• Nenhum resultado encontrado

FCX APC

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Share "FCX APC"

Copied!
41
0
0

Texto

Il purificatore d'aria "PLASMACLUSTER" si attiva contemporaneamente sia con la ventilazione calda che con quella fredda. Il termostato elettronico imposta automaticamente il funzionamento caldo o freddo in base alla temperatura dell'acqua nell'impianto.

FCX APC - VENTILCONVETTORE CON DEPURATORE D’ARIA PLASMACLUSTER FCX APC - FAN COILS WITH PLASMACLUSTER AIR PURIFIER

FCX APC - FAN CUM PLASMACLUSTER AERE PURIFICATOR FCX APC - FAN CUM PLASMACLUSTER AERE PURIFICATOR.

Ease of installation that can be either horizontal or vertical, with reversible plumbing attachments at the

Congratulations on your purchase of the FCX APC Aermec fancoil

FCX APC - VENTILCONVETTORE CON DEPURATORE D’ARIA PLASMACLUSTER FCX APC - USE

CONTROLS

ON / OFF

Speed selection

Temperature selection

Season change

BACKLIT DISPLAY FOR THE USER (UL PC IN THE STANDARD CONFIGURATION)

Always leave the filter on the fan coil during operation (otherwise dust in the air can dirty the surface of the coil). Sometimes the fan coil can emit unpleasant odors due to the accumulation of substances in the room: air the room and clean the filter more often.

IMPORTANT MAINTENANCE INFORMATION

FANCOIL POWER SUPPLY WITH SINGLE-PHASE 230 V ONLY The use of other power supplies may cause permanent damage to the fan convector. After cleaning and drying the filter, install it on the fan coil by following the removal procedure in reverse order.

OPERATING LIMITS

Periodically ventilate the room in which the fan convector is installed; this is especially important if there are many people in the room or if gas appliances or sources of odors are present. The air supplied by the fan convector must not be directed directly at people; even if the air temperature is higher than room temperature, it can cause a feeling of coldness and subsequent discomfort.

PACKING

Do not splash water on the inner or outer surfaces of the fan coil; danger of short circuit. Avoid water or detergents if possible, as this greatly accelerates the loss of the filter's electrostatic charge.

PLASMACLUSTER

Procedures performed by persons without the necessary technical knowledge may result in bodily injury to the operator or damage to the unit and surrounding objects. The room temperature should be regulated to ensure the maximum comfort of the persons present, especially in the case of the elderly, infants and the disabled.

OPERATION

UNIT INSTALLATION

In the case of vertical installation, for condensate drainage on the right side, place the drainage connection to the right (8). Fit the Plasmacluster device to the left side of the unit and connect its cables to the connection board.

ELECTRICAL CONNECTIONS

ROTATING THE COIL

Yellow LED (D) runs 2-blink cycles. 6) With selector switch A in position V2, intermediate speed V2 is activated. Yellow LED (D) runs 3-blink cycles. 7) With the switch A in position V3, the maximum speed V3 is activated.

ON OFF

Default OFF ) Shut-off valve

At this stage, the unit is set to AUTOTEST mode (PINK LED flashing). 4) When selector switch A is in the AUTO position, the valve is activated. The yellow LED (D) flashes once. 5) When selector switch A is in position V1, minimum speed V1 is activated.

Default OFF) Valve control

Default OFF)

DIP-SWITCH

DIP-SWITCH CONFIGURATION

AUTOTEST FUNKTION

FCX APC - VENTILO-CONVECTEUR AVEC DEPURATEUR D’AIR PLASMACLUSTER

Veuillez accepter nos compliments les plus sincères pour avoir acheté le ventilo-convecteur FCX APC Aermec

FCX APC - EMPLOI

COMMANDES

Activation/Désactivation

Sélecteur de la Vitesse

Sélection de la température

Changement de saison

AFFICHAGES LUMINEUX POUR L’UTILISATEUR(FCX APC EN CONFIGURATION STANDARD)

Le ventilo-convecteur ne doit pas être utilisé pour la reproduction, la mise bas ou l’élevage d’animaux. Remontez-le sur le ventilo-convecteur en suivant la procédure inverse de la dépose.

INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA MAINTENANCE

Lors du chauffage, une légère brise peut être ressentie à proximité du ventilo-convecteur. Parfois, le ventilo-convecteur peut dégager une odeur désagréable en raison de l'accumulation de substances présentes dans l'air ambiant (surtout si la pièce n'est pas ventilée périodiquement ; nettoyer le filtre plus souvent).

LIMITES DE FONCTIONNEMENT

Ne pas asperger d'eau les surfaces externes ou internes du ventilo-convecteur (cela pourrait provoquer des courts-circuits). Laissez toujours le filtre monté sur le convecteur soufflant pendant le fonctionnement : la poussière présente dans l'air peut autrement salir les surfaces de la batterie.

Température minimale moyenne de l’eau

ATTENTION : le ventilo-convecteur est connecté au réseau électrique et au circuit hydraulique : l'intervention de personnel sans compétences techniques spécifiques peut entraîner des blessures à l'opérateur ou des dommages à l'équipement ou à l'environnement en question. L'air sortant du ventilateur ne doit pas frapper directement les personnes ; en effet, même si ce jet est à une température supérieure à celle de la pièce, il peut provoquer une sensation de fraîcheur et donc d'inconfort.

EMBALLAGE PLASMACLUSTER

Nous recommandons d'aérer périodiquement la pièce dans laquelle le ventilo-convecteur est installé, surtout si plusieurs personnes vivent dans la pièce ou s'il y a des appareils à gaz ou des sources d'odeurs dans la pièce. Pour nettoyer l'intérieur de l'appareil, utilisez des chiffons doux ou des éponges humidifiées avec de l'eau à une température maximale de 40°C.

CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT

INSTALLATION DE L’UNITE

Acheminer les câbles électriques du côté gauche en les faisant passer à travers le guide-câbles (9). Fixez l'appareil Plasmacluster sur le côté gauche et connectez les câbles au bornier.

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Tous les câbles doivent être placés dans des conduits ou des goulottes à câbles tant qu'ils se trouvent à l'intérieur du ventilo-convecteur. Retirer les câbles électriques du côté droit, retirer la partie prédécoupée du côté gauche et installer le presse-étoupe (9).

ROTATION DE LA BATTERIE

Default OFF ) Vanne d'arrêt

Default OFF) Gestion de la vanne

Default OFF)

CONFIGURATION DIP-SWITCH

PROGRAMMATION DIP-SWITCH

EXEMPLES DE PROGRAMMATION DE L’INSTALLATION

AUTOTEST

FCX APC - GEBLÄSEKONVEKTOR MIT LUFTREINIGUNGSGERÄT PLASMACLUSTER

Einfache Installation, die sowohl horizontal als ver- tikal erfolgen kann, mit in der Installationsphase vertau-

Wir möchten Sie zum Kauf des Gebläsekonvektors FCX APC Aermec beglückwünschen

FCX APC - ANWENDUNG

BEDIENELEMENTE

Ein-/Abschalten der Einheit

Drehzahlauswahl

Temperaturschalter

Wechsel der Jahreszeit

LEUCHTANZEIGEN FÜR DEN BENUTZER (FCX APC IN STANDARDKONFIGURATION)

Während des Heizens können Sie ein leichtes Geräusch in der Luft in der Nähe des Gebläsekonvektors hören. Manchmal kann der Ventilatorkonvektor unangenehme Gerüche verbreiten, die durch die Ansammlung von Stoffen in der Raumluft verursacht werden (insbesondere bei unzureichender Belüftung des Raumes oder Reinigung des Filters).

WICHTIGE HINWEISE UND WARTUNG

ACHTUNG: Die Ventilatoreinheit ist sowohl an das Stromnetz als auch an die Wasserversorgung angeschlossen; Eingriffe von Personen ohne besondere technische Fachkenntnisse können zu Personenschäden sowie Schäden an Maschinen und Umwelt führen. Es wird empfohlen, den Raum, in dem der Gebläsekonvektor installiert ist, regelmäßig zu lüften, insbesondere wenn der Raum stark genutzt wird oder Gasgeräte und Windquellen vorhanden sind.

GRENZWERTE FÜR DEN GERÄTEBETRIEB

Reinigen Sie den Filter mit einem Staubsauger und ggf. mit Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Betreiben Sie den Gebläsekonvektor niemals ohne Filter, da sonst in der Luft befindlicher Staub das Wärmetauscherregister verunreinigen kann.

Minimale mittlere Wassertemperatur

Der Luftstrom des Gebläsekonvektors sollte nicht direkt auf Personen gerichtet sein; Selbst wenn die Temperatur des Luftstroms höher ist als die des Raumes, kann dies ein Gefühl von Kälte und Unbehagen hervorrufen. Nachdem Sie den Filter gereinigt und getrocknet haben, bauen Sie ihn in umgekehrter Reihenfolge wieder in die Gebläsekonvektoreinheit ein.

VERPACKUNG PLASMACLUSTER

Die Raumtemperatur sollte so eingestellt sein, dass maximales Wohlbefinden für die Anwesenden gewährleistet ist; Im Sommer sollten Temperaturunterschiede von mehr als 7°C zwischen drinnen und draußen vermieden werden, insbesondere für ältere Menschen, Kranke und Kinder. Reinigen Sie das Geräteinnere mit einem mit warmem Wasser (max. 40 °C) angefeuchteten Tuch oder Schwamm.

FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN

INSTALLATION DER EINHEIT

Lösen Sie die Schraube (1), mit der das Bedienfeld (2) (falls vorhanden) auf der rechten Seite befestigt ist, und ziehen Sie es heraus, indem Sie die elektrischen Anschlüsse trennen. Befestigen Sie das Plasma-Cluster-Gerät an der linken Seitenwand und schließen Sie die entsprechenden Kabel an die Klemmleiste an.

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

Die vom Rohr bzw. Kanal ausgehenden Kabel dürfen keiner Zug- oder Rotationsbelastung ausgesetzt werden und müssen auf jeden Fall vor Witterungseinflüssen geschützt werden. Die benutzerdefinierbaren Funktionen können von Modell zu Modell variieren, wir empfehlen daher, die jeweiligen Benutzerhandbücher zu konsultieren.

IDREHEN DER BATTERIE

Default OFF) Werkseinstellung OFF

KONFIGURATION

EINSTELLUNG DES DIP-SCHALTERS

BEISPIELE FÜR ANLAGENEINSTELLUNGEN

AUTOTEST-FUNKTION

FCX APC - FAN COIL CON DEPURADOR DE AIRE PLASMACLUSTER

Facilidad de instalación que puede ser tanto horizon- tal como vertical, con conexiones hidráulicas reversi-

Deseamos felicitarles por la compra del fan coil FCX APC Aermec

FCX APC - UTILIZACIÓN

MANDOS

Encendido / Apagado

Selección de la velocidad

Selección de la temperatura

Cambio de estación

VISUALIZACIONES LUMINOSAS PARA EL USUARIO (FCX APC EN CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR)

No rocíe agua sobre las superficies exteriores o interiores del fancoil (pueden producirse cortocircuitos). Cuando el filtro esté limpio, volver a montarlo en el fancoil, procediendo en el orden inverso al de su desmontaje.

INFORMACIONES IMPORTANTES Y MANTENIMIENTO

Deje siempre el filtro montado en el ventilador convector durante el funcionamiento; de lo contrario, el polvo del aire ensuciará las superficies del serpentín. Durante el funcionamiento en frío, puede escapar vapor de agua por el puerto de salida del ventilador.

LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO

El aire que sale del fancoil no debe caer directamente sobre las personas; De hecho, aunque el aire tenga una temperatura superior a la temperatura ambiente, puede dar sensación de frío e incomodidad. Durante el funcionamiento en caliente, es posible que notes una ligera bocanada de aire cuando estés cerca del fancoil. A veces, el ventilador convector puede emitir olores desagradables debido a la acumulación de sustancias presentes en el aire circundante (especialmente si la habitación no se ventila periódicamente). , limpie el filtro con más frecuencia).

Mínima temperatura media del agua

ATENCIÓN: El fancoil está conectado a la red eléctrica y al circuito hidráulico; La intervención de personal que no tenga competencia técnica específica puede causar daños al propio operador, al dispositivo y al medio ambiente que lo rodea. Es recomendable ventilar periódicamente la estancia donde esté instalado el fancoil, sobre todo si hay mucha gente, aparatos de gas o aparatos que puedan provocar olores.

EMBALAJE

Para limpiar la unidad interior utilice paños o esponjas humedecidas con agua a una temperatura máxima de 40 °C. La limpieza frecuente, la eliminación del polvo acumulado con una aspiradora, el uso de agua y detergentes aceleran significativamente la degradación de la precarga electrostática.

CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

ATENCIÓN: Las conexiones eléctricas y la instalación de fancoils y sus accesorios deben ser realizadas exclusivamente por personal especializado. Retire las conexiones eléctricas del lado derecho, retire el recorte y mueva el cable (9) de derecha a izquierda;

CONEXIONES ELÉCTRICAS

ATENCIÓN: antes de realizar conexiones eléctricas, asegúrese de que el equipo esté desconectado de la red eléctrica. Todos los cables deben pasar por un conducto o conducto hasta el interior del fancoil.

ROTACIÓN DE LA BATERÍA

La luz amarilla (D) alterna un parpadeo. 5) Con el selector (A) en posición V1 se activa la velocidad mínima V1. La luz amarilla (D) parpadea tres veces. 7) Con el selector (A) en posición V3 se activa la velocidad máxima V3.

CONFIGURACIÓN DIP

La luz amarilla (D) pasa por dos destellos. 6) Con el selector (A) en posición V2 se activa la velocidad media V3. ON OFF ON ON Instalación de 2 tubos con válvula de tres vías, sonda delante de la válvula y Plasmacluster activo.

CONFIGURACIÓN DIP-SWITCH

  • Por defecto OFF) Válvula de interceptación
  • Por defecto OFF) Gestión válvula
  • Por defecto OFF)
  • FCX 22 - 32 - 42 - 50 APC
  • FCX 62 - 82 APC

Poids du ventilateur sans pieds (ZX) • Gewicht Gebläsekonvektor ohne Sockel (ZX) • Poids du ventilo-convecteur sans zócalos (ZX). Position finale de ce raccordement hydraulique Position finale du côté gauche des raccordements hydrauliques Position finale du côté gauche des raccordements hydrauliques.

PESA

FCX APC

Referências

Documentos relacionados

As Memórias sôbre os Países do Ocidente são, como já disse- mos, o relato do que viu e ouviu Hiuen-Tsiang em sua viagem pela Ásia Central e pela lndia.. Muitos são os relatos de viagem