Akkadi I – Helsingin yliopisto 2018
Ratkaisut – Kertaus 2
1. Käännä akkadiksi.
(a) nārum annītum kabittum (b) ṣabtāku
(c) ašpuršu, aṭrussu (jos verbistä ṭarādum) (d) šarrum rabûm atta
2. Transkriboi ja analysoi
(a) imaḫḫar hän saa √mḫr: y.3.p. mask. G-preesens (b) nimḫur saimme √mḫr: m.1.p. G-preteriti (c) taštaknā olette asettaneet √škn: m.2.p. G-perfekti (d) akšud olen saavuttanut √kšd: y.1.p. G-preteriti
(e) inakkisū he leikkasivat sen √nks: m.3.p. mask. G-preesens
3. Käännä
(a) nimi (d) olla sairas
(b) suojella (e) saavuttaa
(c) sitten (f) jos vapaa mies antoi pellon teille (m.)
4. Translitteroi seuraavat merkit (a) ni, lí, lé
(b) im, em
(c) ud, ut, BABBAR, dUTU = Šamaš (d) ARAD2 = wardum 'orja'
(e) ti
(f) bi, bé, KAŠ = zikarum 'olut' (g) aš, rum
(h) la
Akkadi I – Helsingin yliopisto 2018
5. Käännä seuraavat lauseet (a) ú-ul AD-i at-ta
ul abī atta 'Sinä et ole isäni' (b) ARAD2 it-ti EN-ŠU
wardum itti bēlīšu 'Orja on herransa kanssa' (c) KUG.BABBAR ša LUGAL šu-ú
kašpum ša šarrim šû 'Se on kuninkaan hopea' (d) MUNUS da-an-na-tum ši-i
sinništum dannatum šî 'Hän on voimakas nainen'
(e) ša EN-ia a-na-ku ù ša EN-ki-na at-ti-na ša bēlīja anāku u ša bēlīkina attina
'Minä olen herrani oma ja te (f.) olette herranne omia' (f) a-lum TUR ša EN
ālum ṣeḫrum ša bēlim 'Herran pieni kaupunki' (g) MUNUS–MEŠGAL–MEŠ ni-nu
sinnišātum rabiātum nīnu 'Me olemme suuria naisia'