GRAVADOR DE VOZ
GRAVADOR DE NOTAS
DP-211
INSTRUÇÕES
PT
2
Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da Olympus. Leia estas instruções para obter informações sobre a utilização correcta e segura deste produto. Mantenha as instruções sempre disponíveis para futura referência. Para assegurar gravações bem sucedidas, deverá testar a função de gravação e o volume antes de utilizar. • O conteúdo deste documento pode ser
alterado no futuro sem aviso prévio. Contacte o nosso Centro de Assistência ao Cliente para obter as informações mais recentes sobre nomes de produtos e números de modelos. • As ilustrações do gravador e do ecrã
apresentadas neste manual foram produzidas durante as etapas de desenvolvimento e podem diferir do produto real. Foi exercido o maior cuidado no sentido de garantir a integridade do conteúdo deste documento. Embora seja improvável, é possível que surja um termo questionável, um erro ou uma omissão e, nesse caso, por favor contacte o nosso Centro de Assistência ao Cliente. • A Olympus não assume qualquer
responsabilidade pela ocorrência de danos passivos ou danos de qualquer outra natureza causados pela perda de dados devido a defeitos do produto, reparações realizadas por terceiros que não façam parte da Olympus ou de um centro de assistência técnica autorizado da Olympus ou por qualquer outro motivo.
Utilização correcta e segura
Precauções gerais:• Não coloque o gravador em locais quentes e húmidos, tais como o interior de um carro fechado exposto à luz solar directa ou na praia durante o Verão.
• Não guarde o gravador em locais húmidos ou com sujidade.
• Não utilize solventes orgânicos, tais como álcool e diluente, para limpar a unidade.
• Não coloque o gravador sobre ou próximo de aparelhos eléctricos, tais como televisões ou frigoríficos.
• Evite gravar ou reproduzir próximo de telemóveis ou de outro tipo de equipamento sem fios, uma vez que poderão causar
interferências e ruídos. Se verificar a existência de ruídos, desloque-se para outro local ou afaste o gravador do equipamento em questão. • Evite o contacto com areia ou sujidade. Podem
causar danos irreparáveis. • Evite vibrações fortes ou choques. • Não desmonte, repare ou modifique a unidade. • Não trabalhe com o aparelho enquanto conduz um veículo (como, por exemplo, uma bicicleta, uma motorizada ou um kart).
• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
Avisos sobre perda de dados:
• As gravações guardadas na memória podem ser destruídas ou apagadas por erros de utilização, devido ao funcionamento incorrecto do aparelho ou durante o processo de reparação. • No caso de conteúdos gravados importantes, recomendamos que mantenha uma cópia noutro local.
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela ocorrência de danos passivos ou danos de qualquer outra natureza, causados pela perda de dados devido a defeitos do produto, reparações realizadas por terceiros que não façam parte da Olympus ou de um centro de assistência técnica autorizado da Olympus ou por qualquer outro motivo. Pilhas:
f Perigo:
• As pilhas não devem ser expostas a fontes de calor, aquecidas, desmontadas ou submetidas a curto-circuito.
• Nunca guarde pilhas em locais nos quais possam ficar expostas à luz solar directa ou sujeitas a temperaturas elevadas como, por exemplo, num veículo quente, perto de uma fonte de calor, etc.
f Aviso:
• Não solde fios ou terminais directamente a uma pilha, nem modifique a mesma.
• Não ligue os terminais = e - um ao outro. Esta acção poderá causar incêndio, sobreaquecimento ou choque eléctrico. • Ao transportar ou ao guardar as pilhas,
certifique-se de que as coloca no estojo adequado para proteger os terminais. Não transporte nem guarde as pilhas juntamente com objectos de metal (como porta-chaves).
Se este aviso não for respeitado, poderá ocorrer incêndio, sobreaquecimento ou choque eléctrico.
• Não introduza as pilhas com os terminais = e - invertidos.
• Em caso de contacto do líquido das pilhas com os olhos, lave-os com água corrente e consulte imediatamente um médico.
• Não tente recarregar pilhas alcalinas, de lítio ou qualquer outro tipo de pilhas não recarregáveis. • Nunca utilize pilhas com a protecção exterior
danificada.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. • Se detectar qualquer tipo de anomalia
no funcionamento deste produto como, por exemplo, ruído anormal, aquecimento, fumo ou cheiro a queimado:
1 retire as pilhas imediatamente, tendo o cuidado de não se queimar, e 2 contacte o revendedor ou o representante
local da Olympus para obter assistência. • Não exponha as pilhas à água. Não permita que
os terminais entrem em contacto com água. • Não retire nem danifique a protecção isoladora
das pilhas.
• Não utilize as pilhas se detectar algum problema como, por exemplo, fugas, alterações na cor ou irregularidades.
• Desligue o carregador se o carregamento ainda não estiver concluído depois de ter sido ultrapassado o tempo normal especificado. • Se o líquido das pilhas entrar em contacto com
a pele ou com a roupa, lave imediatamente com água corrente.
• Afaste as pilhas de fontes de calor.
f Advertência:
• Não exponha as pilhas a choques violentos. • Quando utilizar pilhas recarregáveis que não
tenham sido utilizadas durante algum tempo, certifique-se de que as recarrega antes de as utilizar.
• As pilhas recarregáveis têm uma duração limitada. Quando o tempo de funcionamento se tornar inferior mesmo quando a pilha tiver sido completamente recarregada sob a condição especificada, substitua-a por uma nova pilha.
Introdução
3
```
Gravar
Inserir pilhasIniciação
1
LigarColoque o interruptor POWER na posição [ON].
2
`
Indicador de carga das pilhas:Quando o ícone [ ] for apresentado no ecrã, substitua as pilhas logo que possível. Quando as pilhas ficam demasiado fracas, a indicação [ ] e a mensagem [Battery Low] são apresentadas no ecrã e o gravador desliga.
Ilhó da correia
• A correia não é fornecida.
Sensibilidade do microfone
Aponte o microfone na direcção da origem do som que será gravado.High (Alta)
Trata-se de um modo extremamente sensível, que permite a gravação do ruído ambiente. (H) Low (Baixa)
Corresponde ao nível padrão de sensibilidade do microfone. (L) a b c d e f g
• Quando a mensagem [Memory Full] ou [Maximum File Size is reached] for apresentada, o gravador não poderá efectuar mais gravações. Elimine quaisquer ficheiros desnecessários antes de prosseguir com a gravação.
• Quando o tempo restante de gravação for inferior a 60 segundos, a luz indicadora de gravação ficará intermitente. Quando o tempo restante de gravação atingir 30 ou 10 segundos, a luz irá piscar mais rapidamente. A luz indicadora de gravação
acende-se durante a gravação.
a Data actual/ b Indicador do modo de gravação/ c Indicador de sensibilidade do microfone/ d Número total de ficheiros gravados na data/ e Número do ficheiro actual/ f Tempo de gravação decorrido/ g Tempo restante de gravação
• Certifique-se de que retira a película de protecção do visor antes de utilizar este produto. Desligar:
Com o gravador no modo de stop, coloque o interruptor POWER na posição [OFF/HOLD]. Modo de poupança de energia: Se o gravador estiver ligado e parar durante 10 minutos ou mais, o ecrã desligar-se-á e o gravador entrará em modo de poupança de energia. Para sair do modo de poupança de energia, prima um botão. HOLD:
Se colocar o interruptor POWER na posição [OFF/HOLD], as condições actuais serão mantidas e todos os botões e interruptores serão desactivados.
• Ao utilizar o gravador pela primeira vez após a aquisição ou ao ligá-lo depois de ter retirado as pilhas durante mais de 30 minutos, em caso de substituição das mesmas, etc., a predefinição da hora será reposta e a mensagem [Set Time & Date] será apresentada.
Se premir o botão REC (-) enquanto o gravador se encontra no modo de gravação, a gravação será colocada em pausa. Se premir novamente o botão REC (-), a gravação será retomada.
4
Reprodução
```
a Data da gravação / b Número do ficheiro actual / c Tempo de reprodução decorrido / d Indicador de posição da reprodução
a b c d e e Duração aproximada do ficheiro
Quando são utilizados auriculares, o altifalante do gravador é desligado. A reprodução é efectuada em mono.
Volume
Para evitar irritação nos ouvidos, baixe o nível de volume antes de colocar os auriculares. Ao ouvir a reprodução através dos auriculares não coloque o volume demasiado elevado. Poderá provocar danos no ouvido e redução da capacidade auditiva.
Alto
Baixo
Cancelamento de ruído
• Quando o interruptor NOISE CANCEL for definido como [ON], a velocidade de reprodução irá regressar ao normal. • Os auriculares não são fornecidos.
Rápida
A velocidade de reprodução pode ser alterada para as seguintes definições: 0,5x, 0,75x, normal, 1,2x, 1,5x, e 2,0x.
Lenta
On (Ligado)
O ruído do ficheiro será reduzido durante a reprodução, para ser obtida uma melhor qualidade de som.
Off (Desligado)
O ficheiro é reproduzido tal como foi gravado. Indicador do Cancelamento de Ruído
Alterar a velocidade de reprodução
s Se premir sem soltar o botão 0 ou 9 enquanto o gravador estiver no modo de reprodução, avança ou retrocede num ficheiro.
s Se o botão 0 ou 9 for premido com o gravador no modo de stop, o gravador avança para o ficheiro seguinte ou para o anterior. s O avanço e o retrocesso rápidos continuam no ficheiro seguinte.
5
``
``
``
Apagar
``
``
``
``
Procura de ficheiros
s Ao procurar um ficheiro gravado a 15 de Outubro.Quando o gravador estiver no modo de stop, prima sem soltar o botão STOP (/) para visualizar [Time & Date] e [Remain].
É apresentada a visualização da data.
Seleccione 15 de Outubro. O primeiro ficheiro é reproduzido.
Se carregar no botão de avanço, o gravador irá avançar para o ficheiro seguinte. Indicador do estado da gravação
: Durante a reprodução
F : Durante a reprodução rápida
S : Durante a reprodução lenta
• Não é possível restaurar um ficheiro apagado. Tenha cuidado ao apagar ficheiros.
• Se não for seleccionada uma acção num período de 8 segundos, o gravador pára.
• O processamento pode demorar até 10 segundos. Nunca retire as pilhas durante este período de tempo, visto que poderá danificar os dados. Além disso, verifique cuidadosamente a carga restante das pilhas para se certificar de que a carga não se esgota durante o processamento. Eliminar na
Data Eliminar Ficheiro
Cancelar
Se seleccionar [Cancel] e o botão PLAY/OK (.) for premido, o gravador pára. Para eliminar todos os ficheiros da data
apresentada, utilize o botão SEARCH/ MENU para alterar a apresentação da data.
Seleccionar Definir
s Seleccione o ficheiro que pretende eliminar e interrompa previamente a reprodução.
Procure os ficheiros
pela data em que
foram gravados.
6
Método de definição de menu
Alterar o
idioma de
visualização
• English • Deutsch • Français • Español • Italiano • Polski • РусскийAlterar o modo de gravação
Definir a hora e a data
Definições recomendadas de acordo com as condições de gravação
Condição de gravação
Definições recomendadas Rec Mode (Modo
de gravação) MIC SENSE Ditado com muito ruído
de fundo.
[HQ] (gravação de som com
qualidade elevada) [LOW] (Baixa) Gravações de aulas e reuniões. [HQ] (gravação de som com
qualidade elevada) [HIGH] (Elevada) Gravações de longa duração. [SP] (gravação normal) [HIGH] (Elevada)
1
Prima sem
soltar o botão
SEARCH/MENU
durante
1 segundo ou
mais.
Definir
a hora e a data
antecipadamente
facilita a gestão
dos ficheiros.
O relógio será iniciado de acordo com a data e hora definidas. Prima o botão PLAY/OK (.) de acordo com o sinal de hora. Verifique as definições de hora e data antes de voltar a utilizar o produto se este não for utilizado durante longos períodos de tempo. Definir Anterior Seguinte
Ligar/
desligar
o sinal
sonoro
2
Prima o botão
0 ou
9 para avançar para o
item que pretende definir.
Definir Hora e Data Idioma Modo de gravação Sinal sonoro Utilize os botões 0 e 9 para ligar/desligar (On/Off) o som de funcionamento. Utilize os botões 0 e 9 para seleccionar o idioma de visualização.
Utilize os botões 0 e 9 para alternar entre modos de gravação.
7
Resolução de problemas
Q1: Não é possível ligar o dispositivo. R1: • As pilhas podem não ter carga.
• As pilhas podem estar inseridas de forma incorrecta.
Verifique = e - antes de inserir pilhas novas.
• Os terminais das pilhas estão sujos? Se for o caso, limpe-os com um pano seco. Q2: Não acontece nada ao premir um botão. R2: • O interruptor POWER pode estar colocado
na posição [OFF/HOLD]. Coloque o interruptor POWER na posição [ON].
Q3: Não sai qualquer som ou sai um som baixo do altifalante durante a reprodução. R3: O auricular pode estar ligado ao gravador.
O volume pode estar no mínimo. Q4: Não é possível gravar. R4: Ao premir o botão REC (-):
• Verifique se o visor apresenta a mensagem [Memory Full]. • Verifique se o visor apresenta
a mensagem [Maximum File Size is reached].
Elimine quaisquer ficheiros desnecessários antes de prosseguir com a gravação. É possível gravar um máximo de 99 ficheiros num único dia.
Q5: A velocidade de reprodução é demasiado rápida (lenta).
R5: O gravador pode estar configurado para reprodução rápida (lenta).
Utilize o botão PLAY SPEED para seleccionar a reprodução normal.
Especificações
Suporte de gravação: Memória integrada (2GB) Frequência geral: Modo HQ: 70 a 7.900 Hz Modo SP: 70 a 4.700 Hz Guia de tempos de gravação:Modo HQ: Aprox. 98 h. Modo SP: Aprox. 202 h. Microfone:
Microfone de Condensador de Electro (mono) Altifalante:
Altifalante dinâmico integrado com ø de 36 mm Potência máxima:
180 mW
Tomada de auriculares (mono): ø 3,5 mm de diâmetro, 8 Ω de impedância ou mais
Fonte de alimentação: Duas pilhas AAA (LR03) Autonomia em utilização contínua
Guia para a duração das pilhas alcalinas Modo de gravação HQ SP Durante modo de gravação aprox. 67 h. aprox. 80 h. Durante o modo de reprodução (Altifalantes integrados) aprox. 21 h. aprox. 21 h. Durante o modo de reprodução (Auricular) aprox. 45 h. aprox. 49 h. Dimensões: 95 (C) mm x 50 (L) mm x 18,2 (P) mm (excluindo saliências) Peso: 78 g (incluindo pilhas) Temperatura de funcionamento: 0 °C – 42 °C
• A duração das pilhas é medida pela Olympus. No entanto, pode variar consideravelmente, consoante o tipo de pilhas utilizadas e as condições de utilização.
• O conteúdo gravado destina-se unicamente ao seu uso pessoal. Ao abrigo da lei dos direitos de autor, é proibido gravar material protegido por direitos de autor sem a autorização dos detentores dos direitos de autor. • As especificações e o design estão sujeitos
a alteração sem aviso prévio para melhoria do desempenho.
A marca “CE” indica que este produto está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, protecção ambiental e do consumidor.
Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV] indica uma recolha selectiva dos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos nos países da UE. Por favor, não elimine o equipamento juntamente com o lixo doméstico. Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para eliminar este produto.
Produto Aplicável: DP-211 Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz Directiva 2006/66/CE Anexo II] indica uma recolha selectiva de resíduos de pilhas nos países da UE. Por favor, não elimine as pilhas juntamente com o lixo doméstico. Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para eliminar pilhas.
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730 (Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111 http://www.olympus.com
OLYMPUS IMAGING CORP.