• Nenhum resultado encontrado

Tradução do manual de instruções de serviço original. Manual de instruções 2. Aparelho de pulverização de alta pressão Airless NESPRAY PLUS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Tradução do manual de instruções de serviço original. Manual de instruções 2. Aparelho de pulverização de alta pressão Airless NESPRAY PLUS"

Copied!
40
0
0

Texto

(1)

Aparelho de pulverização de alta

pressão Airless

2318 110 08/ 2014

Manual de instruções

2

NESPRAY PLUS

Tradução do manual de instruções

de serviço original

(2)

Aviso!

Atenção: Perigo de ferimentos por injecção!

Aparelhos sem ar desenvolvem pressões de pulverização extremamente elevadas.

1

Nunca coloque os dedos, mãos ou qualquer outra parte do corpo no jacto de pulverização!

Nunca aponte a pistola de pulverização em direcção a si, outras pessoas ou animais.

Nunca utilize a pistola de pulverização sem a protecção de segurança do jacto de

pulveri-zação.

Não trate um ferimento provocado por pulverização como um corte inofensivo. Se o

ferimen-to cutâneo tiver sido provocado por materiais de revestimenferimen-to ou solventes, consulte

ime-diatamente um médico para obter um tratamento rápido e especializado. Informe o médico

sobre o material de revestimento ou solvente utilizado.

2

Antes de cada colocação em funcionamento deverá observar os seguintes pontos de

acordo com o manual de instruções:

Pontos a observar:

1. Os aparelhos avariados ou com defeito não devem ser utilizados.

2. Segure na pistola de pulverização Wagner utilizando o fecho de segurança no gatilho.

3. Verificar a ligação à terra.

4. Verifique a pressão de funcionamento permitida do tubo de alta pressão e da pistola de

pulverização.

5. Verifique se as ligações apresentam fugas.

3

As instruções relativas à limpeza e manutenção regulares da bomba de aspiração de-

vem

rigorosamente observadas.

Antes de realizar qualquer trabalho no aparelho ou em cada interrupção de trabalho

deverá observar as seguintes regras:

1. Alivie a pressão da pistola de pulverização e do tubo.

2. Segure na pistola de pulverização Wagner utilizando o fecho de segurança no gatilho.

3. Desligar o aparelho.

Esteja atento à segurança!

(3)

Nespray Plus

1 NORMAS DE SEGURANÇA PARA A

PULVERIZAÇÃO AIRLESS ____________________ 4

2 PERSPECTIVA GERAL DE APLICAÇÃO __________ 6

2.1 Áreas de aplicação: ____________________________6 2.2 Material de revestimento _______________________6 2.2.1 Filtragem ____________________________________6 2.2.2 Materiais de revestimento com materiais

adicionais de cantos afiados _____________________7

3. DESCRIÇÃO DO APARELHO __________________ 7

3.1 Processo Airless sem neblina ____________________7 3.2 Funcionamento do aparelho ____________________7 3.3 Esquema explicativo ___________________________8 3.4 Indicadores do aparelho ________________________9 3.5 Enrolador do tubo de aquecimento _______________9 3.6 Dados técnicos _____________________________ 10 3.7 Transporte _________________________________ 10

4. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO __________ 11

4.1 Aparelho com sistema de aspiração ____________ 11 4.2 Pistola de pulverização _______________________ 11 4.3 Enrolador do tubo de aquecimento _____________ 11 4.4 Ligação à rede ______________________________ 12 4.5 Limpeza do produto de conservação

na primeira colocação em funcionamento ________ 12 4.6 Colocar o aparelho em funcionamento com material

de revestimento ____________________________ 12

5. TÉCNICA DE PULVERIZAÇÃO ________________ 13

6. MANUSEAMENTO DO TUBO DE ALTA PRESSÃO 13

7 INTERRUPÇÃO DO TRABALHO _______________ 13

9. LIMPEZA DO APARELHO ____________________ 14

9.1 Limpeza exterior do aparelho _________________ 15 9.2 Filtro de aspiração no tubo de aspiração fixo _____ 15 9.3 Filtro de alta pressão ________________________ 15 9.4 Limpeza da pistola de pulverização Airless ______ 15

10 AIRLESS–AGULHETA DUPLA ________________ 16

10.1 Limpeza da agulheta dupla Airless _____________ 16

11. MANUTENÇÃO ____________________________ 17

11.1 Manutenção geral ___________________________ 17 11.2 Tubo de alta pressão _________________________ 17

12. REPARAÇÕES NO APARELHO ________________ 17

12.1 Pino da válvula de entrada ____________________ 17 12.2 Válvula de alimentação _______________________ 17 12.3 Válvula de saída _____________________________ 18 12.4 Válvula de regulação da pressão _______________ 18 12.5 Válvula de descarga _________________________ 19 12.6 Substituir a membrana _______________________ 19 12.7 Substituir a unidade de ligação do aparelho _____ 20

12.8 Substituir o tubo de ligação ao aparelho

do enrolador de tubos _______________________ 21 12.9 Verificação do isolamento com 1000 Volt DC

durante a inspecção do aparelho por parte da assistência _________________________________ 21 12.10 Peças típicas de desgaste _____________________ 21 12.11 Esquema de ligações do aparelho de base _______ 22 12.12 Esquema de ligações do enrolador do tubo

de aquecimento ____________________________ 23 12.13 Ajuda em caso de avarias _____________________ 24 12.14 Código de erro no enrolador de tubo de

aquecimento _______________________________ 25

13 PEÇAS SOBRESSALENTES E ACESSÓRIOS _____ 26

13.1 Acessórios para a NESPRAY PLUS _______________ 26 13.2 Lista de peças sobressalentes da

cabeça da bomba ___________________________ 27 13.3 Lista de peças sobressalentes da

unidade da bomba __________________________ 28 13.4 Lista de peças sobressalentes do filtro de

alta pressão ________________________________ 30 13.5 Lista de peças sobressalentes do carro __________ 30 13.6 Lista de peças sobressalentes do enrolador

do tubo de aquecimento _____________________ 31 13.7 Lista de peças sobressalentes do sistema

de aspiração _______________________________ 33 13.8 Lista de peças sobressalentes do sistema

de aspiração _______________________________ 34 Verificação do aparelho ____________________________ 35 Conselhos importantes sobre a responsabilidade

do produto ______________________________________ 35 Observação sobre a inutilização/eliminação ___________ 35 Declaração de garantia ____________________________ 35 Declaração de conformidade CE _____________________ 37 Rede de assistência na Europa _______________________ 40

P

ÍNDICE

(4)

Nespray Plus

1

NORMAS DE SEGURANÇA PARA A

PULVERIZAÇÃO AIRLESS

Devem ser respeitadas todas as normativas de seguridade vi-gentes em cada pais.

Os requerimentos técnicos de segurança para aparelhos Air-less encontram-se enunciados entre outros em:

a) Norma europeia “Aparelhos de injecção e de pulverização para materiais de revestimento – requisitos de segurança” (EN 1953: 1998).

No que respeita ao manuseamento de aparelhos de pulveriza-ção de alta pressão sem ar, as seguintes normas de segurança devem ser observadas.:

1.1

PONTO DE INFLAMAÇÃO

Perigo

Pulverize apenas materiais de revestimento com um ponto de inflamação de 45 ºC ou su-perior sem aquecimento adicional.

O ponto de inflamação é a temperatura mais baixa a que os vapores se desenvolvem a par-tir do material de revestimento. Estes vapores são suficientes para formar uma mistura infla-mável no ar que envolve o material de reves-timento.

1.2

PROTECÇÃO ANTI-EXPLOSÃO

Perigo

Não utilize o aparelho em locais de trabalho que estejam abrangidos por normas de pro-tecção anti-explosão.

O aparelho não está protegido contra explo-sões.

1.3

PERIGO DE EXPLOSÃO E INCÊNDIO ATRAVÉS

DE FONTES DE CHAMA DURANTE A PULVERIZAÇÃO

Perigo

Não poderão existir fontes de ignição na pro-ximidade, como p. ex. fogo aberto, fumar ci-garros, charutos ou cachimbos, faíscas, fios incandescentes, superfícies quentes, etc.

1.5

PROTEJA A PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO

CONTRA UMA UTILIZAÇÃO INADVERTIDA

Na montagem ou desmontagem da agulheta ou durante uma interrupção de trabalho bloquear sempre a pistola de pulve-rização.

1.6

RECUO DA PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO

Perigo

Se a pressão for elevada, accionar o gatilho pode criar uma força de recuo de 15 N. Se não estiver preparado para isto, a sua mão pode ser empurrada para trás ou perder o seu equilíbrio. Tal pode provocar ferimentos.

1.7

PROTECÇÃO RESPIRATÓRIA CONTRA VAPORES

DE SOLVENTES

Use protecção respiratória durante os trabalhos de pulveriza-ção. O utilizador deverá dispor de uma máscara respiratória.

1.8

PREVENÇÃO DE DOENÇAS PROFISSIONAIS

Para protecção da pele deverá usar vestuário de protecção, lu-vas e, eventualmente, creme de protecção.

Observar os regulamentos do fabricante relativos a materiais de revestimento, solventes e produtos de limpeza durante a preparação, processamento e limpeza do aparelho.

1.9

PRESSÃO MÁX. DE FUNCIONAMENTO

A pressão máxima de funcionamento permitida para a pistola de pulverização, respectivos acessórios do aparelho e tubo de alta pressão não poderá atingir a pressão de funcionamento máxima de 200 bar (20 MPa) indicada no aparelho.

1.4

PERIGO DE FERIMENTOS POR JACTO DE

PULVERIZAÇÃO

Perigo

Atenção: Perigo de ferimentos por injecção! Nunca aponte a pistola de pulverização em direcção a si, outras pessoas ou animais. Nunca utilize a pistola de pulverização sem a protecção de segurança do jacto de pulveri-zação.

O jacto de pulverização não pode entrar em contacto com qualquer parte do corpo. Ao trabalhar com pistolas de pulverização sem ar, as elevadas pressões de pulverização podem causar ferimentos muito perigosos. Se o jacto de pulverização entrar em contac-to com o operador, o material de revestimen-to pode ser injectado na pele. Não trate um ferimento provocado por pulverização como um corte inofensivo. Se o ferimento cutâneo tiver sido provocado por materiais de revesti-mento ou solventes, consulte imediatamente um médico para obter um tratamento rápido e especializado. Informe o médico sobre o material de revestimento ou solvente utiliza-do.

P

(5)

Nespray Plus

1.10

TUBO DE ALTA PRESSÃO (CONSELHO DE SEGURANÇA)

Perigo

Atenção: Perigo de ferimentos por injecção! Através do desgaste, dobragem e uma utili-zação incorreta poderão formar-se pontos de fuga na mangueira de alta pressão. Através de um furo, o líquido pode ser injetado na pele.  A mangueira de alta pressão deverá ser integralmente

ve-rificada antes de cada utilização.

 Substituir imediatamente um tubo de alta pressão danifi-cado.

 Nunca reparar, você próprio, um tubo de alta pressão da-nificado!

 Evitar dobrar muito, menor raio de dobragem de aproxi-madamente 20 cm.

 Não passar por cima do tubo de alta pressão e protegê-lo de objectos afiados e de cantos.

 Nunca puxar pela mangueira de alta pressão para movi-mentar o aparelho.

 Não rodar a mangueira de alta pressão.

 Não operar a mangueira de alta pressão com solventes. Limpar a parte exterior somente com um pano humede-cido.

 Colocar a mangueira de alta pressão de forma a que não exista o perigo de tropeçar.

Por motivos de funcionamento, segurança e durabilidade, utilize apenas tubos de alta pressão originais da WAGNER.

1.12

CARGA ELECTROSTÁTICA (FORMAÇÃO DE FAÍSCAS OU CHAMA)

Perigo

Em determinadas circunstâncias, pode verifi-car-se uma carga electrostática no aparelho, devido ao fluxo do material de revestimento durante a pulverização.

Ao ser descarregado, poderá verificar-se a formação de faíscas ou chamas. Daí que seja necessário que o aparelho esteja sempre liga-do à terra através da instalação eléctrica. A

1.13

APLICAÇÃO DO APARELHO EM LOCAIS DE CONSTRUÇÃO

A ligação à corrente eléctrica apenas pode ser realizada atra-vés de um ponto de alimentação especial atraatra-vés de uma ins-talação de protecção anti-erro com INF ≤ 30 mA.

Na gama de acessórios da WAGNER encontra-rá dispositivos de protecção pessoal móveis eléctricos, que poderá utilizar igualmente com outros aparelhos eléctricos.

1.14

VENTILAÇÃO QUANDO PULVERIZAR EM DIVISÕES INTERIORES

Deverá ser garantida uma ventilação adequada para a remo-ção dosvapores solventes.

1.15

INSTALAÇÕES DE SUCÇÃO

Estas devem ser preparadas peloutilizador do aparelho em conformidade com os regulamentos locais.

1.17

LIGAÇÃO À TERRA DO OBJECTO A PULVERIZAR

O aparelho a pulverizar deve dispor de uma ligação terra (Por regra, as paredes do edifício estão naturalmente ligadas à terra).

1.18

LIMPEZA DO APARELHO COM SOLVENTES

Perigo

Durante a limpeza do aparelho com solvente, o aquecimento da mangueira de aqueci-mento não pode estar ligado, uma vez que se pode formar uma mistura gás/ar explosiva dentro da mangueira. O recipiente para o qual o solvente é bombeado tem de dispor de ligação de terra. O recipiente não deve dispor de nenhuma batoqueira, sobre a qual se possa verificar pulverização (perigo de explosão).

1.11

PROTECÇÃO DE TERRA DA MANGUEIRA DE AQUECIMENTO

Em caso de falha (resistência de aquecimento com defeito), a segurança contra um choque eléctrico é assegurada pela li-gação de terra da mangueira de aquecimento. Tal verifica-se através do cabo de ligação à corrente com contacto de protec-ção (Schuko) - tomada.

Perigo

Deverá assegurar que a ligação de terra na tomada de contacto de protecção está ligada à mangueira de aquecimento foi instalada de acordo com as normas e está a funcionar adequadamente.

1.16

PROTECÇÃO PESSOAL DURANTE A PULVERIZAÇÃO A QUENTE

Perigo

-> Usar luvas de protecção.

Atenção: A mangueira de alta pressão, o chi-cote de mangueira bem como a pistola de pulverização (acessório) ficam quentes! Re-comenda-se a utilização de uma pistola de pulverização revestida com um material sin-tético.

ligação deve realizar-se através de uma toma-da de dois pólos com ligação terra adequatoma-da. A carga electrostática das pistolas de pulverização e do tubo de alta pressão é libertada através do tubo de alta pressão. Por esta razão, a resistência eléctrica entre as ligações do tubo de alta pressão têm de ser iguais ou inferiores a um megaohm.

P

NORMAS DE SEGURANÇA

(6)

Nespray Plus

1.23

MONTAGEM EM SUPERFÍCIES DESNIVELADAS

A parte frontal tem de estar orientada para baixo para impedir que este possa deslizar.

Se possível, não coloque o aparelho em funcionamento em posição vertical com o tubo de aspiração num nível inclina-do, uma vez que o aparelho se pode inclinar devido à própria oscilação.

2

PERSPECTIVA GERAL DE

APLICAÇÃO

2.1

ÁREAS DE APLICAÇÃO

O NESPRAY PLUS foi desenvolvido no âmbito de um trabal-ho de pesquisa em colaboração com a empresa Caparol, para uma pulverização com fraca neblina de dispersões.

A técnica do aparelho, incluindo todos os acessórios perten-centes ao âmbito de fornecimento, bem como as tintas na ver-são NespriTec constituem uma unidade de forma a pulverizar p. ex. nas fachadas.

O aparelho deve ser unicamente utilizado com estas tintas de dispersão para que se consiga atingir a pulverização com pou-ca neblina. O seu representante da Caparol terá muito gosto em aconselhá-lo.

O desempenho do aparelho foi concebido de forma a que a aplicação no local de construção seja possível em trabalhos com tintas de dispersão tanto em pequenas como em gran-des superfícies.

O aparelho pode ainda ser utilizado com a gama de acessórios com vários componentes (agulhetas, rolo em linha, pistola de lança), no entanto, a aplicação de tinta com pouca neblina de pulverização no âmbito do sistema NESPRAY torna-se, por isso, impossível.

2.2

MATERIAL DE REVESTIMENTO

As tintas na versão NespriTec são fornecidas pela empresa Ca-parol numa qualidade que não forma neblina.

Não se deve aplicar uma diluição adicional ou uma mistura, pois tal provoca a perda de características óptimas para a pulverização com pouca neblina.

O aparelho é capaz de processar materiais de revestimento com até 25.000 mPas. Através do aquecimento no tubo reduz-se consideravelmente a viscosidade na agulheta para que reduz-seja possível uma pulverização uniforme.

Se por qualquer outro motivo for necessário misturar cores, deve tomar em atenção que não haja bolhas de ar na mistura.

As bolhas de ar influenciam negativamente a pulverização e podem inclusivamente provo-car uma interrupção do funcionamento.

2.2.1

FILTRAGEM

Para o funcionamento sem problemas é necessária uma filtra-gem suficiente. Para o efeito, o aparelho está equipado com um filtro de aspiração (pos. 1), um filtro de alta pressão (pos. 2) e um filtro de encaixe na pistola de pulverização (pos. 3). Um controlo regular destes filtros quanto a danos ou sujidade é fortemente recomendado.

1.19

LIMPEZA DO APARELHO

Perigo

Perigo de curto-circuito por penetração na água!

Nunca pulverize o aparelho com um limpa-dor de alta pressão ou de vapor de alta de pressão.

1.20

TOMADA PARA ENROLADOR DO TUBO NO APARELHO

Realizar somente uma limpeza húmida na zona da tomada quando esta estiver fechada (com a capa de protecção ou com o cabo do enrolador de tubo ligado). Durante a limpeza da tomada e do interruptor multifunções retire a ficha.

1.21

TRABALHOS OU REPARAÇÕES NO EQUIPAMENTO ELÉCTRICO

Estes trabalhos só devem ser realizados por um electricista devidamente qualificado. Não se assume qualquer responsa-bilidade por uma instalação incorrecta.

1.22

TRABALHOS EM COMPONENTES ELÉCTRICOS

Em todos os trabalhos retire a ficha de alimentação da toma-da.

P

(7)

Nespray Plus

DESCRIÇÃO DO APARELHO

2.2.2

MATERIAIS DE REVESTIMENTO COM

MATERIAIS ADICIONAIS DE CANTOS AFIADOS

Estes materiais têm um elevado efeito de desgaste sobre as válvulas e agulhetas, o tubo de aquecimento e a pistola de pulverização. A vida útil destas peças de desgaste pode, por conseguinte, ser consideravelmente reduzida.

3.

DESCRIÇÃO DO APARELHO

3.1

PROCESSO AIRLESS SEM NEBLINA

As principais áreas de aplicação são camadas grossas de ma-teriais de revestimento altamente viscoso (aqui, em especial, tintas na versão NespriTec ) em grandes superfícies e um ele-vado consumo de material, particularmente em fachadas. No aparelho NESPRAY PLUS, uma bomba de membrana aspira o material de revestimento e transporta-o sobre um filtro de alta pressão e sobre o tubo de alta pressão aquecido electri-camente até à agulheta dupla especial. O material de reves-timento é aqui pulverizado, uma vez que é pressionado até a ambos os núcleos da agulheta a uma pressão máx. de 200 bar (20 MPa).

Ambos os núcleos da agulheta, cada um deles com um corte transversal mais pequeno do que no caso de uma agulheta comum, possibilitam a redução da pressão de pulverização até que o material aquecido esteja pulverizado de forma fina e uniforme. Uma vez que existem dois núcleos da agulheta, pode, no entanto, ser necessário obter mais material suficiente para um trabalho eficiente. A designação de processo AIRLESS (sem ar) baseia-se na ausência de ar durante a pulverização.

3.2

FUNCIONAMENTO DO APARELHO

Seguidamente apresenta-se uma breve descrição dos ele-mentos técnicos para uma melhor compreensão do seu fun-cionamento:

O NESPRAY PLUS é um aparelho de pulverização de tinta de alta pressão de accionamento eléctrico com aquecimento da tinta. O motor eléctrico (1) acciona a bomba hidráulica atra-vés da correia dentada (2). Um pistão (3) é movimentado para cima e para baixo, transportando óleo hidráulico por baixo da membrana (4), que então se movimenta.

Em pormenor: A válvula de alimentação de disco é aberta de forma autónoma através do movimento descendente da membrana. Durante o movimento ascendente da membrana, o material de revestimento é deslocado e a válvula de saída abre-se, enquanto a válvula de alimentação está fechada. O material de revestimento flui sob alta pressão através do tubo de alta pressão até à pistola de pulverização e é pulveri-zado à saída da agulheta.

A válvula de regulação da pressão (5) limita a pressão no cir-cuito do lubrificante hidráulico e também a pressão do ma-terial de revestimento. Uma alteração na pressão durante a utilização da mesma agulheta leva, também, a uma alteração da quantidade de tinta pulverizada.

No tubo de alta pressão encontra-se um laço do fio de aque-cimento (6), que se estende por todo o comprimento do tubo. Este fio de aquecimento é aquecido electricamente e aquece o material de revestimento que vai fluindo. A temperatura re-gulada do fio de aquecimento é mantida constante na estru-tura da bomba através de um regulador.

1 2 3 4 5 6

1

2

3

P

(8)

Nespray Plus

3.3

ESQUEMA EXPLICATIVO

1 Pistola de pulverização

2 Tomada para tubo de aquecimento com uma capa de pro-tecção

3 Pino da válvula de entrada

4 Ligação para a limpeza com a pistola de pulverização 5 Tubo de aspiração

6 Tubo de retorno

7 Vareta de medição do óleo por baixo do parafuso de tam-ponamento do óleo

8 Interruptor multifunções

(DESLIGADO) (LIGADO – circulação) (Pulverização) 9 Válvula de regulação da pressão

10 Indicador luminoso que mostra que o aparelho está pron-to

11 Indicador luminoso do aquecimento

12 Contador das horas de funcionamento 13 Manómetro

14 Caixa de ferramentas

15 Pendurar a pistola de pulverização com anilhas 16 Cabo eléctrico do enrolador de tubo de aquecimento 17 Breves instruções

18 Enrolador de tubo de aquecimento com tubo de alta pressão 19 Ecrã

20 Roda de bloqueio 21 Manípulo telescópico 22 Guia da mangueira com rolo

23 Apoios para a fixação da mangueira durante o transporte 24 Suporte dos cabos

25 Cobertura de protecção (tubo)

26 Cobertura de protecção (entrada de material de revestimento)

27 Cobertura de protecção (ligação da mangueira)

19 24 21 20 18 22 23 16 25 3 5 4 6 8 9 11 12 10 15 14 2 13 17 1 7 26 27

P

DESCRIÇÃO DO APARELHO

(9)

Nespray Plus

3.3

INDICADORES DO APARELHO

A) O indicador luminoso verde (1) do interruptor multifun-ções mostra que existe tensão de rede no aparelho. Se houver tensão, mas o indicador luminoso verde não estiver ligado, o fusível de sobrecarga pode ter dispara-do. Depois do arrefecimento do motor, o fusível liberta novamente o aparelho e o indicador luminoso verde está novamente ligado.

B) O contador das horas de funcionamento (2) soma o tem-po de funcionamento do aparelho com o motor ligado (não se pode reiniciar a contagem)

Isto facilita a pesquisa dos tempos de aplicação do apare-lho por objecto e facilita o cálculo.

C) A luz de controlo de aquecimento amarela (3) acende-se no aparelho, indicando que a ficha do aparelho está liga-da.

D) O campo de visualização no enrolador do tubo de aqueci-mento (4) apresenta a temperatura pré-regulada (40°C). Enquanto o material for aquecido na mangueira de aque-cimento, acende-se um ponto antes da indicação da tem-peratura. Logo que este se apague, demorará ainda cerca de 2 minutos até o material alcançar a temperatura regu-lada.

Se durante o trabalho o ponto se volta a acender, tal signi-fica que o material na mangueira continua a ser aquecido por forma a manter a temperatura regulada constante. Se o ponto aceso não desaparecer e a qualidade do resul-tado da pulverização piorar, deverá utilizar uma agulheta mais pequena para este material.

Se o campo de visualização no enrolador do tubo de aquecimento não apresentar qualquer indicação, então: - O tubo de aquecimento não está correctamente ligado

ou existe um outro defeito.

3.5

ENROLADOR DO TUBO DE AQUECIMENTO

Se o enrolador do tubo de aquecimento estiver ligado ao apa-relho de base, a função de aquecimento será ligada e desliga-da em conjunto com o aparelho através do interruptor multi-funções.

Se o enrolador do tubo de aquecimento for ligado a uma to-mada externa, este estará imediatamente ligado.

1

2

3

4

P

DESCRIÇÃO DO APARELHO

(10)

Nespray Plus

DESCRIÇÃO DO APARELHO

3.6

DADOS TÉCNICOS Tensão: 230 Volt ~, 50 Hz Fusíveis: 16 A neutro Tensão no interruptor multifunções: 24 V

Tensão no enrolador de tubo

de aquecimento: 230 V

Cabo de ligação do aparelho : 6 m de comprimento, 3x1,5 mm² Consumo máx. de energia do aquecimento do tubo: 5,2 A Tipo de protecção IP 54 Capacidade total: 2,6 kW Pressão máx. de

funcionamento : 20 MPa (200 bar) Débito volúmico máx.: 3,5 l/min Débito volúmico a 12 MPa (120

bar) com água: 3,0 l/min Aquecimento do material de

revestimento a: 40 °C (normal)

i

Material de revestimento frio provoca uma fase de aquecimento mais prolongada. Temperatura máx. autorizada

do material de revestimento: 43 °C Dimensão máx. da agulheta*: D319 Viscosidade máx.: 25.000 mPas Tara da bomba: 44 kg Tara do enrolador de tubo de

aquecimento: 16,8 kg

Quantidade de enchimento de

lubrificante hidráulico : 0,9 litro Pressão máx. dos pneus: 0,2 MPa (2 bar) Nível máx. de pressão acústica: 74 dB (A)**

* relativamente a uma temperatura ambiente e do material de 20°C

Em caso de pulverização interrompida (constante ligar e desligar da pistola) é possível utilizar agulhetas de maiores dimensões.

**Local de medição: 1 m de distância, lateralmente ao aparelho e 1,60 m acima do pavimento, 12 MPa (120bar) de pressão de funcionamento, pavimento reverberante

3.7

TRANSPORTE

Empurrar ou puxar o aparelho.

Desapertar os casquilhos de aperto (pos. 1) do cabo através da rotação para a esquerda. Retirar o cabo no comprimento desejado e voltar a apertar os casquilhos de aperto com a mão com rotação para a direita.

1

Enrolador de tubo de aquecimento

Enrolar o tubo de alta pressão e fixá-la nos apoios da guia da mangueira. Fechar a mangueira de ligação com a tampa de protecção (2) para evitar a saída de material.Enrolar a man-gueira de ligação sobre o suporte de cabos. Enrolar o cabo de ligação à rede no suporte de cabos.

Retirar as cavilhas de entalhe (Pos.1) de ambos os lados do cabo. As cavilhas de entalhe podem ser fixadas nesta posição através de uma ligeira rotação (esquerda ou direita). Retirar o cabo e voltar a soltar as cavilhas de entalhe. Puxar ligeira-mente pelo cabo ou pressionar, de forma a voltar a libertar as cavilhas de entalhe, de forma a que quando pararem voltem a ficar na posição de saída.

Transporte em veículo

Segurar o aparelho e o enrolador de tubo de aquecimento com meios de fixação adequados, separadamente no veículo.

1

2

(11)

Nespray Plus

4.

COLOCAÇÃO EM

FUNCIONAMENTO

4.1

APARELHO COM SISTEMA DE ASPIRAÇÃO

1. Desapertar a cobertura de protecção de poeiras (pos. 1). 2. Ter atenção para limpar as áreas de vedação nas ligações.

Ter atenção de que a entrada vermelha (2) está introduzi-da na entraintroduzi-da de material de revestimento (5).

3. Aparafusar e apertar a porca de capa (3) no tubo de aspi-ração (4) na entrada de material de revestimento (5) usan-do a chave fornecida (41 mm).

4. Aparafusar a porca de capa (6) no tubo de retorno (7) da ligação (8).

4.3

ENROLADOR DO TUBO DE AQUECIMENTO

4.2

PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO

1. Equipar a pistola de pulverização (1) com uma extensão da agulheta (2) e um suporte de agulheta (3).

2. Na montagem da extensão da agulheta, colocar e apertar o vedante plano (4) de plástico (encontra-se na embala-gem da pistola de pulverização) entre a pistola e a exten-são da agulheta.

3. Aparafusar, ajustar e apertar o suporte de agulhetas com a agulheta (5) escolhida na extensão da agulheta. (ver tam-bém as instruções da pistola de pulverização / suporte da agulheta) 5 2 3 4 7 6 8 1

1

4

2

5

3

1. Colocar o enrolador do tubo no proximidade do aparelho Airless.

2. Soltar a roda de bloqueio (2).

3. Colocar o extensor da mangueira, entre o suporte e o rolo. Desenrolar completamente a mangueira de alta pressão. Depois do desenrolamento, voltar a roda de bloqueio (2). 4. Soltar a mangueira de ligação (3) da estrutura e apertá-la

à ligação da mangueira no aparelho Airless (chave de 19 mm fornecida).

Atenção

Durante o aparafusar do tubo de alta pressão à ligação do tubo, segurar com a chave.

5. Apertar a pistola de pulverização (4) no chicote da man-gueira (apertar as porcas de capa com as chaves de 19 / 19 mm fornecidas.

Atenção

Por razões de segurança, não utilizar a man-gueira de aquecimento sem o chicote da mangueira de revestimento de aço quando trabalhar com uma pistola manual de pulve-rização.

6. Apertar bem todas as porcas de capa de forma a que não saia qualquer material de revestimento.

1 2 3 4 5

P

COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO

(12)

Nespray Plus

4.4

LIGAÇÃO À REDE

Atenção

A ligação deve realizar-se sempre através de uma tomada de contacto de protecção com ligação terra adequada com segurança con-tra corrente de fuga (fusível Fl).

Antes da ligação à rede, verificar que a tensão de rede está em conformidade com os dados constantes na placa de caracte-rísticas localizada na parte posterior do aparelho.

A luz de controlo verde acende-se no interruptor multifunções logo que a ficha seja ligada.

4.5

NA PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM

FUNCIONAMENTO

LIMPEZA DO PRODUTO DE CONSERVAÇÃO

1. Mergulhar o sistema de aspiração num recipiente cheio com produto de limpeza adequado (recomendação: água).

2. Colocar o interruptor multifunções (pos. 1) na posição (LIGADO - circulação), o aparelho começa a funcio-nar. O aquecimento será ligado. Rodar o botão de regula-ção da pressão (2) para a direita até ao batente.

3. Aguardar até que o produto de limpeza flua e saia pelo tubo de retorno (3).

4. Rodar o botão de regulação da pressão (2) aprox. uma vol-ta para trás.

5. Colocar o interruptor multifunções (1) na posição (pulverizar). Forma-se pressão no tubo de alta pressão (vi-sível no manómetro (4)).

6. Rodar o botão de regulação da pressão (2) para a direita aumentará a pressão. Regular o manómetro em aprox. 10 MPa.

1. Mergulhar o sistema de aspiração numa solução de tinta. 2. Pressionar o pino da válvula de alimentação (5) várias

ve-zes, para soltar uma válvula de alimentação eventualmen-te colada.

3. Colocar o interruptor multifunções (pos. 1) na posição (LIGADO - circulação), o aparelho começa a funcio-nar. Rodar o botão de regulação da pressão (2) para a

di-reita até ao batente.

4. Quando o ruído das válvulas se alterar, o aparelho estará purgado e aspirará material de revestimento.

5. Se sair material de revestimento pelo tubo de retorno, co-locar o interruptor multifunções em (pulverizar) e ro-dar o botão de regulação da pressão (2) aprox. uma volta para a esquerda.

6. Retirar a pistola de pulverização e pulverizar para um re-cipiente colector aberto para retirar o restante produto de limpeza do aparelho. Fechar a pistola de pulverização quando sair material de revestimento pela agulheta. 7. Deve-se esperar cerca de 5 a 6 min. até o aquecimento do

tubo ter aquecido o material de revestimento. - Enquanto o material for aquecido na mangueira de aquecimento, acende-se um ponto antes da indicação da temperatura. Logo que este se apague, demorará ainda cerca de 2 mi-nutos até o material alcançar a temperatura regulada. 8. Retirar a pistola de pulverização e rodar o botão de

regu-lação da pressão (2) para a direita até ao batente (o indica-dor no manómetro localiza-se na área inferior verde). 9. O aparelho está pronto a pulverizar.

1

3 2

4

5

A utilização da cobertura de protecção (5) realizar uma mudança de local sem sujar o local de trabalho

7. Introduzir a ficha (6) do enrolador do tubo na tomada do aparelho (7).

Perigo

As ligações entre o aparelho e o enrolador do tubo podem causar acidentes com danos em pessoas (tropeçar) e na máquina.

4.6

COLOCAR O APARELHO EM FUNCIONAMENTO

COM MATERIAL DE REVESTIMENTO

7. Direccionar a agulheta da pistola de pulverização para um recipiente colector aberto e retirar o gatilho da pistola. 8. Pulverizar material de limpeza com o aparelho durante

aprox. 1 a 2 min. (~5 litros) para o recipiente colector aber-to.

6 7

P

(13)

Nespray Plus

TÉCNICA DE PULVERIZAÇÃO / MANUSEAMENTO DO TUBO DE ALTA PRESSÃO / INTERRUPÇÃO DO TRABALHO

5.

TÉCNICA DE PULVERIZAÇÃO

Orientar a pistola de pulverização de forma uniforme duran-te o processo de pulverização. Realizar o movimento com o braço e não com o punho. Manter uma distância paralela de aprox. 30 cm entre a agulheta e a superfície de pulverização. Conduzir a pistola de pulverização sempre num ângulo de 90° relativamente à superfície a pulverizar. Uma inclinação do jac-to de pulverização dirigido à superfície a pulverizar causa uma neblina de pulverização indesejada.

No seguimento do trabalho de investigação NESPRI, reconhe-ceu-se que o trabalho com uma equipa de três elementos é mais eficaz.

Um trabalhador purga a cor, um outro trabalhador passa o rolo posteriormente para a distribuir uniformemente e o outro trabalhador executa os trabalhos de retoque com um pincel e um rolo menor.

Com o sistema de salpicos de tinta são fornecidos dois tipos de agulhetas. A agulheta dupla D316 destina-se à utilização sobre superfícies de fachadas e interiores lisas a ligeiramente estruturadas, a agulheta dupla D317 destina-se à utilização sobre superfícies de fachadas.

6.

MANUSEAMENTO DO TUBO DE

ALTA PRESSÃO

O tubo de alta pressão está equipado com um laço do fio de aquecimento que aquece o material de revestimento à tem-peratura configurada através do fluir.

O tubo é ainda especialmente aplicável a bombas de mem-brana, devido às suas características relativas ao vapor de pressão.

Perigo

Existe o perigo de ferimentos devido a um tubo de alta pressão não estanque. Substituir imediatamente um tubo de alta pressão da-nificado.

Nunca reparar, você próprio, um tubo de alta pressão danificado!

Manusear cuidadosamente o tubo de alta pressão. Evitar do-brar muito, menor raio de dobragem de aproximadamente 20 cm.

7

INTERRUPÇÃO DO TRABALHO

Desligar o aparelho, colocar o interruptor multifunções na po-sição (alívio da pressão, circulação), e depois na posição

(DESLIGADO).

1. Proteger a pistola de pulverização, ver as instruções de utilização da pistola de pulverização.

2. Se tiver de limpar a agulheta, consultar a página 16, ponto 10.1.

3. Deixar o sistema de aspiração mergulhado no material de revestimento ou mergulhá-lo num material de limpeza adequado. O filtro de aspiração e o aparelho não devem secar.

4. Cobrir o recipiente de material para evitar que a tinta se-que.

Funcionamento de Inverno

A fase de aquecimento aumenta em caso de temperatura ambiente baixa e material de revestimento frio.

Soltar durante breves instantes o gatilho da pistola no final de um movimento de pulverização, para que o material de revestimento possa aquecer melhor.

Utilizar, além disso, uma agulheta menor para melhorar o padrão de pulverização.

Não passar por cima do tubo de alta pressão e protegê-lo de

objectos afiados e de cantos.

Perigo

Passar por cima do tubo de alta pressão pode levar à destruição do laço do fio de aqueci-mento, mesmo quando o exterior aparenta estar intacto.

Nunca puxar pela mangueira de alta pressão para movimen-tar o aparelho.

Com as mangueiras de alta pressão existe o risco de danos.

A Wagner recomenda a substituição da man-gueira de alta pressão passados 6 anos. Para o manuseamento do tubo de alta pres-são aquando de trabalhos na estrutura de apoio reconheceu-se como mais vantajoso colocar a mangueira sempre do lado de fora da estrutura.

Com a ajuda dos ganchos da mangueira for-necidos, a mangueira pode ser pendurada a qualquer altura na estrutura.

Por motivos de funcionamento, segurança e durabilidade, utilize apenas tubos de alta pressão com aquecimento interno originais da WAGNER.

(14)

Nespray Plus

9.

LIMPEZA DO APARELHO

A limpeza é a forma mais segura de garantir um funciona-mento sem problemas. Limpar sempre o aparelho depois de terminar os trabalhos de pulverização. Em caso algum podem secar e ficar resíduos de material de revestimento no aparelho. O produto de limpeza utilizado para a limpeza (comente com um ponto de inflamação superior a 45°C) tem de correspon-der ao material de revestimento.

Perigo

Durante a limpeza com solventes (excepto água) -> desligar sempre o aquecimento. Retirar a ficha da tomada

Proteger a pistola de pulverização, ver as instruções de

utilização da pistola de pulverização.

Desmontar e limpar a agulheta, ver a página 16, ponto 10.1

Aparelho com sistema de aspiração

1. do recipiente de material, por exemplo, colocar o apare-lho na configuração horizontal.

2. Rodar a válvula de regulação da pressão para trás para re-gular uma pressão de pulverização mínima.

3. Ligar o aparelho, colocar o interruptor multifunções na posição (LIGADO – circulação), e depois na posição

(pulverizar).

4. Puxar o gatilho na pistola de pulverização, para bombear o restante material de revestimento para fora do tubo de aspiração, do tubo de alta pressão e da pistola de pulve-rização para um recipiente aberto (aumentar lentamente a eventual pressão existente na válvula de regulação da pressão para manter um débito de material maior).

Atenção

No caso de materiais de revestimento que contenham solventes, o recipiente tem de ter uma ligação terra.

Atenção

Atenção! Não bombear ou pulverizar para re-cipientes com uma abertura pequena! Ver as normas de segurança.

5. Colocar o sistema de aspiração num produto de limpeza adequado (utilizar água para tintas na versão NespriTec). 6. Colocar o interruptor multifunções na posição

(DESLI-GADO).

7. Aparafusar a pistola de pulverização no tubo de aspiração com as duas chaves (22 mm) fornecidas.

8. Colocar o interruptor multifunções na posição (LI-GADO – circulação).

9. Bombear um produto de limpeza adequado no circuito durante alguns minutos.

10. Puxar o gatilho na pistola de pulverização e bloquear com a braçadeira.

11. Colocar o interruptor multifunções na posição (pul-verizar).

12. Limpar o tubo de aspiração durante aproximadamente três minutos.

13. Enxaguar no circuito – colocar o interruptor multifunções na posição (LIGADO).

14. Fechar a pistola de pulverização.

15. No caso da limpeza com água, repetir o procedimento du-rante aproximadamente três minutos com água limpa. 16. Desligar o aparelho – colocar o interruptor multifunções

na posição (DESLIGADO).

O efeito de limpeza é aumentado se o gatilho da pistola de pulverização por alternadamen-te accionado e solto.

No caso de materiais de revestimento di-luídos com água, a água quente melhora a limpeza.

Conselho: O aquecimento do tubo não está

em funcionamento quando o aparelho está desligado. Para continuar o trabalho, tenha em consideração um período de aquecimen-to de 5 a 6 min. depois de ligar o aparelho. Para evitar o tempo de aquecimento, poderá também ligar o enrolador de aquecimento do tubo durante uma pausa a uma outra tomada.

Se utilizar materiais de revestimento de se-cagem rápida ou de dois componentes, en-xaguar sempre o aparelho com um produto de limpeza adequado durante o período de processamento, uma vez que, caso contrário, o aparelho apenas poderá ser muito dificil-mente limpo.

P

(15)

Nespray Plus

LIMPEZA DO APARELHO

P

9.1

LIMPEZA EXTERIOR DO APARELHO

Perigo

Retirar primeiro a ficha da tomada.

Perigo de curto-circuito por penetração na água! Nunca pulverize o aparelho com um limpador de alta pressão ou de vapor de alta de pressão.

Perigo

Não operar a mangueira de alta pressão com solventes. Limpar a parte exterior somente com um pano humedecido.

Limpar a parte exterior do aparelho com um pano humedeci-do num produto de limpeza adequahumedeci-do.

Evitar a limpeza do contador de horas de funcionamento com solventes agressivos.

9.2

FILTRO DE ASPIRAÇÃO NO TUBO DE

ASPIRAÇÃO FIXO

Filtros limpos asseguram a máxima quanti-dade de débito, uma pressão constante da pulverização e o funcionamento correcto do aparelho.

Aparelho com sistema de aspiração

1. Desaparafusar o filtro (pos. 1) do tubo de aspiração. 2. Limpar ou substituir o filtro.

Proceder à limpeza com um pincel duro e um produto de limpeza adequado.

9.3

FILTRO DE ALTA PRESSÃO

1. Desligar o aparelho – colocar o interruptor multifunções na posição (DESLIGADO).

2. Abrir o filtro de alta pressão e limpar a peça intercalada do filtro, para isso:

3. Desapertar manualmente a estrutura do filtro (1). 4. Retirar o elemento do filtro (2) e a mola de apoio (3). 5. Limpar todas as pelas com um produto de limpeza

ade-quado. No caso de existir ar comprimido – soprar através do elemento de filtro e da peça de apoio.

6. Na montagem do filtro, verificar a posição correcta do dis-co de apoio (4) no elemento de filtro e dis-controlar o o-ring na estrutura do filtro quanto a danos.

1

7. Desapertar manualmente a estrutura do filtro até ao batente (apertar demasiado dificulta a desmontagem posterior).

9.4

LIMPEZA DA PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO

AIRLESS

1. Enxaguar a pistola de pulverização Airless com um pro-duto de limpeza adequado e a uma pressão de funciona-mento baixa.

2. Limpar cuidadosamente a agulheta com um produto de limpeza adequado, de forma a que não fiquem resíduos de material de revestimento.

3. Não guardar a agulheta em solventes, uma vez que, dessa forma, a vida útil pode ser consideravelmente reduzida. 4. Limpar cuidadosamente o exterior da pistola de

pulveri-zação Airless.

Filtro de encaixe na pistola de pulverização Airless

Desmontagem

1. Puxar com força o estribo de protecção (1) para a frente. 2. Desaparafusar o manípulo (2) da estrutura da pistola.

Reti-rar o filtro de encaixe (3).

3. Substituir o filtro de encaixe entupido ou com defeito.

Montagem

1. Colocar o filtro de encaixe (3) com o cone longo na estru-tura da pistola.

2. Aparafusar e apertar o manípulo (2) na estrutura da pisto-la.

3. Encaixar o estribo de protecção (1).

1

2 3

(16)

Nespray Plus

P

10

AIRLESS–AGULHETA DUPLA

A agulheta dupla Airless foi especialmente concebida para a aplicação de tintas para fachadas na versão NespriTec.

Atenção

Devido à sua construção especial, deve ser manuseada com maior cuidado do que as agulhetas Airless comuns.

Monte sempre a agulheta até ao batente do manípulo de plás-tico no suporte da agulheta.

Ajuste sempre a agulheta de forma correcta no suporte com a ajuda da seta no manípulo de plástico no sentido de pulve-rização.

10.1

LIMPEZA DA AGULHETA DUPLA AIRLESS

Para eliminar uma eventual obstrução, a agulheta pode ser rodada 180°. Aqui deve ter-se especial atenção ao ajuste da agulheta, porque, caso contrário, pode originar fugas.

Ao ejectar a agulheta, puxe apenas um pouco a pistola e aponte-a para um recipiente aberto ou para um local com ca-pacidade para uma grande quantidade de material.

Atenção

Lave a agulheta com água.

Utilize solventes agressivos apenas durante curto espaço de tempo. Caso contrário, a agulheta irá apresentar fugas e não será uti-lizável.

Caso exista ar comprimido, pulverizar os núcleos da agulhe-ta individualmente. Em caso de um forte entupimento, retirar cuidadosamente quaisquer resíduos usando de um pequeno pau afiado (palito).

O acessório de metal duro dos núcleos da agulheta é delicado. Por isso, nunca atirar a agulheta ou manuseá-la usando objec-tos afiados.

(17)

Nespray Plus

MANUTENÇÃO/ REPARAÇÕES NO APARELHO

P

11.

MANUTENÇÃO

11.1

MANUTENÇÃO GERAL

Segundo as orientações das associações pro-fissionais, é igualmente obrigatório realizar uma verificação anual especializada a jactos de líquidos – incluindo a sua prova de com-pra.

A manutenção do aparelho deve ser reali-zada pelo serviço de assistência da Wagner. Pode acordar condições vantajosas com o contrato de serviço e/ou conjuntos de manu-tenção.

Verificações mínimas antes da colocação em funciona-mento

1. Verificar os tubos de alta pressão, a pistola de pulveriza-ção, a articulação do enrolador de tubo, o cabo de ligação do aparelho, a ficha e a tomada do aparelho, o cabo de ligação do enrolador de tubo e o cabo de rede quanto a danos.

2. Verificar a legibilidade do manómetro.

Verificações a intervalos regulares

1. Verificar o desgaste, limpar e substituir as peças da válvula de alimentação, da válvula de saída, da válvula de descar-ga e do filtro de alta pressão.

2. Limpar e, se necessário, substituir os elementos de filtro (pistola de pulverização, filtro de alta pressão, sistema de aspiração).

11.2

TUBO DE ALTA PRESSÃO

Verificar visualmente o tubo de alta pressão quanto a eventu-ais cortes ou bolhas, em especial junto à ligação. As porcas de capa têm de rodar livremente. Tem de existir uma condutivi-dade inferior a 1 Mega Ohm em todo o comprimento.

Testar o fio de aquecimento na mangueira de alta pressão verificando a estabilidade de isolamento com uma corrente contínua de 1000 V. Para tal, são necessários aparelhos de me-dição especiais.

Com as mangueiras de alta pressão existe o risco de danos.

A Wagner recomenda a substituição da man-gueira de alta pressão passados 6 anos.

Atenção

As verificações eléctricas têm de ser realiza-das por um serviço de assistência da Wagner.

12.

REPARAÇÕES NO APARELHO

Perigo

Desligar o aparelho (DESLIGAR).

Antes de todas as reparações – retirar a ficha de alimentação da tomada.

12.1

PINO DA VÁLVULA DE ENTRADA

1. Desaparafusar o pino da válvula de alimentação com uma chave (17 mm).

2. Substituir o separador (1) e o-ring (2).

12.2

VÁLVULA DE ALIMENTAÇÃO

1. Colocar a chave (30 mm) fornecida na estrutura da unida-de unida-de accionamento (1).

2. Batendo levemente com o martelo sobre a extremidade da chave de parafusos, soltar a estrutura da unidade de accionamento (1).

3. Desaparafusar a estrutura da unidade de accionamento com válvula de alimentação (3) para fora da secção de pintura.

4. Retirar o gancho (4) usando a chave de parafusos forneci-da.

5. Colocar a chave (30 mm) fornecida na válvula de alimen-tação (3). Retirar a válvula de alimenalimen-tação rodando-a cui-dadosamente.

6. Limpar o alojamento da válvula (5) com produto de lim-peza e um pincel (ter em atenção que não ficam resíduos dos pêlos do pincel).

7. Limpar as vedações (6, 7) e verificar quanto a danos, se necessário, proceder à sua substituição.

8. Controlar todas as peças da válvula quanto a danos. Em caso de desgaste visível, substituir a válvula de alimenta-ção.

1 2

(18)

Nespray Plus

Montagem

1. Colocar a válvula de alimentação (3) na estrutura da uni-dade de accionamento da válvula de alimentação (1) e bloquear usando o gancho (4). Ter em atenção que a ve-dação (preta) (6) está montada na estrutura da unidade de accionamento.

2. Aparafusar a unidade a partir da estrutura da unidade de accionamento da válvula de alimentação na secção de pintura. A vedação (7) (branca) tem de estar montada na secção de pintura.

3. Enroscar a estrutura da unidade de accionamento com a chave (30mm) e apertar batendo levemente três vezes com o martelo sobre a extremidade da chave de parafu-sos (corresponde a cerca de 90 Nm de binário de aperto).

12.3

VÁLVULA DE SAÍDA

1. Desapertar a válvula de saída da secção de pintura usan-do a chave (22 mm).

2. Retirar cuidadosamente o gancho (1) usando a chave de parafusos fornecida, a mola de pressão (2) separa as peças 3 e 4.

3. Limpar ou substituir cada uma das peças. 4. Verificar o o-ring (6) quanto a danos.

5. Ter em atenção a posição de instalação durante a mon-tagem da anilha de apoio da mola (3), do alojamento da válvula de saída (4) e da anilha de vedação (5), ver a fig

12.4

VÁLVULA DE REGULAÇÃO DA PRESSÃO

Perigo

A válvula de regulação da pressão (1) só pode ser substituída pelo serviço de assistên-cia a clientes.

A pressão máx. de funcionamento deverá ser novamente regulada pelo serviço de assis-tência a clientes. 6 1 4 5 7 3 5 4 3 1 2 6 1

P

REPARAÇÕES NO APARELHO

(19)

Nespray Plus

REPARAÇÕES NO APARELHO

P

12.5

VÁLVULA DE DESCARGA

Perigo

Desligar o aparelho (DESLIGAR).

Antes de todas as reparações – retirar a ficha de alimentação da tomada.

1. Desaparafusar o parafuso de retenção (2) do botão rota-tivo (fig. A, pos. 1) na posição de comutação (pulveri-zar).

2. Retirar o botão rotativo.

3. Desaparafusar os parafusos (fig. B, pos. 3) do painel de in-terruptores (4).

4. Retirar o painel de interruptores (4) da secção de pintura. 5. Desaparafusar a válvula de descarga (5) usando uma

cha-ve de 17 mm.

6. Limpar o alojamento da válvula com produto de limpeza e um pincel.

7. Verificar o o-ring (6) quanto a danos e, se necessário, subs-tituí-lo.

Montar o botão rotativo (fig. A em cima, pos. 1).

1. Colocar primeiro o botão rotativo sobre o eixo e rodar um pouco até que o botão rotativo possa ser completamente pressionado.

2. Rodar o botão rotativo para a posição de comutação (pulverizar). Somente nesta posição é que é possível intro-duzir manualmente o parafuso de retenção (fig. A, pos. 2) e aparafusá-lo.

12.6

SUBSTITUIR A MEMBRANA

Perigo

Desligar o aparelho (DESLIGAR).

Antes de todas as reparações – retirar a ficha de alimentação da tomada.

1. Retirar o parafuso de retenção, o botão rotativo e o painel de interruptores, ver em 12.5 Válvula de descarga, ponto 1 a 4.

2. Desaparafusar a estrutura da unidade de accionamento com válvula de alimentação da secção de pintura, ver em baixo 12.2 válvula de alimentação, ponto 1 a 3.

3. Rodar totalmente a válvula de regulação da pressão e o botão rotativo para trás (rotação para a esquerda).

(Conselho: Com o aparelho ainda quente, abrir durante breves instantes o parafuso de tamponamento do óleo (8) para compensação da pressão e voltar a fechá-lo) 4. Desaparafusar o parafuso sextavado (pos. 1) para fora da

anilha da flange (2) usando a chave de 19mm. 5. Retirar a secção de pintura (3).

6. Retirar a peça intercalada (4) e a membrana (5).

7. Utilizar a membrana apenas uma vez. A membrana deve ser sempre substituída.

1 2 5 4 6 3 3 fig. A fig. B

(20)

Nespray Plus

Antes da montagem da nova membrana, limpar e retirar óleo eventualmente existente da peça intercalada, bem como das áreas da flange roscada (6) e da secção de pintura (3).

A montagem processa-se na ordem inversa.

1. Apertar primeiro todos os parafusos sextavados (1) com 30 Nm em cruz e depois com 70 Nm em cruz.

2. Antes da colocação em funcionamento, deixar a válvula de regulação da pressão funcionar em posição totalmen-te aberta durantotalmen-te cerca de 2 min. com o motor a funcionar (purga do aparelho), só depois ligá-lo até ouvir o ruído da válvula de alimentação.

12.7

SUBSTITUIR A UNIDADE DE LIGAÇÃO DO APARELHO

Perigo

Desligar o aparelho (DESLIGAR).

Antes de todas as reparações – retirar a ficha de alimentação da tomada.

1. Desmontar o carro.

2. Desaparafusar, da estrutura, a tomada do aparelho para o enrolador de tubo de aquecimento e soltar as ligações. 3. Desaparafusar e retirar metade da estrutura (com

abertu-ra de tomada).

4. Soltar a ligação do cabo (1).

5. Soltar o cabo no borne de ligação à rede (2). 6. Substituir a unidade de ligação do aparelho.

(Só poderá ser utilizada uma linha de rede autorizada com a referência H07-RNF com a ficha à prova de água). 7. Montar cuidadosamente a metade da estrutura (sem ligar

qualquer cabo!).

8. Ligar a tomada para o tubo de aquecimento, montar o cabo verde/amarelo no contacto com símbolo de terra, ligar ambos os outros cabos nos contactos 1 e 2.

6 2 5 4 3 1 8 1 2

P

REPARAÇÕES NO APARELHO

(21)

Nespray Plus

REPARAÇÕES NO APARELHO

12.8

SUBSTITUIR O TUBO DE LIGAÇÃO AO APARELHO DO ENROLADOR DE TUBOS

Perigo

Desligar o aparelho.

Antes de todas as reparações – retirar a ficha de alimentação da tomada.

Trabalhos ou reparações no equipamento eléctrico só podem ser realizados por um electricista devidamente qualificado para o efeito. Não se assume qualquer responsabili-dade por uma instalação incorrecta.

1. Desmontar o enrolador da mangueira (1) soltando os 2 parafusos (2) do carrinho (3).

2. Levantar a cobertura de plástico (4) usando uma chave de parafusos.

3. Soltar a ligação do cabo (5).

Retirar o cabo de rede da régua de terminais (6).

4. Substituir a unidade de ligação do aparelho (fixar o con-dutor verde-amarelo no borne marcado com PE).

(Só poderá ser utilizada uma linha de rede autorizada com a referência H07-RNF com a ficha à prova de água) 5. Montar cuidadosamente as coberturas de plástico. 6. Voltar a fixar o enrolador da mangueira no carrinho.

12.10

PEÇAS TÍPICAS DE DESGASTE

Apesar da utilização de materiais de grande qualidade, deve-se contar com o desgaste, devido ao efeito muito abrasivo das tintas, nas seguintes peças:

Válvula de alimentação (Nº de encomenda da peça

sobres-salente: 0341254)

Sobre a substituição ver o ponto 12.2

(diminuição identificável através da perda de potência e/ou aspiração deficiente e/ou ausente – uma limpeza profunda poderá também conduzir a melhorias)

Válvula de saída (Nº de encomenda da peça sobressalente:

0341702)

Sobre a substituição ver o ponto 12.3

(diminuição identificável através da perda de potência e/ou aspiração deficiente) A válvula de descarga dura claramente e por experiência mais tempo que a válvula de alimentação. Também aqui poderá ser útil uma limpeza profunda.

Válvula de descarga (Nº de encomenda da peça

sobressalen-te: 0341248)

Sobre a substituição ver o ponto 12.5

(a diminuição é identificável através da perda de potência e ao tubo de retorno ainda chega continuamente material, apesar da posição de pulverização do interruptor multifunções) Esta é uma peça de desgaste relativamente rara.

2

1

3

5

4

6

12.9

VERIFICAÇÃO DO ISOLAMENTO COM 1000 VOLT DC DURANTE A INSPECÇÃO DO APARELHO POR PARTE DA ASSISTÊNCIA

Perigo

Desligar o aparelho.

Antes de todas as reparações – retirar a ficha de alimentação da tomada.

1. Abrir a tampa frontal do enrolador do tubo de aqueci-mento.

2. Soltar uma das duas resistências de aquecimento do bor-ne de ligação e ligar a um dos pólos do aparelho de verifi-cação de alta tensão.

3. Ligar o outro pólo do aparelho de verificação com a massa da estrutura e realizar a verificação.

(22)

Nespray Plus

M ot or c om r egulador da t emper atur a

M

1~ Con tador ndas hor as de funcionamen to In ter rupt or bimetálic o K1/1 K1/2 Relé de car ga T92P7D22-24 Condensador de funcionamen to C = 25µF 400V tação z Bor ne de ligação à r ede L N Ã ngulo de mon tagem K3 120°C V10567 18V/4V A T1 4x IN4007 C1 + 470µF 50V R1 K2 G5V2 IN4007 D2 1K 2W R2 470R 3W Var1 S10K60 K2/2 K1 Relé de car ga T92P 7D22-24 K19 0 K18 1 K15 K16 K2/1 1658 12A Pla tina WK2C 94V0 Z2 U2 Z1 U1 K1 K2 R 1K 0,6W LED amar elo LED ve rd e M icr o-in ter rupt or

Indicador do estado oper

acional LO 2500 OHIDI Luz de c on tr olo Tomada no apar elho 230V/50H z max. 1200W ver de/ amar elo azul claro 50H z ver melho K6 4 K8 8 K7 2 K9 6 K10 K11 K12 K13 Ficha M ole x 09-91-0600 15-04-0219 39-26-3060 08-50-0106 K14 branc o castanho amar elo azul cinz en to pr et o castanho amar elo amar elo amarelo amarelo ve rd e pr et o pr et o pr et o pr et o pr et o pr et o cinzen to azul azul azul azul azul ver de/ amar elo ver de/ amarelo

12.11

ESQUEMA DE LIGAÇÕES DO APARELHO DE BASE

P

REPARAÇÕES NO APARELHO

(23)

Nespray Plus

P

REPARAÇÕES NO APARELHO NTC HEIZL N L1 ERDE2 ERDE1 HEIZN REGULADOR DO A QUECIMENT O 20°C - 60°C TAMPA FRONTAL ESTRUTURA DO ENROLADOR VERDE /AMARELO VERDE /AMARELO PRETO AZUL TERMINAL VERDE /

AMARELO AZUL CASTANHO

VERDE

/

AMARELO AZUL PRETO

CORPO DO ANEL COLECTOR

SENSOR DA TEMPERATURA NTC TERMINAL VERMELHO VERMELHO CASTANHO CASTANHO CASTANHO CASTANHO VERDE /AMARELO VERDE /AMARELO ESTRUTURA DO ENROLADOR FICHA 230V / 50 H z CONTR OLADOR D A TEMPER ATUR A CUR VA DO FIO DE A QUECIMENT O

(24)

Nespray Plus

REPARAÇÕES NO APARELHO

P

12.13

AJUDA EM CASO DE AVARIAS

TIPO DA AVARIA O QUÊ? POSSÍVEL CAUSA MEDIDAS PARA A ELIMINAÇÃO DA AVARIA O aparelho não funciona/ Nenhumas indi-cações no enro-lador do tubo de aquecimento

a luz de controlo verde não se

acende Não existe corrente Verificar a alimentação de correntes O fusível do aparelho

dis-parou Deixar arrefecer o motor, até que a luz de controlo acenda a luz de controlo verde

acen-de A alimentação de corren-tes foi interrompida Colocar o interruptor multifunções na posi-ção 0 (desligado) e ligar novamente o apare-lho -> o apareapare-lho não se liga novamente de forma automática

O aparelho não

aspira As bolhas de ar encontram-se no tubo de retorno

O aparelho aspira ar

pa-rasita Controlar: O sistema de aspiração está bem ligado? As junções de limpeza estão apara-fusadas no tubo de aspiração fixo de forma bem vedada?

Fugas no pino da válvula de alimentação? -> Substituir o separador e o o-ring (-> ver o ponto 12.1)

Não saem bolhas de ar pelo

tubo de retorno Válvula de alimentação colada Pressionar o pino da válvula de alimentação várias vezes manualmente até ao batente Válvula de alimentação –

de saída com sujidade / Desmontar as válvulas e limpá-las (-> ser os pontos 12.2/12.3) / substituir as peças des-gastada

Corpos estranhos (p. ex. fios) aspirados / gastos A válvula de regulação da pressão está totalmente rodada para trás

Rode a válvula de regulação da pressão para a direita até ao batente.

O aparelho não gera

qualquer pressão

O aparelho aspirou Ar no circuito do óleo Sangrar o circuito do óleo no aparelho, para tal, rodar a válvula de regulação da pressão completamente para a esquerda (até ultra-passar o limite) e deixar a funcionar durante cerca de 2 a 3 min. De seguida, rodar a vál-vula de regulação da pressão para a direita e ajustar a pressão de pulverização (repetir, eventualmente, o processo várias vezes). O processo é favorecido por uma colocação do aparelho na vertical.

O aparelho formou pressão , no entanto, durante a pulve-rização, a pressão desde tam-bém no manómetro

Filtro de aspiração

entu-pido Controle o filtro de aspiração / eventualmen-te, limpar / substituir

Não continuar a processar a tinta neste estado, devi-do às suas características, a tinta cola as válvulas (válvula de alimentação) e o débito é demasiado baixo

Diluir a tinta

O aparelho formou pressão, no entanto, durante a pulveri-zação, a pressão diminui, em-bora o manómetro apresente uma pressão elevada

filtros entupidos deixam

passar muito pouca tinta Controlar / limpar o filtro de alta pressão e filtro da pistola

Agulheta obstruída Limpar a agulheta (-> ver o ponto 10.1) O aparelho não gera a

press-são máx. possível, sai tinta pelo tubo de retorno apesar da posição de pulverização.

Válvula de descarga com

(25)

Nespray Plus

P

REPARAÇÕES NO APARELHO

12.14

CÓDIGO DE ERRO NO ENROLADOR DE TUBO DE AQUECIMENTO

CÓDIGO DE ERRO APRESEN-TADO

POSSÍVEL CAUSA MEDIDAS PARA A ELIMINAÇÃO DA AVARIA

Err0 Corrente de fuga ultrapassada (ca. de 33 mA) e o relé desliga-se:

• Isolamento do condutor de aquecimento danificado na mangueira

• O cabo soltou-se • Entrou água no aparelho

Dirigir-se a um serviço de assistência a clientes da Wagner

Err1 Sistema electrónico com defeito ou não se

veri-fica comunicação entre as platinas Desligar o aparelho da alimentação de ener-gia. Aguardar ca. de 30 segundos e voltar a ligá-lo. No caso de o código de erro continuar a ser visualizado, procurar a assistência a clientes Wagner.

Err2 A platina de comando não recebe nenhuma

mensagem de volta Desligar o aparelho da alimentação de ener-gia. Aguardar ca. de 30 segundos e voltar a ligá-lo. No caso de o código de erro continuar a ser visualizado, procurar a assistência a clientes Wagner.

Err3 A platina de comando não recebe nenhuma mensagem de volta / uma informação não che-ga à platina de comando

O cabo está preso na estrutura

Desligar o aparelho da alimentação de ener-gia.

Aguardar ca. de 30 segundos e voltar a ligá-lo. No caso de o código de erro continuar a ser visualizado, procurar a assistência a clientes Wagner.

Deixar que um electricista abra a estrutura e verifique o cabo.

Err4 A resistência de aquecimento é demasiado elevada:

O fluxo na resistência de aquecimento está in-terrompido

A protecção contra uma temperatura excessiva disparou

Desligar o aparelho da alimentação de ener-gia.

Aguardar ca. de 30 segundos e voltar a ligá-lo. No caso de o código de erro continuar a ser visualizado, procurar a assistência a clientes Wagner.

Err5 A resistência de aquecimento é demasiado baixa:

Curto-circuito no fio de aquecimento

Desligar o aparelho da alimentação de ener-gia.

Aguardar ca. de 30 segundos e voltar a ligá-lo. No caso de o código de erro continuar a ser visualizado, procurar a assistência a clientes Wagner.

No caso de todos os erros indicados em cima poderá, com o sistema de aquecimento Nes-pray Plus, concluir um trabalho já iniciado.

(26)

Nespray Plus

13

PEÇAS SOBRESSALENTES E ACESSÓRIOS

13.1

ACESSÓRIOS PARA ONESPRAY PLUS

POSI-ÇÃO Nº DE ENCOMENDA DESIGNAÇÃO

1 0257 016 Pistola de pulverização AG14 (modelo em aço inoxidável) 2 0096 004 0096 019 0096 005 0096 006 Pistola de lança Comprimento 30 cm Comprimento 100 cm Comprimento 150 cm Comprimento 270 cm 3 0999 320 0999 321 0999 322 0999 323 Extensão da agulheta Comprimento 15 cm Comprimento 30 cm Comprimento 45 cm Comprimento 60 cm 4 0096 015 0096 016 0096 017

Extensão da agulheta com junta articulada

Comprimento 100 cm Comprimento 200 cm Comprimento 300 cm 5 0345 010 Rolo em linha

6 0341 263 Sistema de aspiração (fixo) para tintas de dispersão

7 0034 950 Colocar o filtro Metex para pré-filtra-gem na estrutura do tubo de aspiração directamente no filtro

8 0034 630 Sistema de aspiração (flexível) para tintas de dispersão 9 0097 531 Saco do filtro

Largura das malhas 0,3 mm 10 9956 257 Fusível de protecção pessoal PRCD

(fusível FI) 230V / 16A (para montagem por um electricista)

11 2312 909 Fusível de protecção pessoal PRCD (fu-sível FI) 230V / 16A completo incluindo cabo de alimentação de 3 m

0097 082 Sistema de aspiração para recipientes, barris de material Caparol (120 litros) 0097 201 Apoios de sobreposição A: 1/4“ I: M16x1,5

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

P

(27)

Nespray Plus

PEÇAS SOBRESSALENTES E ACESSÓRIOS

NESPRAY – agulheta dupla DIMENSÃO DA

AGULHETA APLICAÇÃO Nº DE ENCO-MENDA 213 Trabalhos rigorosos de cor-te em interiores 1009 213

D 215 Trabalhos rigorosos de cor-te em fachadas 1009 215 D 316 Revestimento de

super-fícies lisas em ambientes interiores

1009 316

D 317 Revestimento de superfí-cies ásperas em ambientes interiores e superfícies lisas no exterior.

1009 317

D 319 Revestimento de superfí-cies e aplicação da camada de base em fachadas

1009 319

13.2

LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES DA CABEÇA DA BOMBA

POSI-ÇÃO Nº DE ENCO-MENDA DESIGNAÇÃO

1 0341 241 Pino da válvula de entrada 2 0341 316 Separador

3 9971 486 O-ring 4x2 (FFPM) 4 0340 339 Entrada

5 0341 335 Estrutura da unidade de accionamen-to

6 0341 336 Gancho

7 0341 331 Anilha de vedação 8 0341 330 Anilha de vedação 9 0341 254 Válvula de alimentação

10 9990 865 Cobertura de protecção de poeiras 11 2349 975 Secção de pintura

12 0341 248 Válvula de descarga 13 9974 031 O-ring 12x1,3 (PTFE)

14 0341 242 Membrana com peça intercalada 15 0341 720 Flange roscada 16 0340 361 Porca ranhurada 17 0340 368 Disco 18 0340 359 Disco de borracha 19 9971 469 O-ring 35x2 (PTFE) 20 0340 358 Anilha 21 0341 315 Anilha da flange

Figura de peças sobressalentes da cabeça da bomba

22 0034 357 Mola de pressão 23 0341 311 Pistão

24 9991 953 Manómetro 25 9970 109 Anilha de vedação

26 0341 702 Válvula de saída, Service Set 27 0341 325 Guia da válvula

28 0341 488 Anilha do ânodo

29 9900 217 Parafuso sextavado M12x90 (6) 30 9920 204 Disco 13 (6)

31 0341 710 Flange roscada (pos.15->20) 32 2350 165 Service Set Secção de pintura

32

Referências

Documentos relacionados

Para preparar a pimenta branca, as espigas são colhidas quando os frutos apresentam a coloração amarelada ou vermelha. As espigas são colocadas em sacos de plástico trançado sem

Se pensarmos nesse compromisso de engajamento como fator primordial para o exercício de ativismo pelas narrativas artísticas, a proposta de divisão dos conceitos

Justificativa: Como resultado da realização da pesquisa de Mestrado da aluna foram encontradas inconsistências na informação sobre o uso de Fitoterápicos pelos

Considerando a diferença entre as médias de margem operacional dos sistemas considerados, estima-se um ganho unitário adicional médio de R$355,74/ha em 2011 (Tabela

Refere-se o presente documento ao RESUMO NÃO TÉCNICO relativo ao Estudo de Impacte Ambiental (EIA) da A1 Auto-Estrada do Norte, Alargamento e Beneficiação para 2x3 vias do

Combinaram encontrar-se às 21h

Quero ir com o avô Markus buscar a Boneca-Mais-Linda-do-Mundo, quero andar de trenó, comer maçãs assadas e pão escuro com geleia (17) de framboesa (18).... – Porque é tão

8.5 – Ficam reservadas à Universidade Estadual de Ponta Grossa, sua Pró-Reitoria de Extensão e Assuntos Culturais, Divisão de Assuntos Culturais, Galeria de Arte UEPG e