• Nenhum resultado encontrado

Considerações sobre o mapeamento de termos no DeCS, MeSH e Emtree

SAÚDE PÚBLICA Epidemiologia e Bioestatística

4.4 Considerações sobre o mapeamento de termos no DeCS, MeSH e Emtree

O processo de mapeamento de termos e equivalências em SOC distintos contribuiu para algumas reflexões sobre as formas de construção de SOC em relação aos usos nos processos de busca e recuperação de informações em bases de dados especializadas. Essas reflexões giram em torno das diferentes formas de estabelecimento de equivalências entre os termos, assim como da relação entre os problemas originados na construção de cada SOC e os processos de indexação, busca e recuperação de informações. Do mesmo modo, observa-se a forma como foram estabelecidas as relações entre os termos sem o embasamento em definições, e o uso inadequado de polierarquias.

O processo de análise, identificação e seleção de termos nos SOC selecionados contribuiu para compreender a forma de construção e uso das equivalências entre termos a partir de SOC mapeados. Verificou-se nos SOC da inglesa MeSH e Emtree o uso de equivalências para estabelecer relações entre termos cujas distinções são representadas por variações de número, de posição das palavras dentro dos termos compostos, de uso de pontuação na composição do termos e variações ortográficas, com o intuito de delimitar as possíveis formas de registro de um termo dos pontos de vista morfológico e sintático. O DeCS não utiliza com tanta frequência o recurso da equivalência para representar as variações de número e de posição dos termos se comparado ao MeSH e ao Emtree, mesmo no idioma inglês onde esse recurso é mais comum.

De acordo com o que discutimos no capítulo 3, as normas de construção de tesauros recomendam o estabelecimento de equivalência entre os termos sinônimos, quase-sinônimos; entre termos genéricos e específicos e entre termos simples (formado com uma única palavra) e termos compostos. Entretanto, verificamos que as variações de número, variações na posição das palavras dentro dos termos, uso ou não de pontuação e variações ortográficas na escrita de um mesmo termo, também são utilizadas para o estabelecimento de equivalências nos SOC analisados.

Considera-se que a organização dos termos em preferidos e não preferidos fazem sentido no contexto do SOC para orientar a relação entre os termos e, consequentemente, a seleção dos mesmos. No âmbito da recuperação, qualquer um dos termos equivalentes ou não preferidos pode ser utilizado para busca em bases de dados que utilizam SOC na organização e nas formas de recuperação, assim como nas bases que operam somente com indexação automática e recuperação por coincidência de caracteres. Todavia, nesta última forma é necessário relacionar todos os termos equivalentes desejados com o operador booleano OR em função da forma de funcionamento do sistema.

Observamos que a delimitação conceitual que sustenta as diferentes formas de construção dos relacionamentos entre os termos nos SOC impacta nas formas de busca e recuperação da informação nas bases de dados quando, por exemplo, se verifica que um mesmo termo é apresentado como subordinação hierárquica num SOC e como equivalente em outro SOC, como no caso do termo Prothesis Loosening, que no MeSH é termo equivalente de Prothesis Failure e no Emtree é subordinado ao termo Prothesis Failure. Ao buscar com o termo Prosthesis Failure no PubMed com o uso do MeSH recupera-se consequentemente trabalhos sobre Prosthesis Loosening. No Embase, essa recuperação só será possível se no momento da busca optar-se pela explosão do termo porque assim recupera-se também os trabalhos indexados com os termos subordinados, no caso o Prosthesis Loosening.

Também averiguamos que o uso somente de coincidência de caracteres para identificar termos equivalentes pode ser improdutivo, como vimos no caso da possível relação de equivalência entre Eficácia, Efetividade e Resultado do Tratamento, uma vez que os termos Eficácia e Efetividade aparecerem como parte do termo Eficácia do Tratamento, e Efetividade do Tratamento, que são termos equivalentes de Resultado do Tratamento. Porém, como os termos Resultado do Tratamento, Efetividade e Eficácia estão organizados em hierarquias distintas, considera-se que eles são relacionados e não equivalentes. Isso demonstra que não se pode considerar apenas a coincidência morfológica de termos, mas a relação termo-conceito juntamente com a organização hierárquica para que se identifique uma equivalência e se faça uma seleção eficaz dos termos.

Em relação ao problema de construção dos SOC, identificamos o uso equivocado do conceito de polierarquia, uma vez que um mesmo termo é distribuído em categorias diferentes sem a justificativa sobre a propriedade de sua localização em cada uma delas. Trata-se, pois, de inconsistência do SOC que causa dispersão na recuperação: a posição dos termos numa hierarquia deve ter como base os traços distintivos de significação que justifiquem claramente a relação de natureza hierárquica, o que não acontece.

Na amostra analisada, também observou-se a ausência de definições principalmente no Emtree-Embase, assim como a utilização de definições muito genéricas que não sustentam a organização hierárquica dos termos, como no caso do termo Registry do Emtree e a exemplo das definições de Artroplastia do Joelho e Próteses do Joelho, que no DeCS e no MeSH apresentam as mesmas características. A ausência de definições, bem como o uso de definições muito genéricas, gera uma organização hierárquica inconsistente, devido à falta de parâmetro para a análise correta das características, que deve ser feita como

preconizam as principais normas de construção de tesauros (ISO 2788, 1986; ISO

Z39.19, 2005; ISO 25964:1:2011). Essa situação ilustra-se no caso do termo Knee

Prosthesis do Emtree, que apresenta-se subordinado ao termo que representa o procedimento Knee Arthroplasty em uma das hierarquias.

Em suma, a análise efetuada contribuiu sobre a necessidade de se identificar as semelhanças e diferenças no conjunto dos termos equivalentes tanto para o estabelecimento de mapeamento entre SOC, como para mapeamento de termos em SOC mapeados. Essa percepção resultou na classificação de termos equivalentes por variação semântica, sintática e morfológica, como veremos no capítulo 5, onde apresentamos a realização do segundo experimento.

4.5 Construção e aplicação de estratégias de busca nas bases especializadas