[PDF] Top 20 Tradução, adaptação e validação do test de vocabulario en Imágenes Peabody (TVIP)
Has 10000 "Tradução, adaptação e validação do test de vocabulario en Imágenes Peabody (TVIP)" found on our website. Below are the top 20 most common "Tradução, adaptação e validação do test de vocabulario en Imágenes Peabody (TVIP)".
Tradução, adaptação e validação do test de vocabulario en Imágenes Peabody (TVIP)
... o Test de Vocabulario en Imágenes Peabody (TVIP) e apontar as suas contribuições para a construção e validação de instrumentos de avaliação psicológica na língua portuguesa, ... See full document
217
Tradução, adaptação cultural e validação do questionário Sinonasal Outcome Test (SNOT): 22 para a Língua Portuguesa (BR).
... O SNOT-22 é uma modificação de um questionário pré-existente, o SNOT-20, que, por sua vez, é uma mo- dificação do questionário RSOM-31 (sigla em inglês de Rhino-Sinusitis Outcome Measure, medida de desfechos em ... See full document
7
Confiabilidade da tradução e adaptação do Test d'Évaluation des Membres Supérieurs de Personnes Âgées (TEMPA) para o português e validação para adultos com hemiparesia.
... Participaram deste estudo 23 pacientes apresentando hemi- paresia por seqüela de AVE, com idade média de 60,7±13,4 anos, recrutados a partir da Clínica Escola de Fisioterapia da Institui- ção. Indivíduos com seqüelas ... See full document
9
Tradução, adaptação e validação do eating behaviours and body image test (EBBIT)...
... Image Test (EBBIT), para utilización con niños en una ciudad del interior de São Paulo, Brasil, mediante el análisis factorial y de consistencia interna, utilizando una muestra de 261 alumnas de la ciudad ... See full document
69
Educação a Distância - tradução, adaptação e validação da escala de motivação EMITICE.
... Motivation interferes in the way people interact and relate with others. In this study we focus on the motivation in the use of ICT in education. We explore translation, adaptation and validation of EMITICE Scale based ... See full document
10
Examen géronto psychomoteur : tradução, adaptação e validação para o contexto brasileiro
... The objective of the present study was to translate the French original of the Géronto-Psychomoteur Exam (EGP) into Brazilian Portuguese and adapt it for use with Brazilian elderly. It is a test that assesses ... See full document
156
Tradução, adaptação e validação da Breastfeeding SelfEfficacy Scale : aplicação em gestantes
... Introduction: Several risk factors for breast cancer are well established, however the role of stress as one of these factors requires proof. Objective: Verify the association of life events which produce stress with the ... See full document
92
Tradução para a língua portuguesa, adaptação cultural e validação do Breast Evaluation Questionnaire.
... Background: Measurable data on plastic surgery outcomes are scarce. In recent years, ques tionnaires to measure quality of life have been used globally. In Brazil, there are no questionnaires validated and adapted in the ... See full document
6
Tradução, adaptação cultural e validação inicial no Brasil da Palliative Outcome...
... utilizadas en el contexto de la asistencia e investigación ...hay, en Brasil, una medida de este constructo dirigido específicamente a la población en Cuidados ...personas en cuidados ... See full document
146
Tradução e adaptação transcultural do Test de Sintaxis de Aguado (TSA) para a língua portuguesa do Brasil
... De acordo com Guillemin, Bombardier e Beaton (1993), que fizeram uma revisão sobre adaptações transculturais relacionadas à saúde, há duas opções disponíveis para sanar esta necessidade, e ambas possuem limitações que ... See full document
118
Tradução para a língua portuguesa, adaptação cultural e validação da Escala de Braden Q
... and test the properties of the Braden Q Scale’s measurements (reproducibility and ...to test the scale’s internal consistency, the Cronbach’s Alpha was calculated, and the intraclass test to ... See full document
74
Tradução, adaptação e validação da versão brasileira da escala Marijuana Expectancy Questionnaire.
... This study presents the translation and valida- tion of the Marijuana Expectancy Questionnaire (MEQ – Brazilian Adaptation), which evaluates the expectancy of results in marijuana use, im- portant for treatment and ... See full document
11
Tradução para português, adaptação cultural e validação do Female Sexual Function Index
... to test the FSFI psychometric proprieties concerning reliability (internal consistency and testing-retesting) and construct ...of test-retest confidentiality, it was applied the intra-class coefficient, ... See full document
7
Tradução para a língua portuguesa, adaptação cultural e validação do Breast Evaluation Questionnaire
... nationally for the translation of instruments of measure. The main stages include the following: doing more than one translation, revision by a multidisciplinary group to test semantic equivalence, comparison with ... See full document
6
Tradução, adaptação e validação do The mother generated index para uso no Brasil
... Issues related to quality of life are central to promoting maternal health. The following are among the main goals of this study: translate, adapt and validate the Mother-Generated Index into Portuguese within the ... See full document
119
Tradução, adaptação transcultural e validação da Langer Mindfulness Scale de avaliação de Mindfulness
... Disconnection from the real world is one of the many challenges to be faced to achieve harmonious coexistence between the inner and the outer world. It is in the current social context that mindfulness has been a topic ... See full document
135
Tradução, validação e adaptação cultural da escala de atividade esportiva
... - Statistical analysis: collected data were sent to the statistician. who used: the descriptive analysis for population character- ization; t-test for numeric variables comparison to assess homogeneity between ... See full document
5
Tradução, validação e adaptação cultural da escala de atividade esportiva.
... Objectives: to translate and adapt the “Sports Activities Scale” as well as to check its measurement, reproduction and validity prop- erties. Method: the translation, cultural adaptation and validation were made by ... See full document
5
Tradução, adaptação transcultural e propriedades psicométricas da versão brasileira do Test of Performance Strategies.
... confi abilidade baixos a moderados e índices de validade fatorial insatisfatórios em algumas das dimensões do questionário, embora os modelos com melhor ajustamento fossem o modelo original oblíquo de oito fatores ... See full document
11
Tradução, adaptação cultural e validação da Bristol Stool Form Scale para a população portuguesa
... the test-retest results confirm the reproducibility of the BSFS-PT, since the agreement measures between the two applications of the scale are almost always ... See full document
80
temas relacionados