• Nenhum resultado encontrado

VylAfAB4 sUbx2 rOmH

2. A LEXICOGRAFIA HEBRAICA BÍBLICA

2.5 DICIONÁRIOS BILÍNGÜES DE HEBRAICO BÍBLICO

2.5.1 A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament – BDB

A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, editado por Francis Brown, S. R. Driver

e Charles A. Briggs e baseado no dicionário de Gesenius do início do século XIX, continua sendo o dicionário de referência em língua inglesa para o hebraico bíblico, sendo popularmente conhecido por BDB. O dicionário de Gesenius, publicado em 1810 (primeira edição), foi traduzido por Edward Robinson para o inglês em 1854, sendo então ampliado e editado em língua inglesa por Brow, Driver e Briggs a partir de 1891 e completado em 1906 após 23 anos de trabalho. Apesar de basear-se em um dicionário do início do século XIX e ter um século de existência, ainda assim o BDB continua sendo o mais importante dicionário de hebraico bíblico em língua inglesa conforme reconhecido por um de seus críticos:

Apesar das críticas, contudo, BDB deve ser considerado uma ferramenta extremamente valiosa tanto para estudantes como para especialistas, visto que – mesmo decorrido cerca de um século desde a primeira edição – ainda é bastante útil.172

Sua macro-estrutura é formada por um front-matter, constituído de prefácio e lista de abreviações, mais o corpo com as raízes hebraicas organizadas alfabeticamente e todos os lemas, considerados derivações dessas raízes e listados junto à sua raiz; não possui apêndice.

Relacionar alfabeticamente as raízes, agrupando em torno delas todas as palavras consideradas derivações dessas raízes, consiste em uma das principais características do BDB. Este é um sistema que, segundo seus críticos (Reinier de Blois, por exemplo), apresenta vantagens e

172 de BLOIS, Reinier. Towards a New Dictionary of Biblical Hebrew Based on Semantic Domains, p. 6. Documento

inconvenientes. Dentre as vantagens, temos a facilidade com que o usuário pode perceber de imediato as relações semânticas entre cada raiz e suas derivações. Como inconveniente, costuma ser citado a dificuldade na localização de uma palavra (mesmo estando na forma de lema) quando ela não é uma raiz.173 No entanto, mesmo em dicionários que listam alfabeticamente todas as entradas, esta dificuldade continua existindo nos demais dicionários para com os verbos. Devido as características da morfologia dos verbos na língua hebraica, conforme visto no primeiro capítulo deste trabalho, não há como eliminar-se a necessidade de uma análise morfológica (parsing) de um verbo para identificação de sua raiz, constituindo-se esta no lema.174

O exemplo, a seguir, de localização de substantivos no BDB, ilustra o que é considerado uma dificuldade quanto ao seu uso. As palavras HaB2z4mi e bwAOm são substantivos formados a partir do verbo, denotando o ato expresso pelo verbo ou o lugar em que este é praticado, tendo, portanto, como raiz um verbo. Em lugar de uma simples procura alfabética destas palavras (procurando-as sob a letra m), necessitamos eliminar o prefixo m e identificar as raízes HbazA (slaughter for sacrifice) na página 256 do BDB para HaB2z4mi e bwayA (sit, remain, dwell) na página 442 para bwAOm. Localizadas as raízes, encontraremos, na seqüência, as palavras desejadas: HaB2z4mi (altar) – página 258 –e bwAOm (seat, assembly, dwelling-place, dwellers) – página 444.

No caso do lexema yTik4lam4hi, uma forma verbal conjugada, necessitamos reconhecer o prefixo hi como indicativo do perfeito Hiphil e o sufixo yTi como indicador da primeira pessoa do singular. Retirados prefixo e sufixo, resta-nos a raiz j;lamA (lexema na forma canônica de lema) que pode ser encontrada na página 573 do BDB com as correspondentes glosas be, or become king, or

queen, reign. O passo final corresponde a localizar o tronco Hiphil e teremos, finalmente, a

informação make king, or queen, cause to reign. No entanto, este procedimento de análise morfológica (parsing) relativo à forma verbal yTik4lam4hi é necessário mesmo para os demais dicionários com organização alfabética para todas as palavras visto que como entrada, ou lema, nos dicionários é utilizada a terceira pessoa masculina singular do perfeito Qal e que corresponde à raiz verbal .

173 Sobre este inconveniente, Paul Auvray, em Iniciação ao Hebraico Bíblico, nota 7 p. 62, faz o seguinte comentário:

“A desvantagem desse léxico consiste na classificação dos vocábulos segundo as raízes que se baseia, muitas vezes, em hipóteses. A vantagem para o principiante na consulta dessa obra consiste no exercício prático de identificação da raiz sob as palavras, modificadas por prefixos e sufixos ou pela fusão de duas raízes.” Tradução de Luís Stadelmann.

174 Sobre o uso de dicionários na definição e tradução de verbos, Page H. Kelley em Hebraico Bíblico: Uma Gramática

Introdutória:, p. 119–p. 120 da edição inglesa, apresenta quatro passos: (1) Isolar todos os preformativos e aformativos; (2) reconstruir a raiz do verbo; (3) achar a forma da raiz no dicionário; (4) identificar o tronco ao qual a forma verbal

Uma segunda característica do BDB corresponde à utilização de glosas em vez de definições (altar para HaB2z4mi, seat, assembly, dwelling-place, dwellers para bwAOm, be, or become king, or

queen, reign para j;lamA no tronco Qal ou make king, or queen, cause to reign no tronco Hiphil, e

assim por diante.

Como terceira característica, temos o uso de etimologias e línguas cognatas (árabe, aramaico, etíope, siríaco, fenício, assírio), a identificação de palavras cognatas e de seus significados em forma de glosa, visto que, segundo o princípio utilizado por Gesenius, contribuem para uma maior compreensão do vocabulário hebraico.

A atenção ao uso da palavra em determinado contexto, indicando a passagem em que este uso ocorre, pode ser considerada uma quarta característica deste dicionário. O significado principal (ou mais comum) da palavra é indicado pela glosa principal e ampliado pela indicação de vários usos específicos, sempre com indicação da ocorrência em uma ou mais passagens da Bíblia Hebraica. Dependendo da freqüência de ocorrência da palavra na Bíblia Hebraica, todas as ocorrências são apresentadas, ou apenas uma parte. As informações quanto aos vários usos, suas glosas e passagens em que ocorrem são apresentadas dentro de uma organização lógica arbitrária do lexicógrafo e sem indicação de metodologia ou teoria lingüística de classificação.

Quanto à sua micro-estrutura, vejamos dois exemplos de como os dados são apresentados. Na seqüência, farei uma abstração da micro-estrutura para o caso dos verbos para que ela possa ser melhor visualizada. As palavras escolhidas foram hxAg0A0A e NnaHA e serão as mesmas utilizadas para a apresentação dos outros dicionários,175 permitindo assim uma melhor comparação entre eles quanto à micro-estrutura de cada um.

O lema hxAg0A0A se encontra na página 144 do BDB e está transcrito, a seguir, de forma completa e com o mesmo tipo de formatação utilizado pelo dicionário, sendo que apenas as informações relativas às línguas cognatas foram simplificadas, visto que apenas incluo a língua cognata e a glosa utilizada. O símbolo

š

antes do verbete indica que todas as ocorrências dessa palavra na Bíblia Hebraica estão incluídas e a forma ‘g representa o lema hxAGA.

šhxAg

0A0A vb. rise up (aramaico e etíope be boasful, proud) – Qal Pf. ‘g Ex 15:1,21, UxGA Ez 47:5; Impf. hx@g4yi Jb 8:11, 10:16; Inf abs. hxoGA Ex 15:1,21: - 1. rise up, of específica pertence. No entanto, ao iniciante que tiver dificuldade em executar estes passos, resta a utilização de um dicionário morfológico (analítico) do tipo Old Testament Parsing Guide de Beall/Banks/Smith.

waters Ez.47:5. 2. grow up, of plants Jb 8:11. 3. be lifted up, exalted, of head Jb 10:16, of ‘y in triunph Ex 15:1,21.

A palavra hxAg0A0A foi escolhida, como exemplo, pela simplicidade de seus dados176 conforme apresentado no BDB e por permitir, pela sua análise, visualizar com facilidade a organização existente na apresentação desses dados. Esta mesma organização será observada no exemplo seguinte (NnaHA), embora este verbete apresente maior complexidade devido a maior quantidade de ocorrências e usos no texto da Bíblia Hebraica.

Para o lema NnaHA, transcrito a seguir das páginas 335-336 do BDB, novamente simplifiquei as informações referentes às línguas cognatas, mantendo apenas as línguas e glosas mencionadas pelo dicionário.

šNnaHA

vb. shew favour, be gracious (aramaico yearn towards, long for, be merciful,

compassionate, favourable, inclined towards; fenício favour; assírio grace, favour) – Qal Pf. NnaHA, Gn 33:5; sf. Ynin0aHa Gn 33:11; Ynin0aHay4 2 S 12:22; ytin0oHa Ex

33:19; UnnAHA La 4:16; Impf. NnaH<y@ Am 5:16; NhoyA Deu 28:50; NHAyA0va 2 K 13:23: sf. jAn4H4yA Gn 43:29; j0An0@Huyvi Nu 6:25; Un0n0@Huy4 Is 27:11 Jb 33:24; Unn02Hay4 Y 67:2 123:2 Mal 1:9; NHoTA Y 59:6; sf. Mn02HAT4 Dt 7:2; NHoxA Ex 33:19; Imv. sf. Ynin020HA Y 4:2 +17 t. YY; ynin2n4HA Y 9:14; (Baer pts. Ynin2n4Ha); Unn02HA Is 33:2 Y 123:3,3; UnUn0HA Ju 21:22; ynin0uHA Jb 19:21,21; Inf. abs. NOnHA Is 30:19; cstr. tOn0Ha Y 77:10; h0nAn4H@ Y 102:14; Mk@n4naH3 Is 30:18; Pt. Nn2Ho Pr 14:31; Nn2OH Y 37:21 + 5 t. YY Pr. – favour, shew

favour; 1. of man: a. Ju 21:22 favour us with them (2 acc.; i.e. by giving them

to us). b. in dealing with the poor, needy, and orphans, abs. Y 37:21.26 = 112:5; c. acc. Pr 14:31 19:17 28:8; c. l4 Y 109:12. c. by considering and

sparing, c. acc. Dt 7:2 28:50 La 4:16 Jb 19:21.21. 2. of God, a. in the bestowal

of favours, with acc. Gn 33:11 (E), 43:29 (J), Nu 6:25 (P), 2 S 12:22; double acc. Gn 33:5 (E), ynin02HA jAt4rAOT be gracious unto me (in giving) thy law Y

176 Este verbo ocorre ao todo 7 vezes, das quais duas são repetições. Temos assim apenas 5 ocorrências diferentes para

análise e classificação. Nos versos 1 e 21 do capítulo 15 de Êxodo, o verbo hxAg0A0A ocorre na construção cognata do perfeito associado com o infinitivo absoluto (hxoGA) do mesmo verbo. O infinitivo absoluto, nesta construção sintática, tem a força de um advérbio e a expressão hxAg0A0A hxoGA pode ser traduzida por “grandemente enaltecido”.

119:29. b. usually int the bestowal of redemption from enemies, evils, and sins; abs. Y77:10, elsewhere c. acc. Ex 33:19.19 (JE), Am 5:15 2 13:23 Is 27:11 30:18.19.19 33:2 Mal 1:9 Y 4:2 6:3 25:26 26:11 27:7 30:11 31:10 41:5.11 51:3 56:2 57:2.2 59:6 67:2 86:3,16 102:14 119:58.132 123:2.3.3 Jb 33:24. – Jb 19:17 v. II. NnH. Niph. Pf 2 fs. T4n4Han2 Je 22:23 be pitied [...] Pi Impf. 3 ms.

make gracious, favourable OlOq Nn02Hay4-Yki0 Pr 26:25. Po‘el Impf. 3 ms. direct

favour to (Ges § 55,1) Unn2Hoy4 h0rAPAf3-tx@v4 Y 102:15; Pt. MyyinAf3 Nn2OHm4 Pr 14:21. Hoph. Impf. NHayu be shewn favour, consideration Is 26:10 Pr 21:10. Hithp. Pf. 2 ms. HTAHn4n0aHat4hi 1 K 9:3 + 5 t. Pf.; Impf. Nn200Hat4Y0iva 2 K 1:13; -Nn0@Hat4Tiva Est 8:3; Nn0AaHat4x@ Y 30:9 + etc. + 6 t. Impf; Inf. - Nn0@Hat4hil4 Est 4:8; Onn4Hat4hiB4 Gn 42:21 – seek or implore favour: 1. of man, with lx@ Gn 42:21 (E) 2 K 1:13; with l4 Jb 19:16 Est 48 8:3. 2. of God, with -lx@ Deut 3:23 1 K 8:33.47 = 2 Ch 6:37, Jb 8:5 Y 30:9 142:2; with l4 Ho 12:5 Jb 9:15; with ynpl 1 K 8:59 9:3 2 Ch 6:24.177

Uma análise dos dados revela a mesma organização utilizada para o lema hxAg0A0A, porém em maior complexidade devido a palavra ocorrer 77 vezes na Bíblia Hebraica. Da análise da organização dos dados dos dois exemplos acima, podemos abstrair sua micro-estrutura, utilizada para todos os verbos e com ligeira modificação para as demais classes de palavras. A partir da análise das duas estruturas de dados acima, generalizo a seguinte organização válida para todas as raízes verbais.

Micro-estrutura dos verbos:

- lema (raiz verbal de entrada na sua forma canônica – 3ª pessoa, masculino, singular, qal, perfeito)

- categoria gramatical

- glosas principais (glosa lexical) - informações de línguas cognatas

177 Por questão de uniformidade, padronizei todas as indicações para referências bíblicas por livro capítulo e versículo.

O capítulo é separado do versículo por dois pontos e os versículos por vírgula quando são individuais e por traço quando em seqüência.

- classificação por tronco verbal: para cada tronco verbal que ocorre no texto bíblico são apresentadas as seguintes informações organizadas em duas partes

- a) indicação dos lexemas que ocorrem no texto bíblico (forma verbal conjugada), parsing correspondente e indicação das passagens na Bíblia onde ocorrem

- b) glosas contextuais, classificadas segundo um critério pessoal do lexicógrafo com indicação da passagem onde ocorre aquela aplicação

às palavras hxAg.0A0A e NnaHA, permite uma apresentação simplificada das respectivas micro- estruturas e desta maneira uma melhor compreensão de sua organização, mantendo, no entanto, as glosas.

šhxAg.

0A0A vb. rise up (línguas cognatas) Qal lexemas, parsing, ocorrências 1. rise up, of waters Ez.47:5. 2. grow up, of plants Jb 8:11

3. be lifted up, exalted, of head Jb 10:16, of ‘y in triumph Ex 15:1,21

šNnaHA

vb. shew favour, be gracious (línguas cognatas) Qal lexemas, parsing, ocorrências, favour, shew favour 1. of man:

a. favour us with them

b. in dealing with the poor, needy, and orphans c. by considering and sparing

2. of man:

a. in the bestowal of favours

b. usually in the bestowal of redemption from enemies, evils and sins;

Niph. lexemas, parsing, ocorrências, be pitied

Pi lexemas, parsing, ocorrências make gracious, favourable Poel lexemas, parsing, ocorrências, direct favour

Hoph lexemas, parsing, ocorrências, be shewn favour, consideration Hithp lexemas, parsing, ocorrências, seek or implore favour

1. of man