• Nenhum resultado encontrado

t direto (flexão de objeto xe + Ø) Levantar um lado da base de (alguma coisa): emboguy ke

tata rupa amoĩ aguã yvyrape'i levante um lado do fogão para eu colocar uma tabuinha. oguy nome (flexão xe- + r). 1. Casa sem paredes. 2. Paiol.

oo guy nome. Chão de uma casa.

guyra nome. Pássaro (qualquer). (♦Variedades: aka'ẽ, ano, apykaxu, araku, ara-paxai, arua'i, guakara, guaraxĩ, gua'a, guyra-jeroky'i, guyra-nhandu, guyra xiĩ, havia, inambu ou nambu, indaje, jaku, japu'i, jayru ou jairu, jeruxi, jyry, kairyrĩ, kavure, kuare-tu'y, kuruka, kururu, kuxai-guy, kuxuva, kyky'i, maino, marakana, mbigua, mbyju'i, myro'õ, ngarije, nhana'i, nhuũ poty'ua'i, oko, parakau, pekũ ou ypekũ, peroguy, piru-piru'i, poi-poi, pyku'i'i, ryvaja ou iryvaja, taguato, tapẽ, tapera rovaja, tembetyragua, teu-teu,

tokai, toko, tuguai-jetapa, tukã, uru, urukure'a, urutaurã, uruvu, xapirẽ, xijovy'i, xitapera rovaja, xingaxu xiĩ, xuina, xupĩ, xuruku'a, xyvi, ype, yvy-ja'u.)

guyra-jeroky'i nome. Dançador (ave). (♦Derivação: jeroky.) guyra-nhandu nome. 1. Avestruz. 2. Nome de uma constelação.

guyra nhexyrõ nome. Pássaros voando em fileira. (♦Derivação: nhexyrõ.)

guyrapia nome (flexão xe- + Ø). 1. Atiradeira, bodoque. 2. Flecha utilizada para matar pássaros. (♦Derivação: api, ou seja, da expressão guyra apia ‘o que atira pássaros’.)

guyra xiĩ nome. Garça-branca.

guyrapa nome (flexão xe- + Ø). Arco: nhande'i va'e oguereko oguyrapa o índio tem seu arco. (♦Derivação: guyra, apa1. ♦Gramática: guyrapa, além de ser a raiz no presente verbete, constitui também a forma não- relacional de apa1 ‘arco’.)

guyrapa pe nome. Bodoque (arco para atirar pedras, bolinhas de barro, etc.). (♦Derivação: pe1.) guyrapa pire nome. Estilingue. (♦Derivação: pire.)

guýry posposição (flexão xe- + Ø). Abaixo, em baixo de: tenda guýry mboi itui a cobra está abaixo do banco. (♦Pronúncia: Paroxítona: [ˈgʷɨ.ɾɨ]. ♦Derivação: PTG *wýr ‘em baixo’ + *-i ‘caso locativo partitivo’ (Jensen 1998:514, 508); em mbyá, de guy, ry. ♦Outros dialetos: Em avanhe'ẽ: guýre.)

guyryĩ v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Girar (pelo eixo vertical): xeakanhy aguyryĩ vy fiquei vertiginoso girando. (♦Pronúncia: Com ditongo decrescente: [ ʷ .ˈɾ ʲ]. ♦Variantes: vyryĩ. ♦Veja também pyryryĩ.)

h

h- segmento. Ocorre em posição inicial de certas palavras. (♦Gramática: (1) Este segmento ocorre como um reflexo fonético quando uma vogal incial for seguida pela oclusão glotal: ho'a ‘caiu’. (2) Ele tem um papel importante no paradigma da flexão do tipo xe- da classe r, indicando a 3a pessoa não reflexiva: hetarã ‘parente dele(a)’. (3) Ele ainda ocorre com certas palavras em fala enfática: haguã ‘para’. Em todos estes casos, h pode ser analisado como assinalando a ausência de consoante inicial, especialmente da oclusão glotal; ele ocorre na fala enfática e nos lugares onde a ausência de consoante inicial seria importante no paradigma. Seja qual for seu status linguístico, os escritores mbyá no Brasil optam por escrevê-lo. ♦Outros dialetos: Em kaiuá e avanhe'ẽ (paraguaio), este segmento ocorre tanto em posição medial como no início das palavras. No antigo dialeto nhandéva, não ocorria em posição alguma (Nimuendaju 1987), e também no dialeto mbyá de Misiones, Argentina (Dietrich 1993b:60s).)

(COM RADICAIS DA CLASSE r)Indica flexão da 3ª pessoa não-reflexiva: hoo py aexa guyrapa vi o arco na casa dele; heta xi'y aexa vi muitos quatis. (♦Variantes: Ø em posição medial de palavra: ndaetai ‘eles não são muitos’, oakykue monha ‘correu atrás dele’. Aliás, Ø se analisa como a forma básica e h- uma variante que ocorre em posição inicial da palavra.)

(COM CERTOS RADICAIS DA CLASSE r)Indica a forma não-relacional: hamymino neto ou neto de alguém referido ou não referido.

(COM PALAVRAS QUE COMEÇAM COM VOGAL SEGUIDA PELA OCLUSÃO GLOTAL ('))Um traço fonético:

ha'eve é bom; hu'y flecha; hi'a seu cabelo, sua fruta. (♦Uso: Este segmento não ocorre com a flexão de possa da 3a pessoa reflexiva de nomes da classe Ø: ojaya o'a ‘cortou seu próprio cabelo’. Isso, porque o prefixo dessa flexão começa com a oclusão glotal, que não é escrita: [oa] ‘próprio cabelo dele’.)

(COM CERTAS OUTRAS PALAVRAS)Traço fonético ou lexical: havia sabiá; haguã ou aguã indicador de propósito; havei ou avei também; hyvyra madeira usada como arma.

hajukue nome. Variante de ajukue ‘pano, roupa’.

havei, havi intensificador verbal. Variante de avei, avi ‘também’.

havia nome. Sabiá.

haxa nome (flexão xe- + Ø). Machado. (♦Derivação: Empréstimo do espanhol hacha.)

haygue nome. A forma com posse flexional não-reflexiva da 3a pessoa de aygue ‘pedaço, seção separada de uma coisa comprida’.

ha'e pronome pessoal anafórico/conjunção coordenativa/conectivo sentencial. (♦Derivação: a'e, ou seja, é uma gramaticalização do verbo ‘digo’. ♦Veja também ae'i, ha'e gui, ha'e javi, ha'ekue, ha'e nunga, ha'e rami, ha'e va'e.)

(EM FUNÇÃO DE PRONOME PESSOAL)Indica um referente da 3ª pessoa já mencionada no discurso (aquilo, aquele, aquela, ele, ela, isto, etc.): ha'e ou ele(ela) veio. (♦Gramática: (1) Todos os pronomes pessoais se referem a algo que está, no momento de fala, já ativado através do contexto. Os pronomes pessoais da 1a e 2a pessoas se referem a entidades que estão ativadas por serem presentes na situação da fala; o presente elemento, da 3a pessoa, é anafórico, ou seja, se refere a algo que está ativado por ter sido anteriormente referido no discurso. (2) Quando se refere a mais de um referente humano (ou às vezes animal), ocorre o marcador de plural kuery: ha'e kuery ‘eles ou elas’. (3) Quando se refere a mais de um referente não humano, ocorre a forma ha'e nunga ‘aquele tipo’. (4) Como os demais pronomes pessoais, este pronome não ocorre sozinho como objeto direto, apenas quando seguido por um intensificador ou marcador do plural, etc.; veja no subverbete de ha'e ae ma voi.)

(EM FUNÇÃO DE CONJUNÇÃO)E, também: koxi ha'e ka'i porco-do-mato e macaco; japytu'u rive, ha'e

ndajakarui vamos apenas descansar, e não vamos comer. (♦Pronúncia: Átona. ♦Gramática: Este elemento liga sintagmas e orações. É possível que este uso de conjunção provenha do pronome anafórico, através de expressões conjuntivas entre orações, ou da expressão ha'e gui. ♦Veja também guive.)

(EM FUNÇÃO DE CONECTIVO SENTENCIAL)E, também: Ju'i oiko ma kuriju'y'a re. Ha'e yvy tuvixave

ma ramo ma je akuxi'i avi oiko. O sapinho já chegou a existir na fruta de árvore. Daí quando a

terra já estava maior, a cutia também chegou a existir.

(♦Pronúncia: Átona. ♦Uso: Este uso, que se encontra apenas em lugares menos conservadores, neutraliza outros conectivos sentenciais. ♦Veja também guive.)

ha'e ae ma voi pronome pessoal anafórico. Até ele(a) próprio(a): ava imonda va'ety gui huvixa kuery

oipe'apa imondaague, ha'e ae ma voi omoxẽ okuapy amboae katy as autoridades tiraram do ladrão

tudo o que ele havia roubado, e ele próprio eles expulsaram para outro lugar. (♦Derivação: ae, voi2.) ha'e ae'i pronome pessoal anafórico. Ele(a) sozinho(a): ha'e ae'ia py no lugar dele, em particular; ha'e

ae'i va'e coisa sozinha, à parte.

ha'e jave, ha'e rami jave conectivo sentencial. Naquele tempo.

ha'e jave ete'i, ha'e rami jave ete'i conectivo sentencial. Naquele mesmo tempo, exatamente.

ha'e py termo adverbial. 1. Naquele lugar. 2. Com aquilo.

ha'e rã conectivo sentencial/conjunção coordenativa. Mas, em contraste. (♦Derivação: ha'e ramo. ♦Uso: Às vezes a expressão ha'e rã é usada apenas como variante estilística de ha'e ramo.)

(ENTRE FRASES QUE INTRODUZEM UM TÓPICO CONTRASTIVO)Mas, e: Ha'e javi yvyra re ma ei ikuai.

Ha'e rã peteĩ ei pe ma oata yvyra. Em todas as árvores havia abelhas. Mas para uma abelha faltava

árvore.

(ENTRE ORAÇÕES QUE INTRODUZEM UM TÓPICO CONTRASTIVO)Mas, e: peteĩ ajaka ma xemba'e, ha'e

rã amboae ma xeru mba'e um cesto é meu, e/mas o outro é do meu pai.

ha'e ramo conectivo sentencial. Indica mudança na ação, como reação ou resposta. (♦Veja também ae.) ha'e ramove conectivo sentencial. Indica mudança na ação, como reação ou resposta, que ocorre logo em

seguida.

ha'e rire conectivo sentencial. Depois daquilo.

ha'e rire'ive conectivo sentencial. Logo depois daquilo, logo em seguida.

ha'e vy conectivo sentencial. Dando prosseguimento, prosseguindo aquilo (indicando continuidade na ação dentro do mesmo evento): Ka'i oikuaa ma. Ha'e vy ijayvu. O macaco já sabia. Então, falou. (♦Veja também ae.)

ha'e vyve conectivo sentencial. Prosseguindo aquilo (indicando continuidade na ação), logo em seguida.

ha'e gui termo adverbial/conectivo sentencial/conjunção coordenativa. (♦Derivação: ha'e, gui.) (EM FUNÇÃO DE TERMO ADVERBIAL)De lá: ogueraa ao ha'e gui levou a roupa de lá.

(EM FUNÇÃO DE CONECTIVO SENTENCIAL)Então (indicando progressão de tempo): Kuaray oike ma

ramo pytũ. Ha'e gui ma ojekuaa peteĩ hendy va'e. Quando o sol se pôs, ficou escuro. Então,

apareceu uma luz.

(EM FUNÇÃO DE CONJUNÇÃO COORDENATIVA COM SINTAGMAS, ESPECIALMENTE ANTES DO ÚLTIMO ÍTEM DE UMA LISTA)E também: xeropy rupi, escola rupi, ha'e gui oka rupi ju aiky'a'o eu limpo

ha'e javi quantificador não-numerico: pronome ou determinante/intensificador nominal. (♦Uso: Ocorre com nomes contáveis (tanto no singular quanto no plural) e com nomes não-contáveis. ♦Veja também pavẽ, peteĩ- teĩ.)

(EM FUNÇÃO DE PRONOME)Todos, tudo (o referente é identificável pelo contexto, sendo ativado). (EM FUNÇÃO DE DETERMINANTE)Todos(as): ha'e javi yvyra re ei oĩ tem mel em todas as árvores. (EM FUNÇÃO DE INTENSIFICADOR)Tudo: hete ha'e javi rupi por toda parte do seu corpo. (♦Veja também

pavẽ, jave2 .)

ha'e javive pronome quantificador não-numerico. Todos, tudo (identificável pelo contexto).

ha'e javi mba'e pronome quantificador não-numerico. 1. Todas as coisas. 2. As posses de todos.

ha'e javi vy termo adverbial. Ao todo: ha'e javi vy irundy xera'y kuery areko Ao todo, tenho quatro filhos.

ha'ekue pronome pessoal anafórico. Flexão do passado de ha'e ‘aquilo’ (mencionado anteriormente):

ndaipotavei pejapo ju ha'ekue rami não quero que façam a mesma coisa de novo. (♦Semântica: Em certas expressões, como no exemplo acima, ha'ekue não tem denotação específica, apenas indica ação costumeira no passado.)

ha'ekue-'ekue'i rami termo adverbial. Como sempre, da mesma forma.

ha'ekue-'ekue'i rami e'ỹ termo adverbial. De maneiras diferentes.

ha'ekue-'ekue'i rupi termo adverbial. Com repetição.

ha'ekue rami ve'ỹ termo adverbial. De maneira diferente do que era: aỹ ha'ekue rami ve'ỹ oiko agora

vive de maneira diferente.

ha'ekue'ỹ-kue'ỹ katy termo adverbial. Para destinos, ou direções, sempre diferentes dos(das) anteriores: yvytu ha'ekue'ỹ-kue'ỹ katy oipeju va'e um vento que sopra sempre em direções diferentes.

(♦Derivação: De ha'ekue'ỹ através da reduplicação bissilábica.)

ha'ekue'ỹ-kue'ỹ rami, ha'ekue'ỹ-kue'ỹ re termo adverbial. Um diferente do outro: Mimby'i ma tujakue'i ha'e guaimigue'i omonhe'ẽ raka'e. Ha'ekue'ỹ-kue'ỹ re oipeju onhendu jopara-para'i aguã. Os velhinhos e as velhinhas tocavam flautas antigamente. Sopravam em lugares sempre

diferentes par dar sons variados.

ojevy ha'ekue py frase. Voltar para trás: xeayvu ma rire ndajevyi 'rã ha'ekue py já que falei, não vou voltar para trás.

ha'e nunga pronome anafórico. Aquele tipo (de coisa ou pessoa), coisas ou pessoas assim: monde, nhuã,

ha'e nunga mundéus, armadilhas e coisas assim.

ha'e nunga rupi, ha'e nunga vy conectivo sentencial. Por causa disso.

ha'e rami termo adverbial. Assim [lit., ‘como aquilo’]. (♦Derivação: ha'e, rami.) ha'e rami ae tema termo adverbial. E assim por diante.

ha'e ramia gui conectivo sentencial. Depois disso, daí em diante: Yma rupi ma mba'emo aky pyau ndo'u

rive-rivei raka'e opy'i re oĩ va'e tataxĩna omboguejy e'ỹ re. Ha'e ramia gui ma omono'õ 'rã omoĩ porã va'erã. Antigamente não se comia, sem mais nada, produtos novos da lavoura, sem primeiro o

líder religioso baixar fumaça neles. Depois disso, daí em diante, iriam colher produtos para guardar.

ha'e rami avei, ha'e rami avi conectivo sentencial. Semelhante a isso, também. (♦Uso: Às vezes esta expressão indica, com cortesia, uma opinião ou circunstância contrária, como aliás em português).

ha'e rami py conectivo sentencial. E assim, desse modo (indicando resumo): Kyrĩ'i oxyry ouvy va'ekue

amboae re ju oje'a vy tuvixave ovy. Ha'e rami py ojeapo yakã guaxu. Uma pequena correnteza vai

se juntando a outras e fica maior. Desse modo, se faz um rio grande. (♦Derivação: py3.) ha'e rami rã, ha'e rami ramo conectivo sentencial. Em reação ou resposta àquilo.

ha'e rami 'rãgue py conectivo sentencial. Pelo contrário.

ha'e rami ra'aga vy conectivo sentencial. Contudo, mesmo assim.

ha'e rami rire conectivo sentencial. Em consequência daquilo (como numa explicação histórica ou mítica.)

ha'e rami teĩ conectivo sentencial. Mas, contudo, mesmo assim, porém. ha'e ramive ma conectivo sentencial. Contudo, mesmo assim.

ha'e rami vy conectivo sentencial. 1. Prosseguindo àquilo (indica continuidade na ação). 2. Em

conformidade com aquilo (indica cumprimento de uma previsão pelo próprio falante ou, às vezes, por uma outra pessoa).

mba'e ta ha'e rami interjeição. Como pode ser?!

ha'e va'e demonstrativo anafórico (pronominal ou determinante). (♦Derivação: va'e. ♦Semântica: Este elemento é anafórico, geralmente referente ao último elemento que o falante introduziu, que desde então fica como centro de atenção até que seja deslocado pela introdução de outro elemento. ♦Veja também ava'e, kova'e, peva'e, pova'e.)

(EM FUNÇÃO REFERENCIAL, DE PRONOME)Aquilo que acabei de mencionar: xo'o he'ẽ ro rive ty ra'e a

carne era salgada demais.

(EM FUNÇÃO ADJETIVA, DE DETERMINANTE)Aquele(a) que acabei de mencionar: ha'e va'e ava poapẽ

va'e aquele homem de unha. (♦Uso: Ocorre com nomes não-contáveis (ha'e va'e yy ‘aquela água’) e contáveis, tanto no singular quanto no plural (ha'e va'e ava ‘aquele homem’, ha'e va'e avakue ‘aqueles homens’).)

ha'e va'ekue demonstrativo anafórico (pronominal ou determinante). 1. Aquilo (que havia no passado):

Nhanderu tenonde yvy onhono. Onhono ypy vy oa'anga pape gui. Ha'e va'ekue ndopytai. Nosso

pai primordial deitou a terra. Quando a deitou a primeira vez, ele experimento [fazendo-a] de papel. Aquilo não ficou. 2. Aquele (que se deu no passado): ha'e va'ekue juu aỹ peve oime xeretyma re aquele espinho ficou até agora na minha perna. (♦Semântica: O tempo passado se entende em relação ao tempo do ato de narração, não em relação a um evento sendo narrado.)

ha'e va'e kuery pronome pessoal anafórico. Aquelas pessoas. (♦Derivação: kuery.) ha'e va'e nunga pronome pessoal anafórico. Aquele tipo de coisa. (♦Derivação: nunga.)

ha'e va'e regua demonstrativo anafórico (pronominal ou determinante). 1. Algum, alguém (do tipo que

acabei de mencionar): tereo xaryia py, ha'e va'e regua eru apy vá onde a velhinha está, traga para cá alguém de lá. 2. Algum(ns) (do tipo que acabei de mencionar): ha'e va'e regua ai ma okuera

va'erã e'ỹ aquele tipo de ferida não vai sarar; ha'e va'e regua avakue alguns homens daqueles. ha'eve v. i. de atributo sem flexão (flexão xe- + Ø). 1. Está bom, é bom. 2. É suficiente, serve, dá: ha'eve ma

já é suficiente. 3. É possível, dá: ha'eve ma jaa aguã já dá para irmos. (♦Derivação: a'eve mais o segmento h que é devido a condicionamento fonológico; ele não indica flexão, nem consta na forma negativa nda'evei. ♦Gramática: (1) Sem flexão. (2) Numa frase tal como guyrapa remoxã vyve ha'eve ma reiporu aguã ‘logo que você armar o arco, já da para usá-lo’, o sujeito da segunda oração é tido como o sujeito do verbo que ocorre com aguã. ♦Veja também nda'evei, porã.)

ha'evea rami termo adverbial. Certo, corretamente.

ha'evea rupi termo adverbial. Com razão.

ha'eve ma predicador. Chega, já dá, pronto, já é suficiente: ha'eve-'eve ma tudo já está pronto.

ha'eve rei, ha'evepa rei predicador. Está tudo bem, tanto faz.

ha'eve ri predicador. Está bem, não obstante.

ha'evete, ha'evete ko, ha'evete ma frase tipo agradecimento. É bom mesmo (para mim). (♦Uso:

Comumente ocorre em agradecimentos: ha'evete tembi'u ereme'ẽague ‘obrigado pela comida que você deu’. Respostas costumeiras para agradecimento de comida incluem as seguintes: ruxã'i teve ma ja'u ‘lamento que comemos bem pouco’, ndajakaru porãi teve ma ‘lamento que não comemos bem’.)

ha'eve vai predicador. Estar tranquilo, não perturbado: opa marãgua oiko teĩ xee ha'eve vai mesmo que todo tipo de coisa aconteça, eu fico tranquilo.

ha'eve va'e nome. Coisa ou ato correto, certo.

ha'eve'ỹa rami termo adverbial. Contrário, errado, erradamente: ha'eve'ỹa rami rei oiko anda errado (mas acha que está correto).

ha'eve'ỹ va'e, ha'eve e'ỹ va'e nome. Coisa ou ato incorreto, errado.

ha'i nome. A forma supletiva de xy ‘mãe’ com posse da 1ª pessoa do singular. Minha mãe: ha'e jave py ha'i

reve teri xee aĩ va'ekue naquela época eu estava ainda com a minha mãe.

ha'vy conectivo sentencial/partícula modal. (♦Pronúncia: Átona. ♦Derivação: ha'e vy (forma reduzida). ♦Gramática: Quando certos outros elementos ocorrerem antes deste elemento, pode haver uma combinação: a partícula de aspecto ma + ha'vy = ma'vy; termo adverbial interrogativo mba'exa + ha'vy =mba'exa'vy; a conjunção rã + ha'vy =rã'vy; a partícula de tempo 'rã + ha'vy ='rã'vy; a partícula modal tu + ha'vy = ta'vy.)

(EM FUNÇÃO DE CONECTIVO SENTENCIAL)E (numa conversação, indica novo participante em foco):

Xee aiko porã. Ha'vy ndee? Eu estou bem. E você?

(EM FUNÇÃO DE PARTÍCULA MODAL)Então (em vista daquilo que acabou de ser dito). 1. Na locução predicadora: Eru ha'vy xea py traga, então, para mim; Xerarõ ke apy. Roarõ 'rã ha'vy rejevy peve. Espere-me aqui. Vou te esperar, então, até você voltar. 2. Com termos não-predicadores: Ndee

mba'eve ri nda'u nderejapoi? Mba'e re ha'vy erenha? Você não fez nada? Então (em visto

daquilo), por que você correu?; Mba'exa 'rã tu nhamboty oo? Oo mbotyarã ha'vy peru yvyra. Como é que vamos fechar a casa? Para as paredes da casa, então, tragam madeira. (♦Gramática: A posição padrão deste elemento é na locução predicadora, mas pode ser deslocado para ocorrer com o foco da frase (sobretudo com interrogativos cujo foco é uma expressão tal como mba'e re ‘por que’) ou, raramente, com o tópico. As combinações com outros elementos que foram descritas acima, evidenciam a mesma sintaxe.) hee v. i. de atributo (flexão xe- + r). Forma regular da variante ee ‘gostoso, temperado com gordura’, com

posse flexional não-reflexiva da 3ª pessoa: tembi'u hee va'e comida gostosa.

heẽ frase tipo resposta (do dialeto avanhe'ẽ (paraguaio)). Sim. (♦Outros dialetos: Em mbyá, ta.)

heta quantificador não-numerico: pronome ou determinante/intensificador quantitativo. (♦Derivação: A flexão da 3a pessoa de eta.)

(EM FUNÇÃO DE PRONOME)Muito(s): apy ma heta ikuai aqui há muitos; avaxi heta oĩ do milho, tem muito; avakue heta ikuai dos homens, há muitos. (♦Gramática: Como pronome, este elemento

comumente é foco de termo.)

(EM FUNÇÃO DE DETERMINANTE)Muito(s): heta avakue ikuai há muitos homens. (♦Uso: Esta função é bem mais rara do que a pronominal (avakue heta ikuai) ou a predicativa (avakue ma heta). ♦Veja também amongue.)

hetave pronome quantificador não-numerico. Mais.

hexe posposição flexionada. Nele/nela, com respeito a ele/ela: ama'ẽ hexe olhei para ele. (♦Pronúncia: Átona em posição final da frase, tônica em posição inicial ou medial. ♦Derivação: PTG *ecé ‘com respeito a’ (Jensen 1998:514). Em mbyá, a forma irregular da posposição e na sua posse flexional não reflexiva da 3a pessoa.)

hexegua nome. Algo com respeito a ele(ela): xapeo hexegua chapéu que serviria para ele(ela).

hexeve posposição flexionada. Junto com ele/ela: aa hexeve fui junto com ele. (♦Pronúncia: Átona em posição final da frase, tônica em posição inicial ou medial. ♦Derivação: PTG *eceβé ‘com’ (Jensen 1998:514). Em mbyá, a forma irregular da posposição eve na sua posse flexional não-reflexiva da 3a pessoa. ♦Veja também hexe.)

he'i v. t. direto. Disse, disseram: — Aa ta ma — he'i tuja'i. — Já vou embora — disse o velho. (♦Derivação: A forma irregular da 3a pessoa do verbo 'e ‘dizer’.)

he'ia nome. 1. O referido da expressão citada: “Xereruare,” he'ia ma Tupã o referido da expressão “Xereruare” é o Tupã. 2. O significado da expressão citada: “Nhanderete,” he'ia ma o significado da expressão “nhanderete” é ‘nosso corpo’; mba'e he'ia paa omombe'u va'e interprete [lit., ‘quem conta o sentido daquilo que alguém disse’]. (♦Derivação: Enquanto he'ia contém o sufixo nominalizador -a1, a forma 'ea, também proveniente do verbo 'e ‘dizer’, contém o sufixo impessoal -a2, que indica a falta de referência específica ao sujeito.)

he'ia'i ma interjeição. Indica incredu1idade quanto a algo falado: Impossível! (♦Derivação: he'ia.) hoko nome. Variante de oko ‘garça, socó’.

hoo nome. A forma de o ‘casa’ da classe r, com posse flexional não-reflexiva da 3ª pessoa: hoo va'e dono da casa.

hu'i nome. Farinha torrada: pindo'y ymague mbytekue ho'o atã e'ỹa'i gui nhamboi vy jajoxo angu'a py

hu'irã tirando a parte central, molhe de um tronco de palmeira, socamos num pilão para fazer

farinha. (♦Veja também ku'i.)

hu'y nome. A forma não-relacional e a forma com posse flexional não reflexiva da 3ª pessoa de u'y ‘lança, flecha’. (♦Variedades: guyrapia, hu'y-axĩ, hu'y-kyxe, kuarepoxi.)

hu'y amba nome. Lugar especial dentro da casa para guardar arco e flechas. (♦Derivação: amba.) hu'y-axĩ nome. Flecha com ponta dentada, utilizada para matar quati.. (♦Derivação: axĩ.)

hu'y ete'i nome. Flecha verdadeira (com ponta lisa). (♦Derivação: axĩ.) hu'y-kyxe nome. Flecha utilizada para matar veado. (♦Derivação: kyxe.)

hu'y nhemoinge nome. Flecha cerimonial. (♦Cultura: Estas flechas são feitas por um cabeça de família e são trazidas para dentro da casa cerimonial, onde são atadas num feixe e guardadas. Cada flecha representa o homem que a fez, junto com a sua família.)

hu'y pepo nome. As penas que se colocam numa flecha [lit., ‘asa de flecha’]. (♦Derivação: pepo.) hu'y-pytu nome. Sarabatana. (♦Derivação: pytu.)

hu'y xa nome. Cano de flecha. (♦Derivação: xa1.)

hyvyra nome (flexão xe- + Ø). Arma de madeira (por exemplo, borduna) ou vara para castigar.

hy'a nome. 1. Porongo ou abóbora. 2. A forma não-relacional de y'a ‘prato’. (♦Variedades do sentido 1: Veja os subverbetes, mais: itã.)

hy'akua nome. 1. Porongo com buraco; cabaça. 2. Qualquer garrafa. (♦Derivação: kua1. ♦Veja também itã.) hy'a kuru-kua'i nome. 1. Tigela feita de porongo. 2. Qualquer tigela.

hy'a-kuxa nome. Colher de porongo. (♦Derivação: kuxa.) hy'a para, hy'a para'i nome. Melancia. (♦Veja também xãjau.) hy'a rugua'i nome. Tigelinha ou bacia funda. (♦Derivação: ugua.) hy'aky nome. Tamanduá.

hy'apẽ interjeição. Indica admiração: Opa!

hy'a-pero nome. Certa borboleta.

hy'axo nome. Certo animal aquático, pequeno, com concha coniforme. (♦Derivação: hy'a, yxo.)

i

i1 v. i. ou v. t. indireto de evento ou atividade (flexão a-). 1. Destacar-se: yvyrape oi xero mbotya gui uma tábua destacou-se da parede da minha casa. 2. Despedaçar-se.

mboi v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Tirar: kova'e yvyrape ma amboi va'ekue esta tábua é a que