• Nenhum resultado encontrado

Teatro - Tradução

A TRADUÇÃO PARA TEATRO

A TRADUÇÃO PARA TEATRO

... do teatro contemporâneo, comecemos por conhecer um pouco da obra e do percurso de Botho Strauß, aliás, o primeiro passo de qualquer trabalho de tradução ...de teatro cujo tema está relacionado com a ...

12

A tradução de teatro segundo Luiz Francisco Rebello

A tradução de teatro segundo Luiz Francisco Rebello

... a tradução de teatro tem um lugar destacado na obra do dramaturgo Luiz Francisco Rebello ...a tradução é o veículo privilegiado para a importação de textos e de autores e também de modelos estético- ...

5

Antígona em cena no Teatro Nacional de São João : tradução e dramaturgia

Antígona em cena no Teatro Nacional de São João : tradução e dramaturgia

... o Teatro abre‑se a uma grande variedade de actualizações daquilo que no texto podemos dizer que existe apenas em potência, como numa partitura ...a tradução é uma primeira forma de actualização do texto ...

32

Uma aventura: o teatro de Marina Tsvetáieva. Tradução e apresentação

Uma aventura: o teatro de Marina Tsvetáieva. Tradução e apresentação

... a tradução de Uma aventura, penúltima peça do ciclo dramático Romantika, escrita por Tsvetáieva enquanto a escritora ainda frequentava e participava do teatro-estúdio de ...terceiro teatro-estúdio, ...

202

As máscaras do teatro tradicional Japonês Nô: a tradução em contexto de intercâmbio cultural e patrimonial

As máscaras do teatro tradicional Japonês Nô: a tradução em contexto de intercâmbio cultural e patrimonial

... em Tradução e Comunicação Multilingue na Universidade do Minho 97 representar nos templos, era também realizado entre a classe aristocrática e a maior parte dos atores eram artistas de ...o teatro Nôgaku e ...

134

Sobre a Tradução no Teatro: abordagens histórico-culturais e experiências tradutórias – Apresentação

Sobre a Tradução no Teatro: abordagens histórico-culturais e experiências tradutórias – Apresentação

... sua tradução, realizada coletivamente pelo Grupo Organi- zado de Teatro Aguacero (Gota), no seio de pesquisas realizadas academicamente para um doutoramento em ...

8

Protocolos e a Pedagogia do Teatro – da tradução dos protocolos de estudantes sobre Aquele que diz sim aos protocolos do “trabalho alegre”

Protocolos e a Pedagogia do Teatro – da tradução dos protocolos de estudantes sobre Aquele que diz sim aos protocolos do “trabalho alegre”

... a tradução daque- les que são considerados os primeiros protocolos: os escritos por estudantes que presenciaram a estreia de Aquele que diz sim, que motivaram o dramaturgo alemão a escrever Aquele que diz não, em ...

10

O surgimento do teatro nacional: Martins Pena ilumina Molière nos palcos do século XIX

O surgimento do teatro nacional: Martins Pena ilumina Molière nos palcos do século XIX

... do teatro e da tradução, servirá de apoio a Teoria dos Polissistemas de Even-Zohar (1999), teoria criada para defender o estudo da literatura como parte integrante de um contexto social, cultural histórico ...

10

A figura do negro no teatro português do século XVI e no teatro tradicional iraniano do século XX

A figura do negro no teatro português do século XVI e no teatro tradicional iraniano do século XX

... no teatro clássico ...de teatro tradicional ...de teatro para entregar à comissão de ...do Teatro de Syah Bazi. Outra razão importante era o começo da tradução das peças teatrais, desde ...

125

Um contraste entre as teorias cognitivas da consciência de Baars e Dennett: o espaço de trabalho global seria um teatro cartesiano?

Um contraste entre as teorias cognitivas da consciência de Baars e Dennett: o espaço de trabalho global seria um teatro cartesiano?

... O segundo requisito “Não pode haver uma linha de chegada no cérebro, marcando um momento necessário para experiência consciente acontecer” parece ser contradito pela ideia de que a linha de chegada é o momento em que o ...

125

A las barricadas!, uma versão brasileira: sobre a tradução coletiva

A las barricadas!, uma versão brasileira: sobre a tradução coletiva

... de teatro focado nessa relação entre anarquismo e teatro é já uma resposta social à conjuntura política nacional e internacional, especialmente à conjuntura de fins da década de ...

13

Trab. linguist. apl.  vol.56 número2

Trab. linguist. apl. vol.56 número2

... no teatro, em conferências, eventos culturais e para obras de ...da Tradução ganhou impulso na década de 1980, atingindo seu auge na década de ...a tradução audiovisual ganhou maior visibilidade por ...

25

Para um capítulo do teatro político no norte do Paraná a partir dos anos 1980: Bodas de café (1984) e Medidas contra a violência (2006) / For a Political Theater Chapter in Northern Paraná from the 1980s:  Bodas de Café (1984) and Medidas Contra a Violênc

Para um capítulo do teatro político no norte do Paraná a partir dos anos 1980: Bodas de café (1984) e Medidas contra a violência (2006) / For a Political Theater Chapter in Northern Paraná from the 1980s: Bodas de Café (1984) and Medidas Contra a Violência (2006)

... – teatro épico em perspectiva dialética, de Iná Camargo Costa, de 2012; Introdução ao teatro dialético, organizado por Sérgio de Carvalho, de 2009; e mesmo a tradução e publicação de Benjamin e ...

20

Partido: a página virada de Italo Calvino / Partido: Italo Calvino’s Turned Page

Partido: a página virada de Italo Calvino / Partido: Italo Calvino’s Turned Page

... da tradução do Visconte, essa obra começou a ressoar entre os brasileiros: O visconde partido ao meio teve seu título literalmente cortado quando traduzido para o teatro em Partido, montagem do grupo Galpão ...

18

O lugar dos objetos cênicos nas encenações de Eid Ribeiro  junto ao Armatrux

O lugar dos objetos cênicos nas encenações de Eid Ribeiro junto ao Armatrux

... No Pirex é um trabalho sem diálogos fortemente baseado na fisicalidade e no jogo dos atores com os objetos – principalmente por meio de técnicas circenses, como o malabares − montado pelo Armatrux ao longo de 2008 e ...

20

Um outro lado da mímesis: a poética dantesca de Cristoforo Landino

Um outro lado da mímesis: a poética dantesca de Cristoforo Landino

... Resgatando a analogia proposta entre a tradução de um texto ou de palavras e a tradução de coisas, diríamos que uma tradução quase histórica das res gestae , como Landino defende que[r] ...

214

Geração sem fronteiras

Geração sem fronteiras

... ao teatro e aquilo que aprendia na escola, e achava que eram dois mundos que tinham pouco a ver um com o outro”, recorda Tiago Rodrigues, nomeadamente a propósito do papel do actor no ...

9

UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA FACULDADE DE EDUCAÇÃO PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM EDUCAÇÃO ÁREA DE CONCENTRAÇÃO: EDUCAÇÃO E COMUNICAÇÃO A MATERIALIDADE NO TEATRO DE ANIMAÇÃO

UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA FACULDADE DE EDUCAÇÃO PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM EDUCAÇÃO ÁREA DE CONCENTRAÇÃO: EDUCAÇÃO E COMUNICAÇÃO A MATERIALIDADE NO TEATRO DE ANIMAÇÃO

... no Teatro de Animação a partir da observação de duas montagens cênicas, A mala de Ofélia e Pode Ser ou Dá Na Mesma, uma voltada para o Teatro de Bonecos e a outra para o Teatro de ...no Teatro ...

151

Abril 2016 Tradução técnica, formatação e transcrição: uma experiência teórico-prática numa empresa de tradução Ana Isabel Guerreiro Martins

Abril 2016 Tradução técnica, formatação e transcrição: uma experiência teórico-prática numa empresa de tradução Ana Isabel Guerreiro Martins

... 45 possibilidade de esclarecer dúvidas e ganhar experiência. Além disso, o estágio fornece uma nova perspetiva sobre a profissão, pela formação constante, sobretudo no que concerne às novas tecnologias e a ferramentas ...

70

O teatro visual como teatro performativo

O teatro visual como teatro performativo

... o teatro no início do século XX foi a aproximação com as artes ...O Teatro Visual, por sua vez, surge como uma linguagem tea- tral marcada pelo hibridismo que atua na interface do teatro com as artes ...

15

Show all 4395 documents...

temas relacionados