• Nenhum resultado encontrado

CONSIDERAÇÕES FINAISCONSIDERAÇÕES FINAIS

No documento Obatala e a Criacao Do Mundo Ioruba (páginas 44-52)

Nesta parte final faremos algumas considerações so- Nesta parte final faremos algumas considerações so- bre

bre Odùduwà,Odùduwà, considerado Pai dos Iorubas, não para justi- considerado Pai dos Iorubas, não para justi- ficá-lo ou explicá-lo, ao contrário, mas para mostrar que in- ficá-lo ou explicá-lo, ao contrário, mas para mostrar que in- formações publicadas de autores conceituados confirmam formações publicadas de autores conceituados confirmam o nosso trabalho de resgate de um antigo mito ioruba da o nosso trabalho de resgate de um antigo mito ioruba da criação do mundo por

criação do mundo por ObàtáláObàtálá..

Conforme outra versão que foi muito publicada e Conforme outra versão que foi muito publicada e divulgada de diversas formas, é

divulgada de diversas formas, é OdùdúwàOdùdúwà que cria o que cria o ayé ayé  no lugar de

no lugar de ObàtáláObàtálá, que teria embriagado-se. Queremos, que teria embriagado-se. Queremos salientar que consideramos esta versão posterior ao mito salientar que consideramos esta versão posterior ao mito de

de ObàtáláObàtálá que contamos aqui, apresentando nossas justi- que contamos aqui, apresentando nossas justi- ficativas.

ficativas.

O poema-história

O poema-história Òrìsà Dídá AyéÒrìsà Dídá Ayé parece pertencer aparece pertencer a um período anterior em que os

um período anterior em que os nàgónàgó não possuíam estado não possuíam estado político, melhor dizendo, numa época da história dos

político, melhor dizendo, numa época da história dos nàgónàgó difícil de mensurar

difícil de mensurar, que não existia ainda uma , que não existia ainda uma nação iorubanação ioruba propriamente dita. O que existiam eram pequenas cidades propriamente dita. O que existiam eram pequenas cidades -estado que falavam um mesmo

-estado que falavam um mesmo dialeto, cada qual com suasdialeto, cada qual com suas diferenças

diferenças regionaisregionais..

Nesse tempo, informa Verger (1997, p. 15) “[...] a Nesse tempo, informa Verger (1997, p. 15) “[...] a maior parte das sociedades iorubas era, antes da conquista maior parte das sociedades iorubas era, antes da conquista de Ifé por Odudua na etapa dos mini estados, de estrutu- de Ifé por Odudua na etapa dos mini estados, de estrutu- ra política extremamente mirrada, onde a maior parte das ra política extremamente mirrada, onde a maior parte das funções religiosas, a agricultura e as atividades sociais era funções religiosas, a agricultura e as atividades sociais era limitadas ao mínimo [...]”

limitadas ao mínimo [...]”

Uma nação política governada por uma monarquia Uma nação política governada por uma monarquia divina, tal qual se nos apresenta hoje, ou o que restou dela, divina, tal qual se nos apresenta hoje, ou o que restou dela, só veio a existir com o advento de

só veio a existir com o advento de OdùduwàOdùduwà como rei de como rei de Ifè

Ifè. A nação ioruba, tal qual se entende hoje, é uma inven-. A nação ioruba, tal qual se entende hoje, é uma inven- ção recente dos europeus. Informa Verger (1997, p. 14) “O ção recente dos europeus. Informa Verger (1997, p. 14) “O termo ‘ioruba’, efetivamente, chegou ao conhecimento do termo ‘ioruba’, efetivamente, chegou ao conhecimento do

109 109

Obàtálá

Obàtálá e a criação do mundo ioruba e a criação do mundo ioruba

Odùdúwà tentou tudo para curar sua filha, mas nada adiantou. Odùdúwà tentou tudo para curar sua filha, mas nada adiantou. Ele foi informado que Orèlúéré era um grande doutor, que so- Ele foi informado que Orèlúéré era um grande doutor, que so- mente ele poderia cura-la; por isso, ele foi pedir sua ajuda, e deu mente ele poderia cura-la; por isso, ele foi pedir sua ajuda, e deu a Orèlúéré a oportunidade de repreendê-lo por sua

a Orèlúéré a oportunidade de repreendê-lo por sua arrogância earrogância e falta de

falta de respeitorespeito. Então Odùdúwà realizou os s. Então Odùdúwà realizou os sacrifícios prescri-acrifícios prescri- tos, após os quais, sua filha

tos, após os quais, sua filha curou-se.curou-se.

Por causa disso, Odùdúwà colocou-se temporariamente debaixo Por causa disso, Odùdúwà colocou-se temporariamente debaixo da proteção da divindade original da terra, que era Òrìsà-nlá, da proteção da divindade original da terra, que era Òrìsà-nlá, divindade tutelar de Orèlúéré e

divindade tutelar de Orèlúéré e seu povo.seu povo.

Este dado registrado por Idowu nos mostra que era Este dado registrado por Idowu nos mostra que era Obàtálá

Obàtálá a divindade nativa, o a divindade nativa, o Òrìsà Onilè,Òrìsà Onilè, o então “dono da o então “dono da terra”.

terra”.

Tudo indica que a partir da conquista dos povos ori- Tudo indica que a partir da conquista dos povos ori- ginais e primitivos de

ginais e primitivos de Ifè,Ifè, por por OdùduwàOdùduwà, um novo ciclo mi-, um novo ciclo mi- tológico tenha se iniciado, onde os mitos antigos teriam sido tológico tenha se iniciado, onde os mitos antigos teriam sido adaptados na época, para uma nova realidade política e social. adaptados na época, para uma nova realidade política e social. Assim, a antiga história original da criação mundo, Assim, a antiga história original da criação mundo, conforme contada pelos nativos conquistados, já não mais conforme contada pelos nativos conquistados, já não mais interessaria, ou era proibida de ser contada. É fácil ima- interessaria, ou era proibida de ser contada. É fácil ima- ginar, e a lógica diz que assim deve ter ocorrido, que os ginar, e a lógica diz que assim deve ter ocorrido, que os sacerdotes de

sacerdotes de IfáIfá, cujo culto já existia em, cujo culto já existia em IfèIfè  quando da  quando da chegada de

chegada de OdùduwàOdùduwà (JOHNSON, 1973, p. 5)(JOHNSON, 1973, p. 5) , , habilmentehabilmente souberam adaptar e acomodar o antigo mito da criação fa souberam adaptar e acomodar o antigo mito da criação fa--  vorável

 vorável ao ao novo novo reinado. reinado. De De forma forma natural, natural, foi foi necenecessáriossário abandonar o mito da criação pelo

abandonar o mito da criação pelo Òrìsà ObàtáláÒrìsà Obàtálá, criando, criando um novo mito que garantisse o poder da terra ao invasor um novo mito que garantisse o poder da terra ao invasor Odùduwà.

Odùduwà.

Se uma nova situação política gerou um novo mito, Se uma nova situação política gerou um novo mito, ou a sua adaptação, isto explica a dicotomia mitológica da ou a sua adaptação, isto explica a dicotomia mitológica da história ioruba da criação do mundo, tendo de um lado o história ioruba da criação do mundo, tendo de um lado o ìtàn Obàtálá,

ìtàn Obàtálá, mais antigo, e de outro, omais antigo, e de outro, o ìtàn Odùduwàìtàn Odùduwà, mais, mais atual e, p

Sobre

SobreOdùduwàOdùduwà, escreve Costa e , escreve Costa e Silva (2006, p. 475, ss):Silva (2006, p. 475, ss):

Odudua, apóstata do islamismo, filho e príncipe herdeiro de La- Odudua, apóstata do islamismo, filho e príncipe herdeiro de La- murudu, um dos reis de Meca, tentara impor o culto dos ídolos murudu, um dos reis de Meca, tentara impor o culto dos ídolos como religião de Estado. A inconformidade dos muçulmanos como religião de Estado. A inconformidade dos muçulmanos rebentou numa guerra civil, durante a qual Lamurudu foi morto rebentou numa guerra civil, durante a qual Lamurudu foi morto e seus filhos e adeptos expulsos da cidade. Odudua, perseguido e seus filhos e adeptos expulsos da cidade. Odudua, perseguido pelos inimigos, veio dar em Ilê

pelos inimigos, veio dar em Ilê Ifé, nas florestas do IoruboIfé, nas florestas do Iorubo, onde, onde fundou um reino. A lenda diz

fundou um reino. A lenda diz que foi no monte Ora que Oduduaque foi no monte Ora que Odudua teve a primeira morada, e que dali, s

teve a primeira morada, e que dali, saíram para dar combataíram para dar combate aose aos Ibôs. [...] Odudua foi realmente um personagem histórico, de Ibôs. [...] Odudua foi realmente um personagem histórico, de quem a tradição guardou o nome, líder de um grupo que impôs quem a tradição guardou o nome, líder de um grupo que impôs sobre Ilê Ifé um novo regime político, de chefia centralizada e sobre Ilê Ifé um novo regime político, de chefia centralizada e dinástica. [...]A leitura dos mitos pode ser feita em abono da tese dinástica. [...]A leitura dos mitos pode ser feita em abono da tese de que Odudua e Obatala seriam chefes de distintas comunida- de que Odudua e Obatala seriam chefes de distintas comunida- des, culturalmente semelhantes existentes na área de Ifé, [e] pode des, culturalmente semelhantes existentes na área de Ifé, [e] pode também favorecer a precedência de Obatalá e dos Ubos como também favorecer a precedência de Obatalá e dos Ubos como “donos da terra” sobre Odudua e sua gente. O que o mito diria “donos da terra” sobre Odudua e sua gente. O que o mito diria é que Ifé antecedeu a chegada de Odudua, que ali já existia um é que Ifé antecedeu a chegada de Odudua, que ali já existia um reino. [De fato] os nomes de seus sobe

reino. [De fato] os nomes de seus soberanos persistem, com efei-ranos persistem, com efei- to, nas tradições e nos ritos, e que um grupo de guerreiros bem to, nas tradições e nos ritos, e que um grupo de guerreiros bem organizado e bem armado dele tomou posse, mas após a vitória organizado e bem armado dele tomou posse, mas após a vitória teve de acertar-se com os seguidores de Obatalá e lhes conce- teve de acertar-se com os seguidores de Obatalá e lhes conce- der papéis de relevo no governo. [...]A história de Odudua não der papéis de relevo no governo. [...]A história de Odudua não seria, assim, um mito da criação do mundo ou do estado, mas seria, assim, um mito da criação do mundo ou do estado, mas contaria como terminou um período e começou outro, na evolu- contaria como terminou um período e começou outro, na evolu- ção política dos

ção política dos nàgó,nàgó,ou mais simplesmente, como se ou mais simplesmente, como se processouprocessou uma mudança de dinastia. [...] No primeiro milênio de nossa uma mudança de dinastia. [...] No primeiro milênio de nossa era, esses povos que cultivavam os inhames, o dendê, os feijões, era, esses povos que cultivavam os inhames, o dendê, os feijões, o quiabo, e o akee, nas florestas do sul desenvolveram institui- o quiabo, e o akee, nas florestas do sul desenvolveram institui- ções politicas baseadas nos

ções politicas baseadas nos laços de família. Cada vilarejo dividialaços de família. Cada vilarejo dividia em várias linhagens, cujos chefes eram escolhidos pela idade ou em várias linhagens, cujos chefes eram escolhidos pela idade ou pela proximidade genealógica com o

pela proximidade genealógica com o grande ancestral. Pequenosgrande ancestral. Pequenos grupos de aldeotas, pouco distantes umas das outras formavam grupos de aldeotas, pouco distantes umas das outras formavam aquilo que Ade Obayemi chamou de mini estados: sem capital aquilo que Ade Obayemi chamou de mini estados: sem capital urbana ou governo centralizado, com pouco território e pouca urbana ou governo centralizado, com pouco território e pouca gente [...] Nos mini estados que chegaram às vésperas de nossos gente [...] Nos mini estados que chegaram às vésperas de nossos dias, os cabeças-de-linhagem determinavam a alocação e o uso dias, os cabeças-de-linhagem determinavam a alocação e o uso

113 113

Obàtálá

Obàtálá e a criação do mundo ioruba e a criação do mundo ioruba

manos, que depois de criados, receberam (e ainda recebem) manos, que depois de criados, receberam (e ainda recebem) diretamente de

diretamente de OlódùmarèOlódùmarè, o espírito da vida (, o espírito da vida (èmí èmí ), e o fô-), e o fô- lego da vida (

lego da vida (èémí èémí ). Conhecemos também o). Conhecemos também o oríkìoríkì dede Oló-Oló- dùmarè

dùmarè, e algumas cantigas, louvores e oferendas tradicio-, e algumas cantigas, louvores e oferendas tradicio- nais de

nais de ObàtáláObàtálá.. Mostramos

Mostramos ObàtáláObàtálá como como Òrìsà Òrìsà ÀkóÀkóbí bí ,, Elédàá, IbìkejíElédàá, Ibìkejí e Onilè,

e Onilè, títulos que sempre lhe foram outorgados na reli-títulos que sempre lhe foram outorgados na reli- gião tradicional ioruba. Assim, a antiga história dos

gião tradicional ioruba. Assim, a antiga história dos nàgónàgó da criação do mundo pelo Ò

da criação do mundo pelo Òrìsà Obàtálárìsà Obàtálá, apesar de todos, apesar de todos os esforços dos adoradores de

os esforços dos adoradores de OdùduwàOdùduwà em tentar apagá-la, em tentar apagá-la, tanto na África, como no Brasil, sobreviveu, fragmentada, tanto na África, como no Brasil, sobreviveu, fragmentada, esfacelada, recortada, ignorada, omitida, mas

esfacelada, recortada, ignorada, omitida, mas sobreviveu.sobreviveu. Assim, através do nosso trabalho de resgate, conse- Assim, através do nosso trabalho de resgate, conse- guimos reconstituir, tanto quanto possível, dentro do que guimos reconstituir, tanto quanto possível, dentro do que se preservou, o

se preservou, o ìtàn-eseìtàn-ese da criação do mundo dosda criação do mundo dos NàgóNàgópelopelo Òrìsà O

Òrìsà Obàtálbàtálá.á.  Àse Obàtá

 Àse Obàtálá yóò bá o gbé làlá yóò bá o gbé làyè! yè! 

... O axé de Óbàtàlá o companhará por toda vida ... ... O axé de Óbàtàlá o companhará por toda vida ...

BIBLIOGRAFIA BIBLIOGRAFIA ABIMB

ABIMBOLA, OLA, WWande. ande. “Te “Te Ese Ese IfáIfá””,, African No African Notestes, 2, pg. 14,, 2, pg. 14, Inst. de Est. Africanos, Ibadan, Nigéria, 1965.

Inst. de Est. Africanos, Ibadan, Nigéria, 1965. __________ .

__________ . Yoruba Oral traditionYoruba Oral tradition, Ife, University of Ife, Ife, University of Ife Press, 1975.

Press, 1975. ___________ .

___________ . IFA, An Exposition of Ifá Literary Corpus,IFA, An Exposition of Ifá Literary Corpus, Ibadan

Ibadan , , Oxford UniversityPress, 1976.Oxford UniversityPress, 1976. ___________ .

___________ . Study of Study of YYoruba oruba LiteratureLiterature, Ife, University of, Ife, University of Ife, 1977.

Ife, 1977.

ABRAHAM, R. C.

ABRAHAM, R. C. Dictionary of Modern YorubaDictionary of Modern Yoruba, Londres,, Londres, Rout & Kegan, 1962 [1946].

Rout & Kegan, 1962 [1946].

ADEDEJI, Joel. “Folkore and yoruba drama: Obatala as a ADEDEJI, Joel. “Folkore and yoruba drama: Obatala as a case study”. In:

case study”. In: African  African FolFolkloreklore, Bloomington, Richard M., Bloomington, Richard M. Dorson (Org.), Indiana

Dorson (Org.), Indiana UniUniversity Press, 1979.versity Press, 1979. ADÉKÒYÀ, Olúmúyiwá.

ADÉKÒYÀ, Olúmúyiwá. Iorubá: tradição oral e históriaIorubá: tradição oral e história,, São Paulo, Ed. erceira Margem, Centro de Estudos Africa- São Paulo, Ed. erceira Margem, Centro de Estudos Africa- nos, USP, 1999.

nos, USP, 1999.

AFOLAYAN, Adebisi.

AFOLAYAN, Adebisi. Yoruba Language and LiteratureYoruba Language and Literature, Ife,, Ife, University of Ife, 1982.

University of Ife, 1982. ANDERSON, David.

116 116

Obàtálá

Obàtálá e a criação do mundo ioruba e a criação do mundo ioruba

Creation Myth

Creation Myth, New York, Sights Produtions, 1991., New York, Sights Produtions, 1991. AWOLALU, J. Omosade & Dopamu, P. Adelumo.

AWOLALU, J. Omosade & Dopamu, P. Adelumo. West Afri-West Afri- can raditional 

can raditional , Ibadan, Nigéria, Onibonoje Press, 1979., Ibadan, Nigéria, Onibonoje Press, 1979. A

AURÉLIO Buarque de URÉLIO Buarque de Holanda Ferreira.Holanda Ferreira.Dicionário Aurélio Bá-Dicionário Aurélio Bá- sico da Língua Portuguesa

sico da Língua Portuguesa, São Paulo, Ed, Nova Fronteira, 1995., São Paulo, Ed, Nova Fronteira, 1995. BARRETTI FILHO, A

BARRETTI FILHO, Aulo. “Orunmila e a tulo. “Orunmila e a trajetória do oráculo,rajetória do oráculo, do ikin aos búzios, as perdas e o poder de preservação no can- do ikin aos búzios, as perdas e o poder de preservação no can- domblé”,

domblé”,V V Congresso Afro-brasileiroCongresso Afro-brasileiro, Salvador, mimeo. 1997., Salvador, mimeo. 1997. ________.

________. Dos YDos Yorùbá ao orùbá ao Candomblé KétuCandomblé Kétu (Org.). São Pau- (Org.). São Pau- lo: Edusp, 2010.

lo: Edusp, 2010. BASCOM, William.

BASCOM, William. Sixteen Cowries,Sixteen Cowries, Indiana, Indiana Uni-Indiana, Indiana Uni-  versity Pr

 versity Press, 1993 [1980].ess, 1993 [1980]. BEIR. H.

BEIR. H.UU. “Before Oduduwa”. “Before Oduduwa”. In: . In: BIOBAKU; BEIERBIOBAKU; BEIER; LEVI; LEVI (Org.). In: ODU, J

(Org.). In: ODU, Journal of Yoruba asn Related Studieournal of Yoruba asn Related Studies, Iba-s, Iba- dan,Ministry of Education, 1956.

dan,Ministry of Education, 1956. BRAGA, Julio.

BRAGA, Julio.O jogo de buziosO jogo de buzios, São Paulo: Brasiliense, 1988., São Paulo: Brasiliense, 1988. C.M.S.

C.M.S. A  A Dictionary Dictionary of of the the YYoruba oruba LanguageLanguage, Ibadan, Ox-, Ibadan, Ox- ford University Press, 2001, [1913].

ford University Press, 2001, [1913]. COSA E SILVA, Alberto da.

COSA E SILVA, Alberto da. A  A MaManilha e nilha e o o LibaLibambombo. Rio. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2002.

de Janeiro: Nova Fronteira, 2002. __________.

__________. A  A enxada enxada e e a la lançaança, Rio de Janeiro: Nova Fron-, Rio de Janeiro: Nova Fron- teira, 2006, [1998].

LUCAS, J. Olumide.

LUCAS, J. Olumide.Te Religion of Te Religion of the Ythe Yorubasorubas, C.M.S. Lagos, 1948., C.M.S. Lagos, 1948. MARINHO, Roberval. “O imaginário mitológico na reli- MARINHO, Roberval. “O imaginário mitológico na reli- gião dos Orixás”. In:

gião dos Orixás”. In: Dos Yorùbá ao Candomblé KétuDos Yorùbá ao Candomblé Kétu, Aulo, Aulo Barretti Filho (Org.), São

Barretti Filho (Org.), São Paulo: EduspPaulo: Edusp, 2010., 2010. OMIDIRE, Félix Ayoh.

OMIDIRE, Félix Ayoh. Pèrègún e outras fabulações de mi-Pèrègún e outras fabulações de mi- nha terra

nha terra, , Salvador: Salvador: Edua, Edua, 2005.2005. PESS

PESSOA DE BARROS, J. FOA DE BARROS, J. F..O segredo das folhasO segredo das folhas. RJ: Pallas, 1993.. RJ: Pallas, 1993. PRANDI, Reginaldo.

PRANDI, Reginaldo. Mito Mitologia dos Orlogia dos Orixásixás, São Paulo: Sch-, São Paulo: Sch- warcz, 2001.

warcz, 2001.

SÀLÁMÌ, Síkírù.

SÀLÁMÌ, Síkírù. Cânticos dos Orixás na ÁfricaCânticos dos Orixás na África. São Paulo,. São Paulo, Editora Oduduwa. 1991.

Editora Oduduwa. 1991. SIMPSON, George E.

SIMPSON, George E. Yoruba Religion and Medicine in Iba-Yoruba Religion and Medicine in Iba- dan

dan, Ibadan, Ibadan Univ. Press.1980., Ibadan, Ibadan Univ. Press.1980. VERGER, Pierre.

VERGER, Pierre.  A Awon won Ewé Ewé OsanyinOsanyin,, Yoruba MedicinalYoruba Medicinal Leaves

Leaves, Institute of African Studies, University of Ife, 1967., Institute of African Studies, University of Ife, 1967. __________. “Grandeur et Décadence du Culte de Ìyámi __________. “Grandeur et Décadence du Culte de Ìyámi Òsòròngà”. In: Journal de La Societe des Africaniste, 35 (1), Òsòròngà”. In: Journal de La Societe des Africaniste, 35 (1), 141-243, 1965.

141-243, 1965. __________.

No documento Obatala e a Criacao Do Mundo Ioruba (páginas 44-52)

Documentos relacionados