• Nenhum resultado encontrado

adaptação cultural

Tradução e adaptação cultural do Questionário Aberdeen para Veias Varicosas.

Tradução e adaptação cultural do Questionário Aberdeen para Veias Varicosas.

... a adaptação cultural de um questionário é um procedimento complexo, pois, muitas vezes, a melhor palavra de um idioma, como o inglês, para expressar um conceito, pode variar em outros países, a exemplo do ...

9

Versão Brasileira do Shoulder Pain and Disability Index: tradução, adaptação cultural e confiabilidade.

Versão Brasileira do Shoulder Pain and Disability Index: tradução, adaptação cultural e confiabilidade.

... de adaptação cultural do SPADI (etapa I) 90 pacientes com diagnóstico clínico de diferentes disfunções do ombro e 32 pacientes na etapa de análise da confiabilidade do SPADI-Brasil (etapa ...

10

Tradução para a língua portuguesa, adaptação cultural e validação do Breast Evaluation Questionnaire

Tradução para a língua portuguesa, adaptação cultural e validação do Breast Evaluation Questionnaire

... A adaptação cultural foi feita com aplicação do questionário a grupos de 20 pacientes do ambulatório de cirurgia plástica, com modiicações pertinentes para melhora do ...

6

Adaptação cultural do instrumento Geriatric Institutional Assessment Profile (GIAP) para o contexto cultural brasileiro

Adaptação cultural do instrumento Geriatric Institutional Assessment Profile (GIAP) para o contexto cultural brasileiro

... a adaptação cultural do instrumento GIAP à realidade de enfermeiros responsáveis pelo cuidado ao idoso na instituição hospitalar no contexto ...de adaptação cultural do instrumento GIAP seguiu ...

150

PERCEPÇÕES DE BRASILEIROS ACERCA DO PROCESSO DE ADAPTAÇÃO CULTURAL AO JAPÃO

PERCEPÇÕES DE BRASILEIROS ACERCA DO PROCESSO DE ADAPTAÇÃO CULTURAL AO JAPÃO

... a adaptação nesse país e investigou uma temática ainda pouco estudada no Brasil ou com populações de brasileiros no Japão sob o olhar da Psicologia ...da adaptação cultural dos brasileiros ao ...

19

Adaptação cultural e validação para a língua portuguesa de um instrumento para mensuração...

Adaptação cultural e validação para a língua portuguesa de um instrumento para mensuração...

... Diante da importância que a gravidez não planejada vem adquirindo no cenário mundial, apesar da melhoria nas tecnologias contraceptivas e ampliação do acesso aos serviços de saúde e métodos contraceptivos, fazGse ...

83

Tradução para português do Brasil e adaptação cultural de um questionário sobre medicamentos potencialmente perigosos.

Tradução para português do Brasil e adaptação cultural de um questionário sobre medicamentos potencialmente perigosos.

... de adaptação cultural, a única mo- dificação mandatória ocorreu em seguida ao término da eta- pa de retrotradução e se tratou da conformação das alterna- tivas de respostas dos itens do questionário após ...

8

Tradução e adaptação cultural do Rowe score para a língua portuguesa.

Tradução e adaptação cultural do Rowe score para a língua portuguesa.

... ção cultural envolveu inicialmente as etapas de tradução, síntese, retro-tradução e revisão pelo Grupo de ...e adaptação cultural, foi possível obter a versão brasileira do questionário ...

5

Tinnitus handicap inventory: adaptação cultural para o Português brasileiro.

Tinnitus handicap inventory: adaptação cultural para o Português brasileiro.

... e adaptação cultural do questionário THI elaborado por Newman et ...e adaptação lingüística, revisão da equivalência gramatical e idiomática e adaptação ...

8

Tradução e adaptação cultural do Asthma Control Scoring System (Sistema de Escore para Controle Abrangente da Asma) para uso no Brasil.

Tradução e adaptação cultural do Asthma Control Scoring System (Sistema de Escore para Controle Abrangente da Asma) para uso no Brasil.

... de adaptação cultural tiver sido rigoroso, consideramos que estudos posteriores utilizando a versão do ACSS para uso no Brasil serão relevantes para confirmar que esta versão do ACSS fornece medidas ...

13

Adaptação cultural de um instrumento para avaliar a satisfação no trabalho.

Adaptação cultural de um instrumento para avaliar a satisfação no trabalho.

... em adaptação cultural e/ou na área de conhecimento do ...de adaptação cultural; duas enfermeiras, sendo uma especialista em Saúde Ocupacional e outra exercendo cargo de chefia, ambas com ...

9

Contribuição para a adaptação cultural do Neck Disability Index e caraterização da prática de fisioterapia em pacientes com Dor Crónica Cervical

Contribuição para a adaptação cultural do Neck Disability Index e caraterização da prática de fisioterapia em pacientes com Dor Crónica Cervical

... de adaptação cultural, uma vez que permite aferir e interpretar o comportamento do instrumento na população para a qual se está a realizar o processo de ...

183

Tradução, validação e adaptação cultural da escala de atividade esportiva.

Tradução, validação e adaptação cultural da escala de atividade esportiva.

... e adaptação cultural do “Sports Activities Scale” para a língua portuguesa, e verificar suas proprie- dades de medida, reprodutibilidade e ...ção, adaptação cultural e ...equivalência ...

5

Adaptação cultural para o Brasil da escala Tuberculosis-related stigma.

Adaptação cultural para o Brasil da escala Tuberculosis-related stigma.

... Resumo O processo de estigmatização associa- do à tuberculose tem sido pouco valorizado em pesquisas nacionais, sendo esse um aspecto social importante para o controle da doença, sobretudo nas populações marginalizadas. ...

10

Tinnitus handicap inventory: adaptação cultural para o Português brasileiro

Tinnitus handicap inventory: adaptação cultural para o Português brasileiro

... Tema: o zumbido pode provocar muitos prejuízos na qualidade de vida dos pacientes. A avaliação de quanto a qualidade de vida é prejudicada pelo zumbido pode ser útil para o melhor conhecimento do paciente em relação às ...

8

Adaptação cultural de instrumento para avaliação da capacidade física em cardiopatas.

Adaptação cultural de instrumento para avaliação da capacidade física em cardiopatas.

... O VSAQ é adequado para uso por toda a equipe multi- disciplinar no acompanhamento regular do paciente cardiopata para avaliar, além do aspecto clínico, aspectos mais abrangentes do paciente, como impacto da doença na ...

10

SNOT-22: adaptação cultural e propriedades psicométricas para a língua portuguesa falada no Brasil.

SNOT-22: adaptação cultural e propriedades psicométricas para a língua portuguesa falada no Brasil.

... A adaptação cultural do SNOT-22 para a língua portuguesa falada no Brasil disponibiliza para nossa língua e cultura um instrumento autoaplicável, já consagrado internacionalmente e que preserva a validade ...

6

TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO CULTURAL E VALIDAÇÃO DA KIDNEY DISEASE LOSS SCALE PARA O CONTEXTO BRASILEIRO

TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO CULTURAL E VALIDAÇÃO DA KIDNEY DISEASE LOSS SCALE PARA O CONTEXTO BRASILEIRO

... Trata-se de um estudo metodológico de tradução, adaptação cultural e validação para a população de língua portuguesa (Brasil) de um instrumento de avaliação das perdas de p[r] ...

119

Tradução, adaptação cultural e validação da Bristol Stool Form Scale para a população brasileira.

Tradução, adaptação cultural e validação da Bristol Stool Form Scale para a população brasileira.

... Considerando-se a amostra formada pelos proissionais de saúde como o grupo mais iel em relação ao entendimento do instrumento, observou-se que, quando comparados com uma amostra de pessoas comuns, se obteve alta ...

7

Tradução, validação e adaptação cultural da escala de atividade esportiva

Tradução, validação e adaptação cultural da escala de atividade esportiva

... Objectives: to translate and adapt the “Sports Activities Scale” as well as to check its measurement, reproduction and validity properties. Method: the translation, cultural adaptation and validation were made by ...

5

Show all 8410 documents...

temas relacionados