• Nenhum resultado encontrado

4.10 Conceitos e Terminologias

4.10.3 Análise comparativa entre conceitos nos contextos nacional e

No contexto nacional foram identificadas as seguintes terminologias fazendo referências ao Capital Intelectual: Ativos Invisíveis; Goodwill; Ativos Intangíveis; Bens Intangíveis; Intangível e o próprio termo Capital Intelectual. Já no contexto internacional observa-se uma quantidade maior de terminologias fazendo alusão ao termo Capital Intelectual. E dentre essas terminologias encontra-se: Ativos Intangíveis; Goodwill; Intangível; Conhecimento; Propriedade Intelectual; Capital Cliente; Capital Humano; Capital Organizacional e o próprio termo Capital Intelectual.

O Quadro 14 apresenta uma análise comparativa entre os conceitos e terminologias identificados no contexto nacional e internacional. Ressalta-se, todavia, que essa análise comparativa foi feita apenas com os termos que foram identificados em ambos os contextos como: Goodwill; Intangíveis; Ativos Intangíveis; e o próprio termo Capital Intelectual.

TERMINOLOGIA ANÁLISE COMPARATIVA DO CONCEITO

GOODWILL

Quanto à definição de Goodwill verifica-se um alinhamento de pensamento entre os contextos nacional e internacional, pois em ambos os contextos o goodwill é amplamente entendido como a diferença entre o valor pago e o valor contábil, diferença entre o valor pago na aquisição de uma entidade e seu valor justo de mercado, diferença entre o valor econômico da entidade e seu valor contábil. O Goodwill é aceito como um ativo intangível; está relacionado com as marcas registradas, Goodwill, localização geográfica, relações favoráveis, entre outros aspectos que confere vantagem ou expectativa futura de retorno. Pode ser entendido ainda como valor decorrente de uma expectativa de lucros futuros, ou seja, é aquela “mais valia” paga sobre o valor de mercado do patrimônio líquido das entidades adquiridas devido uma expectativa de lucros futuros. O Goodwill também representa benefícios econômicos futuros oriundos da sinergia entre os ativos identificáveis. É o valor atual de um número anormal de anos de espera de retorno para um tipo de negócio. E por fim valor presente sobre excesso de ganhos futuros antecipados de um rendimento normal na produção de bens. Essas são algumas similaridades entre as definições nos contextos nacional e internacional.

TERMINOLOGIA ANÁLISE COMPARATIVA DO CONCEITO (Continuação...)

INTANGÍVEIS

Em relação à terminologia “intangíveis” foi observado algumas similaridades entre o contexto nacional e internacional. No entanto, ressalta-se que não se pode afirmar que existe um alinhamento de pensamento, tendo em vista que o contexto internacional apresenta maior abrangência de conceitos. Assim, quanto às similaridades entre os contextos destaca-se: Os intangíveis não possuem existência física ou material, portanto é incorpóreo, mas podem ser comprovados, cujo valor é limitado pelos direitos e benefícios antecipados que confere ao proprietário. Os intangíveis originam de uma combinação de negócios (business combinations); são bens que não podem ser tocados, possuem valor econômico, mas carecem de substância física e resultam da geração de lucros acima do normal bem como constituem vantagem competitiva ás empresas. Adicionalmente o contexto internacional acrescenta que os intangíveis são fontes de prováveis lucros econômicos futuros e que são controlados (ou pelo menos influenciados) por uma empresa; não podem ser vendidos separadamente; os intangíveis se renovam com o uso; são “pequenos extras” mantidos pelas pessoas; são ativos relacionados aos recursos humanos, habilidades, conhecimentos, processos e capacidades de inovação de uma organização. Os intangíveis são classificados em recursos imateriais ou atividades intangíveis; e por fim embora, os intangíveis não tenham uma forma física são contabilizados em termos de algum valor futuro esperado, em vez de custo passado ou realizado e são difíceis de serem medidos e quantificados.

ATIVOS INTANGÍVEIS

(Continuação...)

Com algumas características semelhantes aos “intangíveis”, a terminologia “Ativos Intangíveis” possui semelhantes entre os contextos nacional e internacional, porém, assim como na terminologia “intangíveis” observa-se que o contexto internacional apresenta outras características não observadas no contexto nacional. Desta forma pode-se destacar como similaridades entre os contextos: São ativos desprovidos de substância física, são identificáveis e não monetários; são também conhecidos como recursos incorpóreos controlados pela empresa capazes de produzir benefícios futuros e são ativos voltados à obtenção de vantagem competitiva e retornos anormais. São ativos para uso na produção ou provisão de bens e serviços, para aluguel para terceiros ou para propósitos administrativos. São recursos imateriais,

146

TERMINOLOGIA ANÁLISE COMPARATIVA DO CONCEITO

são valores sem correspondente corpóreo. Destaca-se que nesta terminologia o contexto nacional apresenta características que não foram identificadas no contexto internacional, como exemplo, a existência de Ativos Intangíveis não identificáveis; e que os Ativos Intangíveis também podem ser originados da diferença positiva entre o custo de uma empresa adquirida e a soma de seus ativos tangíveis líquidos. No contexto internacional observou-se adicionalmente que: Os Ativos Intangíveis são invisíveis, incluem ativos humanos, conhecimentos, habilidades, criatividade e experiência. São ativos que não são inseridos no balanço, mas podem contribuir na geração de receitas. É a captura e conversão do conhecimento para o lucro dentro da empresa, são ativos valiosos, raros, estratégicos capazes de gerar vantagens competitivas, financeiras e sustentáveis, são ativos inimitáveis e insubstituíveis. E por fim podem ainda ser definidos como direcionadores que transformam recursos produtivos em bens de maior valor.

CAPITAL INTELECTUAL

A terminologia “Capital Intelectual” demonstrou várias similaridades entre os contextos nacional e internacional, não se pode afirmar que existe um alinhamento de pensamento quanto à definição de Capital Intelectual entre os contextos, no entanto, observa-se grandes similaridades, porém, identificou-se também, diferentemente das outras terminologias, que existem peculiaridades encontradas no contexto nacional e que não foram identificadas no contexto internacional bem como peculiaridades identificadas no contexto internacional que não foram vislumbradas no contexto nacional. Como similaridades entre os contextos, identificou-se: O Capital Intelectual são ativos combinados que permitem a companhia funcionar e manter uma vantagem competitiva; é a diferença entre o valor real de mercado da companhia e o valor real de mercado dos ativos tangíveis menos passivos da companhia; é oriundo da soma de quatro tipos de ativos: ativos de mercado; ativos humanos; ativos de propriedade intelectual e ativos de infra-estrutura. O Capital Intelectual é uma combinação de Ativos Intangíveis, frutos das mudanças nas áreas de tecnologia da informação, mídia e comunicação que trazem benefícios intangíveis para as entidades e capacita seu funcionamento. São elementos intangíveis resultantes das atividades e práticas administrativas desenvolvidas pelas

TERMINOLOGIA ANÁLISE COMPARATIVA DO CONCEITO (Continuação...) organizações para se adaptarem a realidade atual; é o

conhecimento que pode ser convertido em lucro, está disperso na cabeça das pessoas. É a capacidade organizacional que uma empresa possui de suprir [e até mesmo superar] as exigências do mercado. Integra o rol dos Ativos Intangíveis. É o material intelectual que foi formalizado, capturado e alavancado para produzir um bem de maior valor; pode ser também dividido em: capital humano, capital estrutural e capital de cliente; é amplamente aceito como diferença entre valor de mercado e valor contábil. O Capital Intelectual surge a partir da sinergia e da interação do capital organizacional, humano e social; é um conhecimento de difícil imitação, especifico, raro e valioso, insubstituíveis. É o material intelectual, conhecimentos, informação, propriedade intelectual, experiência que pode ser aproveitada para gerar riqueza; é a força cerebral coletiva. Quanto ao contexto nacional observou-se adicionalmente que o Capital Intelectual pode ser exposto de formas positiva e negativa, é também encontrado como patrimônio do conhecimento, gestão do conhecimento, competências e habilidades, Ativos Intangíveis, capacidade de inovação e inteligência competitiva. Já no contexto internacional observou outras peculiaridades nas definições de Capital Intelectual como: é um conjunto de valores que geram lucro no presente e no futuro; oferece as empresas posicionamento estratégico, aquisição de outras empresas, melhoria na produtividade etc.; não está representado no balanço tradicional das empresas; é conhecido também como: intangíveis, incorpóreo, imaterial e ativo invisível; é um direcionador crítico de valor. O Capital Intelectual é considerado a capacidade da empresa de coordenar, orquestrar e implantar recursos do conhecimento para criação de valor e sustentabilidade da empresa; é a soma de tudo do que todos sabem na empresa; são ativos e bens intelectuais baseados no conhecimento.

Quadro 14 – Análise Comparativa dos Conceitos entre Contexto Nacional e Internacional

Fonte: Elaborado pelo autor.

Conforme observado no Quadro 14, as terminologias que se encontram em maior alinhamento entre os contextos nacionais e internacionais são o Goodwill que as similaridade são bem próximas e a própria terminologia Capital Intelectual que existe bastante semelhanças entre ambos os contextos. Talvez isso possa se explicado em função de

148

que a terminologia é bastante genérica, podendo até sugerir aos autores definições mais amplas, prova disso é que se identificaram, conforme quadro 14, autores relacionando à terminologia “Capital Intelectual com “Intangíveis” e “Ativos Intangíveis”. Neste sentido, acrescenta-se que a terminologia Capital Intelectual é a única terminologia, em que foram identificadas similaridades entre os contextos nacionais e internacionais, foram identificadas peculiaridades apontadas apenas no contexto nacional e, por fim, peculiaridades apontadas apenas no contexto internacional. A razão para isso pode ser a abrangência da terminologia conforme já comentado.