• Nenhum resultado encontrado

QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE KURZANLEITUNG SNELSTARTGIDS GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIA DE INTRODUÇÃO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE KURZANLEITUNG SNELSTARTGIDS GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIA DE INTRODUÇÃO"

Copied!
13
0
0

Texto

(1)

QUICK START GUIDE

GUIDE DE DÉMARRAGE

RAPIDE

KURZANLEITUNG

SNELSTARTGIDS

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUIA DE INTRODUÇÃO

(2)

Remove the screws

Using a coin, rotate the screws of the battery cover counterclockwise to open.

Retirez les vis

À l’aide d'un tournevis, dévissez la vis du cache de la batterie dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Schrauben entfernen

Drehen Sie die Schrauben der Rückabdeckung mit einer passenden Münze entgegen dem Uhrzeigersinn heraus.

Verwijder de schroeven

Gebruik een muntje om de schroeven van de batterijklep tegen de klok in los te draaien.

Desatornille los tornillos

Utilice un destornillador para desatornillar el tornillo de la tapa de la batería en sentido contrario a las agujas del reloj.

Retire os parafusos

Utilizando uma moeda, rode os parafusos da tampa da bateria no sentido contrário aos ponteiros do relógio para a abrir.

ﻲﻏارﺑﻟا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ

هﺎﺟﺗا سﻛﻋ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ءﺎطﻏ ﻲﻏارﺑ فﻠﺑ مﻗ .ﺎﮭﺣﺗﻔﻟ - ﺔﻠﻣﻋ مادﺧﺗﺳﺎﺑ - ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ

(3)

Open the battery cover

Ouvrez le cache arrière

de la batterie

Öffnen

der Rückabdeckung

Open de batterijklep

Abra la tapa de la batería

Abra a tampa da bateria

(4)

Insert the SIM card

Push the SIM card into the slot as shown in the diagram.

Insérez la carte SIM

Après avoir retiré le cache de la batterie, insérez la carte SIM comme indiqué sur l’image.

Einlegen der SIM-Karte

Schieben Sie die SIM-Karte wie in der Abbildung gezeigt in den jeweiligen Steckplatz.

Plaats de simkaart

Plaats de simkaart in de gleuf zoals getoond op het schema.

Introduzca la tarjeta SIM

Una vez que haya retirado la tapa de la batería, introduzca la tarjeta SIM como se indica en la imagen y asegúrese de que esté correctamente colocada.

Insira o cartão SIM

Empurre o cartão SIM na ranhura conforme apresentado no diagrama.

SIM ﺔﻗﺎطﺑ لﺧدا

مﺳرﻟا ﻲﻓ نﯾﺑﻣ وھ ﺎﻣﻛ ﺔﺣﺗﻔﻟا ﻲﻓ SIM ﺔﻗﺎطﺑ ﻊﻓد .ﻲﻧﺎﯾﺑﻟا

(5)

Insert the Micro SD card

Insert the micro SD card into the slot as shown in the diagram.

Insérez la carte micro SD

Insérez la carte micro SD dans son compartiment en la poussant vers le bas comme indiqué sur l’image.

Einsetzen der

Mikro-SD-Karte

Setzen Sie die Mikro-SD-Karte wie in der Abbildung gezeigt in den jeweiligen Steckplatz ein.

Plaats de Micro-SD-kaart

Plaats de Micro-SD-kaart in de gleuf zoals getoond op het schema.

Introduzca la tarjeta

micro SD

Introduzca la tarjeta micro SD en su compartimento empujándola hacia abajo como se indica en la imagen.

Insira o cartão Micro SD

Insira o cartão micro SD na ranhura conforme apresentado no diagrama.

Micro SD ﺔﻗﺎطﺑ لﺧدأ

وھ ﺎﻣﻛ ﺔﺣﺗﻔﻟا ﻲﻓ Micro SD ﺔﻗﺎطﺑ لﺧدا .ﻲﻧﺎﯾﺑﻟا مﺳرﻟا ﻲﻓ نﯾﺑﻣ

(6)

Close the battery cover

Insert the battery, replace the battery cover and rotate the screws clockwise to secure.

Replacez le cache arrière

Installez la batterie, remettez le cache de la batterie en place et, à l’aide d’un tournevis, revissez les vis dans le sens des aiguilles d’une montre.

Schließen der

Rückabdeckung

Legen Sie den Akku ein, montieren Sie die Rückabdeckung und drehen Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn fest.

Sluit de batterijklep af

Plaats de batterij, plaats de batterijklep terug en draai de schroeven met de klok mee vast om opnieuw stevig te bevestigen.

Vuelva a colocar

la tapa trasera

Introduzca la batería, vuelva a colocar la tapa de la batería y el tornillo correspondiente en el sentido de las agujas del reloj.

Feche a tampa da bateria

Insira a bateria, coloque novamente a tampa da bateria e rode os parafusos no sentido dos ponteiros do relógio para a fixar.

ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ءﺎطﻏ ﻖﻠﻏا

فﻟو ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ءﺎطﻏ لادﺑﺗﺳاو ،ﺔﯾرﺎطﺑﻟا لﺧدأ .ﺎﮭﻣﺎﻛﺣﻹ ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗﺎﺑ ﻲﻏارﺑﻟا

(7)

Charge 12 hours

It is recommended to charge the battery for 12 hours before using the device.

Chargez pendant

12 heures

Avant la première utilisation, nous vous recommandons de charger la batterie pendant 12 heures.

12 Stunden laden

Es wird empfohlen, vor der Verwendung des Geräts den Akku 12 Stunden zu laden.

Laad 12 uur op

Er wordt aanbevolen de batterij voor het eerste gebruik van uw toestel 12 uur op te laden.

Cargue durante 12 horas

Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, le recomendamos cargar la batería durante 12 horas seguidas.

Carregue durante

12 horas

É recomendado carregar a bateria durante 12 horas antes de utilizar o dispositivo.

ﺔﻋﺎﺳ 12 ةدﻣﻟ نﺣﺷﻟا

مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ ﺔﻋﺎﺳ 12 ةدﻣﻟ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷﺑ ﻰﺻوﯾ .زﺎﮭﺟﻟا

(8)

Features and Functions

1. Volume key* 2. Custom key 3. Selection key 4. Navigation cursor 5. Call key 6. USB charging/data 7. Power on-off / Hangup key 8. Return key 9. Flashlight key 10. USB powerbank mode 11. Flashlight

Aperçu des fonctions

1. Touche volume* 2. Touche configurable 3. Touche de sélection 4. Curseur de navigation 5. Touche appel 6. USB chargement/ données 7. Démarrage/arrêt / touche de fin d’appel 8. Touche retour 9. Touche lampe torche 18. USB mode powerbank 11. Lampe torche

Merkmale und Funktionen

Lautstärke-Taste* 2. Freie Funktionstaste 3. Auswahltaste 4. Navigationstasten 5. Anruftaste 6. Anschluss USB-Daten-/Ladekabel 7. Taste Ein/Aus / Auflegen 8. Zurück-Taste 9. Taschenlampe-Taste 10. USB-Powerbank-Modus 11. Taschenlampe

Features en functies

Volumetoets* 2. Custom-toets 3. Selection-toets (selectie) 4. Navigatiecursor 5. Beltoets 6. USB opladen/data 7. Toets Power on-off (in- en uitschakelen)/toets om op te hangen 8. Return-toets (terug) 9. Flashlight-toets (zaklamp) 10. USB-powerbankmodus 11. Zaklamp

(9)

Presentación de las funciones

1. Tecla volumen* 2. Tecla configurable 3. Teda de selección 4. Cursor de navegadón 5. Tecla de llamada 6. USB carga/datos 7. Apagado-encendido / tecla de fin de llamada 8. Tecla atrás 9. Teda linterna 10. USB modo powerbank 11. Linterna

Funcionalidades e funções

1. Tecla de volume* 2. Tecla personalizada 3. Tecla de seleção 4. Cursor de navegação 5. Tecla de chamada * 6. Carregamento por USB/dados 7. Tecla ligar-desligar/terminar chamada 8. Tecla de retrocesso 9. Tecla de lanterna 10. Modo USB powerbank 11. Lanterna

فﺋﺎظوﻟاو ﺎﯾازﻣﻟا

لﺎﺻﺗﻻا حﺎﺗﻔﻣ .5 لﻘﻧﺗﻟا رﺷؤﻣ .4 رﺎﯾﺗﺧا حﺎﺗﻔﻣ .3 صﺻﺧﻣ حﺎﺗﻔﻣ .2 * توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ حﺎﺗﻔﻣ .1 حﺎﺗﻔﻣ .9 ةدوﻌﻟا حﺎﺗﻔﻣ .8 ﺔﺛدﺎﺣﻣﻟا ءﺎﮭﻧإ/لﯾﻐﺷﺗﻟا فﺎﻘﯾإو لﯾﻐﺷﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ .7 تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا/نﺣﺷﻟا USB .6 فﺎﺷﻛﻟا .11 ةUSB ﺔﻗﺎطﻟا كﻧﺑ ﻊﺿو .10 فﺎﺷﻛﻟا *Prolonged used of this music player at full power may damage the users hearing / A pleine puissance, l’écoute prolongée du balladeur peut endommager l’oreille de I'utilisateur / Die dauerhafte Nutzung des Musikplayers bei voller Lautstärke kann das Gehör des Nutzers schädigen / Langdurig gebruik van de muziekspeler bij het hoogste volume kan tot gehoorschade leiden / A plena potencia, la escucha prolongada del walkman puede dañar el oído del usario / A utilização prolongada do leitor de música com a potência máxima pode danificar a audição dos utilizadores

ﻊﻣﺳﺑ رﺿﯾ دﻗ ﺔﻠﻣﺎﻛﻟا ﺔﻗﺎطﻟا ﻲﻓ ﻰﻘﯾﺳوﻣﻟا لﻐﺷﻣﻟ لوطﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻻا *

نﯾﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا

DECLARATION OF CONFORMITY

Manufactured by ADAR Générale Télécom Services with registered office in Toulouse (FRANCE), FACOM® is a registered trademark and is used under

license, it is hereby declared that all mobile phones & Tablets sold under the FACOM® brand fully comply with the Directive 1999/5/EC of the European

Parliament and of the Council of 9th March 1999, which is applicable for the model Facom® F100 and its accessories. The following standards have been

applied for the investigation of compliance (Notified Body number 0700 PHOENIX TESTLAB GmbH):

Health & Safety EN 60950-1: 2006+ A11:2009+A1:2010 + A12: 2011 + A 2:2013 EN50360/A1: 2012; EN62209-1: 2006; EN62209-2: 2010; EN 50566: 2013; EN62479: 2010 CEM EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 EN 301 489-24 V1.5.1 Radio EN 300 328 V1.8.1; EN 301 511 V9.0.2

This documentation is provided “as is" and without condition, endorsement, guarantee, representation or warranty or liability of any kind by STANLEYBLACK&DECKER and its affiliated companies.

To view the declaration of conformity and other complete documentation please visit stanleymobile.com.

(10)

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par la présente, la société ADAR Générale Télécom Services située à Toulouse (France) déclare que tous les mobiles & Tablettes fabriquées sous la License Facom® sont conformes aux exigences essentielles de la directive

1999/5/EC du Parlement Européen et du Conseil du 09/Mars/1999, applicable pour le modèle Facom® F100 et ses accessoires. Le produit est conforme aux

normes suivantes et/ou aux autres références réglementaires: Organisme(s) Notifié(s) consulté(s)

Numéro 0700 PHOENIX TESTLAB GmbH)

Santé & Sécurité EN 60950-1: 2006+ A11:2009+A1:2010 + A12:2011 + A 2:2013 EN50360/A1: 2012; EN62209-1:2006; EN62209-2: 2010; EN 50566: 2013; EN62479:2010 CEM EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 EN 301 489-24 V1.5.1 Radio EN 300 328 V1.8.1 ; EN 301 511 V9.0.2 Facom® est une marque déposée et utilisée sous licence.

Pour visualiser la déclaration de conformité et tout autre documentation complète rendez vous sur facommobile.com.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt ADAR Générale Télécom Services mit eingetragenem Sitz in Toulouse (FRANKREICH), dass sämtliche in Lizenz unter der Marke FACOM® vertriebenen Mobiltelefone und Tablets den wesentlichen

Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 entsprechen, die für das Modell Facom® F100 und

dessen Zubehör Anwendung findet. Das Produkt entspricht den folgenden Normen bzw. Rechtsvorschriften (Benannte Stelle Nummer

0700 PHOENIX TESTLAB GmbH):

Gesundheit & Sicherheit EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 + A 2:2013 EN50360/A1: 2012; EN62209-1:2006; EN62209-2: 2010; EN 50566: 2013; EN62479:2010 EMV EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 EN 301 489-24 V1.5.1 Radio EN 300 328 V1.8.1 ; EN 301 511 V9.0.2

Die vorliegende Dokumentation wird ohne jede Mängelgewähr („as is“) sowie ohne jedwede Bedingung, Billigung, Garantie, Zusicherung oder Gewähr von STANLEYBLACK&DECKER und dessen angeschlossenen Unternehmen zur Verfügung gestellt.

Die Konformitätserklärung sowie weitere umfassende Dokumentationen sind unter stanleymobile.com einsehbar.

(11)

CONFORMITEITSVERKLARING

Vervaardigd door ADAR Générale Télécom Services met maatschappelijke zetel in Toulouse (FRANKRIJK) en gezien FACOM® een gedeponeerd

handelsmerk is dat onder licentie wordt gebruikt, wordt hierbij verklaard dat alle mobiele telefoons & tablets verkocht onder de FACOM®-merknaam

volledig conform de Richtlijn 1999/5/EG van het Europese Parlement en de Raad van 9 maart 1999 zijn, van toepassing op het model FACOM® F100

en het toebehoren ervan. De volgende normen werden toegepast om de conformiteit na te gaan (aangemelde instantie nummer 0700 PHOENIX TESTLAB GmbH):

Gezondheid & veiligheid EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 + A 2: 2013 EN5Q36Q/A1: 2012; EN62209-1: 2006; EN62209-2: 2010; EN 50566: 2013; EN62479: 2010 CEM EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 EN 301 489-24 V1.5.1 Radio EN 300 328 V1.8.1; EN 301 511 V9.0.2

Deze documentatie wordt als dusdanig ter beschikking gesteld en houdt geen enkele voorwaarde, goedkeuring, garantie, vertegenwoordiging of waarborg of aansprakelijkheid van de kant van STANLEY BLACK & DECKER en zijn filialen in.

Ga naar stanleymobile.com om de conformiteitsverklaring en de andere volledige documentatie in te kijken.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por la presente, la sociedad ADAR Générale Télécom Services con sede en Toulouse (Francia), declara que todos los teléfonos FACOM® fabricados bajo

Licencia, cumplen con los requisitos esenciales de la directiva 1999/5/EC del Parlamento Europeo y del Consejo del 09/Marzo/1999, aplicable por el modelo F100 y sus accesorios. El producto cumple con los siguientes estándares y / o otras referencias normativas (organización (s). Notificado (s) consulta (s) número 0700 PHOENIX TESTLAB GmbH):

Segunda & Salud EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12:2011 + A 2: 2013 EN5Q36O/A1: 2012; EN62209-1: 2006; EN62209-2: 2010; EN 50566: 2013; EN62479: 2010 EMC EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 EN 301 489-24 V1.5.1 Radio EN 300 328 V1.8.1; EN 301 511 V9.0.2 FACOM® es una marca registrada y se utiliza bajo licencia.

Para consultar la declaración de conformidad y/o otra documentación suplementario, visitefacommobile.com.

(12)

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Fabricado pela ADAR Générale Télécom Services com sede social em Toulouse (FRANÇA), a FACOM® é uma marca comercial registada

e é utilizada sobre licença e declara pelo presente que todos os telemóveis e Tablets vendidos sob a marca FACOM® estão completamente em

conformidade com a Diretiva 1999/5/EC do Parlamento Europeu e com o Conselho de 9 de Março de 1999, que é aplicável para o modelo Facom®

F100 e aos seus acessórios. As normas que se seguem foram aplicadas para a investigação de conformidade (Número de notificação do produto 0700 PHOENIX TESTLAB GmbH):

Saúde e Segurança EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 + A 2: 2013 EN5Q36O/A1: 2012; EN62209-1: 2006; EN62209-2: 2010; EN 50566: 2013; EN62479: 2010 CEM EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 EN 301 489-24 V1.5.1 Radio EN 300 328 V1.8.1; EN 301 511 V9.0.2 Esta documentação é fornecida “como tal” e sem condição, endosso, garantia, representação ou responsabilidade de qualquer tipo pela STANLEY BLACK&DECKER e as suas empresas afiliadas. Para ver a declaração de conformidade e outra documentação integral, visite stanleymobile.com.

ﺔﻘﺑﺎطﻣﻟا نﻼﻋإ

زوــﻟوﺗ ﻲــﻓ لﺟــﺳﻣ رــﻘﻣﺑ ADAR Générale Télécom Services ﺔﻛرــﺷ - ﻊــﯾﻧﺻﺗﻟا ﺔــﮭﺟ نــﻠﻌﺗ فﺗاوﮭﻟا ﻊــﯾﻣﺟ نأ ﮫﺑﺟوﻣﺑ - صــﯾﺧرﺗ بــﺟوﻣﺑ مدﺧﺗــﺳُﺗو ﺎــﮭﻟ ﺔﻠﺟــﺳﻣ ﺔــﯾرﺎﺟﺗ ﺔــﻣﻼﻋ ®FACOM ،(ﺎــﺳﻧرﻓ)

EC/5/1999 ﮫﯾﺟوﺗﻟا ﻊﻣ ﺎًﻣﺎﻣﺗ لﺛﺗﻣﺗ ®FACOM ﺔﯾرﺎﺟﺗﻟا ﺔﻣﻼﻌﻟا تﺣﺗ عﺎﺑﺗ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﺣوﻠﻟا ةزﮭﺟﻷاو ﺔﻟوﻣﺣﻣﻟا

نــﻣ F100 جذوــﻣﻧ ﻰــﻠﻋ يرــﺳﯾ وــھو ،1999 سرﺎــﻣ 9 ﻲــﻓ ســﻠﺟﻣﻟاو ﻲــﺑوروﻷا نﺎــﻣﻟرﺑﻟا نــﻋ ردﺎــﺻﻟا رﺎــطﺧﻹا مــﺗ يذــﻟا لﻛــﯾﮭﻟا مــﻗر) لﺎــﺛﺗﻣﻻا نــﻋ ءﺎﺻﻘﺗــﺳﻼﻟ ﺔــﯾﻟﺎﺗﻟا رــﯾﯾﺎﻌﻣﻟا ﻖــﺑطﻧﺗ .ﮫــﺗﺎﻘﺣﻠﻣو ®FACOM

:(PHOENIX TESTLAB GmbH 0700 ﮫﺑ EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 ﺔﻣﻼﺳﻟاو ﺔﺣﺻﻟا

A 2:2013 + ;EN50360/A1: 2012; EN62209-1: 2006 EN62209-2: 2010; EN 50566: 2013; EN62479: 2010 EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 CEM EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 EN 301 489-24 V1.5.1 EN 300 328 V1.8.1; EN 301 511 V9.0.2 وﯾدارﻟا نﻣ عوﻧ يأ نﻣ ﺔﻟءﺎﺳﻣ وأ نﺎﻣﺿ وأ لﯾﺛﻣﺗ وأ ﺔﻟﺎﻔﻛ وأ دﺎﻣﺗﻋا وأ طرﺷ نودﺑو "ﻲھ ﺎﻣﻛ" ﻖﺋﺎﺛوﻟا هذھ مدﻘُﺗ .ﺎﮭﻟ ﺔﻌﺑﺎﺗﻟا تﺎﻛرﺷﻟاو STANLEYBLACK&DECKER لﺑﻗ .stanleymobile.com ةرﺎﯾز ﻰﺟرﯾ ﺔﻠﻣﺎﻛﻟا ﻖﺋﺎﺛوﻟا نﻣ ﺎھرﯾﻏو ﺔﻘﺑﺎطﻣﻟا نﻼﻋإ ضارﻌﺗﺳﻻ

(13)

Referências

Documentos relacionados

Merece ainda destaque o fato de que “São infográficos que estão num estágio mais avançado do que os demais por recuperar base dedados internas ou do ciberespaço para

d) Operações como lixamento e polimento não são recomendadas para ser realizadas com esta ferramenta. Trabalhos não recomendados podem gerar acidentes ou lesões ao usuário. e)

(antígeno

A documentação contida nos itens 3 e 4 do presente Edital, referente ao Credenciamento das empresas, deverá ser protocolizada na Prefeitura Municipal de Barra

O presente estudo teve como objetivo avaliar as características morfológicas dos traqueídeos da madeira de Cryptomeria japonica no sentido radial medula-casca, bem como relacionar as

Reforça os tradicionais laços entre os dois países e ressalta a determinação em fortalecer e diversificar a Parceria Estratégica bilateral, por meio do

O item que apresenta a estrutura do Plano também menciona (BRASIL, 2016, p.4 e 5): “O Conselho Nacional de Saúde optou por organizar suas dire- trizes a partir de eixos temáticos,

ABNT NBR 14725-4: Produtos químicos: Informações sobre segurança, saúde e meio ambiente: Parte 4: Ficha de informações de segurança de produtos químicos. Ministério dos