Associe-se
Become a Member
CENTRO BRASILEIRO
DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS
BRAZILIAN CENTER FOR INTERNATIONAL RELATIONS
Desde 1998, o think tank
de referência em relações
internacionais no Brasil.
Since 1998, the leading think
tank in international relations
in Brazil.
CENTRO BRASILEIRO
DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS
BRAZILIAN CENTER FOR INTERNATIONAL RELATIONS
Independência
Apartidarismo
Pluralidade
Excelência
Ética
Transparência
Independence
Non-partisanship
Plurality
Excellence
Ethics
Transparency
VALORES
VALUESElevar o nível do
debate de relações
internacionais,
impactando a
formação de opinião
e a formulação de
políticas públicas.
Raise the level
of discussion on
international relations,
impacting formation of
opinion and formulation
of public policies.
MISSÃO
MISSION
Por que fazer parte do CEBRI?
Why become part of CEBRI?
Agenda
Estratégica
Conhecimento
e Acervo
Intelectual
Strategic
Agenda
Intellectual
and Knowledge
Production
Interlocução
Política
Political
Dialogue
Access to exclusive forums with heads of state, Brazilian and foreign authorities, global business leaders and renowned experts in various areas.
Opportunity to contribute to formulation of strategic documents directed at the Brazilian government, influencing the design of projects and public policies.
Participation in country missions, with visits to authorities, business leaders and institutions.
INTERLOCUÇÃO POLÍTICA
POLITICAL DIALOGUE
Acesso a fóruns reservados com Chefes de Estado, autoridades
brasileiras e estrangeiras, lideranças empresariais mundiais e
especialistas renomados em áreas diversas.
Oportunidade de contribuir com a formulação de documentos
estratégicos direcionados ao Governo Brasileiro, influenciando o
desenho de projetos e políticas públicas.
Participação em missões a países com visitas a autoridades, lideranças
empresariais e instituições.
AGENDA ESTRATÉGICA
STRATEGIC AGENDA
Participação em iniciativas de alto nível dedicadas a debater e contribuir
com a formulação de uma visão de longo prazo para a inserção
internacional do Brasil.
Envolvimento direto em discussões e ações restritas sobre a agenda
internacional, envolvendo os setores público, privado, a academia e a
sociedade civil e a rede de Conselheiros do CEBRI.
Oportunidade de engajamento na formulação e desenvolvimento de
projetos relevantes para o interesse nacional.
Participation in high-level initiatives dedicated to debate and contribute to the formulation of a long-term vision for Brazil’s international integration.
Direct involvement in restricted discussions and activities on the international agenda, involving the public and private sectors, academia and civil society and the network of CEBRI advisors.
Opportunity to be engaged in the formulation and development of projects of national interest.
Participation in restricted study and debate initiatives, such as thematic committees, workshops and meetings with advisors and experts from the CEBRI fellowship network.
Participation in round tables and exclusive lunches with national and international authorities in the public and private sectors.
Breaking News – Invitations to in-person and virtual events on the latest international developments, with participants and panelists from Brazil and worldwide.
Participação em iniciativas restritas de estudos e debates, como comitês
temáticos, workshops e reuniões com Conselheiros e especialistas da
rede de fellowship do CEBRI.
Participação em mesas redondas e almoços restritos com autoridades
nacionais e internacionais dos setores público e privado.
Breaking News – Convite para eventos presenciais e virtuais sobre os
últimos acontecimentos internacionais, com participantes e debatedores
do Brasil e do Mundo.
Acesso a conteúdo exclusivo:
CEBRI Weekly Insight
Relatórios Especiais
CONHECIMENTO E ACERVO INTELECTUAL
CEBRI makes it rich intellectual heritage available to society. Its intellectual heritage of more than 200 publications and its virtual collection, comprised of hundreds of podcasts and event videos and interviews, spans CEBRI’s 18 years of history and are both publicly available. The institution’s aim is to deliver quality content through publications and events aimed at the general public, and to encourage research in Brazil through academic production and the CEBRI Award, among other initiatives. O CEBRI possui um vasto patrimônio intelectual aberto à
sociedade. Seu patrimônio intelectual com mais de duzentas publicações e seu acervo virtual, composto por centenas de podcasts e vídeos de eventos e entrevistas, reúnem dezoito anos de história e estão disponíveis publicamente. A instituição segue em sua busca para oferecer conteúdo de qualidade por meio de publicações e eventos direcionados ao público em geral, bem como estimular a pesquisa no Brasil, pelo apoio à produções acadêmicas, realização do Prêmio CEBRI, entre outras iniciativas.
Proferidas pelos notáveis membros do Conselho Curador do CEBRI, as
palestras são organizadas dentro do ambiente corporativo do associado,
a fim de trazer discussões e troca de experiências entre o nosso corpo
de Conselheiros e os seus colaboradores.
Dentre os temas da agenda internacional que podem ser abordados,
destacam-se: Política e Economia Internacional, Comércio Exterior,
América do Sul, Estados Unidos, África, Transformações Políticas e
Econômicas na Ásia, Geopolítica da energia, Meio ambiente, Segurança
e Defesa e Governança Global.
Lectures by notable members of CEBRI’s Board of Trustees are held in company to its corporate members, aiming to promote discussions and exchange of experiences. The main international issues to be addressed are: Policy and International
Economy, Foreign Trade, South America, the United States, Africa, Transformations and Economic Policy in Asia, the Geopolitics of Energy, the Environment, Security and Defense and Global Governance.
PALESTRAS IN HOUSE
IN-HOUSE LECTURES
Transparência
Transparency
Todas as atividades CEBRI são desenvolvidas a partir da contribuição de pessoas físicas e jurídicas que acreditam ser possível a criação de uma agenda positiva e maior inserção do Brasil no contexto internacional. O uso dos recursos é transparente. A prestação de contas é auditada pela Price Water House Coopers Auditores Independentes (PwC) e publicada no site para que todos possam ter acesso. Somos uma Organização da Sociedade Civil de interesse público (OSCIP), título concedido pelo Ministério da Justiça e renovado todos os anos. Entre as 6.486 instituições avaliadas no índice mundial Global Go To Think Tank 2015, compilado pelo Think Tanks and Civil Societies Program da Universidade da Pensilvânia, o CEBRI foi eleito o nº 1 do Brasil e o 16º do mundo em temas de transparência e boa governança.
All CEBRI activities are developed through contributions from individuals and companies that believe it is possible to create a positive agenda and enhanced integration of Brazil in the international context. The use of resources is transparent. Accounting activities are audited by PricewaterhouseCoopers Independent Auditors and are published and available to all on the CEBRI site. We are a Civil Society Organization of Public Interest (OSCIP), a title granted by the Ministry of Justice and updated annually. Among the 6,486 institutions evaluated by the Global Go To Think Tank 2015 index, compiled by the Think Tanks and Civil Societies Program at the University of Pennsylvania, CEBRI was ranked first in Brazil and 16th worldwide on topics of transparency and good governance.
Categorias de Associação
Membership Categories
Pessoa Física
Individual Member
This membership category is defined by the common interests of those who dedicate, or wish to dedicate themselves to, professional careers aligned with CEBRI’s objectives and propositions. Individual membership applications are evaluated by the Executive Committee, which analyzes specific eligibility requirements, including motivations of the future member and interest in engaging with the institution, among other considerations.
Esta categoria de associação define-se pelo interesse comum daqueles que dedicam, ou desejam dedicar as suas trajetórias profissionais com os objetivos e as proposições do CEBRI.
Os pedidos de adesão para esta categoria são submetidos à avaliação do Comitê Executivo, que consideram, em sua análise, requisitos específicos de elegibilidade, como a motivação do futuro membro e o interesse de engajamento nas atividades da instituição.
ASSOCIE-SE - BECOME A MEMBER | CEBRI
Doações Especiais: Endowment
Special Donations: Endowment
Category created for those who wish to contribute to building a lasting legacy. The Endowment aims to create professorships for research and thematic programs, which can be named in recognition of the donor.
Categoria criada para aqueles que desejam contribuir para a construção de um legado duradouro. O Endowment tem por objetivo a formulação de projetos e a criação de cátedras de pesquisas em determinadas temáticas, que podem ser nomeadas em reconhecimento do doador.
Associados Especiais e Convênios
Special Memberships and Agreements
While CEBRI’s corporate supporters include companies of different sizes and segments, representing a broad slice of the national economy, they all share an important common goal: to help build a firmer foundation for Brazil’s international integration.
Brazilian leaders comprising the governing board, as well as employees from these corporations, engage in a wide range of institution-led initiatives, taking advantage of opportunities for dialogue and exchange with international leadership from the public and private sectors, academia and government. CEBRI aims to promote and mediate
exchange among the sometimes distant worlds of critical thinking and business practice, and above all, to encourage concrete results for strengthening international policy.
Os mantenedores corporativos do CEBRI são empresas de diferentes portes e segmentos, que, apesar de moldarem um retrato amplo da economia nacional, compartilham um importante objetivo comum: contribuir para a construção de bases mais sólidas para a inserção internacional do Brasil no mundo.
Lideranças brasileiras que integram o quadro diretivo, bem como o corpo técnico dessas companhias, se engajam nas mais diversas iniciativas da instituição, beneficiando-se da oportunidade de diálogo e troca com referências mundiais dos setores público e privado, da academia e de governos. O CEBRI busca, não apenas promover e mediar o encontro entre os universos, por vezes distantes, do pensamento crítico e da prática dos negócios, mas, sobretudo, estimular a geração de resultados concretos para o fortalecimento da política internacional.
Mantenedores Corporativos
Benefícios da OSCIP para associados: dedução
do imposto de renda e contribuição social
Prestador de Serviços
Institucional
OSCIP Benefits for Members:
OSCIP Benefits for members:
income tax and social contribution deductions.
Service Providers
Institutional Members
Law Offices; Consultancies and Representative Offices. Embassies, Consulates, Educational Institutions,
NGOs, Confederations, Federations, Associations and Chambers of Commerce.
CEBRI, as a Civil Society Organization of Public Interest (OSCIP), allows members taxed by on profit to deduct the value of effective donations (limited to 2% of operating profit) from income tax and social contribution calculations, as provided for by Item III, Paragraph 2 of Article 13 of Law 9.249 of 1995, allowing part of the donated amount to be reclaimed. Therefore, we support the member by providing a Statement of Donation and Certificate of Good Standing issued and renewed annually by the Ministry of Justice.
Escritórios de Advocacia, Consultorias e Escritórios de Representação.
Embaixadas, Consulados, Instituições de ensino, ONGs, Confederações, Federações, Associações e Câmaras de Comércio.
O CEBRI, por ser uma Organização da Sociedade Civil de Interesse Público (OSCIP), permite que os associados tributados pelo regime do lucro real, deduzam da base de cálculo do imposto de renda e da contribuição social, o valor da doação efetivada (limite de 2% do lucro operacional) conforme inciso III do § 2º do art. 13 da Lei nº 9.249, de 1995, permitindo que parte do valor doado seja recuperado. Para tanto, nós apoiamos o associado nessa operação
prestando Declaração de Doação e Certidão de Regularidade, emitida e renovada anualmente pelo Ministério da Justiça.
Benefícios por categoria
Gestão e Conselhos
Management and Boards
Presidente do Conselho Curador
Chairman of the Board of Trustees Rafael Tiago Juk Benke
Vice-Presidente Vice-Chairman Tomas Zinner Vice-Presidentes Eméritos Vice-Chairmen Emeritus Daniel Klabin
José Botafogo Gonçalves Luiz Augusto de Castro Neves Luiz Felipe Lampreia (in memoriam) Presidente de Honra
Presidente de Honra Fernando Henrique Cardoso Conselho Curador
Board of Trustees Armando Mariante Armínio Fraga Neto Carlos Mariani Bittencourt Celso Lafer
Claudio Roberto Frischtak Denise Nogueira Gregory Gelson Fonseca Junior Henrique Costa Rzezinski José Aldo Rebelo Figueiredo
Marcus Vinícius Pratini de Moraes Maria Regina Soares de Lima Pedro Sampaio Malan Renato Galvão Flôres Junior Roberto Pinto Mameri Abdenur Roberto Teixeira da Costa Ronaldo Camargo Veirano Sérgio Franklin Quintella Vitor Sarquis Hallack Winston Fritsch Conselho Consultivo
Advisory Board
André Clark Juliano (Camargo Corrêa) Daniel Klabin (Klabin
Erik Camarano (GE)
Fernando Bomfiglio (Souza Cruz) Janaina Donas (ALCOA)
Laudemar Aguiar (Prefeitura do Rio de Janeiro) Luciano Coutinho (BNDES)
Luiz Fernando Teixeira Pinto (Motta, Fernandes Rocha Advogados)
Marcio Seroa de Araujo Coriolano (CNSEG) Murilo Ferreira (Vale)
Natália Fingermann (SENAC) Nelson Salgado (EMBRAER) Otto Licks (Licks Attorneys) Paulo Manoel Lenz Protasio (ACRio) Pedro Luiz de Oliveira Jatobá (Eletrobras) Pedro Paulo Cristofaro (Chediak Advogados) Peter Dirk Siemsen (Dannemann, Siemsen, Bigler &
ASSOCIE-SE - BECOME A MEMBER | CEBRI
Diretora Executiva
Executive Director Julia Dias Leite Coordenadores
Coordinators Leonardo Paz Neves Luciana Gama Muniz
Gerente Administrativo-Financeira
Financial-Administrative Manager Sônia Costa Guimarães da Rocha Assistentes
Assistants
Ariane Costa dos Santos
Bárbara Brant Oliveira Andrade Carlos Arthur Ortenblad Júnior Camila Guedes de Menezes Sabino Jonathan Charles da Silva Fernandes Verônica Teixeira Glória
Estagiários
Interns
Clarice Perrot Cardoso Lívia de Azevedo Merlim Mariana Guimarães de Souza Quillen Susana Sanchez de Souza
Equipe
CEBRI Team
Mantenedores
Members
BE PART OF CEBRI
For further information regarding membership/affiliation to CEBRI, contact the Executive Secretariat.
FAÇA PARTE DO CEBRI
Para obter mais informações sobre a associação ao CEBRI, entre em contato com a Secretaria Executiva.
Rua Candelária, 9 – Grupo 201. Centro, Rio de Janeiro - 20091-020 t: +55 21 2206-4444 f: +55 21 2206-4422
cebri.org
FB.COM/CEBRIONLINE @CEBRIONLINE FLICKR.COM/CEBRIONLINE LINKEDIN.COM/CEBRI CENTRO BRASILEIRO DE RELAÇÕES INTERNACIONAISBRAZILIAN CENTER FOR INTERNATIONAL RELATIONS