• Nenhum resultado encontrado

O dossiê genético foi montado a partir da metodologia apresentada por Grésillon (2007). A seguir, a descrição física das versões para que se tenha uma visão mais detalhada da materialidade e suporte dos documentos utilizados para este estudo do processo criativo de

Nhô Guimarães. É importante destacar que a descrição das versões fez-se necessária para

visualização do dossiê completo, no entanto, as versões utilizadas para o recorte feito nesta tese, foram as versões C e D e em alguns casos a versão E. Algumas versões foram datadas, e outras não.

4.2.1 Versão A (VA) – (sem data)

Papel A4, sem pauta, branco, medindo 297mm X 210mm. Texto digitado, materializado em impressora digital e encadernado. Na capa da versão não existem anotações escritas à mão. O título é: Nhô Guimarães: Estórias Gerais. Inicialmente, esse título foi pensado com a ideia de representar ou fazer uma relação sintática e estrutural com o título da obra Grande sertão: veredas, ou seja, um título principal, dois pontos e um subtítulo, segundo informações do próprio escritor Aleilton Fonseca. A seguir, sua declaração sobre essa alteração (SANTOS, 2012, p. 93).

Inicialmente eu quis colocar esse nome para manter a estrutura sintática do título da obra Grande sertão: veredas, algo que se pudesse comparar ou representar a obra que tomei como referência para homenagear. Mas, depois decidi retirar o termo “Estórias Gerais” e manter somente Nhô Guimarães. Achei que ficaria mais original (APÊNDICE B, 2011).

Abaixo desse título: Nhô Guimarães: Estórias Gerais registra-se a palavra Romance e, em seguida o nome do escritor e seu endereço. Na folha 2, há uma citação de Guimarães Rosa em Grande sertão: veredas, que diz assim: “Ah, eu estou vivido, repassado. Eu lembro das coisas antes delas acontecerem... Com isso minha fama clareia? Remei vida solta. Sertão: estes vazios. O senhor vá. Alguma coisa ainda encontra”. Em todo o texto, não existem anotações manuscritas. Os capítulos foram numerados pelo autor de 1 a 30 e as folhas receberam numeração de 2 até 111, na margem inferior à direita. Essa versão não apresenta rasuras ou emendas autorais feitas à tinta azul, como acontece nas outras. O que aparece, com frequência, é uma sucessão de rasuras invisíveis através de supressões e acréscimos, que são percebidos por meio do texto digitado e através da análise das outras versões até a obra publicada (SANTOS, 2012, p. 93).

4.2.2 Versão B (VB) – (sem data)

Papel A4, sem pauta, branco, medindo 297mm X 210mm. Texto digitado, materializado em impressora digital e encadernado. A versão foi intitulada como: “Nhô Guimarães”. Abaixo do título, a palavra “Romance” e, em seguida, o nome e o endereço do escritor. Na folha 2, existe uma citação de Guimarães Rosa em Grande sertão: veredas, que diz assim: “Ah, eu estou vivido, repassado. Eu lembro das coisas antes delas acontecerem... Com isso minha fama clareia? Remei vida solta. Sertão: estes vazios. O senhor vá. Alguma

coisa ainda encontra”. Nessa versão, existem apenas algumas anotações manuscritas a lápis feitas pelo próprio autor. Nenhum dos capítulos foi numerado, somente as folhas receberam numeração de 2 até 123, na margem inferior à direita (SANTOS, 2012, p. 94).

4.2.3 Versão C (VC) – (sem data)

Papel A4, sem pauta, branco, medindo 297mm X 210mm. 124f. Texto digitado e manta padrão. Na capa da versão, não existem anotações escritas à mão, nem numeração de folha. O autor enviou esta versão, à escritora, poeta e acadêmica Maria Lúcia Martins, licenciada em Filosofia pela Universidade Estadual do Rio de Janeiro. Baiana de Jequié-BA, nasceu no dia 21 de agosto de 1966 e faleceu em setembro de 2016. Ele pediu que ela lesse e emitisse um ponto de vista crítico sobre a obra; ela, então, fez sugestões manuscritas na própria versão, sendo que essas observações foram feitas a lápis. Isso contribuiu para a identificação, pois fez distinção entre as anotações manuscritas do autor, que foram escritas a tinta azul. A versão foi intitulada como: “Nhô Guimarães”. Abaixo do título, a palavra “Romance” e, em seguida, o nome e endereço do escritor. Na folha 2, há uma citação de Guimarães Rosa em Grande sertão: veredas, “Ah, eu estou vivido, repassado. Eu lembro das coisas antes delas acontecerem... Com isso minha fama clareia? Remei vida solta. Sertão: estes vazios. O senhor vá. Alguma coisa ainda encontra”. Abaixo dessa citação, há uma anotação escrita a lápis, que diz: “Perfeita escolha”. Nenhum dos capítulos foi numerado, somente as folhas receberam numeração de 2 até 123 na margem inferior à direita. Este é um documento que definiu muitos aspectos na construção final da obra (SANTOS, 2012, p. 94).

4.2.4 Versão D (VD) – (30/07/2005)

Papel A4, sem pauta, branco, medindo 297mm X 210mm. Digitoscrito materializado por meio de impressão e encadernado. Na capa, há duas anotações escritas à mão e à tinta azul. Uma na margem superior, que diz: “Memorial de Rosa” e outra na margem inferior com a expressão: “Revisto e corrigido em 30/07/2005. Salvador – Bahia”. O autor intitula essa versão de Memorial de “Rosa Nhô Guimarães”; abaixo disso, coloca “Narrativa” e, em seguida, o nome e o endereço do escritor. O título foi colocado na capa, numerada como 1. Na folha 2, a citação de Guimarães Rosa, em Grande sertão: veredas, é mantida. Nessa versão, há várias anotações escritas à mão e à tinta azul. Nenhum dos capítulos foi numerado,

somente as folhas receberam numeração de 1 até 89 na margem inferior, à direita (SANTOS, 2012, p. 95).

4.2.5 Versão E (VE) – (10/03/2006)

Papel A4, sem pauta, branco, medindo 297mm X 210mm. Texto digitado, materializado em impressora digital e encadernado. Na capa da versão, há apenas uma anotação escrita à mão, a data: “10/03/2006”, e, logo abaixo, está a assinatura do escritor. A versão foi intitulada como: “Nhô Guimarães”. Abaixo do título, a palavra “Romance” e, em seguida, o nome do escritor e seu endereço. Na folha 2, a citação de Guimarães Rosa em

Grande sertão: veredas continua sendo mantida; porém, com uma diferença, pois a folha foi

numerada como 1. Na folha 2, aparece um sumário, que apresenta os títulos dos 35 capítulos. Os capítulos foram numerados de 1 a 35 e as folhas receberam numeração de 1 até 125 na margem inferior, à direita. Nessa versão, há poucas anotações manuscritas, somente no capítulo 33, nas folhas 121 e 122, à tinta azul (SANTOS, 2012, p. 95).

4.2.6 Versão F (VF) – (sem data)

Papel A4, sem pauta, branco, medindo 297mm X 210mm. Texto digitado, materializado em impressora digital e encadernado. Na capa da versão não existem anotações escritas à mão. A versão foi intitulada como: “Nhô Guimarães”. Abaixo do título, a palavra “Romance”; em seguida, o nome do escritor e da editora na qual o livro foi publicado: BB BERTRAND BRASIL. Nessa versão, a citação de Guimarães Rosa aparece também na folha 1 e o sumário, que apresenta os títulos dos 35 capítulos, na folha 2. Os capítulos foram numerados de 1 a 35 e as folhas receberam numeração de 1 até 131 na margem inferior à direita. Nesta versão, não existem anotações manuscritas. Na última folha (131), consta a nota do autor (ver figura 15), (SANTOS, 2012, p. 95).

4.2.7 Versão G (VG) – (sem data)

Papel A4, sem pauta, branco, medindo 297mm X 210mm. Texto digitado, materializado em impressora digital e encadernado. Na capa da versão não existem anotações escritas à mão. A versão foi intitulada como: “Nhô Guimarães”. Abaixo do título, a palavra “Romance”, em seguida o nome do escritor e da editora na qual o livro foi publicado: BB

BERTRAND BRASIL. A citação de Guimarães Rosa aparece também na folha 1 e o sumário, que apresenta os títulos dos 35 capítulos, na folha 2. Não existem anotações manuscritas nesta versão. Os capítulos foram numerados de 1 a 35 e as folhas receberam numeração de 1 até 131 na margem inferior à direita. Na última folha (131), consta a nota do autor (SANTOS, 2012, p. 96).

4.2.8 Versão H (VH) – (sem data)

Papel A4, sem pauta, branco, medindo 297mm X 210mm. Texto digitado, materializado em impressora digital e encadernado. Não existem anotações escritas à mão na capa. A versão foi intitulada como: “Nhô Guimarães”. A citação de Guimarães Rosa aparece também na folha 1 e o sumário, que apresenta os títulos dos 35 capítulos, na folha 2. Nessa versão, não existem anotações manuscritas. Os capítulos foram numerados de 1 a 35 e as folhas receberam numeração de 1 até 133, na margem inferior, à direita. Na folha 131, aparece a nota do autor. A folha 132 aparece intitulada como: TEXTOS/ informação PARA A QUARTA CAPA. A página 133 aparece com o título: TEXTO DAS ORELHAS. Texto preparado para envio à editora com o fim de publicação (SANTOS, 2012, p. 96).

4.2.9 Obra publicada em 2006

Papel pólen, sem pauta, medindo 218mm X 135mm. Texto impresso e publicado em brochura. Na capa, de Raul Fernandes, tem elementos da cultura nordestina, com evidentes referências as xilogravuras das capas dos folhetos de cordel. Os capítulos 2, 3, 9, 16, 18, 21, 22, 24, 25, 31, 32 e 33 foram ilustrados por desenhos de Juraci Dórea, que aparecem ao final de cada capítulo sem intervalo padrão. Na orelha inicial do livro há um texto de Antônio Torres e, na outra, um resumo da vida e obra do escritor Aleilton Fonseca. Na última capa, aparecem comentários críticos dos seguintes escritores: Jerusa Pires Ferreira, Rinaldo de Fernandes e Maria Lúcia Martins. O livro foi publicado pela Editora Bertrand Brasil, em 2006 (SANTOS, 2012, p. 97).

4.3 CONFRONTO SINÓPTICO ENTRE AS VERSÕES C e D e C e E: ANÁLISE DAS