de navegação tem de ser configurado para o fuso horário local, para que nos futuros cálculos de rota possa calcular a hora de chegada correcta. • Existe a possibilidade de observar a sua posição actual no mapa mesma sem a introdução do

destino. Quando disponível, o aparelho exibe o nome da rua na qual se encontra actualmente. • Tenha atenção que as alterações e/ou as limitações locais temporárias do código da estrada

(p. ex. velocidade máxima autorizada) não podem ser consideradas durante o planeamento da rota: nestes casos, é necessário respeitar as placas e/ou a sinalização do tráfego local.

• Por favor, certifique-se de que o material cartográfico corresponde ao estado actual na altura do fornecimento. No entanto, o fabricante não pode garantir que as informações contidas neste manual sejam absolutamente obrigatórias e que correspondam ao verdadeiro percurso e/ou à sinalização existente.

Marca registada

Todas as marcas registadas que são referidas neste manual e, eventualmente, estão protegidas por terceiros estão sujeitas, de modo ilimitado, às determinações da respectiva lei sobre a propri-edade do correspondente proprietário. Todas as marcas registadas, nomes comerciais ou nomes de empresa referidos neste manual podem ser marcas registadas dos seus respectivos proprietá-rios. Todos os direitos que não são especificamente abordados estão reservados.

Se uma marca registada referida neste manual não for explicitamente abordada, isso não significa que um nome não esteja protegido pelos direitos de terceiros.

• Windows®, Windows XP®, Windows 2000®, Windows VistaTM, bem como ActiveSync® são mar-cas registadas da Microsoft® Corporation.

• Acrobat® e Acrobat® Reader® são marcas registadas da Adobe® Systems Incorporated.

Copyright e garantia

Copyright © 2009 Versão 5

Todos os direitos reservados.

Todas as indicações deste manual podem ser alteradas sem aviso prévio e não representam o-brigações por parte do fabricante. O fabricante não assume qualquer tipo de responsabilidade por perdas ou danos derivados de indicações ou eventuais informações erradas que possam ocorrer neste manual.

Estaremos sempre gratos por indicações sobre erros ou propostas de melhoramento para, no fu-turo, poder oferecer produtos com mais qualidade.

Este manual não pode ser reproduzido, total ou parcialmente, para quaisquer fins, gravado num meio de suporte electrónico ou transferido noutra forma electrónica, eléctrica, mecânica, óptica, química, por meio de fotocópia ou gravação áudio, sem a autorização expressa e por escrito do fabricante.

(9)

Capítulo 2: Princípios fundamentais

da operação

Após o desempacotamento, o seu aparelho de navegação está imediatamente operacional: o software de navegação, bem como o material cartográfico fornecidos em conjunto já estão pré-instalados no seu aparelho. Para a introdução de destinos de navegação próprios e de regulações específicas do utilizador, é necessário familiarizar-se com o conceito de operação do seu sistema de navegação que será apresentado nas seguintes páginas. Se já estiver familiarizado com o conceito de operação, comute directamente para o Capítulo 3: Operação do software de navega-ção GoPal®.

A operação do seu sistema de navegação é realizada exclusivamente nos dois modos de opera-ção "Vista do menu" e "Vista do mapa".

Operação na vista do menu

Todas as funções do seu software estão ordenadas em menus hierárquicos que são chamados através dos botões de comutação no ecrã de toque do seu aparelho de navegação. Cada botão de comutação abre o nível inferior que, por sua vez, permite o acesso a outras opções relevantes para este menu ou para esta função. Se nenhum nível de menu estiver atribuído a um botão de comutação, a função é realizada directamente.

Vejamos aqui um exemplo:

Através do botão de

co-mutação... ...tem acesso aos submenus/botões de comutação...

Dentro dos níveis de menu existe a possibilidade de abrir outros submenus através dos botões de comutação disponíveis ou de abandonar os mesmos para aceder ao respectivo menu principal. A navegação dentro dos menus funciona do seguinte modo:

• Para abrir o menu pretendido e apresentar os submenus correspondentes, toque no respectivo botão de comutação.

(10)

• Para fechar o submenu actualmente aberto e para comutar para o respectivo menu principal, prima o botão de comutação .

• Para mudar para outra página dentro de um nível do menu, toque no botão de comutação . Nos vários ecrãs é necessário seleccionar as opções disponíveis dentro de uma lista.

• Para exibir introduções não visíveis dentro da lista, poderá deslocar a área de apresentação para cima ou para baixo com os botões de comutação ou . A posição actual é exibida dentro da lista na barra de deslocação entre estes botões de comutação.

Ainda existe a possibilidade de reduzir ou elevar um valor predefinido em diversos ecrãs.

• Para reduzir ou elevar o valor actualmente apresentado, prima os botões de comutação ou . O valor actual é exibido na escala de valores entre os dois botões de comutação.

Em alguns ecrãs, é necessário escolher se pretende executar ou cancelar uma função ou um passo de trabalho.

• Para executar uma função ou um passo de trabalho, toque no botão de comutação . • Para cancelar uma função ou um passo de trabalho, toque no botão de comutação .

(11)

Operação na vista do mapa

Dentro da vista do mapa são exibidos botões de comutação, bem como indicações de estado.

Botões de comutação Indicações de estado

Aqui é exibida a distância até à próxima ma-nobra.

Com este botão de comutação, a janela de regulação Volume é aberta: Aqui pode regular o volume das indicações de voz, do clique

dos botões e do MP3 Player. Aqui é exibida a rua na qual se encontra actu-almente. Aqui é exibida a qualidade de recepção TMC. Este botão de comutação apenas está

dispo-nível se o seu sistema de navegação estiver equipado com o kit mãos-livres Bluetooth (ver

manual do aparelho). Aqui é exibido o estado de carga.

Aqui é exibida a qualidade de recepção GPS. No modo Splitscreen pode seleccionar se

pre-tende apresentar a vista de setas ou se os destinos especiais são disponibilizados para a

selecção directa. Aqui é exibida a velocidade média. Com este botão de comutação, existe a

possi-bilidade de comutar da vista do mapa de volta para o menu de navegação.

Aqui é exibida a velocidade actual.

Com este botão de comutação, existe a possi-bilidade de comutar a vista do mapa entre as opções Mapa no sentido de marcha, Norte em

cima e Mapa 3D.

Aqui é exibida a provável hora de chegada ao destino.

Aqui é apresentada a sua posição actual den-tro da secção do mapa.

Aqui é exibido o tempo de condução restante até ao destino.

Com estes botões de comutação, a secção do mapa apresentada é ampliada ou reduzida. Se tocar num dos botões de comutação Zoom, existe a possibilidade de comutar, a qualquer momento, para o modo Zoom automático

atra-vés do botão de comutação . Aqui é exibida a distância até ao destino. Com este botão de comutação, o menu Quick

é aberto que será descrito em Adaptar as regulações do menu Quick.

Aqui é exibida a escala actual na secção do mapa.

(12)

Capítulo 3: Operação do software de

navegação GoPal

®

Neste parágrafo é explicada a estrutura base e a operação do seu software de navegação. Para a seguinte descrição, pressupõe-se que esteja familiarizado com a operação base do seu sistema de navegação e trabalhe com as predefinições do estado de fornecimento. Após a colocação em funcionamento, o seu sistema de navegação inicia o asistente de configuração que irá guiá-lo passo a passo por todas as regulações importantes. No entanto, poderá adoptar as regulações padrão que podem ser alteradas a qualquer altura no menu Regulações e, deste modo, adapta-das às suas necessidades pessoais. Se já tiver adaptado determinaadapta-das regulações às suas ne-cessidades pessoais, é possível que a descrição seja um pouco diferente do conteúdo apresenta-do pelo seu sistema.

Sugestão

Neste manual, é descrita a operação do seu software de navegação. Para mais infor-mações sobre a operação das outras funções do seu sistema de navegação, consulte o manual do aparelho.

Após a selecção do menu de navegação, estão disponíveis os seguintes menus e funções para calcular o(s) percurso(s) pretendido(s):

Introduza aqui um novo local de destino.

Seleccione aqui o local de destino a partir dos últimos locais intro-duzidos, das categorias de destinos especiais ou dos favoritos cria-dos pelo próprio utilizador. Além disso, existe a possibilidade de definir um destino através das suas coordenadas ou directamente do mapa.

Exiba aqui as diversas informações sobre o percurso actual para poder editá-las ou simulá-las no aparelho.

Inicie aqui o cálculo do percurso até ao local de destino introduzido.

Sugestão

Se já foram introduzidos um ou vários destinos no seu aparelho de navegação, o ecrã exibe, na área por cima dos botões de menu, dois botões de comutação com os últimos destinos introduzidos. Com a ajuda destes botões de comutação, pode-se iniciar direc-tamente o guia do percurso até este destino.

(13)

Introdução manual do endereço

Após o arranque do seu aparelho de navegação, existe a possibilidade de introduzir um local de destino para calcular um percurso desde o seu local actual até à posição pretendida. No ajuste básico, o percurso é calculado com base nas predefinições para as opções do percurso (ver

Adaptar as opções do percurso).

Para a introdução manual das informações do destino, toque no botão de comutação Introduzir

endereço existente no menu de navegação. Em seguida, é aberto o seguinte ecrã:

Sugestão

Por razões de segurança, as introduções não devem ser realizadas pelo próprio condu-tor durante a condução: execute as introduções necessárias antes de iniciar a viagem.

Introdução do país

Neste menu está sempre predefinido o país que corresponde à selecção da língua durante a ins-talação. Se planear uma condução ao destino para o estrangeiro, também poderá seleccionar ou-tro país como destino. A condição é que o material cartográfico correspondente esteja instalado no seu sistema de navegação.

Proceda do seguinte modo para seleccionar outro país:

1. Toque no símbolo da bandeira localizado no canto superior esquerdo do ecrã ou no botão de comutação País localizado na margem inferior do ecrã. Em seguida, é aberta uma lista de menu de todos os países cujo material cartográfico está instalado no sistema de nave-gação.

2. Toque no país pretendido: a selecção é aceite e o ecrã para a introdução da localidade é novamente aberto.

Observação

Com a ajuda do GoPal® Assistant poderá seleccionar o material cartográfico que está guardado no seu aparelho de navegação. Se necessário, existe a possibilidade de insta-lar outro material cartográfico no cartão de memória externo ou na memória flash do seu aparelho de navegação. Para mais informações, consulte as Acções manuais para a troca de dados.

(14)

Introdução do código postal ou do nome da localidade

A selecção do local de destino pode ser realizada através da introdução do código postal ou do nome da localidade: a introdução do código postal é atribuída automaticamente à localidade e vi-ce-versa.

Proceda do seguinte modo para introduzir o local de destino através do seu nome ou do código postal:

• Introduza o nome pretendido através das teclas alfanuméricas exibidas no ecrã.

• Toque no botão de comutação para exibir as teclas de introdução numéricas e introduza o código postal.

Durante a introdução do nome da localidade ou do código postal, o teclado é adaptado automati-camente e disponibiliza apenas os botões de comutação que são admissíveis para a introdução da próxima letra: todos botões de comutação não admissíveis são apresentados a cinzento e não podem ser accionados. Os números ou caracteres introduzidos podem ser anulados com o botão de comutação .

Após a introdução do primeiro carácter, são exibidos mais três botões de comutação na área da margem superior entre o campo do nome e o teclado:

• Os dois primeiros botões de comutação disponibilizam possíveis destinos para selecção que correspondem às introduções habituais. Esta pré-selecção é adaptada de novo após cada in-trodução. Assim que a pré-selecção corresponder ao seu destino pretendido, poderá seleccio-nar directamente o mesmo, tocando no respectivo botão de comutação.

• Através do terceiro botão de comutação Todos os resulta. é aberta uma lista com todos os destinos de selecção disponíveis numa janela separada. Assim, os destinos de pré-selecção actualmente disponíveis são apresentados num mapa resumido para facilitar a orien-tação. Com o botão de comutação Ocultar mapa, a apresentação do mapa é fechada, com o botão de comutação Exibir mapa, o mapa volta a ser exibido.

Navegue pela lista através dos botões de comutação e e toque no registo pretendido: a selecção é aceite.

Se não pretender realizar uma selecção ou pretender especificar melhor a sua introdução, volte para a introdução de caracteres com o botão de comutação .

Após a selecção do local de destino, é exibido automaticamente um ecrã para a introdução do nome da rua.

Introdução do nome da rua

Neste ecrã é possível introduzir um nome da rua específico, configurar a condução ao destino até o centro da localidade ou seleccionar um destino especial.

Proceda do seguinte modo para introduzir o nome da rua:

1. Introduza a primeira letra do nome da rua no teclado do ecrã: o teclado é adaptado automa-ticamente e disponibiliza apenas os botões de comutação ou as letras para os quais está disponível um nome da rua no local de destino seleccionado. Todos os outros botões de comutação para os quais não está disponível um nome da rua neste local são apresentados a cinzento e não podem ser accionados.

2. Continue com a introdução até ter introduzido o nome da rua pretendido. Se o nome da rua pretendido for apresentado como pré-selecção num dos dois botões de comutação, toque no mesmo para seleccionar directamente a rua. Como alternativa, através do terceiro botão de comutação Todos os resulta. é aberta uma lista com todos os destinos de pré-selecção disponíveis numa janela separada. Navegue pela lista através dos botões de comutação e e toque no registo pretendido: a selecção é aceite. Se não pretender realizar uma se-lecção, volte para a introdução de caracteres com o botão de comutação .

(15)

Após a selecção da rua, é exibido automaticamente um ecrã para a introdução do número de ca-sa.

Como alternativa à introdução manual do nome da rua, os dois botões de comutação entre o campo do nome na margem superior e o teclado disponibilizam as seguintes opções:

• Através do botão de comutação Para o centro ‘localidade de destino’, a condução ao destino é iniciada até ao destino definido no material cartográfico como ponto central desta localidade. Este ponto central da localidade também é apresentado num mapa resumido no ecrã

Informa-ção detalhada. Aqui existe a possibilidade de guardar o local de destino como favorito, exibir as

opções do percurso, adicionar mais um destino ou iniciar a condução ao destino. Para mais in-formações sobre este tema, consulte as próximas páginas.

• Através do botão de comutação Destinos especiais é aberta uma lista para a selecção de um destino especial para o local de destino seleccionado. Para mais informações sobre este tema, consulte as próximas páginas.

Introdução do número de casa

O ecrã para a introdução do número de casa é aberto automaticamente depois de ter selecciona-do o nome da rua selecciona-do local de destino através de um selecciona-dos botões de comutação para a pré-selecção ou apresentação da lista (Todos os resultados). Neste ecrã tem à disposição as seguin-tes opções:

• Introduza o número de casa manualmente: assim que o número de casa pretendido for apre-sentado para a pré-selecção num dos dois botões de comutação, toque no mesmo para selec-cioná-lo directamente. Como alternativa, através do terceiro botão de comutação Todos os

re-sulta. é aberta uma lista com todos os números de casa disponíveis numa janela separada.

Navegue pela lista através dos botões de comutação e e toque no registo pretendido: a selecção é aceite. Se não pretender realizar uma selecção, volte para a introdução de caracte-res com o botão de comutação .

• Através do botão de comutação Para centro da estrada, a condução ao destino escolhe o destino definido no material cartográfico como ponto central para esta rua.

• Através do botão de comutação Cruzamentos, existe a possibilidade de introduzir o nome de uma estrada secundária que cruze com a estrada originalmente introduzida: depois, o local de destino é atribuído a este cruzamento. Introduza o nome da rua secundária no teclado: se o nome da rua pretendido for apresentado como pré-selecção num dos dois botões de comuta-ção, toque no mesmo para seleccionar directamente a rua. Como alternativa, através do tercei-ro botão de comutação Todos os resulta. é aberta uma lista com todas as ruas secundárias disponíveis numa janela separada. Navegue pela respectiva lista através dos botões de comu-tação e e toque no registo pretendido: a selecção é aceite e a lista de selecção é fecha-da. Se não pretender realizar uma selecção, volte para a introdução de caracteres com o botão de comutação .

Depois de realizar a selecção, a introdução do destino está concluída: o destino é apresentado no ecrã Informação detalhada num mapa resumido e indicado como endereço. Neste ecrã existe a possibilidade de guardar o local de destino como favorito, exibir as opções do percurso, adicionar mais um destino ou iniciar a condução ao destino. Para mais informações sobre este tema, con-sulte as próximas páginas.

(16)

Introdução de outros destinos

Como alternativa à introdução manual da localidade/rua/número de casa, o seu destino também pode ser introduzido ou seleccionado de acordo com outros critérios. Para isso, toque no botão de comutação Procurar outro destino existente no menu de navegação.

Últimas localidades

O seu aparelho de navegação guarda os últimos locais de destino introduzidos na lista Últimas

localidades que pode ser consultada através do accionamento do botão de comutação com o

mesmo nome. Deste modo, estes locais de destino podem ser novamente seleccionados sem a introdução prévia das informações do destino. Navegue pela lista com os botões de comutação e e toque no registo pretendido: o destino é apresentado no ecrã Informação detalhada num mapa resumido. Neste ecrã existe a possibilidade de adicionar mais um destino, abrir e adaptar as opções do percurso para a condução ao destino ou iniciar a condução ao destino. Para mais informações sobre este tema, consulte as próximas páginas.

Sugestão

Os destinos que deixam de ser necessários podem ser apagados da lista através do respectivo botão . Se pretender apagar todos os últimos locais, toque no botão de comutação Apagar todos localizado na margem inferior do ecrã.

Destinos especiais

O botão de comutação Destinos especiais no menu Introduzir destino novo permite que utilize os destinos especiais, os dados POI (Points of Interest) guardados no material cartográfico, directa-mente para calcular o destino. Através das outras opções deste menu, existe a possibilidade de determinar em que categoria se deve procurar pelo destino especial pretendido.

Observação

O fornecimento dos dados de destinos especiais ou dados POI depende do tipo do apa-relho, bem como da versão do seu sistema de navegação: por esta razão, o seu sistema de navegação poderá disponibilizar apenas categorias seleccionadas.

(17)

Categorias de destinos especiais

A lista de selecção para as categorias de destinos especiais disponibiliza as seguintes opções: • Através do botão de comutação Todos os destinos especiais é aberta uma janela para a

se-lecção de todos os destinos especiais disponíveis. Toque no botão de comutação Exibir todos

os destinos especiais para exibir uma lista de todos os destinos especiais.

Como alternativa, poderá introduzir o nome ou a categoria (p. ex. HOTEL) através do teclado alfanumérico para o destino especial pretendido. Agora, toque no botão de comutação Exibir

selecção para exibir uma lista de todos os destinos especiais que correspondem aos critérios

introduzidos.

• Como alternativa, poderá seleccionar uma determinada categoria de destinos especiais (p. ex. Automóvel e trânsito) através da lista de selecção. Depois de tocar na categoria exibida pelo ecrã, o software de navegação exibe mais uma lista de selecção dentro desta categoria com a qual se pode limitar a pré-selecção (p. ex. Automóvel e trânsito > Aeroporto, Porto, Estação de caminho-de-ferro, Rent-a-car, etc.). Navegue pela lista através dos botões de comutação e

e toque no registo pretendido: a selecção é aceite.

Através do botão de comutação Exibir todos os "destinos especiais", todos os destinos es-peciais disponíveis nessa categoria são exibidos.

Através do teclado existe a possibilidade de introduzir manualmente o nome do destino especi-al procurado. Após a primeira introdução, existe a possibilidade de abrir uma lista com todos os destinos especiais da categoria seleccionada que corresponde à introdução através do botão de comutação Exibir selecção.

Selecção de destinos especiais

Proceda do seguinte modo para seleccionar um destino especial:

1. Toque no botão de comutação Destinos especiais no menu Introduzir destino novo. Em se-guida, é exibida uma lista de menu com todas as categorias de destinos especiais disponíveis para selecção no seu sistema de navegação.

2. Navegue pela lista através dos botões de comutação e e toque na categoria pretendida: em seguida, é exibido o ecrã Onde pretende procurar? .

3. Através dos botões de comutação, seleccione entre as seguintes opções:

o Toque no botão de comutação Num determ. local para introduzir um novo local de des-tino. Este procedimento está descrito no parágrafo Introdução manual do endereço. o Toque no botão de comutação Nas proximidades para seleccionar um destino especial

nas proximidades da sua posição actual.

o Toque no botão de comutação Ao longo do percurso para exibir uma lista com todos os locais de destino que se encontram próximos do percurso actual.

o Toque no botão de comutação No local de destino para seleccionar um destino especial no local de destino actualmente seleccionado.

4. Dependendo da opção seleccionada, existe a possibilidade de abrir uma lista com todos os destinos especiais que correspondam aos critérios seleccionados através do botão de comu-tação Exibir todos os ‘categorias especiais’. Navegue pela lista através dos botões de co-mutação e e toque no registo pretendido: a selecção é aceite. Se não pretender realizar uma selecção, volte para a introdução de caracteres com o botão de comutação .

O destino especial pretendido é apresentado no ecrã Informação detalhada num mapa resumido em conjunto com o endereço completo, bem como com o número de telefone (desde que esteja memorizado). Neste ecrã existe a possibilidade de adicionar mais um destino, abrir e adaptar as opções do percurso para a condução ao destino, fazer uma chamada para o local de destino ou iniciar a condução ao destino.

(18)

Sugestão

Os destinos especiais também podem ser seleccionados directamente durante a intro-dução de um destino novo. Mas neste caso, a selecção do destino especial refere-se exclusivamente ao local de destino introduzido. Para mais informações, consulte o pa-rágrafo Introdução manual do endereço.

Favoritos

Através do botão de comutação Favoritos existe a possibilidade de guardar os destinos utilizados várias vezes na memória do seu aparelho de navegação. No futuro, estes favoritos podem ser chamados directamente de modo a dispensar a introdução manual deste destino.

Criar um favorito

Durante a primeira colocação em funcionamento (ou após uma inicialização) do seu aparelho de navegação não existem favoritos guardados no aparelho. Proceda do seguinte modo para criar um favorito novo:

1. Toque no botão de comutação Favoritos no menu Introduzir destino novo. Em seguida, é exibido o ecrã do menu Favoritos.

2. Toque no botão de comutação Favorito novo localizado na margem inferior do ecrã: em se-guida, o aparelho abre o ecrã de selecção Favorito novo no qual poderá seleccionar entre as seguintes opções:

o Se já estiverem introduzidos vários destinos, o último destino introduzido pode ser selec-cionado directamente através do botão de comutação localizado na margem superior. Se ainda existirem outros últimos destinos para selecção, existe a possibilidade de abrir uma lista de selecção com esses destinos através do botão de comutação Últimas

localida-des. Se tocar num dos destinos, o destino seleccionado é apresentado no ecrã

Informa-ção detalhada. Conclua a introduInforma-ção no ecrã InformaInforma-ção detalhada com o botão de

co-mutação .

o Toque no botão de comutação Introduzir destino novo para introduzir manualmente o local de destino/favorito através dos menus de introdução para o País, Local/Código pos-tal, Rua ou Número da casa. Este procedimento está descrito no parágrafo Introdução manual do endereço.

o Toque no botão de comutação Destinos especiais para seleccionar o local de desti-no/favorito dentro do âmbito de categoria dos destinos especiais. Este procedimento está descrito no parágrafo Destinos especiais.

o Toque no botão de comutação Posição actual para guardar a sua localização actual como favorito.

3. Após a selecção ou a introdução, o aparelho exibe o ecrã para a introdução do nome do favo-rito.

4. Introduza o nome para o favorito através do teclado exibido no ecrã e termine a introdução com o botão de comutação .

Chamar um favorito

Depois de criar um ou vários favoritos, ele(s) pode(m) ser chamado(s) directamente no menu

Fa-voritos. Proceda do seguinte modo:

1. Toque no botão de comutação Favoritos. Em seguida, é exibida uma lista de selecção com os favoritos criados anteriormente.

2. Navegue pela lista com os botões de comutação e e toque no registo pretendido: o des-tino é apresentado no ecrã Informação detalhada num mapa resumido.

(19)

3. Conclua a introdução com o botão de comutação . Depois, é realizado o cálculo do percur-so para este local de destino.

Apagar todos os favoritos

Em caso de necessidade, poderá eliminar todos os favoritos guardados no seu aparelho de nave-gação tocando no botão de comutação Apagar todos os favoritos localizado na margem inferior do ecrã: em seguida, todas as introduções na lista de favoritos são apagadas.

Editar favoritos

Em caso de necessidade, poderá editar favoritos individuais na lista do menu Favoritos para re-nomear os mesmos, atribuir um símbolo próprio, guardar como endereço do domicílio ou apagar o registo.

• Para editar um favorito, toque no respectivo botão de comutação na visão de lista. Em segu-ida, é aberto o ecrã Editar favorito.

Proceda do seguinte modo para renomear o favorito seleccionado:

1. Toque no botão de comutação Nome. Em seguida, é exibido novamente o ecrã para a intro-dução do nome do favorito.

2. Em caso de necessidade, apague o nome actual através do botão de comutação .

3. Introduza o nome para o favorito através do teclado exibido no ecrã e termine a introdução com o botão de comutação .

O nome alterado do favorito é aceite para ser exibido no ecrã Editar favorito e na lista de favoritos. Proceda do seguinte modo para atribuir um símbolo novo ao favorito seleccionado:

1. Toque no botão de comutação Símbolo. Em seguida, é exibido o ecrã Seleccionar símbolo. 2. Navegue pela respectiva lista através dos botões de comutação e e toque no registo

pretendido: a selecção é aceite e a lista de selecção é fechada.

O símbolo alterado é aceite para ser exibido no ecrã Editar favorito e na lista de favoritos. Através do botão de comutação Como endereço do domicílio localizado na margem inferior do ecrã, o favorito seleccionado pode ser guardado como endereço do domicílio: no futuro, o endere-ço do domicílio pode ser seleccionado directamente como destino através do primeiro botão de pré-selecção no menu de navegação. Deste modo, poderá seleccionar directamente uma posição de destino frequentemente utilizada (como a sua residência ou o seu local de trabalho) sem a ne-cessidade de outras introduções.

• Toque no botão de comutação Como endereço do domicílio localizado na margem inferior do ecrã. Em seguida, o símbolo é atribuído ao registo.

• Agora, este registo é utilizado como primeiro botão de pré-selecção no menu de navegação e disponibilizado sempre como primeira opção no menu Favoritos.

Observação

Como o endereço do domicílio, desde que esteja definido, está sempre disponível atra-vés do primeiro botão de pré-selecção no menu de navegação, ele não é disponibilizado na lista de selecção Últimas localidades que pode ser aberta no menu de navegação a-través do botão de comutação com o mesmo nome.

Por norma, o endereço do domicílio está atribuído aos favoritos e, por isso, é disponibili-zado sempre como primeira opção no menu de selecção Favoritos. Se activar o botão de comutação Apagar todos no menu Favoritos, o endereço do domicílio também é apagado e, em caso de necessidade, terá de ser novamente introduzido.

(20)

Por favor, tenha atenção: ao criar favoritos novos, eles não podem ser guardados com o mesmo nome do endereço do domicílio.

Além disso, o menu Editar favorito possibilita a eliminação do favorito seleccionado. Toque no bo-tão de comutação Apagar localizado na margem inferior do ecrã. O registo é apagado da lista.

Sugestão

Por favor, tenha atenção: os favoritos eliminados não podem ser recuperados. Utilize a função de eliminação apenas quando já não necessitar desse favorito. Caso contrário, terá de introduzir novamente o favorito.

Coordenadas

No respectivo submenu existe a possibilidade de introduzir o local de destino através dos seus graus de latitude e de longitude.

Proceda do seguinte modo para introduzir manualmente as coordenadas:

1. Introduza o grau de latitude pretendido através do teclado alfanumérico como número com grau de ângulo decimal: para a divisão, introduza uma vírgula (exemplo: 49,36 é interpretado como grau de latitude 49° 21’ 36“). Conclua a introdução com o botão de comutação : no próximo ecrã é solicitado a introduzir o grau de longitude com casa decimal.

Sugestão

Através do botão de comutação Com graus localizado na margem inferior do ecrã, as coordenadas podem ser introduzidas com graus como alternativa: no respectivo ecrã, introduza a posição pretendida nos respectivos campos para graus, minutos do arco e segundos do arco. Além disso, através do botão de comutação N<>S (para o grau de la-titude) ou E<>O (para o grau de longitude) localizado no canto superior esquerdo do e-crã existe a possibilidade de comutar entre o equador e o meridiano de origem.

2. Introduza o grau de longitude pretendido através dos números do teclado: de acordo com a selecção para a introdução do grau de latitude, o modo de escrita com casa decimal ou graus também está activo. Conclua a introdução com o botão de comutação .

Assim, a introdução das coordenadas está concluída: o destino é apresentado no ecrã Informação

detalhada num mapa resumido em conjunto com o grau de latitude e longitude. Neste ecrã existe

a possibilidade de adicionar mais um destino, abrir e adaptar as opções do percurso para a dução ao destino ou iniciar a condução ao destino. Para mais informações sobre este tema, con-sulte as próximas páginas.

Destino a partir do mapa

Na vista do mapa existe a possibilidade de introduzir manualmente um destino no mapa. Assim, pode-se definir directamente um local de destino sem ter de realizar a introdução do destino ou das coordenadas descrita nos parágrafos anteriores.

Proceda do seguinte modo para introduzir o local de destino na vista do mapa:

1. Toque na posição pretendida dentro da secção do mapa apresentada. Se necessário, amplie a secção do mapa para a escala pretendida.

2. A posição tocada é assinalada no mapa com o símbolo . Na margem superior do ecrã, o sistema de navegação propõe um local de destino que corresponde a esta posição.

o Se for possível determinar um destino específico (p. ex. um destino especial), o endereço é exibido no cabeçalho.

(21)

o Se for possível determinar vários destinos específicos, a quantidade de destinos propos-tos, bem como a posição do destino apresentado são indicados dentro destas opções (e-xemplo: 3/12 corresponde ao destino 3 de 12 disponíveis). Navegue pela lista com os destinos disponíveis através dos botões de comutação e localizados na margem inferior do ecrã.

o Se não for possível determinar um destino específico, as coordenadas são exibidas no cabeçalho.

3. Toque no botão de comutação Informação detalhada para apresentar o destino actual como mapa resumido no ecrã Informação detalhada: se para este destino estiverem dados de ende-reço disponíveis ou gravados, os mesmos são exibidos. Através dos botões de comutação lo-calizados na margem inferior do ecrã, o destino actual pode ser adicionado como favorito e o cálculo do percurso pode ser iniciado.

4. Toque no botão de comutação localizado na margem inferior do ecrã para iniciar o cálculo do percurso até este destino.

Iniciar o cálculo do percurso

Após a introdução e a selecção do destino é exibido o ecrã Informação detalhada. Aqui, poderá consultar as seguintes informações sobre o destino seleccionado:

• O destino seleccionado é apresentado num mapa resumido para possibilitar uma orientação rápida. Se tocar no mapa resumido, a vista do mapa é aberta. Através dos botões de comuta-ção Zoom e a indicacomuta-ção da bússola, a seccomuta-ção do mapa pode ser aumentada/reduzida de acor-do com a necessidade e também se pode escolher a vista de duas ou três dimensões. Através do botão de comutação pode-se voltar para as informações detalhadas.

• Para além do mapa resumido é apresentado o endereço introduzido. Se o destino foi definido através das coordenadas, elas também são exibidas.

• Se para este destino especial foi gravado um número de telefone e a função de telefone estiver disponível no seu aparelho de navegação, existe a possibilidade de fazer uma chamada para o local do destino através do botão de comutação Fazer chamada agora.

Através dos botões de comutação no rodapé, existe a possibilidade de chamar as seguintes fun-ções:

• Através do botão de comutação Local como favorito, existe a possibilidade de guardar o des-tino como favorito pessoal na memória do seu aparelho de navegação. Este procedimento está descrito no parágrafo Favoritos.

• Através do botão de comutação Outro destino, existe a possibilidade de adicionar um ou vá-rios destinos à condução ao destino. Este procedimento está descrito no parágrafo Editar as entradas na lista de percursos.

• Através do botão de comutação Opções do percurso, existe a possibilidade de adaptar diver-sos parâmetros para a condução ao destino. Este procedimento está descrito no parágrafo

Adaptar as opções do percurso.

• Através do botão de comutação , é iniciado o cálculo da condução ao destino. Aqui, existem outras opções disponíveis que serão descritas no próximo parágrafo.

Gestor de percursos

Através do botão de comutação Gestor de percursos localizado no menu de navegação, existe a possibilidade de planear e simular antecipadamente percursos ou de optar por desvios em relação à condução ao destino bloqueando manualmente determinadas secções do percurso.

(22)

Planeamento da rota

Através do botão de comutação Planeamento da rota, existe a possibilidade de planear anteci-padamente um percurso ou de alterar e/ou optimizar posteriormente um percurso já planeado. Pa-ra além disso, este menu permite memorizar rotas utilizadas várias vezes e carregar as mesmas numa altura posterior.

Sugestão

Se tiver que alterar as suas introduções durante a viagem, pare o seu veículo num local adequado (parque de estacionamento ou semelhante).

Introdução da posição de partida

Nas regulações de fábrica não existem locais guardados no seu aparelho de navegação que pos-sam ser utilizados como posição de partida para um percurso novo.

Proceda do seguinte modo para criar um ponto de partida para o percurso:

1. Toque na entrada de lista Última posição conhecida no ecrã de menu Alterar percurso: em seguida, é aberto o menu Destino novo.

2. Introduza um destino novo: este procedimento é descrito no Capítulo 3: Operação do software de navegação GoPal®. Conclua a introdução no ecrã Informação detalhada com o botão de comutação .

O destino introduzido é agora utilizado como posição de partida para o percurso e apresentado como primeira entrada na lista no menu Alterar percurso.

Adicionar um destino

Através do botão de comutação Adicionar destino localizado na margem inferior do ecrã, existe a possibilidade de adicionar outros pontos de destino ao percurso: a introdução de um outro des-tino é idêntica à da introdução da posição de partida (ver em cima). Após a introdução, o desdes-tino novo é apresentado como próximo destino na lista do menu Alterar percurso. Repita este proce-dimento para introduzir mais destinos que, depois, são inseridos na lista conforme a sequência de introdução. Caso tenha criado mais do que quatro destinos, a lista pode ser folheada através dos botões de comutação e .

Quando tocar num destino exibido na lista, ele é apresentado no ecrã Informação detalhada num mapa resumido em conjunto com os dados de endereço ou coordenadas guardadas. Toque no botão de comutação para voltar ao menu Alterar percurso.

Editar as entradas na lista de percursos

Caso seja necessário, existe a possibilidade de apagar, a qualquer momento, as entradas na lista de percursos ou de alterar a sequência das entradas na lista para alterar o percurso.

Proceda do seguinte modo para apagar uma entrada da lista:

• Toque no botão de comutação para seleccionar o respectivo destino: a entrada é apagada da lista. Desde que não se tenha tratado da entrada do destino final do percurso, todos os des-tinos seguintes passam uma posição para a frente.

Observação

As entradas de destino eliminadas não podem ser recuperadas. Em caso de necessida-de, terá de introduzir o destino de novo.

(23)

Proceda do seguinte modo para editar a sequência das entradas na lista e, deste modo, a se-quência da viagem:

• Toque no botão de comutação ou para seleccionar o respectivo destino: a entrada é des-locada na lista uma posição para baixo ou para cima e o percurso resultante é respectivamente alterado.

Optimizar percurso

Com o botão de comutação Optimizar percurso, existe a possibilidade de verificar o percurso ac-tual e de configurar o mesmo para uma condução ao destino mais eficiente: para isso, o seu apa-relho de navegação pressupõe que o ponto de partida do seu percurso é igual ao ponto de che-gada. Assim, a sequência dos destinos é adaptada de modo a obter um percurso que economiza tempo.

Sugestão

Tenha atenção que a optimização só é realizada quando um percurso possui mais de dois destinos para além do ponto de partida/chegada. Além disso, o seu sistema de na-vegação pressupõe uma ligação directa através da linha aérea para a optimização. Na prática, o guia do percurso óptimo pode ser diferente desta condução ao destino optimi-zada de modo teórico e deve ser considerado apenas como uma proposta.

Guardar e carregar uma viagem

Se necessitar várias vezes da condução ao destino de um percurso, essa percurso pode ser guardado no seu sistema de navegação e, posteriormente, carregada de novo. Proceda do se-guinte modo para guardar o planeamento actual do percurso:

1. Toque no botão de comutação Carregar/Guardar. Em seguida, é exibido o ecrã Carregar e

guardar percursos.

2. Toque no botão de comutação Guardar percurso actual localizado na margem inferior do ecrã. Em seguida, é exibido o ecrã para a introdução do nome do percurso.

3. Introduza o nome através do teclado exibido no ecrã e termine a introdução com o botão de comutação .

Após a introdução, a entrada para este percurso é apresentada na lista do ecrã Carregar e

guar-dar percursos. Proceda do seguinte modo para carregar uma entrada da lista a qualquer altura:

1. Toque no botão de comutação Carregar/Guardar. Em seguida, é exibido o ecrã Carregar e

guardar percursos.

2. Toque numa das entradas da lista: em seguida, é exibido um ecrã com a apresentação de um mapa, bem como informações sobre a respectiva viagem.

3. Para iniciar a condução ao destino dessa viagem, toque no botão de comutação . Se não pretender realizar uma selecção, volte para o ecrã Carregar e guardar percursos com o botão de comutação .

Se já não necessitar de uma viagem guardada, toque no respectivo botão de comutação : a en-trada é apagada da lista.

Alterar um percurso planeado

Em caso de necessidade, o percurso pode ser alterado posteriormente. Para isso, proceda do se-guinte modo:

1. Toque no botão de comutação Carregar/Guardar. Em seguida, é exibido o ecrã Carregar e

(24)

2. Toque numa das entradas da lista: em seguida, é exibido um ecrã com a apresentação de um mapa, bem como informações sobre a respectiva viagem.

3. Através dos botões de comutação, seleccione entre as seguintes opções:

o Com o botão de comutação , o aparelho comuta de volta para o ecrã Carregar e

guar-dar percursos sem realizar alterações.

o Com o botão de comutação Editar, o ecrã Alterar percurso é novamente aberto: aqui po-derá seleccionar todas as funções descritas nas páginas anteriores (Adicionar destino, Alterar sequência, Apagar destinos, etc.).

o Com o botão de comutação Renomear, o ecrã para a introdução do nome é novamente aberto: altere o nome e confirme a introdução com o botão de comutação . O nome al-terado é aceite na lista do ecrã Carregar e guardar percursos.

o Com o botão de comutação Apagar, o percurso é eliminado do seu sistema de navega-ção. Este procedimento não pode ser anulado.

o Com o botão de comutação , a condução ao destino para esta viagem é iniciada.

Informação do percurso

No menu Informação do percurso, existe a possibilidade de consultar informações importantes sobre o percurso planeado.

Descrição do percurso

Depois de iniciar a condução ao destino de um percurso (destino novo ou percurso guardado), o botão de comutação Descrição do percurso pode ser seleccionado. A descrição do percurso pode ser consultada para ficar a conhecer quais as estadas que tem de utilizar para chegar ao seu destino. Todas as informações do percurso são exibidas em conjunto com as indicações da distância dentro de uma lista no ecrã Descrição do percurso e, deste modo, servem como previ-são das manobras planeadas. Se não for possível exibir o percurso calculado numa única página de ecrã, a lista pode ser folheada através dos botões de comutação e .

Para uma melhor orientação, as passagens de fronteiras para outros países estão assinaladas. Se pretender abandonar a descrição do percurso, toque no botão de comutação para voltar ao menu de selecção para as informações do percurso.

Condições de trânsito

Através desta função, as informações de trânsito actuais recebidas pelo seu sistema de navega-ção podem ser exibidas numa lista e consultadas de modo concreto. Proceda do seguinte modo para configurar a recepção das informações sobre o trânsito:

1. Toque no botão de comutação Condições de trânsito: em seguida, é exibido o ecrã

Condi-ções trânsito.

2. Toque no botão de comutação Regulações localizado na margem inferior do ecrã: em segui-da, o ecrã exibe o menu Regulações TMC nas Regulações do programa do seu sistema de navegação.

3. Adapte a recepção dos serviços TMC às suas necessidades: este procedimento está descrito no parágrafo Adaptar as regulações do programa.

Observação

O estado de recepção TMC é exibido através da indicação na vista do mapa, bem como no ecrã Condições trânsito. Se a recepção estiver com interferências, o seu sistema de navegação não consegue receber mensagens de trânsito.

(25)

Após a configuração das regulações da emissora TMC, existe a possibilidade de utilizar os restan-tes serviços de informação disponíveis sobre o trânsito. Proceda do seguinte modo para exibir as informações actuais sobre as condições de trânsito:

1. Toque no botão de comutação Condições de trânsito: em seguida, é exibido o ecrã

Condi-ções trânsito. Na respectiva lista são exibidas, em primeiro lugar, as mensagens de trânsito

relativas ao seu percurso: essas entradas estão assinaladas com sinais de trânsito vermelhos (p. ex. ). A sequência dessas entradas depende da distância até ao seu local actual. Na parte inferior da lista são exibidas entradas que não se encontram no seu percurso: essas entradas estão assinaladas com símbolos cinzentos (p. ex. ) e ordenadas alfabeticamente.

Folheie pela lista das mensagens de trânsito com os botões de comutação e .

2. Toque na entrada pretendida da lista para apresentar a mensagem de trânsito na vista deta-lhada: no texto da mensagem de trânsito está descrito o percurso, a secção do percurso, o ti-po e o comprimento do trânsito condicionado. Se a perturbação no trânsito tiver efeito sobre o tempo da sua viagem (engarrafamento, trânsito condicionado), o seu sistema de navegação exibe adicionalmente a provável perda de tempo de viagem.

Se não for possível calcular um percurso de desvio, o símbolo de aviso deixa de ser exibido no mapa, no entanto, a perturbação de trânsito relevante para o percurso pode ser novamen-te seleccionada na lista e, depois, é possível voltar a calcular um percurso de desvio na visão do aviso de trânsito.

3. Toque no botão de comutação Indicar no mapa para apresentar a posição da perturbação de trânsito na vista do mapa: aqui poderá ampliar a respectiva secção conforme a necessidade. Se pretender abandonar a vista do mapa, toque no botão de comutação .

4. Se a perturbação de trânsito estiver no seu percurso actual, existe a possibilidade de calcular um desvio da perturbação de trânsito através do botão de comutação Calcular outro

percur-so?: esta opção só está disponível se a opção Desvio: automático não estiver activa nas

op-ções do percurso. Caso contrário, o percurso de desvio é automaticamente calculado e a condução ao destino respectivamente adaptada.

Se não for possível calcular um percurso de desvio, o símbolo de aviso deixa de ser exibido no mapa, no entanto, a perturbação de trânsito relevante para o percurso pode ser novamen-te seleccionada na lista e, depois, é possível voltar a calcular um percurso de desvio na visão do aviso de trânsito.

Se pretender abandonar a visão de lista Condições trânsito, toque no botão de comutação pa-ra voltar ao menu de selecção papa-ra as informações do percurso.

Vista geral

Através do botão de comutação Vista geral, o percurso calculado é exibido desde o local actu-al/ponto de partida até à área de destino. O local actual é assinalado com o símbolo , o(s) des-tino(s) é(são) assinalado(s) com o símbolo : se estiverem vários destinos planeados, os mes-mos são apresentados de modo numérico. O percurso calculado entre o local actual/ponto de par-tida e o(s) destino(s) é apresentado a azul. Através do botão de comutação Iniciar condução ao

destino, existe a possibilidade de activar directamente a condução ao destino nesta janela.

Posição actual

Através do botão de comutação Posição actual, a sua posição actual é exibida na vista do mapa: a posição actual é assinalada com o símbolo . Através do botão de comutação Iniciar

condu-ção ao destino, existe a possibilidade de activar directamente a conducondu-ção ao destino nesta

(26)

Ponto de partida

Através do botão de comutação Ponto de partida, a posição de partida do percurso é exibida na vista do mapa. O percurso planeado é assinalado a azul e sai da secção do mapa actual. Através do botão de comutação Iniciar condução ao destino, existe a possibilidade de activar directa-mente a condução ao destino nesta janela.

Área de destino

Através do botão de comutação Área de destino, a vista do mapa exibe o próximo local de desti-no. O percurso planeado é assinalado a azul e entra na secção do mapa actual. Através do botão de comutação Iniciar condução ao destino, existe a possibilidade de activar directamente a condução ao destino nesta janela.

Bloquear percurso

Em algumas circunstâncias, poderão ocorrer perturbações de trânsito no percurso calculado que (ainda) eram desconhecidas na altura do planeamento do percurso e, por isso, não foram consi-deradas no cálculo. Neste caso, durante o guia do percurso existe a possibilidade de bloquear manualmente uma secção do percurso a seguir à sua posição actual para poder calcular um per-curso alternativo para a distância seleccionada e, assim, desviar-se de modo guiado da perturba-ção de trânsito. Proceda do seguinte modo para bloquear uma secperturba-ção do percurso:

1. Toque no botão de comutação Bloquear percurso: em seguida, é exibido o ecrã

Comprimen-to do bloqueio.

2. Seleccione a distância pretendida a partir da lista: se a distância pretendida não estiver dispo-nível para selecção na secção de lista actual, a lista pode ser folheada através dos botões de comutação e . Poderá seleccionar as seguintes opções: 100/500 m, 1/2/5/10/15/25 km. 3. Após a selecção da distância é exibido o ecrã Início do bloqueio: aqui pode seleccionar duran-te que distância (em relação à sua posição actual) o percurso deve ser bloqueado. Para além da posição actual (entrada: A partir de agora) poderá seleccionar as seguintes opções:

100/500 m, 1/2/5/10/15 km

Após a selecção do comprimento, bem como a distância do bloqueio, o seu sistema de navega-ção calcula um percurso de desvio e comuta automaticamente para a vista do mapa: a condunavega-ção ao destino é actualizada e alterada. O símbolo na vista do mapa assinala a posição a partir da qual o percurso está bloqueado: o percurso de desvio é assinalado na vista do mapa a vermelho. No final do percurso de desvio, o seu sistema de navegação comuta novamente para o percurso originalmente planeado e retoma a condução ao destino.

Para suspender o bloqueio das secções do percurso, proceda do seguinte modo:

1. Toque no botão de comutação Bloquear percurso: em seguida, é exibido o ecrã Bloquear

percurso.

2. Toque no botão de comutação : os bloqueios actuais são suspensos.

Se pretender abandonar o bloqueio do percurso, toque no botão de comutação para voltar ao menu de selecção do gestor de percursos.

Simulação do percurso

Em caso de necessidade, o percurso planeado pode ser simulado: durante a simulação, a condu-ção ao destino é apresentada na vista do mapa e todas as manobras são reproduzidas. Por nor-ma, a condução ao destino é realizada em tempo real com base nas limitações de velocidade predefinidas para a respectiva secção do mapa. As manobras são apresentadas visualmente no ecrã e reproduzidas através dos comandos de voz do seu sistema de navegação. Durante a

Referências

Documentos relacionados

Para Souza (2004, p 65), os micros e pequenos empresários negligenciam as atividades de planejamento e controle dos seus negócios, considerando-as como uma

Objetivou-se com este estudo avaliar a qualidade de leite pasteurizado com inspeção estadual pela pesquisa de estafilococos coagulase positiva, sua

The user uses GIS to generate a map with a visual representation of the location and extent of the active containment zones in September 2013 and information about the measures

Dessa forma, a partir da perspectiva teórica do sociólogo francês Pierre Bourdieu, o presente trabalho busca compreender como a lógica produtivista introduzida no campo

É importante destacar também que, a formação que se propõem deve ir além da capacitação dos professores para o uso dos LIs (ainda que essa etapa.. seja necessária),

6 Num regime monárquico e de desigualdade social, sem partidos políticos, uma carta outor- gada pelo rei nada tinha realmente com o povo, considerado como o conjunto de

Acreditamos que o estágio supervisionado na formação de professores é uma oportunidade de reflexão sobre a prática docente, pois os estudantes têm contato

O objetivo do curso foi oportunizar aos participantes, um contato direto com as plantas nativas do Cerrado para identificação de espécies com potencial