• Nenhum resultado encontrado

2017 №4/Статьи

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Share "2017 №4/Статьи"

Copied!
10
0
0

Texto

(1)

8

РАЗДЕЛ I.

ЯЗЫКОЗНАНИЕ

УДК 81.244

DOI: 10.18384/2310-7278-2017-4-8-17

КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ

СОВРЕМЕННОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО СЛУЖАЩЕГО Котлярова О.В.1

Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации (филиал в г. Владимир) 600017, Владимир, ул. Горького, д. 59А, Российская Федерация

Аннотация. В представленной статье автор делает предположение, �то ���� �ос�дарствен��то ���� �ос�дарствен�

ной сл�жб� отражает �ровень ре�евой ��льт�р� современно�о общества, в св��и с �ем по�вл�етс� необходимость и���ени� �омм�ни�ативной �омпетентности �оссл�жащих. На материале официально�деловой перепис�и представителей Администрации Владимир�

с�ой области б�ли в��влен�, �лассифицирован� и проанали�ирован� наиболее �асто доп�с�аем�е ошиб�и, а та�же �атрон�т вопрос об эти�о��омм�ни�ативной �омпетент�

ности �оссл�жащих. В �а�естве предложений по �л��шению эти�о��омм�ни�ативной си�

т�ации в системе �ос�дарственно�о �правлени� предла�аетс� а�тивно внедр�ть дополни�

тельн�е профессиональн�е про�рамм� пов�шени� �валифи�ации и профессиональной перепод�отов�и, направленн�е на и���ение норм современно�о р�сс�о�о литерат�рно�о

����а, �рамотное исполь�ование ����ов�х средств, и���ение эти�и общени� и офици�

ально�делово�о прото�ола.

Ключевые слова: �омм�ни�ативна� �омпетентность, эти�ес�а� �омпетентность, по�а�а�

тели �омм�ни�ативной бе��рамотности.

COMMUNICATIVE COMPETENCE OF MODERN CIVIL SERVANT (BASED ON ANALYSIS OF OFFICIAL BUSINESS CORRESPONDENCE BETWEEN REPRESENTATIVES OF THE ADMINISTRATION

OF VLADIMIR REGION) O. Kotlyarova

The Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration 59A, Gorkogo str., Vladimir, 600017, Russian Federation (Branch in Vladimir)

© Котлярова О.В., 2017.

(2)

9

Abstract. In the article, the author makes the assumption that the language of the public service reflects the level of speech culture of modern society, and in this connection appears the ne�

cessity of studying communicative competence of civil servants. On the material of the official correspondence of the representatives of the administration of the Vladimir region, the most frequent mistakes have been identified, classified and analyzed. Also, the issue of the ethical�

communicative competence of civil servants was raised. As proposals for improvement of the ethical�communicative situation in the public administration, the author suggests to actively implement additional professional qualification programs and professional training aimed at the study of the norms of the modern Russian literary language, competent use of language means, studying communication ethics and formal business protocol.

Key words: communicative competence, ethical competence, communicative indicators of il�

literacy.

Но какая гадость чиновничий язык!

Исходя из того положения… с одной стороны… с другой же стороны — и всё это без всякой надобности.

«Тем не менее» и «по мере того» чиновники сочинили.

Я читаю и отплёвываюсь.

А.П. Чехов Основополагающим моментом в

решении написания представленной статьи является предположение, что язык государственной службы отра- жает уровень речевой культуры со- временного общества, в связи с чем появляется необходимость изучения коммуникативной компетентности госслужащих.

Теоретической платформой из- учения данного вопроса стали тру- ды И.А. Стернина, Л.Ф. Быстрых, М.Н. Пановой, Т.С. Медведской, Н.В. Юдиной [1–5].

По мнению большинства исследо- вателей, коммуникативная некомпе- тентность современного госслужащего заключается в неграмотном изъясне- нии и составлении документов; чрез- мерном усложнении и тяжеловесности делового языка; непонимании простого языка при взаимодействии с граждана- ми; недостаточно внятная, вежливая и

тактичная коммуникация; отсутствие этических норм по отношению к кол- легам, обществу и государству; слабое владение иностранными языками, ис- пользуемыми в процессе работы с до- кументами на международном уровне.

Для выяснения причин возникно- вения языковых трудностей мы при- бегли к методу форсайт-анализа. На протяжении 2015–2017 гг. при взаи- модействии с Администрацией Вла- димирской области реализовывались форсайт-сессии, включающие класси- фикацию и анализ ошибок, сделанных государственными служащими при осуществлении официально-деловой переписки, и анализ тестирований в рамках дополнительных профессио- нальных программ повышения квали- фикации, проведённых Владимирским филиалом РАНХиГС.

Основными задачами проведённо- го исследования, представленного в

(3)

10

ISSN 2072-8522 Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология 2017 / № 4

статье, являются определение основ- ных проблем представителей государ- ственного управления в этико-комму- никативной сфере, классификация и анализ ошибок в речевом поведении госслужащего (прежде всего в офици- ально-деловом письменном общении), внесение предложений по улучшению коммуникативной компетентности со- временных госслужащих.

На наш взгляд, анализируя комму- никативную систему государственно- го управления, необходимо сказать о двух противоположных языковых тен- денциях.

С одной стороны, отметим закры- тость системы, некий замкнутый, ограниченный, абстрагированный от других носителей языка коммуника- тивный вакуум, который сформирован на государственной службе и, попадая в который, любой отдельно взятый ин- дивидуум начинает испытывать «дав- ление системы». Результатом такого давления становится языковая про- фессиональная деформация. Речь идёт о строго иерархичном общении, о вы- страивании коммуникации с помощью определённых строго ограниченных

речевых средств, о клишированно- сти фраз и выражений, свойственных представителям власти, о подражании речи руководителей и мн. др.

С другой стороны, система госу- дарственного управления сформиро- вана для взаимодействия представи- телей власти российского общества с народом. Поэтому языковая система государственного управления, имея специфические профессиональные особенности, однозначно должна обе- спечивать корректный и качествен- ный контакт между всеми участника- ми коммуникации.

Во время проводимого анализа на предмет выявления часто допускае- мых ошибок было проанализировано 1238 официально-деловых писем раз- ной содержательной направленности.

В проведённом исследовании ос- новным показателем коммуникатив- ной некомпетентности представите- лей государственной службы является незнание, а соответственно, и несоблю- дение норм современного русского лите- ратурного языка. На рисунке 1 в про- центном соотношении представлены наиболее распространенные ошибки.

Рис. 1. Наиболее распространённые виды ошибок

Орфографические ошибки составляют 26 % от общего количества допущенных ошибок. Логично предположить, что проверку слова служа- щие могут выполнить при помощи программы word или интернет- ресурсов, а наибольшие сложности возникают, когда орфограмма является вариативной.

Рис. 2. Орфографические ошибки Использования прописных букв.

Примеры часто допускаемых ошибок (здесь и далее в примерах ошибочное написание выделяется полужирным шрифтом, правильный ва-

Оформление 10%

Нарушение абзацного членения 4%

Фактиче- ские 5%

Логические

3% Стилистиче-

ские 1%

Речевые 2%

Граммати- ческие 27%

Пунктуаци- онные 22%

Орфографи- ческие 26%

Наиболее часто до- пускаемые

ошибки

Орфографи- ческие ошиб- ки 26%

Правописание НЕ с различными частями речи 7%

Правописание сложных слов

4%

Слитное и раз- дельное написа- ние ТОЖЕ, ТАКЖЕ 2%

Правописание производных предлогов 4%

Прописные буквы 6%

Не с существи- тельными 2,7 %

Не с прилагатель- ными 4,3%

Правописание сложных суще- ствительных 0,2%

Правописание сложных прила- гательных 3,8%

Другие орфогра- фические ошиб-

ки 3%

Рис. 1. Наиболее распространённые виды ошибок

(4)

11

ISSN 2072-8522 Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология 2017 / № 4

Орфографические ошибки со- ставляют 26 % от общего количества допущенных ошибок. Логично предпо- ложить, что проверку слова служащие

могут выполнить при помощи програм- мы ���� или интернет-ресурсов, а наи-���� или интернет-ресурсов, а наи- или интернет-ресурсов, а наи- большие сложности возникают, когда орфограмма является вариативной.

5

Рис. 1. Наиболее распространённые виды ошибок

Орфографические ошибки составляют 26 % от общего количества допущенных ошибок. Логично предположить, что проверку слова служа- щие могут выполнить при помощи программы word или интернет- ресурсов, а наибольшие сложности возникают, когда орфограмма является вариативной.

Рис. 2. Орфографические ошибки Использования прописных букв.

Примеры часто допускаемых ошибок (здесь и далее в примерах ошибочное написание выделяется полужирным шрифтом, правильный ва-

Оформление 10%

Нарушение абзацного членения 4%

Фактиче- ские 5%

Логические

3% Стилистиче-

ские 1%

Речевые 2%

Граммати- ческие 27%

онные 22%

Наиболее часто до- пускаемые

ошибки

Орфографи- ческие ошиб-

ки 26%

Правописание НЕ с различными частями речи 7%

Правописание сложных слов

4%

Слитное и раз- дельное написа-

ние ТОЖЕ, ТАКЖЕ 2%

Правописание производных предлогов 4%

Прописные буквы 6%

Не с существи- тельными 2,7 %

Не с прилагатель- ными 4,3%

Правописание сложных суще- ствительных 0,2%

Правописание сложных прила- гательных 3,8%

Другие орфогра- фические ошиб-

ки 3%

Рис. 2. Орфографические ошибки Использования прописных букв.

Примеры часто допускаемых оши- бок (здесь и далее в примерах ошибоч- ное написание выделяется полужирным шрифтом, правильный вариант указы- вается в скобках): Первому заместите- лю Министра финансов Российской Фе- дерации (министра); Государственный совет (Совет); Государственная Дума Федерального собрания Российской Феде- рации (Собрания).

Правописание НЕ с существитель- ными и прилагательными: Работы не были завершены в установленный срок по причине не включения объекта в Федеральную целевую программу «Раз- витие физической культуры и спорта в Российской Федерации на 2005–2015 годы» (невключения).

Правописание сложных суще- ствительных и прилагательных:

духовно нравственные ценности (духовно-нравственные); компенсаци- онные выплаты лицам, прибывшим на работу в фельдшерско акушерские

пункты (фельдшерско-акушерские);

информация размещается в информа- ционно телекоммуникационной сети

«Интернет» (информационно-теле- коммуникационной).

Правописание производных пред- логов: Рассмотрев проект федераль- ного закона № 110676-7 «О внесении изменений в статью 13 Закона Рос- сийской Федерации «О социальной за- щите граждан Российской Федерации, подвергшихся радиации вследствии катастрофы на Чернобыльской АЭС»

(вследствие).

Слитное и раздельное написание ТОЖЕ, ТАКЖЕ: Так же информирую, что… (также); Были установлены кондиционеры в зале проведения заседа- ний, а так же в серверных помещениях, где их наличие обязательно (также).

Грамматические ошибки составля- ют 27%. Особые трудности возникают при склонении составных слов, заим- ствований, фамилий и географических наименований.

(5)

12

ISSN 2072-8522 Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология 2017 / № 4

7

Рис. 3. Грамматические ошибки

Склонение составных существительных: Не было счёт-факутры (счёта-фактуры).

Согласование приложений, выраженных географическими названиями: Будет выполнен ремонт дороги в г. Владимир по ул. Во- сточная… (в г. Владимире по ул. Восточной).

Беспредложное и предложное управление: Более 50 % земель дан- ной категории имеют некорректные сведения в части местоположении границ и площади земельных участков… (в части (чего?) местоположения границ). В марте 2015 года семье заявительнице предоставлено жилое помещение для регистрации и проживания… (семье (кого?) заявительни- цы).

Нарушение связи между подлежащим и сказуемым: Админи- страция Владимирской области, рассмотрев проект федерального зако- на № 22222-6, считаем указанный проект нецелесообразным (считает).

Представители организации принимают участие в заседаниях комис- сии по отбору подрядчиков на проведение работ по капитальному ремон- ту многоквартирных домов, выезжает на приемку домов, строящихся по программе переселения из аварийного фонда, участвует в работе комис- сий по приёмке работ после капитального ремонта (выезжают и участ- вуют).

Грамматические ошибки 27%

Склонение состав- ных слов, заим- ствований, соб- ственных имен 9%

Согласование при- ложений, выра- женных географи- ческими названия-

ми 5%

Беспредложное и предложное управ-

ление 4%

Нарушение связи между подлежащим

и сказуемым 6%

Другие граммати- ческие ошибки 3%

Рис. 3. Грамматические ошибки Склонение составных существи-

тельных: Не было счёт-факутры (счё- та-фактуры).

Согласование приложений, выра- женных географическими названи- ями: Будет выполнен ремонт дороги в г. Владимир по ул. Восточная… (в г.

Владимире по ул. Восточной).

Беспредложное и предложное управление: Более 50 % земель данной категории имеют некорректные сведе- ния в части местоположении границ и площади земельных участков… (в ча- сти (чего?) местоположения границ). В марте 2015 года семье заявительнице предоставлено жилое помещение для регистрации и проживания… (семье (кого?) заявительницы).

Нарушение связи между подлежа- щим и сказуемым: Администрация

Владимирской области, рассмотрев проект федерального закона № 22222- 6, считаем указанный проект нецеле- сообразным (считает). Представите- ли организации принимают участие в заседаниях комиссии по отбору под- рядчиков на проведение работ по капи- тальному ремонту многоквартирных домов, выезжает на приёмку домов, строящихся по программе переселения из аварийного фонда, участвует в ра- боте комиссий по приёмке работ после капитального ремонта (выезжают и участвуют).

При анализе пунктуационных ошибок было выявлено, что большин- ство из них связаны с обособлением вводных слов, причастий, дееприча- стий, оборотов с производными пред- логами.

При анализе пунктуационных ошибок было выявлено, что боль- шинство из них связаны с обособлением вводных слов, причастий, деепри- частий, оборотов с производными предлогами.

Рис. 4. Пунктуационные ошибки

Обособление вводных слов: В частности молодому специалисту однократно выплачивается единовременная денежная выплата» (в част- ности, …). По мнению администрации области недостаточная регла- ментация требований по обеспечению безопасных условий труда снижа- ет эффективность работы (по мнению администрации области, …).

Обособление оборотов с производными предлогами: В соответ- ствии со статьёй 49 Жилищного кодекса Российской Федерации, жи- лые помещения муниципального жилищного фонда по договорам социаль- ного найма предоставляются… (обособление ошибочное). В связи с обра- щениями граждан, о восстановлении парковой зоны отдыха уполномо- ченный орган взял под контроль меры по удовлетворению горожан (обособление ошибочное).

Обособление причастий, деепричастий, причастных и деепри- частных оборотов: Положение статьи 135.1, предлагаемого авторами законопроекта, противоречит статьям 137–138 Трудового кодекса РФ.

В предлагаемом законопроекте, авторами вводятся некоторые понятия, не установленные Трудовым кодексом РФ (в представленных выше приме- рах обособление не требуется).

Пунктуационные ошиб- 22% ки

Обособление вводных слов 9%

Обособление оборотов с производными предлога-

ми 6%

Обособление причастий, деепричастий, причаст-

ных и деепричастных оборотов 6 %

Другие пунктуационные ошибки 1%

Рис. 4. Пунктуационные ошибки

(6)

13 Обособление вводных слов: В частности молодому специалисту однократно выплачивается единовре- менная денежная выплата» (в частно- сти, …). По мнению администрации области недостаточная регламен- тация требований по обеспечению безопасных условий труда снижает эффективность работы (по мнению администрации области, …).

Обособление оборотов с производ ными предлогами: В соот- ветствии со статьёй 49 Жилищ- ного кодекса Российской Федерации, жилые помещения муниципального жилищного фонда по договорам со- циального найма предоставляются…

(обособление ошибочное). В связи с об- ращениями граждан, о восстановле- нии парковой зоны отдыха уполномо- ченный орган взял под контроль меры

по удовлетворению горожан (обосо- бление ошибочное).

Обособление причастий, деепри- частий, причастных и деепричаст- ных оборотов: Положение статьи 135.1, предлагаемого авторами зако- нопроекта, противоречит статьям 137–138 Трудового кодекса РФ. В пред- лагаемом законопроекте, автора- ми вводятся некоторые понятия, не установленные Трудовым кодексом РФ (в представленных выше примерах обо- собление не требуется).

Интересно отметить, что логиче- ские ошибки наиболее свойственны официально-деловой документации, составленной госслужащими в возрас- те 20–40 лет. Представители старшего поколения стараются писать более ко- роткими предложениями.

9

Интересно отметить, что логические ошибки наиболее свойственны официально-деловой документации, составленной госслужащими в воз- расте 20–40 лет. Представители старшего поколения стараются писать бо- лее короткими предложениями.

Рис. 5. Логические ошибки

Выявление и проверка логико-смысловых связей: В связи с тем, что заявительница является матерью двух несовершеннолетних детей, оказавшаяся в трудной жизненной ситуации, администрацией Владимир- ской области было принято решение об оказании ей помощи в рамках дей- ствующего законодательства (нарушена логика высказывания, не понят- но, в связи с чем было принято решение об оказании помощи: по причине того, что заявительница оказалась в трудной жизненной ситуации или по- тому что она имеет двух несовершеннолетних детей). Правильный вари- ант: В связи с тем, что заявительница, мать двух несовершеннолетних детей, оказалась в трудной жизненной ситуации, администрацией Вла- димирской области было принято решение об оказании ей помощи в рам- ках действующего законодательства.

Выделение логически акцентирующих слов: «В сентябре текуще- го года проведена рабочая встреча Межведомственной комиссии по во- просу обмена опытом и о возможном включении НКО в Реестр Влади- мирской области» (по вопросу обмена опытом и возможного включения).

«В декабре 2016 года запланирован выезд для обмена опыта…» (выезд

Логические ошибки 3%

Выявление и про- верка логико- смысловых связей

1%

Выделение сужде- ний и свертывание

их до простых 0,4%

Соотнесение од- нор. членов пред- ложения с обобщ.

словом или между собой 0,3%

Выделение логиче- ски акцентирую-

щих слов 0,9%

Другие логические ошибки 0,4%

Рис. 5. Логические ошибки Выявление и проверка логико-

смысловых связей: В связи с тем, что заявительница является матерью двух несовершеннолетних детей, ока- завшаяся в трудной жизненной ситу- ации, администрацией Владимирской области было принято решение об оказании ей помощи в рамках действу- ющего законодательства (нарушена логика высказывания, не понятно, в

связи с чем было принято решение об оказании помощи: по причине того, что заявительница оказалась в труд- ной жизненной ситуации или потому, что она имеет двух несовершеннолет- них детей). Правильный вариант: В связи с тем, что заявительница, мать двух несовершеннолетних детей, ока- залась в трудной жизненной ситуации, администрацией Владимирской обла-

(7)

14

ISSN 2072-8522 Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология 2017 / № 4

сти было принято решение об оказа- нии ей помощи в рамках действующего законодательства.

Выделение логически акценти- рующих слов: «В сентябре текущего года проведена рабочая встреча Меж- ведомственной комиссии по вопросу обмена опытом и о возможном вклю- чении НКО в Реестр Владимирской области» (по вопросу обмена опытом и возможного включения). «В декабре 2016 года запланирован выезд для об- мена опыта…» (выезд для обмена опы- том). «В настоящее время проводится работа с НКО, включённых в Реестр поставщиков социальных услуг…» (от- сутствие согласования между главным словом и причастным оборотом: … проводится работа с НКО, то есть не- коммерческими организациями, вклю- чёнными в Реестр…). «Приглашение во Владимирскую область Российская Федерация» (Владимирскую область

Российской Федерации). «По вопросу обеспечению безопасности дорожного движения и обустройству надземного пешеходного перехода на пересечении улиц Дружбы и Лакина города Влади- мира сообщаю следующее» (по вопросу обеспечения и обустройства…).

Речевые ошибки составляют 2 % от общего количества и в основном свя- заны с речевой избыточностью: Исхо- дя из вышеизложенного следует, что данный вопрос находится в компетен- ции администрации района… (Из вы- шеизложенного следует, что).

Существует ряд ошибок, неточ- ностей, которые можно отнести к не- дочётам оформления деловой доку- ментации. Такие ошибки устраняются посредством дополнительной провер- ки документов, «вычиткой». Они со- ставляют 10 % от общего количества допускаемых ошибок.

10

для обмена опытом). «В настоящее время проводится работа с НКО, включённых в Реестр поставщиков социальных услуг…» (отсутствие со- гласования между главным словом и причастным оборотом: …проводится работа с НКО, то есть некоммерческими организациями, включёнными в Реестр…). «Приглашение во Владимирскую область Российская Федера- ция» (Владимирскую область Российской Федерации). «По вопросу обес- печению безопасности дорожного движения и обустройству надземного пешеходного перехода на пересечении улиц Дружбы и Лакина города Вла- димира сообщаю следующее» (по вопросу обеспечения и обустройства…).

Речевые ошибки составляют 2 % от общего количества и в основ- ном связаны с речевой избыточностью: Исходя из вышеизложенного сле- дует, что данный вопрос находится в компетенции администрации райо- на… (Из вышеизложенного следует, что).

Существует ряд ошибок, неточностей, которые можно отнести к недочётам оформления деловой документации. Такие ошибки устраняют- ся посредством дополнительной проверки документов, «вычиткой». Они составляют 10 % от общего количества допускаемых ошибок.

Рис. 6. Ошибки в оформлении документов

Опечатки, примеры: «Осуществляется социальное сопровождение лиц, являющихся получателям социальных услуг…» (лиц, являющихся по- лучателями). «Мы надеемся, что в рамах существующего Соглашения…»

(в рамках).

Пропуск слов, примеры: Предусмотреть в рамках дополнительно- го профессионального образования обучение педагогических работников методам воспитания и социализации учащихся, в том учащихся с ограни-

Оформление 10%

Опечатки 7% Отсутствие нумерации страниц 0,5%

Не указаны ФИО исполни-

теля 0,4%

Отсутствует телефонный код 0,6 %

Неверно вы- бран бланк

0,4%

Другие ошибки 0,1%

Пропуск слов 1%

Рис. 6. Ошибки в оформлении документов Опечатки, примеры: «Осущест-

вляется социальное сопровождение лиц, являющихся получателям со- циальных услуг…» (лиц, являющихся получателями). «Мы надеемся, что в рамах существующего Соглашения…»

(в рамках).

Пропуск слов, примеры:

Предусмот реть в рамках дополнитель- ного профессионального образования обучение педагогических работников

методам воспитания и социализации учащихся, в том учащихся с ограни- ченными возможностями здоровья (…

социализации учащихся, в том числе учащихся с ограниченными возможно- стями здоровья).

Другим показателем коммуника- тивной некомпетентности современ- ных государственных служащих яв- ляется этическая безграмотность.

Госслужащие не владеют профессио-

(8)

15 нальными коммуникативными навы- ками выстраивания иерархического общения (с непосредственным руково- дителем, руководителем высшего зве- на, подчинёнными, обслуживающим персоналом), параллельного обще- ния (выстраивание грамотного взаи- модействия с коллегами, умение вы- страивать командную, коллективную коммуникацию), а также определённо существует языковой барьер между властью и народом.

Советский период развития обще- ства вместе с социалистической ре- конструкцией государства и создани- ем единой советской культуры задал определённый стандарт бюрократи- ческих отношений, повлиявший и на этико-коммуникативную сторону го- сударственного управления. Последу- ющий переходный период с лексиче- ским «потопом» заимствованных слов, внедрением пейоративно окрашенной криминальной лексики, появлением большого количества неологизмов не принёс стабильности в коммуникатив- ном плане.

Понятие этики госслужащего в со- временной России только начинает формироваться. Среди многофактор- ности причин появления и роста эти- ческой некомпетентности госслужа- щих можно выделить влияние самой системы государственного управле- ния. По данным проведённого нами исследования представители госу- дарственного управления сами под- нимают вопрос о последствиях про- фессиональной деформации. С одной стороны, сотрудник, поступивший на государственную службу, прошедший вступительные испытания, имеет ин- дивидуальный уровень подготовки, основанный на личном опыте. С дру-

гой стороны, в течение нескольких лет в условиях жёсткой иерархичности профессиональной деятельности, в связи с необходимостью решения от- носительно типовых задач, подражая речи руководителей (и политических лидеров), поддаваясь влиянию систе- мы, госслужащий формирует опреде- лённый стиль общения, который от- ражает все влияющие на него факторы (языковые и внеязыковые).

И всё же главным показателем низ- кой этической компетентности пред- ставителей власти является монито- ринг общественного мнения.

Госслужащий должен уметь вза- имодействовать с собеседником гра- мотно и корректно. Корректность как критерий этики заключается не толь- ко в употреблении вежливых языко- вых формул. Одним из важнейших этических аспектов является ком- муникативная доступность. Ответ, полученный от представителей госу- дарственных структур, должен быть простым и понятным.

В результате проделанной работы логично будет сделать вывод, что коммуникативная компетентность современного госслужащего, как системное понятие, заслуживает дополнительного изучения.

В качестве оптимальных и реально реализуемых мер по улучшению ком- муникативной компетентности госу- дарственных служащих мы предлагаем дополнительные профессиональные программы повышения квалифика- ции, направленные на изучение норм современного русского литературного языка, на грамотное использование языковых средств, на изучение этики общения, официально-делового про- токола, полуофициального протокола;

(9)

16

ISSN 2072-8522 Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология 2017 / № 4

участие представителей государствен- ного управления в Тотальном дик- танте, Дне грамотности и других ме- роприятиях, привлекающих интерес к развитию русского языка и русской культуры; мониторинг общественного мнения (особенно важен этот показа- тель для публичных государственных служащих и служащих, работающих с приёмом граждан и обращениями граждан); предоставление учебно-ме- тодической и справочной литературы, позволяющей быстро справляться с возникающими трудностями; введе- ние в штат должности корректора.

Российское общество стремится

быть ценностно-ориентированным.

Государственная политика России на- правлена на возрождение и усиление культурных позиций, в том числе и позиций русского языка. Развитие ре- чевой культуры не может быть профа- нацией или формальностью. В связи с этим представители государственной службы должны иметь высокую лич- ную заинтересованность в развитии собственного культурного потенциа- ла. Перспективой дальнейшего иссле- дования станет междисциплинарный вопрос мотивации для коммуникатив- ного развития современных государ- ственных служащих.

ЛИТЕРАТУРА:

1. Быстрых Л.Ф. Развитие речевой культуры государственных служащих в процессе профессионального самосовершенствования: дис. ... канд. псих. наук: М., 2003. 173 с.

2. Медведская Т.С. Психологические детерминанты стратегии разрешения проблемы как составляющей оценочно-поведенческого компонента активности личности //

Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. 2011. № 2 (17). С. 225–228.

3. Панова М.Н. Языковая личность государственного служащего: дискурсивная прак- тика, технология, механизмы формирования: автореф. дис. … д-ра филол. наук: М., 2005. С. 3.

4. Стернин И.А. и др. Языковое сознание жителей Воронежа. Монография. Воронеж, 2010. 250 с.

5. Юдина Н.В. Русский язык в XXI веке: кризис? эволюция? прогресс? Монография. М.:

Гнозис, 2010. 296 с.

REFERENCES:

1. Byst�ykh L.F. Razvitie rechevoi kul’tury gosudarstvennykh sluzhashchikh v protsesse professional’nogo samosovershenstvovaniya: dis. ... kand. psikh. nauk [The �evel�pment �f speech cultu�e �f public se�vants in the p��cess �f p��fessi�nal imp��vement: PhD thesis in Psych�l�gical sciences]. M�sc��, 2003. 173 p.  

2. Me�ve�skaya T.S. Psych�l�gical �ete�minants �f the st�ategy �f s�lving the p��blem as a c�mp�nent �f assessing the behavi�u�al c�mp�nent �f an in�ivi�ual. In: Vestnik Kostromskogo gosudarstvennogo universiteta im. N.A. Nekrasova [Bulletin �f  Nek�as�v K�st��ma State Unive�sity]. 2011, n�. 2 (17), pp. 225–228.  

3. Pan�va M.N. Yazykovaya lichnost’ gosudarstvennogo sluzhashchego: diskursivnaya praktika, tekhnologiya, mekhanizmy formirovaniya: avtoref. dis. … d-ra filol. nauk [Linguistic pe�s�nality �f a public se�vant: �iscu�sive p�actice, techn�l�gy, mechanisms �f f��mati�n:

abst�act �f D. thesis in Phil�l�gical sciences]. M�sc��, 2005. 3 p.  

4. Ste�nin I.A. an� �the�s. Yazykovoe soznanie zhitelei Voronezha, monografiya [Linguistic c�nsci�usness �f the inhabitants �f V���nezh, m�n�g�aph]. V���nezh, 2010. 250 p.  

(10)

17

5. Yu�ina N.V. Russkii yazyk v XXI veke: krizis? evolyutsiya? progress? Monografiya [The Rus- sian language in the 21st centu�y: c�isis? ev�luti�n? p��g�ess? M�n�g�aph]. M�sc��, Gn�zis Publ., 2010. 296 p.

____________________________________________________________________

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ

Котлярова Ольга Владимировна – кандидат филологических наук, доцент кафед- ры социально-гуманитарных дисциплин Владимирского филиала «Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Рос- сийской Федерации»;

e-mail: �lya-app�i��i@yan�ex.�u

INFORMATION ABOUT THE AUTHOR

Olga V. Kotlyarova – PhD in Phil�l�gical sciences, ass�ciate p��fess�� at the Depa�tment

�f S�ciety an� Humanities, the Russian P�esi�ential Aca�emy �f Nati�nal Ec�n�my an� Public A�minist�ati�n, Vla�imi� b�anch;

e-mail: �lya-app�i��i@yan�ex.�u

____________________________________________________________________

ПРАВИЛЬНАЯ ССЫЛКА НА СТАТЬЮ

Котлярова О.В. Коммуникативная компетентность современного государствен- ного служащего // Вестник Московского государственного областного универ- ситета. Серия: Русская филология. 2017. № 4. С. 8-17.

DOI: 10.18384/2310-7278-2017-4-8-17

CORRECT REFERENCE TO THE ARTICLE

O. Kotlyarova. C�mmunicative c�mpetence �f m��e�n civil se�vant (base� �n analysis

�f �fficial business c���esp�n�ence bet�een �ep�esentatives �f the a�minist�ati�n

�f Vla�imi� �egi�n). In: Bulletin �f M�sc�� Regi�n State Unive�sity. Se�ies: Russian phil�l�gy. 2017, n�. 4, pp. 8-17.

DOI: 10.18384/2310-7278-2017-4-8-17

Referências

Documentos relacionados

Если подвижность атомов водорода метокси-группы вызвана смещением электронов CD-связей в направлении к атому кислорода и к бензольному кольцу, то надо полагать, что при введении в