• Nenhum resultado encontrado

Português como língua de acolhimento

O ensino de português como língua de acolhimento e seu papel como facilitador do processo de integração de imigrantes venezuelanos em Roraima

O ensino de português como língua de acolhimento e seu papel como facilitador do processo de integração de imigrantes venezuelanos em Roraima

... de Português como Língua de Acolhimento (PLAc) do Projeto Acolher da Universidade Federal de Roraima (UFRR) promoveu a integração do migrante venezuelano na sociedade ...de Português na ...

29

PORTUGUÊS COMO LÍNGUA DE ACOLHIMENTO: UM ESTUDO COM IMIGRANTES E PESSOAS EM SITUAÇÃO DE REFÚGIO NO BRASIL Mirelle Amaral de SÃO BERNARDO

PORTUGUÊS COMO LÍNGUA DE ACOLHIMENTO: UM ESTUDO COM IMIGRANTES E PESSOAS EM SITUAÇÃO DE REFÚGIO NO BRASIL Mirelle Amaral de SÃO BERNARDO

... Módulo Acolhimento foi realizado com diferentes turmas, conforme explicitaremos nesse ...de português com ...do Português Brasileiro como Segunda Língua (PBSL) da UnB 44 ...

206

ENSINO DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA DE ACOLHIMENTO: EXPERIÊNCIA EM UM CURSO DE PORTUGUÊS PARA IMIGRANTES E REFUGIADOS(AS) NO BRASIL

ENSINO DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA DE ACOLHIMENTO: EXPERIÊNCIA EM UM CURSO DE PORTUGUÊS PARA IMIGRANTES E REFUGIADOS(AS) NO BRASIL

... de português para essas ...de língua de acolhimento e de pesquisas que promovam ações efetivas de integração social, por meio do ensino da língua em contexto de ...de língua de ...

19

O ensino não formal na aprendizagem de português língua estrangeira em contexto de acolhimento: um estudo de caso

O ensino não formal na aprendizagem de português língua estrangeira em contexto de acolhimento: um estudo de caso

... O público-alvo do ensino de português como língua de acolhimento é heterogéneo, como já foi dito. No entanto, observou-se que, neste projeto em particular, o facto das ações de educação não formal ...

163

O PROFESSOR DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA DE ACOLHIMENTO: ENTRE O ATIVISMO E A PRECARIZAÇÃO

O PROFESSOR DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA DE ACOLHIMENTO: ENTRE O ATIVISMO E A PRECARIZAÇÃO

... de acolhimento impor- tantes que deveriam ser promovidas pelo Estado, dentre elas o ensino da língua portuguesa para migrantes, área denominada Português como Língua de Acolhimento ...

22

SUBSÍDIOS PARA O PLANEJAMENTO DE CURSOS DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA DE ACOLHIMENTO PARA IMIGRANTES DESLOCADOS FORÇADOS NO BRASIL

SUBSÍDIOS PARA O PLANEJAMENTO DE CURSOS DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA DE ACOLHIMENTO PARA IMIGRANTES DESLOCADOS FORÇADOS NO BRASIL

... de Português como Língua de Acolhimento (AMADO, 2013; CABETE, 2010; GROSSO, 2010; LOPEZ & DINIZ, 2016, no prelo; SÃO BERNARDO, 2016) para imigrantes deslocados forçados no ...o português ...

261

A imigração em Portugal: o português, língua de acolhimento e as problemáticas da identidade linguística e cultural

A imigração em Portugal: o português, língua de acolhimento e as problemáticas da identidade linguística e cultural

... em Língua Portuguesa constitui um factor essencial para uma melhor integração, favorecendo a inserção em qualquer sociedade e ajudando o imigrante a tornar-se um membro da sociedade mais construtivo e mais activo, ...

174

INGRID SINIMBU CRUZ PORTUGUÊS LÍNGUA DE ACOLHIMENTO: reflexões sobre avaliação

INGRID SINIMBU CRUZ PORTUGUÊS LÍNGUA DE ACOLHIMENTO: reflexões sobre avaliação

... de Português Língua de Acolhimento (PLAc) denominado Módulo Acolhimento, ofertado pelo Núcleo de Ensino e Pesquisa em Português para Estrangeiros (Neppe), que está localizado na ...

117

A aprendizagem do português enquanto língua de acolhimento: a comunidade Punjabi em Portugal

A aprendizagem do português enquanto língua de acolhimento: a comunidade Punjabi em Portugal

... a língua de acolhimento por causa do trabalho, para que não haja problemas com o patrão e no local de trabalho, o que corresponde a uma motivação extrínseca; por outro lado, a motivação das mulheres é ...

114

Língua de acolhimento e ensino de língua materna em periferias urbanas: uma reflexão discursiva

Língua de acolhimento e ensino de língua materna em periferias urbanas: uma reflexão discursiva

... na língua do país que o acolhe e trazer demandas em relação a essa língua nos espaços onde ...outra língua, no caso, a(s) língua(s) materna(s) dos refugiados nesse processo de busca por um ...

17

Universidade de Brasília Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada LÍGIA SOARES SENE OBJETIVOS E MATERIALIDADES DO ENSINO DE PORTUGUÊS COMO

Universidade de Brasília Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada LÍGIA SOARES SENE OBJETIVOS E MATERIALIDADES DO ENSINO DE PORTUGUÊS COMO

... de Língua de Acolhimento, sobre as especificidades que envolvem esse ensino e sobre a composição de materialidades de ensino de língua de acordo com o modelo da Operação Global de Ensino de Línguas - ...

207

A imigração e a língua de acolhimento em Portugal: questões de identidade e integração

A imigração e a língua de acolhimento em Portugal: questões de identidade e integração

... em língua portuguesa (e ou em português para fins específicos), tem um papel muito importante na sua integração no país de acolhimento, o que se reflete tanto ao nível da sociedade em geral como na ...

153

O processo adaptativo dos refugiados em Portugal: o processo adaptativo e o papel das instituições

O processo adaptativo dos refugiados em Portugal: o processo adaptativo e o papel das instituições

... da língua auxilia não só a comunicação com os membros da instituição mas também com a comunidade em ...a língua foi o principal problema desde o início uma vez que não compreendia português nem ...em ...

174

A escrita criativa em Português e em Espanhol

A escrita criativa em Português e em Espanhol

... de Português e de ...de português na promoção da escrita criativa, verificou-se urgente uma mudança de mentalidades, no sentido da efetiva aplicação da escrita criativa em contexto de sala de aula, com a ...

96

ANÁLISE SOBRE A PRODUÇÃO FONÉTICA DO GRAFEMA   EM PORTUGUÊS EUROPEU E PORTUGUÊS BRASILEIRO: UM ESTUDO DE CASO NA CHINA

ANÁLISE SOBRE A PRODUÇÃO FONÉTICA DO GRAFEMA EM PORTUGUÊS EUROPEU E PORTUGUÊS BRASILEIRO: UM ESTUDO DE CASO NA CHINA

... de português em um contexto universitário ...em Português Europeu (PE) e Português Brasileiro ...de Português como Língua Estrangeira (PLE) percebem melhor a fonética produzida pela ...

20

O CULTURAL NA AULA DE PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA A PARTIR DAS AÇÕES DE UMA PROFESSORA EM UMA ESCOLA BILÍNGÜE DE BRASÍLIA: UM ESTUDO DE CASO

O CULTURAL NA AULA DE PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA A PARTIR DAS AÇÕES DE UMA PROFESSORA EM UMA ESCOLA BILÍNGÜE DE BRASÍLIA: UM ESTUDO DE CASO

... Seria obsoleto admitir uma educação lingüística voltada para a forma e desvinculá-la de todo um conjunto que estrutura o pensamento de um povo. A educação, nos tempos atuais, ultrapassa barreiras geográficas. Conceitos ...

165

Instituto de Letras – IL A relação entre os estilos de aprender e os estilos de ensinar em uma sala de aula

Instituto de Letras – IL A relação entre os estilos de aprender e os estilos de ensinar em uma sala de aula

... a língua, né? Fazendo associações com as palavras da língua deles ou com alguma palavra que ele ouviu na rua, alguma expressão idiomática que ele ouviu na ...da língua, ...

181

O ensino do português como língua estrangeira em Roma

O ensino do português como língua estrangeira em Roma

... 24 Giardini, reuniram-se separadamente dos docentes de língua estrangeira e elegeram um outro programa. O Zoom tinha o inconveniente de não gravar os ficheiros e informações trocadas por meio do chat, mas o ...

71

Português Língua não Materna e escolarização em Portugal: situação e perspectivas. (Exemplo de prática pedagógica)

Português Língua não Materna e escolarização em Portugal: situação e perspectivas. (Exemplo de prática pedagógica)

... Ora os nossos alunos estrangeiros chegam às escolas com variadíssimas dificuldades, mas, a meu ver, uma das mais complicadas de resolver é a escrita, porque sofre interferências da LM. É importante que os professores ...

52

ANÁLISE DOS MANUAIS DE LÍNGUA PORTUGUESA UTILIZADOS NO ENSINO PRIMÁRIO EM TIMOR-LESTE

ANÁLISE DOS MANUAIS DE LÍNGUA PORTUGUESA UTILIZADOS NO ENSINO PRIMÁRIO EM TIMOR-LESTE

... colonial português, desde o século XVI até 1975, com a introdução da Língua Portuguesa, sendo implementado um currículo completamente ocidental 19 , sendo uma educação de elite e sem acesso à educação ...

101

Show all 10000 documents...

temas relacionados