Tradução para língua não materna
Estratégias e dificuldades na tradução para língua não materna: experiência de tradução no BabeliUM
70
Sobre a necessidade da tradução pedagógica na aula de língua não materna: quinta habilidade e macroestratégias
12
A PROBLEMÁTICA DA TRADUÇÃO NO CURSO DE LÍNGUAS E SECRETARIADO DO ISCAP
7
UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA INSTITUTO DE LETRAS DEPARTAMENTO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS E TRADUÇÃO PROGRAMA DE MESTRADO EM LINGÜÍSTICA APLICADA
286
A função emotiva em perspectiva intercultural.
12
Contribuição dos tradutores online para o desenvolvimento de competências linguísticas e cognitivas
58
A influência lexical da língua materna na aprendizagem da língua espanhola
133
PROJECTO DE DISSERTAÇÃO
74
A tradução no ensino de línguas: vocabulário, gramática, pragmática ou consciência cultural?.
14
A construção de significados no aprendizado de língua estrangeira
9
A ausência de uma gramática de usos em português europeu: subsídios para a sua construção
20
"A HISTÓRIA DELES ME ENCANTOU": PERCURSOS PROFISSIONAIS DA DRA. WILMA FAVORITO / “Their story enchanted me”: Dr. Wilma Favorito professional paths
11
Interferência da língua materna na aprendizagem de Espanhol Língua Estrangeira
118
O filme e as tics nas aulas de inglês para o desenvolvimento intercultural dos estudantes de turismo
18
São Bernardo do Campo: os imigrados italianos entre a língua materna e a língua ...
168
Verdade em tradução: um testemunho da dor das palavras.
18
Relatório de Estágio de Mestrado em Ensino de Português e de Línguas Clássicas no 3.º Ciclo do Ensino Básico e no Ensino Secundário
148
Elaboração de material didático de língua terena: a experiência de uma trajetória
20
A leitura como instrumento facilitador da compreensão matemática
205
Português Língua não Materna e escolarização em Portugal: situação e perspectivas. (Exemplo de prática pedagógica)
52